EINHELL 3410377 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GE-CG 18 Li
Art.-Nr.: 3410377 I.-Nr.: 11018
7
EN Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
SP Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos
de batería
FR Traduction du mode d’emploi
d’origine
Taille-herbes et taille-haies sans l
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 1Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 1 14.01.2019 13:00:2614.01.2019 13:00:26
FR
- 24 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et contenu de l’emballage
3. Utilisation conforme
4. Caractéristiques techniques
5. Avant la mise en service
6. Fonctionnement
7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange
8. Défaillances
9. Élimination et revalorisation
10. Conservation
Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 24Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 24 14.01.2019 13:00:3314.01.2019 13:00:33
FR
- 25 -
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Conserver les batteries uniquement dans des locaux secs et à une température ambiante de 50-104 °F
(+10-+40 °C). Conserver les batteries uniquement en état chargé (au moins 40 % de charge).
104°F
(+40°C)
50°F
(+10°C)
Éloigner les tiers de la zone de danger.
Attention ! Les lames continuent à tourner après la mise à l’arrêt. Attendre que les lames s’arrêtent.
Risque de blessures !
Protéger l’appareil de la pluie et de l’humidité !
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 25Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 25 14.01.2019 13:00:3314.01.2019 13:00:33
FR
- 26 -
Danger !
Certaines mesures de sécurité doivent être res-
pectées pendant l’utilisation des appareils pour
empêcher les blessures et les dommages. Par
conséquent, lisez attentivement le présent mode
d’emploi / les consignes de sécurité. Conser-
vez-les bien pour avoir les informations toujours
à la portée de la main. Si vous devez passer
l’appareil à d’autres personnes, veuillez leur
remettre également le présent mode d’emploi /
les consignes de sécurité. Nous ne sommes pas
tenus des accidents ou dommages survenus à
cause de non-respect du présent mode d’emploi
et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions
AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation des
appareils électriques de jardinage, respectez
toujours les mesures de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique et de bles-
sures, y compris ce qui suit :
POUR TOUS LES APPAREILS
Évitez les environnements dangereux – n’uti-
lisez les appareils dans des endroits humides
ou mouillés.
Ne les utilisez pas sous la pluie.
Éloignez les enfants, toutes les personnes et
les animaux doivent être tenus à distance de
la zone de travail.
Habillez-vous correctement – ne portez
pas de vêtements lâches ou des bijoux. Ils
peuvent être happés par les pièces mo-
biles. Pour les travaux à l’extérieur, il est
recommandé de porter des vêtements de
protection, d’utiliser des gants de travail, de
porter des pantalons longs, une chemise à
manches longues et des chaussures de sé-
curité. Portez un couvre-chef pour recouvrir
des cheveux longs.
Utilisez des lunettes de sécurité – utilisez
toujours un masque facial ou anti-poussière si
l’endroit où vous travaillez est poussiéreux. Le
but des règles de sécurité consiste à attirer
votre attention sur les dangers potentiels. Les
symboles de sécurité et leurs explications
exigent votre attention et votre compréhen-
sion. Les avertissements de sécurité ne
suppriment pas le risque à eux seuls. Les
instructions ou avertissements qu’ils donnent
ne remplacent pas les mesures adéquates de
prévention d’accidents.
Utilisez l’appareil approprié – n’utilisez pas
l’appareil dans un autre but que celui pour
lequel il a été conçu.
Ne forcez pas l’appareil – il fonctionnera
mieux et avec une moindre probabilité d’un
risque ou d’une blessure à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
Ne vous penchez pas trop – gardez une
bonne position et l’équilibre à tout instant.
Restez vigilant. Usez du bon sens. N’utilisez
pas l’appareil si vous êtes fatigué ou si vous
vous trouvez sous l’emprise de drogues, d’al-
cool ou de médicaments.
Si vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le
dans un local sec inaccessible aux enfants.
Entretenez l’appareil avec soin. Suivez les
instructions de lubrification et de remplace-
ment des accessoires. Gardez les poignées
sèches, propres et exemptes d’huile et de
graisse.
Vérifiez les pièces endommagées. Avant
d’utiliser l’appareil, assurez-vous que les
dispositifs de sécurité sont intacts. N’utilisez
jamais un outil sans son dispositif de sécurité.
Vérifiez l’alignement de pièces mobiles, le
coincement de pièces mobiles.
Examinez les pièces cassées ou défec-
tueuses qui peuvent affecter le fonctionne-
ment en toute sécurité de votre outil. Une pro-
tection ou une autre pièce endommagée doit
être correctement réparée ou remplacée par
un centre de service autorisé, sauf indication
contraire dans le présent mode d’emploi.
Rechargez uniquement avec un chargeur
spécifié par le fabricant. Un chargeur qui
convient pour un type de bloc de batterie peut
créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec
un autre bloc de batterie.
Utilisez les appareils uniquement avec les
blocs de batterie spécifiquement désignés.
L’utilisation de tout autre bloc de batterie peut
créer un risque de blessure et d’incendie.
Lorsque le bloc de batterie n’est pas utilisé,
conservez-le à l’écart d’autres objets métal-
liques, comme les trombones, les pièces de
monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres
petits objets métalliques qui pourraient créer
une connexion entre les bornes. La mise en
court-circuit des bornes de batteries peut
causer des brûlures ou un incendie.
Dans des conditions abusives, un liquide peut
sortir de la batterie, évitez le contact. En cas
de contact accidentel, rincez avec de l’eau.
En cas de contact du liquide avec les yeux,
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 26Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 26 14.01.2019 13:00:3314.01.2019 13:00:33
FR
- 27 -
consultez un médecin. Le liquide sorti de la
batterie peut causer des irritations ou des
brûlures. (Ce conseil est considéré comme
juste pour les types de piles conventionnels
de NiMh, NiCd, plomb-acide et lithium-ion. Si
ce conseil est inapproprié pour une concep-
tion de cellule différentes de celle-ci, le
conseil judicieux peut être appliqué.)
N’utilisez pas un bloc de batterie ou un appa-
reil endommagés ou modifiés. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent agir
de manière imprévisible et donner lieu à un
incendie, une explosion ou un risque de bles-
sure.
Suivre toutes les instructions de charge et
ne pas charger le bloc de batterie ou l’ap-
pareil en dehors de la plage de température
spécifiée dans les instructions. Un mauvais
chargement ou un chargement à des tempé-
ratures en dehors de la plage spécifiée peut
endommager la batterie et augmenter les
risques d’incendie.
Confiez le service à un réparateur qualifié qui
utilise uniquement les pièces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir la
sécurité du produit.
Ne modifiez pas ni n’essayez pas de réparer
l’appareil ou le bloc de batterie (si appli-
cable), sauf exception indiquée dans les ins-
tructions d’utilisation et d’entretien.
1. POUR TOUS LES APPAREILS DE JARDI-
NAGE SANS FIL
Ne chargez pas l’appareil sous la pluie ou
dans des locaux humides.
N’utilisez pas les appareils à batterie sous la
pluie. Retirez ou déconnectez toujours le bloc
de batterie avant l’ajustement, le nettoyage, le
service ou le transport du coupe-gazon.
2. POUR TOUS LES PRODUITS SANS FIL
AVEC UNE BATTERIE AMOVIBLE OU SÉ-
PARABLE :
Utilisez uniquement la batterie de type et de
taille suivants :
18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 2,0Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 2,6Ah P-X-C Plus batterie Li-ion
18V 3,0Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 4,0Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 5,2Ah P-X-C Plus batterie Li-ion
Ne jetez pas la batterie dans le feu. La cel-
lule peut exploser. Consultez les règlements
locaux pour connaître les instructions d’élimi-
nation spécifiques possibles.
N’ouvrez ni n’abîmez la batterie. L’électrolyte
libéré est corrosif et peut être dangereux pour
les yeux ou la peau. Il peut être toxique s’il est
avalé.
Manipulez la batterie avec précaution afin de
ne pas la court-circuiter avec des matériaux
conducteurs, tels que les bagues, les brace-
lets et les clés. La batterie ou le conducteur
peuvent surchauffer et causer des brûlures.
3. ÉVITEZ UN DÉMARRAGE INTEMPES-
TIF – N’INSÉREZ PAS LA BATTERIE
ALORS QUE VOTRE DOIGT EST SUR
L’INTERRUPTEUR. ASSUREZ-VOUS QUE
L’INTERRUPTEUR EST SUR LARRÊT EN
INSÉRANT LA BATTERIE. RÈGLES DE
SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR
LES COUPE-HERBE ET LES COUPE-BOR-
DURES
Gardez les protections en place et en bon
état de marche.
Gardez les mains et les pieds hors de la zone
de coupe.
N’utilisez pas de lignes plus lourdes que
celles qui sont recommandées dans le pré-
sent mode d’emploi.
N’utilisez pas de matériaux de ligne d’autres
types – par exemple, les fils métalliques, les
cordes, etc.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ-
RAUX POUR LE BLOC DE BATTERIE
Éliminez la batterie usée vite et promptement.
Lors de l’élimination des piles secondaires ou
des batteries, gardez les piles ou les batteries
de différents systèmes électrochimiques sé-
parément les unes des autres.
Gardez la batterie hors de portée des enfants
dans l’emballage d’origine jusqu’à son utilisa-
tion.
Ne mettez jamais les batteries dans la
bouche. Si elles sont avalées, contactez im-
médiatement le centre antipoison local.
PRUDENCE – La batterie utilisée dans cet
appareil peut présenter un risque d’incendie
ou de brûlure chimique en cas de mauvaise
manipulation. Remplacez uniquement la
batterie de marque principale Einhell / gazon.
L’utilisation d’une autre batterie peut présen-
ter un risque d’incendie ou d’explosion.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas un bloc de
batterie ou un appareil visiblement endom-
magé.
AVERTISSEMENT : Ne modifiez ni n’essayez
de réparer l’appareil ou le bloc de batterie.
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 27Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 27 14.01.2019 13:00:3314.01.2019 13:00:33
FR
- 28 -
LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE RECY-
CLÉES.
Ne court-circuitez une cellule ou une batterie.
Ne conservez pas les piles ou les batteries
au hasard dans une boîte ou un tiroir ou elles
peuvent court-circuiter entre elles ou être
court-circuitées par les matériaux conduc-
teurs.
N’exposez pas les piles ou les batteries aux
chocs mécaniques.
Gardez les piles et les batteries dans un en-
droit propre et sec. Essuyez les bornes des
piles ou des batteries avec un linge propre et
sec si elles deviennent sales.
Ne gardez pas les piles et les batteries char-
gées si vous ne les utilisez pas.
Conservez la pile et la batterie d’origine.
N’utilisez pas d’autres chargeurs que ceux
qui sont spécifiquement fournies pour être
utilisés avec l’équipement. Les piles et les
batteries secondaires doivent être cherchées
avant l’utilisation. Utilisez toujours le chargeur
correct et référez-vous aux instructions du fa-
bricant ou au mode d’emploi de l’équipement
pour consulter les instructions de chargement
correctes.
Si possible, retirez la batterie de l’équipement
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Empêchez tout démarrage non intentionnel.
Assurez-vous que le bouton marche-arrêt
est en position OFF avant de connecter le
bloc de batterie, de prendre et de transporter
l’outil. Le transport de l’appareil avec le doigt
sur le bouton marche-arrêt ou la mise sous
tension des appareils électriques dont le bou-
ton marche-arrêt est en position ON peuvent
causer des accidents.
Déconnectez le bloc de batterie de l’appareil
avant de procéder aux ajustements, de rem-
placer les accessoires ou de ranger l’appareil.
De telles mesures préventives réduisent le
risque de démarrage intempestif de l’appareil
Dans des conditions abusives, un liquide
peut sortir de la batterie, évitez le contact.
En cas de contact accidentel, rincez avec de
l’eau. En cas de contact du liquide avec les
yeux, consultez un médecin. Le liquide sorti
de la batterie peut causer des irritations ou
des brûlures.
Confiez le service à un réparateur qualifié qui
utilise uniquement les pièces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir la
sécurité du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LE CHARGEUR
AVERTISSEMENT : Ce produit peut contenir du
plomb, du phtalate ou autres produits chimiques
reconnus par l’État de Californie comme cause
de cancer, d’anomalies congénitales et de lé-
sions de l’appareil reproducteur. Veuillez laver vos
mains après l’utilisation.
Avertissements de sécurité pour taille-haies
1. Tenir toutes les pièces du corps à l’écart
de la lame de coupe. Ne pas retirer la ma-
tière coupée ni tenir la matière à couper
lorsque les lames sont en mouvement.
Avant de retirer toute matière coincée,
s’assurer que la machine est bien à l’arrêt
(bouton de démarrage sur « OFF »). Les
lames continuent de tourner après l’arrêt
de la machine. Tout moment d’inattention
lors de l’utilisation du taille-haies peut entraî-
ner des blessures graves.
2. Porter le taille-haies par sa poignée avec
la lame bloquée. Lors du transport ou
du stockage du taille-haies, toujours
protéger la lame à l’aide du fourreau de
protection. Une manipulation correcte du
taille-haies permet de réduire le risque de
blessures causées par les lames de coupe.
3. Tenir l’outil électrique uniquement par les
surfaces de prise isolées car la lame peut
entrer en contact avec des câbles cachés
ou son propre cordon électrique. Toute
entrée en contact des lames avec un câble
sous tension peut entraîner la mise sous ten-
sion de pièces métalliques et exposer ainsi
l’utilisateur à un risque d’électrocution.
4. Ne pas approcher ses mains de la lame.
Tout contact avec la lame peut entraîner des
blessures graves.
5. Utiliser le taille-haies uniquement après
avoir monté la poignée et le carter cor-
rectement. Toute utilisation du taille-haies
sans le carter ou la poignée correctement
monté(e) peut entraîner des blessures
graves.
6. Véri er l’absence d’objets étrangers (p.
ex. clôtures électriques) sur/dans la haie.
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 28Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 28 14.01.2019 13:00:3314.01.2019 13:00:33
FR
- 29 -
2. Description de l’appareil et
contenu de l’emballage
2.1 Description de l’appareil ( g. 1/2)
1. Lame de coupe d’herbe
2. Verrouillage de mise en marche
3. Interrupteur de marche / arrêt
4. Déverrouillage de la lame
5. Lame pour la haie
6. Protection de la lame de coupe d’herbe
7. Protection de la lame pour la haie
8. Témoin de charge de la batterie
9. Bouton de témoin de charge de la batterie
2.2 Contenu d’emballage
Veuillez contrôler l’intégralité de l’article au moyen
du contenu d’emballage décrit. En cas de pièces
manquantes, veuillez contacter notre centre de
service à la clientèle ou le point de vente où vous
avez acheté l’appareil au plus tard dans les 5
jours ou-vrables à compter de l’achat de l’article
en présentant un ticket de caisse valable.
Ouvrez l’emballage et retirez-en prudemment
l’appareil.
Enlevez le matériau d’emballage ainsi que les
sécurités d’emballage et de transport (le cas
échéant).
Contrôlez l’intégralité du contenu d’embal-
lage.
Vérifiez si l’appareil et les accessoires pré-
sentent des dommages dus au trans-port.
Si possible, conservez l’emballage jusqu’à
l’expiration de la durée de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériau d’emballage ne sont
pas un jouet ! Les enfants ne doi-vent pas
jouer avec des sachets en plastique, des
lms ou de petites pièces ! Il existe le risque
d’ingestion et de su ocation !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
Accessoires disponibles séparément
18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 2,0Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 2,6Ah P-X-C Plus batterie Li-ion
18V 3,0Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 4,0Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 5,2Ah P-X-C Plus batterie Li-ion
18V P-X-C chargeur
Explorez les options de batterie + chargeur sur
einhellUSA.com
3. Utilisation conforme
L’appareil est destiné à couper les bordures et
les petites surfaces d’herbe dans le jardin privé.
L’appareil peut être utilisé pour couper de petits
arbustes et haies.
Sont considérés comme appareils destinés au
jardin privé les appareils qui ne sont pas utilisés
dans les jardins publics, parcs, installations
sportives, rues ni dans l’agriculture ou la sylvi-
culture. Le respect du mode d’emploi fourni par
le fabricant constitue la condition de l’utilisation
conforme de l’appareil.
Avertissement ! L’appareil ne doit pas être
utilisé pour le broyage au sens de compos-
tage à cause de risques de dommages cor-
porels et matériels.
La machine ne doit être utilisée que conformé-
ment à sa destination. Toute autre utili-sation
dépassant ce cadre n’est pas conforme. C’est
l’utilisateur / l’opérateur qui est responsable de
tous les dommages ou blessures de toute nature
en résultant et non pas le fabricant.
Veuillez noter que nos appareils n’ont pas été
conçus pour une utilisation commer-ciale, arti-
sanale ou industrielle. Nous n’accordons aucune
garantie si l’appareil est utilisé dans des entre-
prises commerciales, artisanales ou industrielles
ou pour des activités équivalentes.
4. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique du moteur: ......18 V
Vitesse n
0
...........................................1 200 tr/min
Largeur de coupe taille-herbe ... 100 mm (3,9 po.)
Longueur de coupe
sculpte-haies ............................ 200 mm (7,9 po.)
Épaisseur de coupe sculpte-haies 8 mm (0,3 po.)
Poids: ...........................................0,66 kg (1,5 lb)
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 29Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 29 14.01.2019 13:00:3314.01.2019 13:00:33
FR
- 30 -
5. Avant la mise en service
L’appareil est livré sans batterie ni chargeur !
5.1 Montage de la batterie ( g. 4-5)
Poussez la batterie dans le compartiment prévu
à cette n. Dès que la batterie est en position
montrée à la gure 5, prendre garde à l’enclen-
chement de la touche de verrouillage ! Pour retirer
la batterie, appuyez sur la touche de verrouillage
et retirez la batterie ( g. 6).
6. Fonctionnement
Déblayer préalablement la surface à couper de
pierres et autres objets solides. Le verrouillage
de mise en marche ( g. 1 / pos. 2) empêche une
mise en marche inopinée de l’appareil.
Mise en marche ( g. 7)
Pour mettre en marche, enfoncer le verrouillage
de mise en marche (2) et actionner simultané-
ment l’interrupteur de marche / arrêt (3).
Mise à l’arrêt ( g. 8)
Pour arrêter l’appareil relâcher l’interrupteur de
marche / arrêt (3).
6.1 Chargement de la batterie LI
Vous trouverez les instructions correspondantes
dans le mode d’emploi d’origine de votre char-
geur.
6.2 A chage de la capacité de la batterie
(image 3/Pos. 2)
Appuyez sur l’interrupteur de l’a chage de la ca-
pacité de la batterie (a). L’a chage de la capacité
de la batterie (2) signale l’état de charge de la
batterie au moyen de 3 LEDs.
Les 3 LEDs s’allument:
La batterie est complètement chargée.
2 ou 1 LED(s) s’allume(nt):
La batterie a une charge résiduelle su sante.
1 LED clignote:
La batterie est déchargée, chargez la batterie.
Toutes les LEDs clignotent:
La batterie a été profondément déchargée et est
défectueuse. Une batterie défectueuse ne peut
plus être utilisée et chargée!
6.3 Couper l’herbe
Faire glisser le taille-herbe au-dessus du sol. La
taille réussit mieux si l’herbe est sèche.
Dès que la performance de la taille commence
à faiblir, recharger immédiatement l’appareil a n
d’éviter un déchargement complet de la batterie.
Si le taille-herbe n’est pas utilisé, mettre la protec-
tion de lame noire sur la lame.
6.4 Couper les haies
Inclinez légèrement le sculpte-haies dans le sens
de la haie à sculpter.
Sculptez d’abord les côtés, de bas en haut, puis
la face supérieure.
Faites attention aux corps étrangers dans ou sur
la haie au risque d’endommager la lame.
Pour éviter les blessures, poussez la protec-
tion de lame au-dessus de la lame.
Lorsque l’on sculpte les haies :
En règle générale, sculpter les haies qui
perdent leurs feuilles en automne en juin et
en octobre.
Les haies aux feuilles persistantes peuvent
être sculptées en avril et en août.
6.5 Remplacement des lames
Avertissement ! Risque de blessures !
Pour éviter les blessures, poussez la protec-
tion de lame au-dessus de la lame.
Pour retirer les lames, appuyez sur le déverrouil-
lage de la lame ( g. 9 / pos. 4) et enlevez la lame
( g. 10).
Lorsque la lame est retirée, l’on peut voir les en-
grenages de transmission. Pendant le remplace-
ment de la lame, évitez la pénétration des saletés
dans la transmission.
Le montage s’e ectue dans l’ordre inverse.
Attention ! La lame (1) tombe lorsque l’on appuie
sur le déverrouillage de la lame ( g. 9 / pos. 4) !
Pour retirer la lame pour la haie, procédez de
la même manière.
Montage de la lame ( g. 11-12)
Introduisez le côté étroit du logement de la lame
dans le boitier de l’appareil. Appuyez sur le déver-
rouillage de la lame et ensuite le logement de la
lame contre le boîtier de l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’enclenche de façon audible.
La lame pour la haie est xée de la même ma-
nière.
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 30Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 30 14.01.2019 13:00:3314.01.2019 13:00:33
FR
- 31 -
7. Nettoyage, entretien et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Avant tout travail de nettoyage, retirez la batterie
de l’appareil.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes d’aération et les carters de moteur
aussi exempt de poussières et de saletés
que possible. Frottez l’appareil avec un linge
propre et nettoyez-le à l’air comprimé à basse
pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisa-tion.
Nettoyez l’appareil régulièrement avec un
linge humide et un peu de savon noir. N’uti-
lisez pas de détergeant ni de solvants ; ils
peuvent détériorer les éléments en plastique
de l’appareil. Veillez à ce que l’eau ne puisse
pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil. La pé-
nétration de l’eau dans un appareil électrique
augmente le risque d’une électrocution.
L’appareil doit être soigneusement nettoyé
avant et après l’utilisation. Quelques gouttes
d’huile (p. ex., l’huile pour les machines à
coudre) sur les lames améliorent la perfor-
mance de coupe. Pourtant, ne graisser jamais
les lames.
Pour avoir une coupe toujours exacte, il est
nécessaire d’enlever également l’herbe et les
saletés accumulées entre la lame supérieure
et la lame inférieure.
Attention !
En raison du risque des dommages corpo-
rels et matériels, ne nettoyez jamais le pro-
duit sous l’eau courante, en particulier, pas
sous une haute pression. Conservez l’appa-
reil sans l dans un endroit sec et à l’abri du
gel. Le lieu de conservation doit être inacces-
sible aux enfants.
7.2 Entretien
Les lames doivent toujours être tranchantes
pour que la coupe soit bonne. Par consé-
quent, elles peuvent être aiguisées à l’aide
d’une pierre à aiguiser. Nous recommandons
particulièrement d’enlever les brèches et les
arrêtes dues aux pierres, etc.
L’intérieur de l’appareil ne contient pas de
pièces exigeant un entretien.
7.3 Commande des pièces de rechange :
Service
1. Si votre outil électrique doit être réparé,
veuillez contacter un distributeur auto-
risé d’Einhell USA ou appeler le centre
de service à la clientèle d’Einhell USA au
numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
Seules les pièces de rechange identiques
doivent être utilisées pour les réparations.
Cela permet de garantir la sécurité de l’outil
électrique.
2. Si le câble du chargeur est endommagé,
il doit être immédiatement remplacé pour
empêcher un accident. Pour obtenir de l’as-
sistance, veuillez contacter le centre de ser-
vice à la clientèle d’Einhell USA
®
au numéro
1-866-EINHELL (1-866-346-4355).
8. Défaillances
L’appareil ne marche pas
Véri ez si la batterie est chargée et si le chargeur
fonctionne. Si l’appareil ne fonctionne pas étant
sous tension, veuillez l’envoyer à l’adresse du
service à la clientèle indiqué.
9. Élimination et revalorisation
L’appareil se trouve dans un emballage pour
empêcher les dommages dus au trans-port. Cet
emballage constitue une matière première et peut
par conséquent est réutili-sé ou peut être recy-
clé. L’appareil et ses accessoires sont fabriqués
à partir de di é-rents produits, comme p. ex. le
métal et les matières plastiques. Ne jetez pas
les ap-pareils défectueux dans les déchets mé-
nagers. Pour être éliminé de façon appro-priée,
l’appareil devrait être déposé à un lieu de collecte
approprié. Si vous ne con-naissez aucun lieu de
collecte, informez-vous auprès de l’administration
municipale.
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 31Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 31 14.01.2019 13:00:3414.01.2019 13:00:34
FR
- 32 -
10. Conservation
Conservez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et exempt de gel ainsi que
hors la portée des enfants. La température de
conservation optimale se situe entre
41 °F et 86 °F (5 °C et 30 °C). Conservez l’outil
électrique dans l’emballage d’origine.
Une réimpression ou toute autre reproduction
de la documentation et des documents accom-
pagnant les produits, même par extraits, ne sont
autorisées qu’avec accord exprès d’iSC GmbH.
Sous réserve des modi cations techniques.
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 32Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 32 14.01.2019 13:00:3414.01.2019 13:00:34
FR
- 33 -
PROMESSE D’EINHELL À SES CLIENTS
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Einhell vous encourage vivement d’enregistrer
votre achat. Vous pouvez enregistrer en ligne sur
EinhellUSA.com. Si vous n’enregistrez pas le produit
que vous avez acheté, cela n’a ectera pas vos droits
de garantie. Toutefois, si vous enregistrez votre achat,
Einhell pourra mieux vous servir pour tous vos besoins
de client.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
Einhell garantit au propriétaire que si cet appareil a
un problème pendant une période de 2 ans à partir
de la date d’achat à cause d’un défaut de matériau
ou de fabrication ou en raison de l’usure normale au
cours d’un usage domestique normal, Einhell enverra
une pièce ou un produit de rechange, au besoin,
gratuitement et sans frais de port à l’acheteur initial. Si,
à la seule discrétion d’Einhell, l’appareil défectueux ne
peut pas être réparé avec une pièce, Einhell soit (A)
enverra gratuitement et sans frais de port un nouvel
appareil, soit (B) remboursera au propriétaire la totalité
du prix d’achat.
QUI PEUT SOLLICITER LA COUVERTURE DE GARANTIE ?
Cette garantie est consentie par Einhell au propriétaire
de cet appareil (un « appareil » consiste en un produit
alimenté par un moteur) pour un usage domestique
personnel exclusivement. Cette garantie est limitée
aux trente (30) jours à compter de l’achat initial de
tout produit de marque EINHELL utilisé à des ns
commerciales ou à d’autres ns lucratives. Si la
propriété de cet appareil change pendant la période
couverte, veuillez mettre à jour l’information relative au
propriétaire de l’appareil sur EinhellUSA.com
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT ?
Cette garantie ne couvre pas les produits ayant fait
l’objet d’un usage abusif ou négligent, d’un manque
d’entretien, ayant été impliqués dans un accident ou
employés d’une façon contraire au mode d’emploi,
comme c’est spéci é dans le guide d’utilisation. Cette
garantie ne couvre pas les modi cations super cielles
n’a ectant pas la performance.
Cette garantie n’est valable que si l’appareil est
utilisé et entretenu conformément aux instructions,
avertissements et mises en garde gurant dans
le manuel du propriétaire. Einhell ne sera pas
responsable du coût des réparations de garantie non
autorisées. Cette garantie ne couvre pas les coûts et
dépenses engagés par l’acheteur pour se procurer un
équipement ou un service de substitution pendant les
périodes raisonnables de dysfonctionnement ou de
non-utilisation de ce produit dans l’attente d’une pièce
ou d’une unité de rechange en vertu de cette garantie.
Les pièces d’usure, comme les courroies, les vis
sans n, les chaînes et les dents, ne sont pas
couvertes par cette garantie et peuvent être achetées
sur EinhellUSA.com ou en appelant au numéro
1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Les batteries sont
entièrement couvertes pendant 90 jours à partir de la
date d’achat.
La réparation, le remplacement et le remboursement
du prix d’achat sont les seuls moyens de l’acheteur
et la seule responsabilité d’Einhell au titre de cette
garantie. Les employés et les représentants d’Einhell
ne sont pas autorisés à concéder une garantie
supplémentaire ni à apporter une modi cation de
cette garantie susceptible d’engager Einhell. Par
conséquent, l’acheteur ne devrait pas se er aux
déclarations supplémentaires faites par un employé ou
un représentant d’Einhell. En aucun cas, sur la base
d’un contrat, d’une indemnisation, d’une garantie, d’un
tort (y compris la négligence), d’une responsabilité
sans faute, etc., Einhell ne sera responsable des
dommages spéci ques, indirects, accessoires ou
consécutifs, y compris mais sans s’y limiter la perte de
béné ces ou de revenus.
Certains États n’autorisent pas de limitations aux
garanties. Dans tels États, les limitations ci-dessus
pourraient ne pas s’appliquer à vous.
D’autres garanties peuvent s’appliquer en dehors des
États-Unis et le Canada.
LA QUALITÉ PRIME. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne
de haute qualité. Des perceuses sans l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe
des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.
Les équipes d’assurance de la qualité et d’ingénieurs d’Einhell USA garantissent que les produits subissent de
sévères tests de qualité et de performance. Nous savons que parfois les outils solides traversent les époques
dures. Si jamais vous avez un problème avec votre produit, soyez sûr que nous ferons tout notre possible pour
vous rendre un outil prêt à travailler aussi dur que vous.
Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 33Anl_GE_CG_18_Li_SPK7_USA.indb 33 14.01.2019 13:00:3414.01.2019 13:00:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

EINHELL 3410377 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues