EarthWise CS33014 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser ce produit.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux
Copyright. Tous droits réservés.
Modèle CS33014
Votre tronçonneuse été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécuri
de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans soucis.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE,
LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT? COMPOSEZ LE 1-800-313-5111 DE 8 h 00 à 17 h 00, HEURE DE L’EST, POUR TOUTE
ASSISTANCE.
5006496
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
2
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les
instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des
instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des
blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins de
référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les
avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur
(câblé) ou sur piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits
encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation
d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte
de contrôle.
Sécurité électrique
Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la
prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque
façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche
avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non
modifiées réduisent le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la
terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le
corps est mis à la terre.
Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou lhumidité. La
pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc
électrique.
Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser
le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais
débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets
tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon
endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon
spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour
l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.
S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit
humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la
terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge
électrique.
Sécurité personnelle
Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de
bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne
pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous linfluence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation dun outil électrique peut
entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un
masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou
d’une protection auditive, utilisé dans des conditions
appropriées réduira le risque de blessures.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le
commutateur est en position d’arrêt avant de brancher
l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou
brancher un outil dont le commutateur est en position de
marche peut causer un accident.
Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut
causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler
l’outil en cas de situation imprévue.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements
amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à lécart des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les
pièces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage,
s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les
dangers présentés par la poussière.
Utilisation et entretien des outils électriques
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour
l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et
de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites
prévues.
Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de
le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut
pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit
être réparé.
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
3
Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer
des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil.
Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et
ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec loutil ou ces
instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes
n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont
dangereux.
Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce
mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est
brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils
correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés
risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.
conformément à ces instrutions pour les applications pour
lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des
conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un
outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est pas
conçu peut être dangereux.
Dépannage
Les réparat ions doivent être confiées à un technicien
qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à
celles d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de
l’outil.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage
de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions
peut présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE
Éloigner toutes les parties du corps de la scie à chaîne
pendant que cette dernière fonctionne. Avant de démarrer la
scie à chaîne, s’assurer que la scie à chaîne n’est pas en
contact avec aucun objet. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation de la scie à chaîne peut causer l’enchevêtrement des
vêtements ou toucher le corps.
Toujours tenir la scie à chaîne en plaçant la main droite sur
la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
Tenir la scie à chaîne en inversant cette configuration des mains
augmente le risque de blessures et ne devrait jamais être faite.
Tenir l’outil électrique seulement par les surfaces de prises
isolées, car la scie à chaîne peut toucher des câbles sous
tension. Le contact d’une scie à chaîne avec un fil sous tension
peut exposer les pièces métalliques de l’outil électrique et
électrocuter l’utilisateur.
Porter des lunettes de sécurité et d’un serre-tête antibruit.
De plus, un équipement de protection pour la tête, les mains,
les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de
protection adéquats réduiront le risque de blessures causées par
les objets projetés ou le contact accidentel avec la scie à chne.
Ne jamais utiliser une scie à chaîne en se tenant perché
dans un arbre. L’utilisation d’une scie à chaîne en se tenant
perché dans un arbre peut causer des blessures.
Toujours garder les pieds bien appuyés et faire
fonctionner la scie à chaîne seulement lorsque les pieds
sont sur une surface fixe, sécuritaire et à niveau. Les
surfaces glissantes ou instables, comme les échelles,
représentent un risque de déséquilibre et de perte de contrôle de
la scie à chaîne.
Pendant la coupe d’une branche tendue, prendre garde au
rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est relâchée, la
branche tendue peut frapper l’utilisation et/ou provoquer la
perte de contrôle de la scie à chaîne.
Être très prudent lors de la coupe de buissons ou de
jeunes arbres. Les branches fines peuvent se coincer dans la
scie à chaînes et fouetter en direction de lutilisateur et lui faire
perdre l’équilibre.
Transporter la scie à chaîne par la poignée avant, avec
l’interrupteur positionné à OFF (éteint) et éloignée du
corps. Toujours installer le couvercle du guide-chaîne
pour transporter ou ranger la scie à chaîne. Une
manipulation adéquate de la scie à chaîne réduira le contact
accidentel habituel occasionné par le mouvement de la scie à
chaîne.
Suivre les instructions de lubrification, de tension de
chaîne et de changement d’accessoires. Une tension ou
une lubrification inadéquate de la chaîne peut provoquer son
bris ou augmenter le risque de rebond.
Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile
ou de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont
glissantes et peuvent provoquer une perte de contrôle.
Couper seulement du bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne
pour des applications pour lesquelles elle n’est pas
conçue. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour
couper du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux
de construction non dérivés du bois. L’utilisation de la scie
à chaîne pour des opérations autres que celles prévues
représente un risque de situation dangereuse.
DOUBLE ISOLATION – La double isolation est un concept de sécurité
des outils électriques, qui élimine le besoin d’un câble à trois
conducteurs avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont
isolées des composants métalliques du moteur interne par une
isolation de protection. Il n’est pas nécessaire de raccorder les outils à
double isolation à la terre.
REMARQUE : le système à double isolation est conçu pour protéger
l’utilisateur dune décharge électrique résultant dune rupture dans
l’isolation interne de l’outil. Suivez toutes les consignes de sécurité
normales pour éviter une décharge électrique.
FICHES POLARISÉES – Afin de réduire le risque de décharge
électrique, cet équipement comporte une prise polarisée (une fiche
est plus large que l’autre). Cet équipement doit être utilisé avec une
rallonge adaptée polarisée à 2 ou 3 conducteurs. Les connexions
polarisées ne peuvent être effectuées que dans un sens. Assurez-vous
que la prise femelle de la rallonge comporte des emplacements pour
une fiche large et une fiche étroite. Si la prise ne s’adapte pas
entièrement dans la rallonge, inversez la prise. Si elle ne s’adapte
toujours pas, obtenez une rallonge appropriée. Si la rallonge ne
s’adapte pas entièrement dans la prise murale, contactez un électricien
qualifié pour installer la prise correcte. Ne changez en aucun cas la
prise de l’outil ou de la rallonge.
AVERTISSEMENT : utilisez des rallonges extérieures marquées
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A ou SJTOWA.
Ces câbles sont conçus pour une utilisation extérieure et réduisent
le risque de décharge électrique.
RALLONGE – Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Lors de
l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est d’un calibre
suffisant pour transmettre le courant appelé par le produit. Une rallonge
de calibre insuffisant provoquera une baisse de tension qui entraînera
une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant montre le
calibre correct à utiliser en fonction de la longueur du câble et de
l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez
le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro de calibre est bas,
plus le câble est lourd.
Il est possible de nouer la rallonge et le câble
d’alimentation afin de les empêcher de se
déconnecter pendant l’utilisation. Effectuez le
nœud comme montré, branchez ensuite la prise
du câble d’alimentation dans l’extrémité femelle
de la rallonge. Cette méthode peut également
être utilisée pour raccorder deux rallonges en-
semble.
AVERTISSEMENT: Proposition 65 de la Californie: Ce produit
contient des agents chimiques connus dans l'État de la Californie
pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres
appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT: l’État de Californie considère que certaines
poussières créées par ce produit contiennent des produits chimiques
qui sont cancérigènes et sont à l’origine de cancer, de malformations
congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, citons :
-les composés d’engrais
-les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides
-l’arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Afin de réduire l’exposition à ces produits chimiques, portez un
équipement de sécurité homologué, comme un masque
anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de l'appareil reproducteur -
www.P65Warnings.ca.gov.
4
Calibre minimum pour les ensembles de cables
Tension Longueur totale du câble en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
Intensité nominale
Supérieure Inférieure Calibre américain (AWG)
à à
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 X X
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE
Causes du rebond et précautions à prendre:
Le rebond peut survenir lorsque le nez ou la pointe du guide-chaîne
touche un objet ou lorsque le bois se referme et se pince pendant la
coupe de la scie à chaîne.
Dans certains cas, le contact de la pointe avec un objet peut causer
une réaction inverse soudaine, projetant le guide-chaîne vers le haut et
l’arrière, en direction de l’opérateur.
Le pincement de la chaîne au haut du guide-chaîne peut causer une
projection rapide de la lame en arrière, en direction de l’utilisateur.
Chacune de ces deux réactions peut entraîner la perte de contrôle de
la scie et causer des blessures graves. Ne pas se fier exclusivement
aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie. L’utilisateur de la scie à
chaîne doit prendre un certain nombre de précautions pour éviter les
accidents et les blessures.
Le rebond est causé par une utilisation et/ou des méthodes de travail
incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes :
Conserver une prise ferme en plaçant les pouces et les
doigts autour des poignées de la scie à chaîne, en gardant
les deux mains sur la scie et en positionnant le corps et le
bras de manière à résister à la force du rebond. S’il prend les
précautions nécessaires, l’utilisateur peut contrôler la force du
rebond. Ne pas échapper la scie à chaîne.
Ne pas étirer le corps et ne pas faire de coupe au-dessus
des épaules. Ceci aidera à prévenir le contact involontaire de la
pointe et procurera un meilleur contrôle de la scie à chaîne lors
de situations inattendues.
Utiliser seulement les guide-chaîne et les chaînes de
rechange mentionnées par le fabricant. Le remplacement des
guide-chaîne et de chaînes inadéquates peut provoquer le bris
et le rebond de la chaîne.
Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien fournies par
le fabricant de la scie à chaîne. La diminution du limiteur de
profondeur augmente le risque de rebond.
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
CS33014
Entrée………………..…………………………….... 120 Volt, 60 Hz, 9 Amp
Longueur/Type de guide-chne………………….. Guide-chaîne Oregon de 356 mm (14 po) / AP14-53-507P
Type/Longueur de la chaîne……………………… Chaîne Oregon de 356 mm (14 po) / ALP-50-53S
Poids…………………..……..……………………… 3.45 kg (7.6 livres)
- Systéme de pompe de graissage automatique - Regard de niveau d’huile - Caoutchouc sur poignée moulée -
5
BOUTON DE DÉVERROUILLAGE
DE LA GÂCHETTE
GÂCHETTE
DISPOSITIF DE RETENUE
DE CÂBLE
BOUCHON DU
RÉSERVOIR D’HUILE
POIGNÉE ARRIÉRE
PROTECTION DE MAIN
POIGNÉE AVANT
CHAÎNE
GUIDE-CHAÎNE
REGARD DE NIVEAU D'HUILE
COUVERCLE DE CHAÎNE
DANGER : ne démarrez jamais le moteur avant d’avoir installé le
guide-chaîne, la chaîne et le capot du guide-chne. Sans toutes ces
pièces en place, l’embrayage peut être projeté ou exploser, exposant
ainsi l’utilisateur à un risque de blessure grave.
AVERTISSEMENT : pour éviter une blessure grave, lisez et
comprenez toutes les consignes de sécurité fournies.
DANGER : avant d’effectuer une tâche de maintenance,
assurez-vous que l’outil est débranché de l’alimentation. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
ATTENTION : portez toujours des gants pour manipuler le
guide-chaîne et la chaîne; ces composants sont coupants et peuvent
contenir des ébavures.
AVERTISSEMENT : ne touchez jamais ni ne réglez la chaîne quand
le moteur tourne. La chaîne de la tronçonneuse est très tranchante,
portez toujours des gants de protection pour effectuer la maintenance
de la chaîne afin d’éviter de graves lacérations possibles.
REMARQUE : utilisez uniquement des pièces de rechange identiques
lors du remplacement du guide-chaîne et de la chaîne.
Débrancher la tronçonneuse de l’alimentation. Posez la chaîne sur
une surface horizontale.
Dévissez l’écrou de blocage dans le sens antihoraire du
protège-chaîne avec la clé hexagonale fournie.
Retirer le couvercle de chaîne.
INSTALLATION/ REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA
CHAÎNE
(Les premières 3 étapes ci-dessous sont pour le remplacement de
la barre et de la chaîne).
Enlevez l’assemblage du guide-chaîne et de la chaîne de la surface
de montage.
Tournez la vis de tension de la chaîne dans le sens antihoraire avec
le tournevis fourni afin de desserrer la tension de la chaîne si
nécessaire.
Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.
6
DÉBALLAGE
Ce produit requiert un assemblage.
LISTE DU CONTENU
- Tronçonneuse
- Guide-chaîne
- Chaîne
- Étui du guide-chaîne
- Ensemble clé hexagonale/tournevis
- Manuel d’instructions
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éléments figurant dans la liste du contenu
sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien n’a été
cassé ou endommagé pendant le transport. Ne jetez pas le matériau
d'emballage tant que vous n'avez pas soigneusement inspecté et
utilisé le produit de façon satisfaisante.
AVERTISSEMENT : si des pièces sont endommagées ou manquantes,
n'utilisez pas ce produit tant que les pièces ne sont pas remplacées. Le
non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Appelez le 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide.
INSTALLATION/ REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
ASSEMBLAGE
ÉCROU DE BLOCAGE
COUVERCLE DE CHAÎNE
VIS DE TENSION DE LA CHAÎNE
Remettez en place le protège-chaîne et serrez à fond l’écrou de
blocage avec la clé hexagonale fournie.
TENSIONNEMENT DE LA CHAÎNE
Dévissez l’écrou de blocage dans le sens antihoraire du
protège-chaîne avec la clé hexagonale fournie.
Pour tensionner la chaîne, tournez la vis de tension dans le sens
horaire. Pour relâcher la chaîne, tournez la vis de tension dans le
sens antihoraire.
Serrez le protège-chaîne en tournant l’écrou de blocage dans le
sens horaire avec la clé hexagonale fournie.
Réglez de nouveau la tension de la chaîne lorsque c'est nécessaire.
La chaîne est correctement tendue en l’absence de mou sous le
guide-chaîne, la chaîne est serrée mais peut être tournée à la main
sans se tordre.
REMARQUE : la chaîne ne tourne pas si elle est trop tendue.
Assurez-vous que la chaîne tourne dans accroc.
REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s'allonger, vérifiez
souvent la tension de la chaîne et tendez-la selon le besoin.
INSTALLATION/ REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
7
Étalez la nouvelle chaîne dans une boucle et redressez-la. Les
gouges doivent faire face au sens de rotation de la chaîne. Si elles
sont vers l’arrière, retournez la boucle.
Placez les maillons d'entraînement de la chaîne dans la gorge du
guide-chaîne.
REMARQUE : assurez-vous du sens de la chaîne.
Positionnez la chaîne afin qu’il se trouve une boucle à l’arrière du
guide-chaîne.
Placez la boucle autour du pignon et du guide-chaîne afin qu’il soit
correctement en place sur la vis de guidage et la vis de tension.
Tournez la vis de tension de la chaîne dans le sens antihoraire avec
le tournevis fourni si l’orifice dans la barre ne correspond pas au
boulon de tension.
Tournez la vis de tension de la chaîne dans le sens horaire avec le
tournevis fourni jusqu’à ce qu’il y ait environ 2 mm de mou dans la
chaîne.
Dirección de corte
DIRECTION DE COUPE
VIS DE GUIDAGE
VIS DE TENSION
VIS DE TENSION DE LA
CHAÎNE
ÉCROU DE BLOCAGE COUVERCLE DE CHAÎNE
UTILISATION
MISE EN MARCHE DE L'OUTIL
Appuyez sur le bouton de bouton de déverrouillage de la gáchette avec le
pouce et pressez le contacteur gâchette avec les doigts. (Une fois que
l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage.) Pour
arrêter l’outil, relâchez le contacteur.
AVERTISSEMENT : respectez les consignes suivantes pour éviter de
vous blesser : lisez le manuel d’instructions avant toute utilisation et
conservez-le. N’approchez pas les mains de la chaîne. Gardez les mains
sur les poignées. N’essayez pas de couper trop loin.
Une bonne prise en main ferme de la tronçonneuse, à l’aide des deux
mains, vous permet de conserver le contrôle de l’outil. Lors de l'utilisation
de la tronçonneuse, placez la main droite sur la poignée arrière et la main
gauche sur la poignée avant, avec les pouces et les doigts entourant les
poignées de la tronçonneuse. Ne vous relâchez pas.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tronçonneuse dans un arbre, sur une
échelle ou sur un échafaudage; ceci est extrêmement dangereux.
ATTENTION : la chaîne bouge encore après la mise hors tension.
N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées.
Faites extrêmement attention lors de la coupe de buissons de petite taille,
d’arbrisseaux ou de branches sous tension, car les matériaux longs et
tendus peuvent se prendre dans la tronçonneuse et fouetter dans votre
direction, vous déséquilibrer en vous tirant ou revenir vers vous.
N’utilisez pas la tronçonneuse pour couper des plants et/ou des
broussailles.
AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’habitude d'utiliser ce type de produit
vous rendre imprudent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde
d’inattention suffit pour infliger des blessures graves.
Conservez une aire de coupe dégagée. Pour éviter un effet de recul,
assurez-vous qu'aucun objet ne peut toucher l’extrémité du guide-chaîne
et la chaîne pendant la coupe.
AVERTISSEMENT : ne coupez pas d’arbres à proximité de câbles ou de
bâtiments.
Veillez à suivre les instructions de maintenance quant à l’ajout d’huile dans
la tronçonneuse.
ATTENTION : une lubrification insuffisante de la chaîne peut endommager
le guide-chaîne et la chaîne. N'utilisez qu'une huile de guide et de chaîne
de bonne qualité, si elle n'est pas disponible, de l'huile moteur fraîche de
densité SAE 30 peut la remplacer. Une minute d’utilisation consomme
environ 6 ml (0,2 fl. oz.) d’huile.
REMARQUE : il est normal que de l’huile s’écoule de la tronçonneuse
quand elle n’est pas utilisée. Pour éviter cet écoulement, videz le réservoir
d’huile après chaque utilisation. Lors du remisage de l’appareil pendant
longtemps (3 mois ou plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement
lubrifiée; ceci empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de
rouiller.
AVERTISSEMENT : un effet de recul peut se produire lorsque la chaîne
en mouvement touche un objet au niveau de la partie supérieure de la
pointe du guide-chaîne ou si le bois se referme et pince la tronçonneuse
dans la coupe. Le contact au niveau de la partie supérieure de la pointe du
guide-chaîne peut faire enfoncer la chaîne dans l’objet et la bloquer
pendant un instant. Il en résulte une réaction inverse extrêmement rapide
qui renvoie le guide-chaîne vers le haut et vers l’opérateur. Si la
tronçonneuse est coincée par le haut du guide-chaîne, celui-ci peut être
rapidement entraîné vers l’opérateur. Ces deux réactions peuvent chacune
provoquer la perte du contrôle de la tronçonneuse et de graves blessures.
Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés dans la
tronçonneuse. En tant qu’utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre
plusieurs mesures pour ne pas vous blesser durant vos travaux de coupe.
8
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tronçonneuse avec n’importe quel
type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être dangereuse.
Les précautions suivantes doivent être prises pour minimiser l’effet
de recul :
Tenez toujours la tronçonneuse fermement des deux mains quand elle
est en marche. Placez la main droite sur la poignée arriére et la main
gauche sur la poignée avant, avec les pouces et les doigts entourant
les poignées de la tronçonneuse. Une tenue ferme combinée à un bras
gauche rigide vous aidera á conserver le contrôle de la tronçonneuse
en cas d'effet de recul.
Assurez-vous que la zone de coupe ne comporte pas d’obstructions.
Ne laissez pas l’extrémité du guide-chaîne toucher un billot, une
branche, une clôture ou toute autre obstruction qui pourrait être
heurtée lors de l’utilisation de la tronçonneuse.
Coupez toujours avec l’appareil tournant à plein régime. Pressez
à fond la gâchette des gaz et maintenez une vitesse de coupe
constante.
Poussée-traction - Cette force de réaction est toujours opposée au sens
de déplacement de la chaîne au niveau du point de contact avec le bois.
L’opérateur doit être prêt à contrôler la TRACTION lors de la coupe sur le
bord inférieur du guide-chaîne et la POUSSÉE lors de la coupe sur le
bord supérieur.
Portez des gants non glissants pour une tenue et une protection
maximales.
Position correcte pour la coupe
Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur un sol ferme.
Maintenez le bras gauche avec le coude verrouillé dans une position de
« bras tendu » pour supporter toute force de recul.
Votre corps doit toujours se trouver à gauche de la ligne de la chaîne.
PROCÉDURE DE COUPE DE BASE
Les petits arbres jusqu’à 15-18 cm (6-7 po) de diamètre se coupent
généralement en une seule coupe. Les branches les plus larges
nécessitent a coupe d'entailles. Les entailles déterminent le côté de chute
de l’arbre.
AVERTISSEMENT : si la branche commence à tomber du mauvais côté,
ou si la scie est prise ou pendue pendant la chute, lâchez la scie et
protégez-vous.
AVERTISSEMENT : regardez régulièrement la couronne de l’arbre
pendant le trait d'abattage afin de vous assurer que l'arbre va tomber du
côté souhaité.
Pratiquez la coupe sur quelques petites branches en suivant la technique
suivante pour vous familiariser avec la scie avant d’entamer une opération
importante de tronçonnage.
Prenez la bonne position en face du bois, la tronçonneuse à l'arrêt.
Pressez la gâchette et laissez la chaîne accélérer à pleine vitesse avant
d’entamer la coupe.
Tenez la tronçonneuse fermement des deux mains. Gardez toujours la
main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant,
afin que votre corps soit à gauche de la ligne de la chaîne.
ZONE DE DANGER
D’EFFET DE RECUL
LÍNEA DE
CADENA
POSICIỐN DE
BRAZO RECTO
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Faites tourner la tronçonneuse pendant toute la coupez en
maintenant une vitesse constante.
Laissez la chaîne couper pour vous; n’exercez qu’une légère pression
vers le bas. Si vous forcez la coupe, le guide-chaîne, la chaîne ou
l’outilrisquent d’être endommagés.
Ne placez pas de pression sur la tronçonneuse à la fin de la coupe.
Lors de labattage du haut d’un petit arbre, maintenez tout le monde à
une distance sûre de la zone de coupe. Pendant les opérations
d’abattage, la distance de sécurité doit être égale à au moins le
double de la hauteur des arbres les plus hauts de la zone d’abattage.
Si l’arbre entre en contact avec une ligne électrique ou téléphonique,
la société concernée doit immédiatement être notifiée.
Coupez toujours avec les deux pieds sur un sol ferme afin d’éviter
d’être déséquilibré.
Ne coupez pas plus haut que le niveau de la taille, une tronçonneuse
tenue plus haut étant plus difficile á contrôler contre les forces de
recul.
ABATTAGE D’UN ARBRE
Si des opérations de tronçonnage et d’abattage sont effectuées par
deux personnes ou plus en même temps, l’abattage doit être séparé
du tronçonnage dune distance égale à au moins le double de la
hauteur de l’arbre en cours d’abattage. N'abattez pas les arbres
d'une manière susceptible de mettre une personne en danger, de
toucher une ligne téléphonique ou électrique ou de provoquer des
dégâts matériels. Si l’arbre entre en contact avec une ligne électrique
ou téléphonique, la société concernée doit immédiatement être
notifiée.
AVERTISSEMENT : vérifiez si l’arbre comporte des branches
endommagées ou mortes susceptibles de tomber et de vous heurter
pendant l’abattage.
Avant de commencer la coupe, déterminez un chemin d'évacuation
(ou des itinéraires au cas où le chemin prévu serait bloqué); dégagez
la zone immédiatement autour de l'arbre et assurez-vous qu'aucun
obstacle n'est situé dans le chemin de retraite prévu. Un chemin à
135° de la zone de chute prévue constitue une retraite sûre. Le
chemin de retraite doit passer derrière et en diagonale de la zone de
chute prévue.
9
Avant de commencer l'abattage, prenez en compte la force et la
direction du vent, l'inclinaison et l'équilibre de l'arbre et l'emplacement
des grosses branches. Ces facteurs influencent la direction de la
chute de l'arbre. N'essayez pas d'abattre un arbre sur une zone
différente de sa zone de chute naturelle.
L'utilisateur de la tronçonneuse doit rester en amont, car l’arbre aura
tendance à rouler ou glisser vers le bas une fois abattu.
Enlevez la terre, les cailloux, l'écorce qui se détache, les clous, les
agrafes et les fils de fer de l'emplacement des coupes d’abattage sur
l'arbre.
ENTAILLE DE DIRECTION - Coupez une entaille de direction sur
environ un tiers du diamètre de l’arbre, perpendiculairement á la
direction de la chute. Assurez-vous que l’entaille de diretion est á 90º
par rapport á la zone de chute. Cette entaille doit être nettoyée pour
obtenir une ligne droite. Afin de ne pas appliquer le poids du bois sur
la tronçonneuse, effectuez toujours la coupe inférieure de l’entaille
avant la coupe supérieure.
AVERTISSEMENT : n’abattez pas des arbres pendant les périodes
de grand vent ou de fortes précipitations. Attendez que le danger soit
passé avant d'effectuer l'abattage.
AVERTISSEMENT : ne coupez pas des arbres extrêmement
penchés ou des grands arbres comportant des branches pourries, de
l'écorce qui se détache ou des troncs creux. Faites pousser ou tirer
ces arbres avec un équipement lourd et débitez-les.
TRAIT D'ABATTAGE
Le trait d'abattage s'effectue toujours de niveau, à l'horizontale et à
une distance minimum de 5 cm (2 po.) au-dessus de la coupe
horizontale de l'entaille.
Ne coupe jamais jusqu’à l’entille. Laissez toujours une bande de bois
entre l'entaille de direction et le trait d'abattage (environ 5 cm (2
pouces), ou 1/10 du diamètre de l'arbre). Il s’agit de la « charnière »,
qui contrôle a chute de l'arbre et empêche celui-ci de glisser, de
pivoter ou de se détendre de la souche.
Si l’arbre a un diamètre important, arrêtez le trait d’abattage avant
quil soit suffisamment profond pour que l’arbre puisse tomber ou se
remettre en place sur la souche. Insérez ensuite des coins en bois
tendre ou en plastique dans le trait d’abattage de façon à ce qu’ils ne
touchent pas l chaîne. Les coins peuvent être enfoncés petits à petit
pour faciliter le levage de l’arbre.
COIN
UN CHEMIN À 135° DE LA ZONE DE CHUTE PRÉVUE
CONSTITUE UNE RETRAITE SÛRE.
LIEU DE
RETRAITE
SÛR
LIGNE DE CHUTE PRÉVUE
LIEU DE
RETRAITE
SÛR
LIEU DE
RETRAITE
SÛR
LIGNE DE
CHUTE
PRÉVUE
UTILISATION
ÉBRANCHAGE
L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre abattu.
Travaillez lentement en tenant fermement la tronçonneuse des deux
mains. Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids
est réparti uniformément sur vos deux pieds.
Laissez les grosses branches de support sous larbre pour maintenir
l’arbre hors du sol pendant la coupe.
Ne coupez qu'une branche à la fois. Retirez fréquemment les
branches coupées de la zone de travail afin de conserver cette zone
propre et sûre.
Coupez les branches sous tension à partir du bas pour éviter de
coincer la scie à long manche.
Gardez l’arbre entre vous et la tronçonneuse pendant
l’ébranchage. Coupez à partir du côté de l’arbre opposé à la branche
à couper.
AVERTISSEMENT : ne montez jamais dans un arbre pour couper des
branches ou tailler. ne montez pas sur une échelle, une
plate-forme, un billot ou toute autre position susceptible de vous faire
perdre l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
ÉLAGAGE
L’élagage consiste à couper des branches d’un arbre vivant.
Travaillez lentement en tenant fermement la scie des deux mains.
Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est
réparti uniformément sur vos deux pieds.
Lors de lélagage, il est important de ne pas effectuer la coupe de
finition à côté de la branche principale ou du tronc tant que vous
n'avez pas coupé la branche plus loin afin d’en réduire le poids. Ceci
permet d’éviter d’arracher l’écorce de la branche principale.
Effectuez la première coupe à 15 cm du tronc, sous la branche.
Utilisez le haut du guide-chaîne pour effectuer cette coupe. (Coupez
un tiers du diamètre de la branche.)
Éloignez-vous de 5 à 12 cm sur la branche. Effectuez la deuxième
coupe sur le dessus de la branche. Continuez la coupe jusqu'à ce que
la branche tombe.
Effectuez une troisième coupe, aussi près que possible du tronc de
l'arbre et par le dessous du chicot de la branche. Utilisez le haut du
guide-chaîne pour effectuer cette coupe. Coupez un tiers du diamètre
du chicot.
Effectuez une quatrième coupe directement au-dessus de la troisième
coupe. Coupez jusqu'à la jonction avec la troisième coupe. Ceci
élimine le chicot de la branche.
PERCHES FLÉCHIES
Une perche fléchie est une branche ou un arbrisseau qui est replié
et retenu par un autre bois, de manière à se détendre quand le bois
qui le maintient est coupé ou enlevé. faites attention aux perches
fléchies, elles sont dangereuses. Elles peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Dès que la branche commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse
et éloignez-vous immédiatement par le chemin de retraite.
Observez l'action au cas où quelque chose tomberait vers vous.
Faites attention aux parties de la couronne ou aux branches qui
peuvent tomber et regardez où vous mettez les pieds.
AVERTISSEMENT : ne coupez jamais le trait d'abattage jusqu'à
l'entaille de direction. La charnière contrôle la chute de l'arbre, il
s'agit d'une section de bois entre l'entaille et le trait d'abattage.
TRONÇONNAGE
Tronçonnage et le terme utilisé pour la découpe d'un arbre abattu
en billots de la longueur souhaitée.
Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est
réparti uniformément sur vos deux pieds.
Ne coupez qu'un billot à la fois. Soutenez les petits billots sur un
chevalet de sciage ou sur un autre billot pour le tronçonnage.
Conservez une aire de coupe dégagée. Pour éviter un effet de
recul, assurez-vous qu'aucun objet ne peut toucher l’extrémité du
guide-chaîne et la chaîne pendant la coupe.
En cas de tronçonnage sur un terrain en pente, tenez-vous toujours
en amont du billot. Afin de conservez tout le contrôle de la
tronçonneuse lors de la coupe dun billot, allégez la pression de
coupe quand vous arrivez vers la fin de la coupe mais ne relâchez
pas votre tenue des poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la
chaîne toucher le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la
chaîne s’arrête avant de retirer la tronçonneuse. Arrêtez toujours le
moteur avant de passer d’un arbre à l’autre.
TRONÇONNAGE DE BILLOTS SOUS TENSION
Si le billot est soutenu sur toute sa longueur, il doit être coupé à
partir du haut, soit un tronçonnage par le dessus.
Si le billot est soutenu sur une extrémité, coupez 1/3 du diamètre à
partir du dessous, soit un tronçonnage par en dessous. Finissez
ensuite la coupe en tronçonnant par le dessus pour rejoindre la
première coupe.
Pendant la coupe du billot, il a tendance à se courber. La
tronçonneuse peut être pincée ou coincée dans le billot si vous
effectuez une première coupe plus profonde que le tiers du diamètre
du billot.
Portez une attention particulière aux billots sous tension afin d’éviter
le pincement du guide-chaîne et de la chaîne.
TRONÇONNAGE PAR LE HAUT – Commencez par le dessus du
billot avec le bas de la chaîne contre celui-ci; exercez une légère
pression vers le bas. Notez que la tronçonneuse aura tendance
à tirer.
TRONÇONNAGE PAR LE BAS – Commencez par le dessous du
billot avec le haut de la chaîne contre celui-ci; exercez une légère
pression vers le haut. Lors du tronçonnage par le bas, la
tronçonneuse aura tendance à pousser. Soyez prêt pour cette
réaction et tenez fermement la tronçonneuse pour en conserver
le contrôle.
10
5 cm (2 po) ou 1/10 du diamètre
Charnière
TRAIT D'ABATTAGE
2 in. (5 cm)
ENTAILLE –
ENVIRON UN
TIERS DU
DIAMÈTRE DU
TRONC
TRAIT
D'ABATTAGE
CHARNIÈRE
ENTAILLE
TRONÇONNAGE PAR
LE HAUT
TRONÇONNAGE PAR
LE BAS
Coupez les branches une par une et laissez les branches de
support sous l’arbre jusqu’à ce que le billot soit coupé
1 - Entaille de
direction de taille
(pour éviter
l'éclatement)
3 - Entaille de coupe du chicot
(pour éviter l'éclatement)
2 - Coupe de
taille (pour éviter
le pincement)
4 - Coupe finale
du chicot
TENSION ET MAINTENANCE DE LA CHAÎNE
TENSION DE LA CHAÎNE
Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne. Assurez-vous
que la vis du guide-chaîne est desserrée à un couple obtenu à la main,
tournez le tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre
pour tendre la chaîne. À froid, la chaîne est correctement tendue en
l’absence de mou sous le guide-chaîne, la chaîne est tendue mais peut
être tournée à la main sans se tordre.
La chaîne doit être tendue à nouveau quand les méplats sur les maillons
d'entraînement sortent de la gorge du guide-chaîne.
La chaîne chauffe lors d’une opération
normale de tronçonnage. Les maillons
d'entraînement d’une chaîne chaude
correctement tendue sortent d’environ
1,25 mm (0.050 po.) de la gorge du
guide-chaîne. N’oubliez pas qu’une
chaîne tendue quand elle était chaude
peut se tendre excessivement quand
elle refroidit. Vérifiez la « tension à
froid » avant l’utilisation suivante.
REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s'allonger, vérifiez
souvent la tension de la chaîne et tendez-la selon le besoin.
MAINTENANCE DE LA CHAÎNE
ATTENTION : branchez la tronçonneuse de l’alimentation électrique et
assurez-vous que la chaîne est arrêtée avant de l’entretenir ou de la
réparer.
Pour une coupe en douceur et rapide, la chaîne doit être correctement
entretenue. La chaîne doit être affûtée quand les copeaux sont fins et
poudreux, la chaîne doit être forcée dans le bois pendant la coupe ou la
chaîne coupe vers un côté. Lors de la maintenance de la chaîne,
n’oubliez pas :
-un angle incorrect des rabots peut augmenter le risque d’un effet de
recul grave.
-le dégagement des limiteurs de profondeur.
-trop bas augmente la possibilité d’effet de recul.
-insuffisamment bas diminue la capacité de coupe.
-si les dents de coupe touchent des objets durs comme des clous ou des
cailloux, ou on été usées par de la boue ou du sable sur le bois, faites
affûter la chaîne par un concessionnaire.
REMARQUE : vérifiez que le pignon d’entraînement n’est pas usé ou
endommagé lors du remplacement de la chaîne. En cas de signes
d’usure ou de dégâts dans les zones indiquées, faites remplacer le
pignon d'entraînement par une personne qualifiée.
AFFÛTAGE DES DENTS
Veillez à affûter les dents aux
angles spécifiés et à la même
longueur, car il n’est possible
d’obtenir une coupe rapide qu’avec
des dents uniformes.
Portez des gants de protection.
Tendez la chaîne correctement avant l’affûtage. Reportez-vous à la
section « Tension de la chaîne » plus haut dans ce manuel. Effectuez
tout l’affûtage au milieu du guide-chaîne.
Utilisez une lime ronde de 4 mm (5/32 po) de diamètre et un porte-lime.
Maintenez la lime au niveau de la gouge de la dent. Ne laissez pas la
lime plonger ou rouler. En appliquant une légère pression ferme,
Effectuez un mouvement vers le coin avant de la dent.
Relevez la lime de l’acier à
chaque retour de celle-ci.
Effectuez quelques coups
fermes sur chaque dent. Affûtez
toutes les gouges de gauche
dans un sens. Passez ensuite à
l’autre côté et affûtez les gouges
de droite dans le sens contraire.
De temps en temps, retirez la
limaille de la lime à l’aide d’une
brosse métallique.
AVERTISSEMENT : un mauvais affûtage de la chaîne augmente la
possibilité d’un effet de recul.
AVERTISSEMENT : l'absence de remplacement ou de réparation d'une
chaîne endommagée peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : la chaîne de la tronçonneuse est tranchante, portez
toujours des gants de protection pour effectuer la maintenance de la
chaîne.
ANGLE D'AFFÛTAGE DES GOUGES
Correct à 30° – les porte-limes sont marqués avec des repères permettant
d’aligner correctement la lime pour
obtenir l’angle avec la gouge.
Moins de 30° – pour la coupe en
travers.
Plus de 30° – bord en biseau qui
s’émousse rapidement
ANGLE DES RABOTS
Correct – 80° automatiquement
obtenus si une lime du diamètre
correct est utilisée dans le porte-lime
Crochet – « Accroche » et s’émousse
rapidement. Augmente le potentiel
d’effet de recul. Résulte de l’utilisation
d’une lime d’un diamètre trop petit ou si la lime est tenue trop bas.
Inclinaison vers l’arrière – Nécessite trop de pression d’alimentation,
provoque une usure excessive du guide-chaîne et de la chaîne. l’utilisation
d’une lime d’un diamètre trop gros ou tenue trop haut
DÉGAGEMENT DU LIMITEUR DE
PROFONDEUR
Le limiteur de profondeur doit être
maintenu à un dégagement de 0,6 mm
(0,025 po.) Utilisez un outil pour limiteur
de profondeur afin de vérifier les dégagements des limiteurs de
profondeur.
Vérifiez les dégagements des limiteurs de
profondeur à chaque affûtage.
Utilisez une lime plate et une dresseuse
pour abaisser tous les limiteurs de façon
uniforme. Des dresseuses sont disponibles
en 0,5 mm à 0,9 mm (0,020 po. à 0,035 po.).
Utilisez une dresseuse de 0,6 mm (0,025
po.). Après l’abaissement de chaque
limiteur de profondeur, rétablissez la
forme d’origine en arrondissant l’avant.
Veillez à ne pas endommager les maillons
d'entraînement adjacents avec le bord de la lime.
Les limiteurs de profondeurs doivent être réglés avec la lime plate dans le
même sens que celui d’affûtage avec la lime ronde de la gouge adjacente.
la lime plate ne touche pas la face des gouges lors de l'ajustement des
limiteurs de profondeur.
11
ENVIRON 1,25 MM (0.05 PO.)
PLATS
GOUGE
ORIFICE
POUR RIVET
TALON
CREUX
POINTE
LIMITEUR DE
PROFONDEUR
RABOT
TRANCHANT DE LA GOUGE
GOUGES DE
GAUCHE
GOUGES DE
DROITE
ANGLE CORRECT
D'AFFÛTAGE DES GOUGES
ANGLE INCORRECT D'AFFÛTAGE
DES GOUGES
MIONS
DE 30°
PLUS
DE 30°
ANGLE CORRECT
D'AFFÛTAGE
DES RABOTS
ANGLE INCORRECT D'AFFÛTAGE
DES RABOTS
CROCHET INCLINAISON
VERS L’ARRIÈRE
DÉGAGEMENT DU LIMITEU
0,635 mm (10 po)
DRESSEUSE
LIME PLATE
RÉTABLISSEZ LA
FORME D’ORIGINE EN
ARRONDISSANT
L’AVANT
ENTRETIEN
Si l'appareil tombe, vérifiez avec attention s’il est endommagé. Si la
lame est tordue, le carter fendu ou les poignées cassée ou si vous
détectez un autre problème pouvant affecter le fonctionnement de
la tronçonneuse, appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111
pour assistance.
Assurez-vous que l’outil est débranché de la source dalimentation
et n’utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour
nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil;
n'immergez jamais une partie de l'outil dans du liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du
produit, les réparations, la maintenance et le réglage doivent être
effectués par une personne qualifiée qui utilise toujours des pièces
de rechange identiques.
ATTENTION : ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence,
de produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en
contact avec les pièces en plastique car ils contiennent des produits
chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Assurez-vous que l’étui de lame en plastique est en place lors du
rangement.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent
des agents qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne
rangez pas l’outil sur ou à côté d’engrais ou de produits chimiques.
Pour une coupe en douceur et rapide, la chaîne doit être
correctement entretenue. La chaîne doit être affûtée quand les
copeaux sont fins et poudreux, la chaîne doit être forcée dans
le bois pendant la coupe ou la chaîne coupe vers un côté.
Reportez-vous aux instructions figurant plus haut dans ce manuel
d’instructions pour l’affûtage correct de la chaîne.
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre tronçonneuse au 1.800.313.5111 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou envoyez des courriels à earthwise@reelin.com.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
SYSTÈME DE LUBRIFICATION
AVANT UTILISATION : remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile
de guide et de chaîne fraîche et de bonne qualité. De l'huile moteur
fraîche de densité SAE30 peut servir de remplacement.
La chaîne est automatiquement lubrifiée.
N'utilisez qu'une huile de guide et de chaîne fraîche, de l'huile moteur
fraîche de densité SAE 30 peut la remplacer. N’utilisez jamais de l’huile
usagée, de faible qualité ou en quantité insuffisante. Ceci pourrait
endommager la pompe, le guide-chaîne et la chaîne et provoquer des
blessures graves. Vérifiez le niveau d'huile avant chaque séance de
travail, effectuez l'appoint s'il est inférieur à 1/4.
Si le système de lubrification ne fonctionne pas correctement, vérifiez
si le filtre à huile et les passages d’huiles sont propres et exempts
d’obstructions. Si le problème n'est pas résolu, appelez notre service
clientèle au 1-800-313-5111 pour assistance.
MAINTENANCE DU GUIDE-CHAÎNE
Si le guide-chaîne montre des signes d’usure, inversez-le sur la
tronçonneuse afin de répartir l’usure pour une durée de vie optimale du
guide-chaîne. Le guide-chne doit être nettoyé et vérifié quant à l’usure
et les détériorations lors de chaque journée de travail.
Tout guide-chaîne avec un des défauts suivants doit être remplacé.
- Usure à lintérieur des rails du guide-chaîne qui permet à la chaîne
de sortir vers le côté.
- Guide-chaîne tordu
- Rails fendus ou cassés
- Rails écartées
Des plus, les guide-chaînes dont l’extrémité est dotée d’un pignon
doivent être lubrifiés toutes les semaines à l'aide d'une seringue à
graisse afin d’allonger la durée de vie du guide-chne. Graissez une
fois par semaine dans l’orifice de lubrification à l’aide d’une seringue
à graisse.
Tournez le guide-chaîne et vérifiez que les orifices de lubrification et la
gorge de la chaîne ne comportent pas d’impuretés.
12
DÉPANNAGE
Cause possible
- La rallonge n’est pas branchée sur la prise
- Le câble n’est pas branché sur la source
d’alimentation
- Le déverrouillage n'est pas activé à fond
Solution possible
- Vérifier si la rallonge est complètement raccordée à l’outil
- Vérifier si la rallonge est complètement raccordée à une prise
sous tension
- Vérifier que le déverrouillage est à fond vers l'avant avant
d'engager le contacteur
- Le guide-chaîne et la chaîne
chauffent et fument
- Vérifier si la chaîne est excessivement
tendue
- Le réservoir d’huile de chaîne est vide
- La chaîne est installée dans le mauvais
sens
- Régler la tension de la chaîne
- Remplir le réservoir d’huile de chaîne
- Inverser la chaîne pour que les gouges soient dans le sens correct
- Tension excessive de la chaîne
- Vérifier si le guide-chaîne et la chaîne sont
endommagés
- Le moteur tourne mais pas
la chaîne
- Régler la tension de la chaîne
- Remplacer le guide-chaîne et la chaîne avec des pièces de
rechange identiques ou contacter notre centre de service clientèle
au 1-800-313-5111 pour assistance.
Problème
- L'appareil ne fonctionne pas
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176 États-Unis
Téléphone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le fabricant
se réserve le droit de modifier des pièces ou la conception de ce produit.
Rev. 11/30/2017
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux
Copyright. Tous droits réservés.
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise.
Earthwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pce de remplacement est exempt(e)
de défaut de matériau et de fabrication et sengage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout produit
défectueux ou toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à l'exception des
conditions et des circonstances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à l’acheteur d’origine dans
un magasin de ventes au détail et ne peut être transférée.
La garantie s’applique si le produit est utilisé pour usage
personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le
produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
La garantie n’inclut pas les réparations nécessaires à cause de
la négligence ou de l’abus de l’opérateur (y compris la
surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son immersion
dans l’eau), ou l’échec à assembler, opérer, entretenir ou
entreposer le produit selon les instructions dans le manuel de
l’opérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et
s'applique seulement au produit vendu
directement d’un fournisseur autorisé.
Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou usag,
achepar le biais de canaux tiers non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF,
INDIRECT OU CONSÉQUENT QUI POURRAIT RÉSULTER
D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN DYS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Certains États ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite.
Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels
quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport,
une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une
tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une
modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils
non spécifiquement recommandés n’est pas couvert par cette
garantie.
Les items consommables qui s’usent lors d’une utilisation
normale ne sont pas couverts par la garantie, y compris, sans s’y
limiter, au guide-chaîne et la chaîne.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux
éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration
causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie n’inclut pas l’installation, l’assemblage ou les
réglages normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de
retourner le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux
éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration
causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
Une preuve d’achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner
toute réclamation de garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

EarthWise CS33014 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues