Outwell Akira 300 Power Station Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
AKIRA 300
POWER STATION
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
UK: INSTRUCTION MANUAL
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
DK: BRUGERVEJLEDNING
FR: MODE D'EMPLOI
NL: GEBRUIKSAANWIJZING
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ
NO: BRUKERVEILEDNING
MODEL: 651185 / PB-30Y
Read the instructions before using the appliance.
Keep these instructions for future reference.
WARNINGS
1. Please ensure close supervision of any child using the product to reduce risks.
2. Please keep the product in a dry place to avoid rain − risk of electric shock.
4. Do not expose product to fire or temperatures above 55°C − risk of explosion.
5. Store the product in a cool, dry place when not in use.
6. Do not disassemble the product − risk of fire, explosion, or electric shock.
7. Do not use the product to jump start a vehicle.
8. Please disconnect from power source when not in use.
9. Do not use the product with damaged input or output cables − risk of electric shock.
OVERVIEW OF POWER STATION
7. Input: DC 12-30V max 100W. Built-in MPPT controller for solar panels.
8. Output: 1 x AC 220V. Pure sine wave inverter. Max 300W continuous load.
450W peak load (max. 10 seconds).
9. Output: 2 x USB A, DC 5V max 12W
10. Output: 1 x USB A QC 3.0, DC 5V/9V max 18W
11. Output: 3 x DC 10.8V max 150W
12. Input/output: 1 x USB-C / PD max 60W
13. 3W LED lamp, dimmable
OVERVIEW OF DISPLAY
14. Battery capacity remaining in per cent
15. Hours remaining
16. Power (Input/output) in watts
17. DC output on/off
18. USB output on/off
19. AC output on/off
PRODUCT CONTENT
1. Power Station
2. AC adaptor 100-240V AC
3. Supply cable for AC adaptor, IEC-C
4. Supply cable for AC adaptor, IEC-G
5. Cigarette lighter DC cable
6. IEC-G adapter socket for inverter
32
UK: INSTRUCTION MANUAL
1.
7.
8.
16.
17. 18. 19.
15.
14.
9.
10.
13.
12.
11.
2.
3.
6.
4. 5.
UK: INSTRUCTION MANUAL
AKIRA 300 POWER STATION
OVERVIEW OF BUTTONS
20. LED lamp on/off
21. DC output on/off
22. USB output on/off
23. AC output on/off
INSTRUCTION FOR USE
OPERATION
Outwell Akira power stations are equipped with a comprehensive set of safety features. These include: short
circuit, overcharge, over discharge, overcurrent, extreme low power, over temperature, reverse connection,
anti-charge and overvoltage protections.
1. Charging:
Ensure the power station is fully charged before first use.
Connect the DC input (7) to a power source. The power station is fully charged when the battery capacity
display (14) reads 100%.
The power station can also be charged via the USB-C/PD port (12). Connect a suitable charger, e.q. a laptop
computer charger, with USB-C/PD output to the power stations USB-C/PD port.
The last digit on the battery capacity display will flash to indicate the power station is charging.
App. charging times from 0 – 100%:
AC adaptor (2): 4-6 hours
Car charger 12V DC (5): 2-3 hours
USB-C/PD: 5-7 hours
Solar (120W panel - optional): 3-8 hours depending on weather
The power station has an integral MPPT charge controller for solar charging from optional solar panels with
an open circuit voltage up to 30V DC. Example: depending on weather, charge time from 0-100% will be app.
3-8 hours when using a 120W panel.
The power display (16) will show the charging power in watts, and the hours remaining display (15) will show
the hours remaining until fully charged.
2. Use:
To power a device from the power station, use a suitable cord to connect the device and select the desired
output circuit on the power station using the buttons (20) – (23). The corresponding icon (14) – (19) on the
display will indicate that the selected circuit is active.
Multiple circuits and ports can be used to power multiple devices simultaneously.
The power display (16) will show the combined power usage of the connected devices in watts, and the
hours remaining display (15) will show how many hours of power is left with the current load.
The AC output (8) can be used for devices up to 300W continuous load and it can deliver up to 450W for up
to 10 seconds. The AC output is pure sine wave and is suitable for all types of electronics.
The USB-C/PD port can be used for both input and output. The power station will automatically
communicate with the connected device and determine the required voltage and power.
The power station supports through charging. This allows the use of power station outputs while the unit is
being charged.
When the input power (charge) is greater than the output power (connected devices) the power display (16)
will show the net input power. Example: if the power station is charged with 80 watt, and the connected
devices draws 30 watts, the power display will show 50 watts. The remaining hours display (15) will show
how many hours remain until fully charged.
When the input power (charge) is less than the output power (connected devices) the power display (16) will
show the net power output (consumption), Example: if the power station is charged with 80 watts, and the
connected devices draws 120 watt, the power display will show 40 watts. The remaining hours display (15)
will show how many hours of power is left with the current load.
If in doubt about whether the input power or the output power is greatest, disconnect the charge input
briefly and check the power reading (output power) on the display (16). Compare this to the input power,
check the display (16) with all outputs turned off briefly (use the buttons (20) – (23).
When a circuit is no longer in use, press the button (20) – (23) to switch it off to save power.
3. Cleaning & maintenance:
Visually check the general condition of the power station and its accessories on a regular basis
The power station can be cleaned with a damp cloth if necessary.
WARNING:
Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product.
4. Storage:
If the power station is not used for a long time, it should be recharged every 12 months and the battery
capacity kept between 60-80%.
Store the power station in a cool and dry place.
54
UK: INSTRUCTION MANUAL UK: INSTRUCTION MANUAL
20.
21. 23.
22.
5. Faults:
The power station has the following protective functions:
- Short circuit protection
- Over charge protection
- Over discharge protection
- Over current protection
- Extreme low power protection
- Over temperature protection
- Reverse connection protection
- Anti-charge protection
- Over voltage protection
Overload warning: If any output circuit is being overloaded, e.g. a device drawing more power than the
circuit’s rating, the safety shutdown of that circuit will engage. Warning will be in the form of an alarm beep
combined with the displayed overload icon.
The affected circuit will be shut off. To rectify, unplug the device in question and turn the circuit on again (20)
– (23) to use the power station.
Temperature warning: If temperature of the inverter or battery cells exceeds its range, the temperature
warning icon will be displayed along with an alarm beep, and the power station will shut off. Let the power
station cool down before continued use.
Integral fans prevent the power station overheating under heavy loads and the fan icon will be displayed
when these fans are in action.
If you are unable to rectify any fault following the above instructions, contact the dealer or Outwell Customer
Service.
6. Disposal:
Dispose of the power station as battery waste according to local regulations.
Do not dispose of any batteries with general household waste.
7. Light Source: LED
The light source and control gear is not replaceable. Access to light source and control
gear brings contact with high voltages and a high risk of electric shock.
Making the light source and control gear replaceable would also introduce weak points
in the construction that could reduce the lifetime of the product.
8. Technical data:
Battery type: Lithium-ion
Battery capacity: 281Wh
Battery charge cycle life: 1,000 cycles
Operation temperature: -20°C – 55°C
Charging temperature: 0°C – 45°C
AC inverter type: Pure sine wave
AC inverter output: 220V 50Hz 300W (450W peak)
DC input: 12-30V max 100W
Solar controller type: MPPT
DC output: 10.8V 10A (x3)
USB-C/PD in-/output: 5-20V max 60W
USB A output: 5V 2.4A (x2)
USB A QC output: 5V 3A, 9V 2A
Outwell Customer Service
Tel.: +45 70 50 59 00
76
UK: INSTRUCTION MANUAL UK: INSTRUCTION MANUAL
Bitte lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf.
HINWEISE
1. Kinder dürfen das Gerät nur unter strenger Aufsicht benutzen, um Risiken zu vermeiden.
2. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, um Regen zu vermeiden –
Gefahr eines Stromschlags.
4. Setzen Sie das Produkt nicht Feuer oder Temperaturen über 55 °C aus – es besteht Explosionsgefahr.
5. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort, wenn Sie es nicht benutzen.
6. Zerlegen Sie das Gerät nicht – es besteht Brand-, Explosions- und Stromschlaggefahr.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht, um Starthilfe für ein Fahrzeug zu geben.
8. Bitte trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn Sie es nicht benutzen.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigten Eingangs- oder Ausgangskabeln –
Gefahr eines Stromschlags.
ÜBERBLICK DER POWER STATION
7. Eingang: DC 12–30 V max. 100 W. Eingebauter MPPT-Controller für Solarmodule.
8. Ausgang: 1 x AC 220 V. Reiner Sinus-Wechselrichter. Max. 300 W Dauerbelastung.
450 W Spitzenlast (max. 10 Sekunden).
9. Ausgang: 2 x USB A, DC 5 V max. 12 W
10. Ausgang: 1 x USB A QC 3.0, DC 5 V/9 V max. 18 W
11. Ausgang: 3 x DC 10,8 V max. 150 W
12. Eingang/Ausgang: 1 x USB-C / PD max. 60 W
13. 3 W LED-Lampe, dimmbar
ÜBERSICHT DES DISPLAYS
14. Verbleibende Batteriekapazität in Prozent
15. Verbleibende Stunden
16. Leistung (Eingang/Ausgang) in Watt
17. DC-Ausgang ein/aus
18. USB-Ausgang ein/aus
19. AC-Ausgang ein/aus
PRODUKTINHALT
1. Power Station
2. Netzadapter 100–240 V AC
3. Stromkabel für AC-Adapter, IEC-C
4. Stromkabel für AC-Adapter, IEC-G
5. Kabel für Zigarettenanzünder (DC)
6. IEC-G-Adapterbuchse für Wechselrichter
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
7.
8.
16.
17. 18. 19.
15.
14.
9.
10.
13.
12.
11.
2.
3.
6.
4. 5.
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
AKIRA 300 POWER STATION
98
ÜBERSICHT DER TASTEN
20. LED-Lampe an/aus
21. DC-Ausgang ein/aus
22. USB-Ausgang ein/aus
23. AC-Ausgang ein/aus
GEBRAUCHSANWEISUNG
BETRIEB
Die Outwell Akira Power Stations sind mit umfassenden Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Dazu gehören:
Schutz vor Kurzschluss, Überladung, Überentladung, Überspannung, extremer Unterspannung, Überhitzung,
Verpolung, Anti-Ladeschutz und Überspannungsschutz.
1. Auaden:
Stellen Sie sicher, dass die Power Station vor der ersten Verwendung vollständig aufgeladen ist.
Schließen Sie den DC-Eingang (7) an eine Stromquelle an. Die Power Station ist vollständig aufgeladen,
wenn die Anzeige der Batteriekapazität (14) 100 % anzeigt.
Die Power Station kann auch über den USB-C/PD-Anschluss (12) aufgeladen werden. Schließen Sie ein
geeignetes Ladegerät, z. B. ein Laptop-Ladegerät, mit USB-C/PD-Ausgang an den USB-C/PD-Anschluss der
Power Station an.
Die letzte Ziffer auf der Anzeige der Batteriekapazität blinkt, um anzuzeigen, dass die Power Station gerade
geladen wird.
Ca. Ladezeiten von 0–100 %:
AC-Adapter (2): 4–6 Stunden
Autoladegerät 12 V DC (5): 2–3 Stunden
USB-C/PD: 5–7 Stunden
Solar (120 W-Modul – optional): 3–8 Stunden abhängig vom Wetter
Die Power Station verfügt über einen integrierten MPPT-Laderegler für die Aufladung durch optionale
Solarmodule mit einer Leerlaufspannung von bis zu 30 V DC. Beispiel: Je nach Wetterlage beträgt die
Ladezeit von 0–100 % ca. 3–8 Stunden bei Verwendung eines 120 W-Moduls.
Die Leistungsanzeige (16) zeigt die Ladeleistung in Watt an, und die Anzeige der verbleibenden Stunden (15)
zeigt die verbleibenden Stunden bis zur vollständigen Aufladung an.
2. Verwendung:
Um ein Gerät über die Power Station mit Strom zu versorgen, verwenden Sie ein geeignetes Kabel, um das
Gerät anzuschließen, und wählen Sie mit den Tasten (20)–(23) den gewünschten Ausgangsstromkreis an
der Power Station. Das entsprechende Symbol (14)–(19) auf dem Display zeigt an, dass der ausgewählte
Schaltkreis aktiv ist.
Mehrere Stromkreise und Anschlüsse können zur gleichzeitigen Stromversorgung mehrerer Geräte
verwendet werden.
Die Leistungsanzeige (16) zeigt den kombinierten Stromverbrauch der angeschlossenen Geräte in Watt
an, und die Anzeige der verbleibenden Stunden (15) zeigt an, wie viele Stunden Strom bei der aktuellen
Belastung verbleiben.
Der AC-Ausgang (8) kann für Geräte mit einer Dauerlast von bis zu 300 W verwendet werden und er kann
bis zu 450 W für bis zu 10 Sekunden liefern. Der AC-Ausgang ist eine reine Sinuswelle und eignet sich für alle
Arten von Elektronik.
Der USB-C/PD-Anschluss kann sowohl als Ein- als auch als Ausgang verwendet werden. Die Power Station
kommuniziert automatisch mit dem angeschlossenen Gerät und ermittelt die erforderliche Spannung und
Leistung.
Die Power Station unterstützt das Durchladen. So können Sie die Ausgänge Ihrer Power Station nutzen,
während das Gerät geladen wird.
Wenn die Eingangsleistung (Ladung) größer ist als die Ausgangsleistung (angeschlossene Geräte), zeigt
die Leistungsanzeige (16) die Netto-Eingangsleistung an. Beispiel: Wenn die Power Station mit 80 Watt
geladen wird und die angeschlossenen Geräte 30 Watt verbrauchen, zeigt die Leistungsanzeige 50 Watt an.
Die Anzeige der verbleibenden Stunden (15) zeigt an, wie viele Stunden bis zur vollständigen Aufladung
verbleiben.
Wenn die Eingangsleistung (Ladung) geringer ist als die Ausgangsleistung (angeschlossene Geräte), zeigt die
Leistungsanzeige (16) die Nettostromabgabe (Verbrauch) an. Beispiel: Wenn die Power Station mit 80 Watt
geladen wird und die angeschlossenen Geräte 120 Watt verbrauchen, zeigt die Leistungsanzeige 40 Watt an.
Die Anzeige der verbleibenden Stunden (15) zeigt an, wie viele Stunden Strom bei der aktuellen Belastung
verbleiben.
Wenn Sie Zweifel haben, ob die Eingangsleistung oder die Ausgangsleistung am größten ist, trennen Sie
kurz den Ladeeingang und überprüfen Sie die Leistungsanzeige (Ausgangsleistung) auf dem Display (16).
Vergleichen Sie dies mit der Eingangsleistung, überprüfen Sie die Anzeige (16) bei kurzzeitig ausgeschalteten
Ausgängen (verwenden Sie die Tasten (20)–(23)).
Wenn ein Stromkreis nicht mehr benutzt wird, drücken Sie die Taste (20)–(23), um ihn abzuschalten und
Strom zu sparen.
3. Reinigung und Pege:
Führen Sie regelmäßig eine Sichtprüfung des allgemeinen Zustands der Power Station und des Zubehörs
durch.
Bei Bedarf kann die Power Station mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
20.
21. 23.
22.
1110
HINWEIS:
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel, da diese das
Gerät beschädigen können.
4. Lagerung:
Wenn die Power Station über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, sollte sie alle 12 Monate
aufgeladen werden. Die Batteriekapazität sollte zwischen 60–80 % gehalten werden.
Lagern Sie die Power Station an einem kühlen und trockenen Ort.
5. Fehler:
Die Power Station verfügt über die folgenden Schutzfunktionen:
Schutz vor Kurzschluss
– Überladungsschutz
– Überentladungsschutz
– Überstromschutz
Schutz bei extrem niedriger Leistung
– Überhitzungsschutz
Verpolungsschutz der Verbindung
– Anti-Ladeschutz
– Überspannungsschutz
Überlastungswarnung: Wenn ein Ausgangsstromkreis überlastet wird, z. B. durch ein Gerät, das mehr
Strom als die Nennleistung des Stromkreises aufnimmt, wird die Sicherheitsabschaltung dieses
Stromkreises aktiviert. Die Warnung erfolgt in Form eines Signaltons in Kombination mit dem angezeigten
Überlastungssymbol.
Der betroffene Stromkreis wird abgeschaltet. Ziehen Sie zur Behebung des Problems den Stecker des
betreffenden Geräts und schalten Sie den Stromkreis wieder ein (20)–(23), um die Power Station zu
verwenden.
Temperaturwarnung: Wenn die Temperatur des Wechselrichters oder der Batteriezellen den zulässigen
Bereich überschreitet, wird das Temperaturwarnsymbol angezeigt, ein Alarm ertönt, und die Power Station
wird abgeschaltet. Lassen Sie die Power Station abkühlen, bevor Sie sie weiter benutzen.
Integrierte Lüfter verhindern eine Überhitzung der Power Station bei starker Belastung. Das Lüftersymbol
wird angezeigt, wenn diese Lüfter in Betrieb sind.
Wenn Sie eine Störung nicht anhand der obigen Anweisungen beheben können, wenden Sie sich an den
Händler oder den Kundendienst von Outwell.
6. Entsorgung:
Entsorgen Sie die Power Station als Batteriemüll unter Beachtung der örtlichen Vorschriften.
Die Batterien dürfen nicht mit dem allgemeinen Hausmüll entsorgt werden.
7. Lichtquelle: LED
Die Lichtquelle und das Steuergerät können nicht ausgetauscht werden. Der Zugriff auf die
Lichtquelle und die Steuergeräte ist mit hohen Spannungen verbunden und birgt eine
erhebliche Stromschlaggefahr.
Wenn die Lichtquelle und das Steuergerät austauschbar wären, würde dies auch zu
Schwachstellen in der Konstruktion führen, die die Lebensdauer des Produkts
verkürzen könnten.
8. Technische Daten:
Batterietyp: Lithium-Ionen
Batteriekapazität: 281 Wh
Lebensdauer der Batterieladezyklen: 1.000 Zyklen
Betriebstemperatur: -20 °C–55 °C
Ladetemperatur: 0 °C–45 °C
AC-Wechselrichter-Typ: Reine Sinuskurve
AC-Wechselrichter-Ausgang: 220 V 50 Hz 300 W (450 W in der Spitze)
DC-Eingang: 12–30 V max. 100 W
Typ des Solarreglers: MPPT
DC-Ausgang: 10,8 V 10 A (x3)
USB-C/PD Ein-/Ausgang: 5–20 V max. 60 W
USB-A-Ausgang: 5 V 2,4 A (x2)
USB-A-QC-Ausgang: 5 V 3 A, 9 V 2 A
Kundendienst von Outwell
Tel.: +45 70 50 59 00
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
1312
Læs vejledningen, før du bruger apparatet.
Gem denne vejledning til senere brug.
ADVARSLER
1. Sørg for at holde godt øje med alle børn, der bruger produktet, for at reducere eventuelle risici.
2. Sæt produktet et tørt sted for at undgå regn – risiko for elektrisk stød.
4. Udsæt ikke produktet for ild eller temperaturer over 55 °C – risiko for eksplosion.
5. Opbevar produktet et køligt og tørt sted, når det ikke er i brug.
6. Skil ikke produktet ad – risiko for brand, eksplosion eller elektrisk stød.
7. Brug ikke produktet til at starte et køretøj med startkabler.
8. Afbryd strømmen, når produktet ikke er i brug.
9. Brug ikke produktet sammen med beskadigede indgangs- eller udgangskabler – risiko for elektrisk stød.
OVERSIGT OVER STRØMSTATION
7. Indgang: DC 12-30 V MAKS. 100 W. Indbygget MPPT-kontrolenhed til solpaneler.
8. Udgang: 1 x AC 220 V. Ren sinusbølge-vekselretter. Maks. 300 W kontinuerlig belastning.
450 W spidsbelastning (maks. 10 sekunder).
9. Udgang: 2 x USB A, DC 5 V maks. 12 W
10. Udgang: 1 X USB A QC 3,0, DC 5 V/9 V maks. 18 W
11. Udgang: 3 x DC 10,8V maks. 150 W
12. Indgang/udgang: 1 x USB-C/PD maks. 60 W
13. 3 W LED-lampe, kan dæmpes
OVERSIGT OVER DISPLAY
14. Resterende batterikapacitet i procent
15. Timer tilbage
16. Effekt (indgang/udgang) i watt
17. Jævnstrømsudgang til/fra
18. USB-udgang til/fra
19. Vekselstrømsudgang til/fra
PRODUKTINDHOLD
1. Strømstation
2. VEKSELSTRØMSADAPTER 100-240 V AC
3. Forsyningskabel til vekselstrømsadapter, IEC-C
4. Forsyningskabel til vekselstrømsadapter, IEC-G
5. Jævnstrømskabel til cigarettænder
6. IEC-G-adapterstik til vekselretter
DK: BRUGERVEJLEDNING
1.
7.
8.
16.
17. 18. 19.
15.
14.
9.
10.
13.
12.
11.
2.
3.
6.
4. 5.
DK: BRUGERVEJLEDNING
AKIRA 300 POWER STATION
1514
OVERSIGT OVER KNAPPER
20. LED-lampe til/fra
21. Jævnstrømsudgang til/fra
22. USB-udgang til/fra
23. Vekselstrømsudgang til/fra
BRUGSANVISNING
BETJENING
Outwell Akira Power Stations er udstyret med et omfattende sæt sikkerhedsfunktioner. Disse omfatter:
beskyttelse mod kortslutning, overopladning, overafladning, overstrøm, ekstremt lav strøm, overophedning,
omvendt tilslutning, anti-opladning og overspænding.
1. Opladning:
Sørg for, at strømstationen er fuldt opladet, før den tages i brug første gang.
Slut jævnstrømsindgangen (7) til en strømkilde. Strømstationen er fuldt opladet, når displayet med
batterikapacitet (14) viser 100 %.
Strømstationen kan også oplades via USB-C/PD-porten (12). Slut en passende oplader, f.eks. en oplader til en
bærbar computer, med USB-C/PD-udgang til strømstationens USB-C/PD-port.
Det sidste ciffer på batterikapacitetsdisplayet blinker for at angive, at strømstationen oplades.
Ca. opladningstid fra 0 til 100 %:
Vekselstrømsadapter (2): 4-6 timer
Biloplader 12 V DC (5): 2-3 timer
USB-C/PD: 5-7 timer
Solcelle (120 W panel – ekstraudstyr): 3-8 timer, afhængigt af vejret
Strømstationen har en indbygget MPPT-opladningskontrolenhed til solopladning fra solpaneler (ekstraudstyr)
med en åben kredsløbsspænding op til 30 V DC. Eksempel: Afhængigt af vejret vil opladningstiden fra 0-100
% være ca. 3-8 timer ved brug af et 120 W-panel.
Strømdisplayet (16) viser opladningseffekten i watt, og displayet med resterende antal timer (15) viser de
resterende timer, indtil batteriet er fuldt opladet.
2. Brug:
Hvis du vil strømforsyne en enhed fra strømstationen, skal du bruge en egnet ledning til at tilslutte enheden
og vælge det ønskede udgangskredsløb på strømstationen ved hjælp af knapperne (20) - (23). Det
tilsvarende ikon (14) - (19) på displayet angiver, at det valgte kredsløb er aktivt.
Flere kredsløb og porte kan bruges til at strømforsyne flere enheder samtidigt.
Strømdisplayet (16) viser det kombinerede strømforbrug for de tilsluttede enheder i watt, og displayet med
resterende antal timer (15) viser, hvor mange timer der er tilbage med den aktuelle belastning.
Vekselstrømsudgangen (8) kan bruges til enheder med op til 300 W kontinuerlig belastning, og den kan
levere op til 450 W i op til 10 sekunder. Vekselstrømsudgangen er ren sinusbølge og er velegnet til alle typer
elektronik.
USB-C/PD-porten kan bruges som både indgang og udgang. Strømstationen vil automatisk kommunikere
med den tilsluttede enhed og fastsætte den nødvendige spænding og strøm.
Strømstationen understøtter pass-through-opladning. Dette gør det muligt at bruge strømstationens
udgange, mens enheden oplades.
Når indgangsstrømmen (opladning) er større end udgangseffekten (tilsluttede enheder), viser strømdisplayet
(16) nettoeffekten. Eksempel: Hvis strømstationen er opladet med 80 watt, og de tilsluttede enheder trækker
30 watt, viser displayet 50 watt. Displayet med resterende timer (15) viser, hvor mange timer der er tilbage,
indtil batteriet er fuldt opladet.
Når indgangseffekten (opladning) er mindre end udgangseffekten (tilsluttede enheder), viser strømdisplayet
(16) nettoeffektoutputtet (forbrug), f.eks.: Hvis strømstationen er opladet med 80 watt, og de tilsluttede
enheder bruger 120 watt, viser displayet 40 watt. Displayet med resterende timer (15) viser, hvor mange
timer der er tilbage med den aktuelle belastning.
Hvis du er i tvivl om, hvorvidt indgangseffekten eller udgangseffekten er størst, skal du kortvarigt frakoble
opladningsindgangen og kontrollere strømaflæsningen (udgangseffekt) på displayet (16). Sammenlign dette
med indgangseffekten, kontrollér displayet (16) med alle udgange slukket kortvarigt (brug knapperne (20) -
(23).
Når et kredsløb ikke længere er i brug, skal du trykke på knappen (20) - (23) for at slukke det og spare strøm.
3. Rengøring og vedligeholdelse:
Kontrollér med jævne mellemrum strømstationens og dets tilbehørs generelle tilstand
Strømstationen kan om nødvendigt rengøres med en fugtig klud.
ADVARSEL:
Brug ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da disse kan beskadige
produktet.
4. Opbevaring:
Hvis strømstationen ikke bruges i længere tid, skal den genoplades hver 12. måned, og batteriets kapacitet
skal holdes mellem 60 og 80 %.
Opbevar strømstationen et køligt og tørt sted.
DK: BRUGERVEJLEDNING DK: BRUGERVEJLEDNING
20.
21. 23.
22.
1716
5. Fejl:
Strømstationen har følgende beskyttelsesfunktioner:
- Beskyttelse mod kortslutning
- Beskyttelse mod overopladning
- Beskyttelse mod overafladning
- Beskyttelse mod overstrøm
- Beskyttelse med ekstrem lav strøm
- Beskyttelse mod overophedning
- Beskyttelse mod omvendt tilslutning
- Beskyttelse mod anti-opladning
- Beskyttelse mod overspænding
Advarsel om overbelastning: Hvis et udgangskredsløb overbelastes, f.eks. en enhed, der trækker mere strøm
end kredsløbets kapacitet, aktiveres sikkerhedsstandsningen af det pågældende kredsløb. Advarslen vil være i
form af et alarmbip kombineret med det viste overbelastningsikon.
Det berørte kredsløb afbrydes. For at afhjælpe problemet skal du frakoble den pågældende enhed og tænde
for kredsløbet igen (20) - (23) for at bruge strømstationen.
Advarsel om temperatur: Hvis temperaturen i vekselretteren eller battericellerne overskrider deres
område, vises advarselsikonet for temperatur sammen med et alarmbip, og strømstationen slukkes. Lad
strømstationen køle af, før den tages i brug igen.
Integrerede blæsere forhindrer overophedning af strømstationen under kraftige belastninger, og
blæserikonet vises, når disse ventilatorer er i funktion.
Hvis du ikke kan rette en fejl ved at følge ovenstående instruktioner, skal du kontakte forhandleren eller
Outwells kundeservice.
6. Bortskaelse:
Bortskaf strømstationen som batteriaffald i henhold til lokale bestemmelser.
Bortskaf ikke batterier sammen med almindeligt husholdningsaffald.
7. Lyskilde: LED
Lyskilden og kontroludstyret kan ikke udskiftes. Adgang til lyskilde og kontroludstyret
indebærer kontakt med høj spænding og stor risiko for elektrisk stød.
Hvis lyskilden og kontroludstyret udskiftes, vil det også medføre svage punkter i
konstruktionen, som kan reducere produktets levetid.
8. Tekniske data:
Batteritype: Litium-ion
Batterikapacitet: 281 Wt
Batteriets opladningscyklus: 1.000 cyklusser
Driftstemperatur: -20 °C til 55 °C
Opladningstemperatur: 0 °C til 45 °C
Type af vekselstrømsvekselretter: Ren sinusbølge
Output for vekselstrømsvekselretter: 220 V 50 Hz 300 W (450 W spidsbelastning)
Jævnstrømsindgang: 12-30 V maks. 100 W
Type af solcellekontrolenhed: MPPT
Vekselstrømsudgang: 10,8 V 10 A (x 3)
USB-C/PD-ind-/udgang: 5-20 V maks. 60 W
USB A-udgang: 5 V 2,4 A (x 2)
USB A QC-udgang: 5 V 3 A, 9 V 2 A
Outwell kundeservice
Tlf.: +45 70 50 59 00
DK: BRUGERVEJLEDNING DK: BRUGERVEJLEDNING
1918
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Conservez ces instructions pour référence future.
AVERTISSEMENTS
1. Veuillez assurer une surveillance étroite des enfants utilisant le produit afin de réduire les risques.
2. Veuillez conserver le produit dans un endroit sec pour éviter la pluie - risque d’électrocution.
4. Évitez d’exposer le produit au feu ou à des températures supérieures à 55°C − risque d’explosion.
5. Stockez le produit dans un endroit frais et sec lorsqu’il nest pas utilisé.
6. Ne démontez pas le produit − risque d’incendie, d’explosion ou d’électrocution.
7. N’utilisez pas le produit pour démarrer un véhicule.
8. Veuillez vous déconnecter de la source d’alimentation en dehors des périodes d’utilisation.
9. N’utilisez pas le produit avec des câbles d’entrée ou de sortie endommagés − risque d’électrocution.
VUE D’ENSEMBLE DE LALIMENTATION
7. Entrée : CC 12-30 V max. 100 W. Contrôleur MPPT intégré pour panneaux solaires.
8. Sortie : 1 x CA 220 V. Onduleur à onde sinusoïdale pure. Charge continue max. de 300 W.
Charge maximale de 450 W (max. 10 secondes).
9. Sortie : 2 x USB A, CC 5 V max. 12 W
10. Sortie : 1 x USB A QC 3,0, CC 5 V/9 V max. 18 W
11. Sortie : 3 x CC 10,8 V max. 150 W
12. Entrée/sortie : 1 x USB-C / PD max. 60 W
13. Lampe LED 3 W, avec variateur d’intensité
APERÇU DE LAFFICHAGE
14. Capacité restante de la batterie en pourcentage
15. Heures restantes
16. Puissance (entrée/sortie) en watts
17. Sortie CC marche/arrêt
18. Sortie USB marche/arrêt
19. Sortie CA marche/arrêt
CONTENU DU PRODUIT
1. Alimentation
2. Adaptateur secteur 100-240 V CA
3. Câble d’alimentation pour adaptateur secteur, IEC-C
4. Câble d’alimentation pour adaptateur secteur, IEC-G
5. Câble CC d’allume-cigare
6. Prise adaptateur IEC-G pour onduleur
FR: MANUEL D’INSTRUCTIONS
1.
7.
8.
16.
17. 18. 19.
15.
14.
9.
10.
13.
12.
11.
2.
3.
6.
4. 5.
FR: MANUEL D’INSTRUCTIONS
AKIRA 300 POWER STATION
2120
APERÇU DES BOUTONS
20. Lampe LED marche/arrêt
21. Sortie CC marche/arrêt
22. Sortie USB marche/arrêt
23. Sortie CA marche/arrêt
MODE D’EMPLOI
FONCTIONNEMENT
Outwell Akira Power Stations sont équipées d’un ensemble complet de dispositifs de sécurité. Ceux-ci
incluent : court-circuit, surcharge, décharge excessive, surintensité, puissance extrêmement faible, surchauffe,
connexion inversée, protections anti-charge et surtension.
1. Mise en charge:
Assurez-vous que l’alimentation est complètement chargée avant la première utilisation.
Connectez l’entrée CC (7) à une source d’alimentation. L’alimentation est complètement chargée lorsque
l’affichage de la capacité de la batterie (14) indique 100 %.
L’alimentation peut également être chargée via le port USB-C/PD (12). Connectez un chargeur adapté, par
exemple un chargeur d’ordinateur portable, avec sortie USB-C/PD au port USB-C/PD de l’alimentation.
Le dernier chiffre de l’affichage de la capacité de la batterie clignotera pour indiquer que l’alimentation est en
charge.
Temps de charge env. de 0 à 100 % :
Adaptateur secteur (2) : 4-6 heures
Chargeur de voiture 12 V CC (5) : 2-3 heures
USB-C/PD : 5-7 heures
Solaire (panneau 120 W - en option) : 3-8 heures selon la météo
L’alimentation dispose d’un contrôleur de charge MPPT intégré pour la charge solaire à partir de panneaux
solaires en option avec une tension en circuit ouvert jusqu’à 30 V CC. Exemple : en fonction de la météo, le
temps de charge de 0 à 100 % sera d’env. 3-8 heures avec un panneau de 120 W.
L’affichage de la puissance (16) indiquera la puissance de charge en watts, et l’affichage des heures restantes
(15) indiquera les heures restantes jusqu’à la charge complète.
2. Utilisation:
Pour alimenter un appareil à partir de l’alimentation, utilisez un cordon approprié pour connecter l’appareil
et sélectionnez le circuit de sortie souhaité sur l’alimentation à l’aide des boutons (20) – (23). L’icône
correspondante (14) – (19) sur l’écran indique que le circuit sélectionné est actif.
Plusieurs circuits et ports peuvent être utilisés pour alimenter plusieurs appareils simultanément.
L’affichage de la puissance (16) indiquera la consommation électrique combinée des appareils connectés en
watts, et l’affichage des heures restantes (15) indiquera le nombre d’heures d’alimentation restantes avec la
charge actuelle.
La sortie CA (8) peut être utilisée pour des appareils jusqu’à 300 W en charge continue et elle peut fournir
jusqu’à 450 W pendant 10 secondes maximum. La sortie CA est une onde sinusoïdale pure et convient à tous
les types d’électronique.
Le port USB-C/PD peut être utilisé à la fois pour l’entrée et la sortie. L’alimentation communiquera
automatiquement avec l’appareil connecté et déterminera la tension et la puissance requises.
L’alimentation permet le transfert de charge. C’est-à-dire d’utiliser les sorties de l’alimentation pendant que
l’unité est en charge.
Lorsque la puissance d’entrée (charge) est supérieure à la puissance de sortie (appareils connectés),
l’affichage de puissance (16) indique la puissance d’entrée nette. Exemple : si l’alimentation est chargée à
80 watts et que les appareils connectés consomment 30 watts, l’affichage de la puissance indiquera 50 watts.
L’affichage des heures restantes (15) indiquera combien d’heures restent jusqu’à la charge complète.
Lorsque la puissance d’entrée (charge) est inférieure à la puissance de sortie (appareils connectés), l’affichage
de puissance (16) indique la puissance de sortie nette (consommation). Exemple : si la centrale électrique est
chargée à 80 watts et que les appareils connectés consomment 120 watts, l’affichage de puissance indiquera
40 watts. L’affichage des heures restantes (15) indiquera combien d’heures de courant restent avec la charge
actuelle.
En cas de doute quant à savoir si la puissance d’entrée ou la puissance de sortie est la plus élevée,
déconnectez brièvement l’entrée de charge et vérifiez la puissance affichée (puissance de sortie) sur l’écran
(16). Comparez-la à la puissance d’entrée, vérifiez l’affichage (16) avec toutes les sorties éteintes brièvement
[utilisez les boutons (20) – (23)].
Lorsqu’un circuit nest plus utilisé, appuyez sur le bouton (20) – (23) pour l’éteindre afin d’économiser de
l’énergie.
3. Nettoyage et entretien:
Vérifiez visuellement l’état général de l’alimentation et de ses accessoires à intervalles réguliers
L’alimentation peut être nettoyée avec un chiffon humide si nécessaire.
ATTENTION:
N’utilisez pas d’objets pointus ou durs, ni de détergents pour le nettoyage car ils pourraient endommager le
produit.
FR: MANUEL D’INSTRUCTIONS FR: MANUEL D’INSTRUCTIONS
20.
21. 23.
22.
2322
4. Stockage:
Si l’alimentation nest pas utilisée pendant une longue période, elle doit être rechargée tous les 12 mois et la
capacité de la batterie maintenue entre 60 et 80 %.
Stockez l’alimentation dans un endroit frais et sec.
5. Défauts:
L’alimentation a les fonctions de protection suivantes :
- Protection contre les courts-circuits
- Protection contre les surcharges
- Protection contre les décharges excessives
- Protection contre les surintensités
- Protection contre les puissances extrêmement faibles
- Protection contre les surchauffes
- Protection contre les connexions inversées
- Protection contre les anti-charges
- Protection contre les surtensions
Avertissement de surcharge : Si un circuit de sortie est surchargé, par exemple un appareil consommant plus
de puissance que la valeur nominale du circuit, l’arrêt de sécurité de ce circuit senclenchera. L’avertissement
prendra la forme d’un bip d’alarme combiné à l’icône de surcharge affichée.
Le circuit concerné sera coupé. Pour rectifier, débranchez l’appareil en question et rallumez le circuit (20) –
(23) pour utiliser l’alimentation.
Avertissement de température : Si la température de l’onduleur ou des cellules de la batterie dépasse sa
plage, l’icône d’avertissement de température s’affichera avec un bip d’alarme et l’alimentation s’éteindra.
Laissez l’alimentation refroidir avant de continuer à l’utiliser.
Les ventilateurs intégrés empêchent l’alimentation de surchauffer sous de fortes charges et l’icône du
ventilateur s’affichera lorsque ces ventilateurs seront en action.
Si vous ne parvenez pas à remédier à un défaut en suivant les instructions ci-dessus, contactez le revendeur
ou le service client Outwell.
6. Élimination:
Éliminez l’alimentation comme une batterie usagée conformément aux réglementations locales.
Ne jetez aucune batterie avec les ordures ménagères générales.
7. Source lumineuse: LED
La source lumineuse et le dispositif de commande ne sont pas remplaçables. L’accès à la
source lumineuse et au dispositif de commande entraîne un contact avec des tensions
élevées et un risque élevé d’électrocution.
Le fait de rendre la source lumineuse et le dispositif de commande remplaçables introduirait
également des points faibles dans la construction qui pourraient réduire la durée de vie du produit.
8. Données techniques:
Type de batterie : Lithium-ion
Capacité de la batterie : 281 Wh
Durée de vie du cycle de charge de la batterie : 1 000 cycles
Température de fonctionnement : -20 °C – 55 °C
Température de charge : 0 °C – 45 °C
Type d’onduleur CA : Onde sinusoïdale pure
Sortie donduleur CA : 220 V 50 Hz 300 W (crête 450 W)
Entrée CC : 12-30 V max. 100 W
Type de contrôleur solaire : MPPT
Sortie CC : 10,8 V 10 A (x3)
USB-C/PD entrée/sortie : 5-20 V max. 60 W
Sortie USB A : 5 V 2,4 A (x2)
Sortie USB A QC : 5 V 3 A, 9 V 2 A
Service client Outwell
Tél. : +45 70 50 59 00
FR: MANUEL D’INSTRUCTIONS FR: MANUEL D’INSTRUCTIONS
2524
Lees de gebruiksaanwijzing vóór u het apparaat gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing als naslag voor later.
WAARSCHUWINGEN
1. Zorg dat kinderen die het product gebruiken onder streng toezicht staan, om risico's te vermijden.
2. Plaats het product op een droge plek waar geen regen kan vallen - gevaar voor elektrische schokken.
4. Stel het product niet bloot aan vuur of temperaturen boven 55 °C - ontploffingsgevaar.
5. Bewaar het product op een koele, droge plek als u het niet gebruikt.
6. Haal het product niet uit elkaar - gevaar voor brand, explosie of elektrische schokken.
7. Gebruik het product niet om een voertuig te starten.
8. Haal de stekker uit het stopcontact als u het product niet gebruikt.
9. Gebruik het product niet met beschadigde ingangs- of uitgangskabels - gevaar voor elektrische schokken.
OVERZICHT VAN POWERSTATION
7. Ingang: DC 12-30 V max. 100 W. Ingebouwde MPPT-regelaar voor zonnepanelen.
8. Uitgang: 1x AC 220 V. Zuivere-sinusgolfomvormer. Max. 300 W continue belasting.
450 W piekbelasting (max. 10 seconden).
9. Uitgang: 2x USB A, DC 5 V max. 12 W
10. Uitgang: 1x USB A QC 3.0, DC 5 V/9 V max. 18 W
11. Uitgang: 3x DC 10,8 V max. 150 W
12. Ingang/uitgang: 1x USB C/PD max. 60 W
13. 3 W ledlamp, dimbaar
OVERZICHT VAN DISPLAY
14. Resterende accucapaciteit in procenten
15. Resterende uren
16. Vermogen (ingang/uitgang) in watt
17. DC-uitgang aan/uit
18. USB-uitgang aan/uit
19. AC-uitgang aan/uit
PRODUCTINHOUD
1. Powerstation
2. AC-adapter 100-240 V AC
3. Voedingskabel voor AC-adapter, IEC-C
4. Voedingskabel voor AC-adapter, IEC-G
5. DC-kabel voor sigarettenaansteker
6. IEC-G adapter-contactdoos voor omvormer
NL: GEBRUIKSAANWIJZING
1.
7.
8.
16.
17. 18. 19.
15.
14.
9.
10.
13.
12.
11.
2.
3.
6.
4. 5.
NL: GEBRUIKSAANWIJZING
AKIRA 300 POWER STATION
2726
OVERZICHT VAN KNOPPEN
20. Ledlamp aan/uit
21. DC-uitgang aan/uit
22. USB-uitgang aan/uit
23. AC-uitgang aan/uit
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENING
Outwell Akira Power Stations zijn uitgerust met tal van veiligheidsvoorzieningen. Onder meer: bescherming
tegen kortsluiting, overladen, overontladen, te hoge stroomsterkte, extreem laag vermogen, te hoge
temperatuur, omgekeerde aansluiting, anti-opladen en te hoge spanning.
1. Opladen:
Vóór het eerste gebruik moet de powerstation volledig opgeladen zijn.
Sluit de DC-ingang (7) aan op een voedingsbron. De powerstation is volledig opgeladen wanneer het display
voor de accucapaciteit (14) 100% aangeeft.
U kunt de powerstation ook via de USB C/PD-poort (12) opladen. Sluit een geschikte oplader, bijv. een
oplader van een laptop, met USB C/PD-uitgang aan op de USB C/PD-poort van de powerstation.
Het laatste cijfer op het display voor de accucapaciteit knippert om aan te geven dat de powerstation aan
het opladen is.
Geschatte oplaadtijd van 0 - 100%:
AC-adapter (2): 4-6 uur
Autolader 12 V DC (5): 2-3 uur
USB C/PD: 5-7 uur
Zonne-energie (120 W-paneel - optioneel): 3-8 uur, afhankelijk van het weer
De powerstation heeft een ingebouwde MPPT-laadregelaar voor het laden via zonne-energie van optionele
zonnepanelen met een nullastspanning tot 30 V DC. Voorbeeld: afhankelijk van het weer bedraagt de
oplaadtijd van 0-100% ongeveer 3-8 uur bij gebruik van een 120 W-paneel.
Het vermogensdisplay (16) toont het laadvermogen in watt, en het display voor de resterende uren (15)
toont de resterende uren totdat het apparaat volledig opgeladen is.
2. Gebruik:
Wilt u een apparaat van stroom voorzien, gebruik dan een geschikt snoer om het apparaat aan te sluiten en
kies met de knoppen (20) - (23) het gewenste uitgangscircuit op het power station. Het betreffende icoon
(14) - (19) op het display geeft aan dat het gekozen circuit actief is.
U kunt meerdere circuits en poorten gebruiken om meerdere apparaten tegelijk van stroom te voorzien.
Het vermogensdisplay (16) toont het gecombineerde stroomverbruik van de aangesloten apparaten in watt,
en het display voor de resterende uren (15) toont hoeveel uur stroom er met de huidige belasting nog over
is.
De AC-uitgang (8) kan gebruikt worden voor apparaten tot 300 W continue belasting en kan gedurende
maximaal 10 seconden tot 450 W leveren. De AC-uitgang is zuivere sinusgolf en geschikt voor alle soorten
elektronica.
De USB C/PD-poort kan als in- en uitgang gebruikt worden. De powerstation communiceert automatisch
met het aangesloten apparaat en bepaalt de vereiste spanning en het vereiste vermogen.
De powerstation ondersteunt doorlopend laden. U kunt de uitgangen van de powerstation dus gebruiken
terwijl het apparaat wordt opgeladen.
Is het ingangsvermogen (lading) hoger dan het uitgangsvermogen (aangesloten apparaten), dan toont het
vermogensdisplay (16) het netto ingangsvermogen. Voorbeeld: als de powerstation geladen is met 80 watt,
en de aangesloten apparaten trekken 30 watt, dan geeft het vermogensdisplay 50 watt aan. Op het display
voor de resterende uren (15) ziet u hoeveel uren er nog resteren totdat het apparaat volledig opgeladen is.
Is het ingangsvermogen (lading) lager dan het uitgangsvermogen (aangesloten apparaten), dan toont het
voedingsdisplay (16) het netto vermogen (verbruik). Voorbeeld: als de powerstation geladen is met 80 watt,
en de aangesloten apparaten trekken 120 watt, dan toont het vermogensdisplay 40 watt. Op het display
voor de resterende uren (15) ziet u hoeveel uur stroom er met de huidige belasting nog over is.
Twijfelt u of het ingangs- of het uitgangsvermogen het hoogst is, ontkoppel dan kort de laadingang
en controleer de vermogensaflezing (uitgangsvermogen) op het display (16). Vergelijk dit met het
ingangsvermogen, controleer het display (16) terwijl alle uitgangen korte tijd uitgeschakeld zijn (gebruik de
knoppen (20) - (23)).
Wordt een circuit niet meer gebruikt, druk dan op de knop (20) - (23) om het uit te schakelen, zodat u stroom
bespaart.
3. Reiniging en onderhoud:
Controleer regelmatig de algemene conditie van powerstation en toebehoren
U kunt de powerstation zo nodig schoonmaken met een vochtige doek.
WAARSCHUWING:
Gebruik voor het schoonmaken geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen. Deze kunnen het
product beschadigen.
NL: GEBRUIKSAANWIJZING NL: GEBRUIKSAANWIJZING
20.
21. 23.
22.
2928
4. Opslag:
Als u de powerstation lange tijd niet gebruikt, moet u deze om de 12 maanden opladen en de capaciteit van
de accu op 60-80% houden.
Bewaar de powerstation op een koele en droge plek.
5. Storingen:
De powerstation heeft de volgende veiligheidsfuncties:
- Bescherming tegen kortsluiting
- Bescherming tegen overladen
- Bescherming tegen overontlading
- Bescherming tegen overvoeding
- Bescherming tegen extreem laag vermogen
- Bescherming tegen te hoge temperaturen
- Bescherming tegen omgekeerde aansluiting
- Bescherming tegen anti-opladen
- Bescherming tegen te hoge spanning
Waarschuwing voor overbelasting: Wordt een uitgangscircuit overbelast, bijv. door een apparaat dat meer
stroom trekt dan het circuit aankan, dan treedt de veiligheidsuitschakeling van dat circuit in werking. De
waarschuwing komt in de vorm van een alarmsignaal in combinatie met het weergegeven icoon voor
overbelasting.
Het betreffende circuit wordt uitgeschakeld. Om dit te herstellen, haalt u de stekker uit het stopcontact en
schakelt u het circuit weer in (20) - (23). Daarna is de powerstation weer klaar voor gebruik.
Temperatuurwaarschuwing: Overschrijdt de temperatuur van de omvormer of de accucellen het bereik, dan
verschijnt het icoon voor temperatuurwaarschuwing op het scherm en hoort u een alarmsignaal. Daarna
wordt de powerstation uitgeschakeld. Laat de powerstation afkoelen vóór verder gebruik.
Geïntegreerde ventilatoren voorkomen dat de powerstation oververhit raakt bij zware belasting. Het
ventilatoricoon verschijnt op het scherm als deze ventilatoren draaien.
Slaagt u er niet in een storing te verhelpen volgens de bovenstaande aanwijzingen, neem dan contact op
met de dealer of de Outwell Klantenservice.
6. Verwijdering:
Gooi de powerstation volgens de lokale voorschriften weg als accu-afval.
Zorg dat accu's nooit bij het gewone huisvuil terechtkomen.
7. Lichtbron: Led
De lichtbron en het bedieningsmechanisme zijn niet vervangbaar. Toegang tot de lichtbron
en het bedieningsmechanisme brengt contact met hoge spanningen met zich mee,
en dus ook groot gevaar voor elektrische schokken.
Waren lichtbron en bedieningsmechanisme vervangbaar, dan zouden er zwakke punten i
n de constructie ontstaan, waardoor het product minder lang mee zou gaan.
8. Technische gegevens:
Soort accu: Lithium-ion
Accucapaciteit: 281 Wh
Levensduur van de acculaadcyclus: 1000 cycli
Bedrijfstemperatuur: -20 °C – 55 °C
Oplaadtemperatuur: 0 °C – 45 °C
Type AC-omvormer: Zuivere sinusgolf
Uitgang AC-omvormer 220 V 50 Hz 300 W (450 W piek)
DC-ingang: 12-30 V max. 100 W
Type zonnepaneelregelaar: MPPT
DC-uitgang: 10,8 V 10 A (x 3)
USB C/PD-ingang/uitgang: 5-20 V max. 60 W
USB A-uitgang: 5 V 2,4 A (x 2)
USB A QC-uitgang: 5 V 3 A, 9 V 2 A
Outwell Klantenservice
Tel.: +45 70 50 59 00
NL: GEBRUIKSAANWIJZING NL: GEBRUIKSAANWIJZING
3130
ed použitím výrobku si přečtěte návod k použití.
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ
1. Zajistěte pečlivý dohled nad dětmi, které výrobek používají, aby se snížila možná rizika.
2. Uchovávejte výrobek na suchém místě, aby na něj nepršelo –
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
4. Nevystavujte výrobek ohni nebo teplotám nad 55 °C – hrozí nebezpečí výbuchu.
5. Pokud výrobek nepoužíváte, uchovávejte jej na chladném a suchém místě.
6. Výrobek nerozebírejte – hrozí nebezpečí požáru, výbuchu nebo úrazu elektrickým proudem.
7. Nepoužívejte výrobek k nastartování vozidla.
8. Pokud se výrobek nepoužívá, odpojte jej od zdroje napájení.
9. Nepoužívejte výrobek s poškozenými vstupními nebo výstupními kabely –
hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
PŘEHLED NABÍJECÍ STANICE
7. Vstup: 12–30 V DC, max. 100 W. Vestavěný MPPT regulátor pro solární panely.
8. Výstup: 1× 220 V AC. Střídač s čistou sinusovou vlnou. Trvalé zatížení max. 300 W.
Špičkové zatížení 450 W (max. 10 sekund).
9. Výstup: 2× USB-A, 5 V DC, max. 12 W
10. Výstup: 1× USB-A QC 3.0; 5 V / 9 V DC, max. 18 W
11. Výstup: 3× 10,8 V DC, max. 150 W
12. Vstup/výstup: 1× USB-C / PD max. 60 W
13. 3W LED lampa, stmívatelná
PŘEHLED DISPLEJE
14. Zbývající kapacita baterie v procentech
15. Zbývající počet hodin
16. Výkon (vstup/výstup) ve wattech
17. DC výstup zapnuto/vypnuto
18. USB výstup zapnuto/vypnuto
19. AC výstup zapnuto/vypnuto
OBSAH BALENÍ
1. Nabíjecí stanice
2. AC adaptér 100–240 V AC
3. Napájecí kabel pro AC adaptér, IEC-C
4. Napájecí kabel pro AC adaptér, IEC-G
5. DC kabel do cigaretového zapalovače
6. IEC-G zásuvka adaptéru pro invertor
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ
1.
7.
8.
16.
17. 18. 19.
15.
14.
9.
10.
13.
12.
11.
2.
3.
6.
4. 5.
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ
AKIRA 300 POWER STATION
3332
PŘEHLED TLAČÍTEK
20. LED lampa zapnuto/vypnuto
21. DC výstup zapnuto/vypnuto
22. USB výstup zapnuto/vypnuto
23. AC výstup zapnuto/vypnuto
POKYNY K POUŽITÍ
PROVOZ
Outwell Akira Power Stations jsou vybaveny celou řadou bezpečnostních prvků. Patří mezi ně: ochrana proti
zkratu, přebití, nadměrnému vybití, nadměrnému proudu, extrémně nízkému výkonu, nadměrné teplotě,
zpětnému připojení, nabíjení a přepětí.
1. Nabíjení:
ed prvním použitím se ujistěte, že je napájecí stanice plně nabitá.
Připojte vstup DC (7) ke zdroji napájení. Nabíjecí stanice je plně nabitá, když se na displeji kapacity baterie
(14) zobrazí 100 %.
Nabíjecí stanici lze nabíjet také přes port USB-C/PD (12). Připojte vhodnou nabíječku, např. nabíječku
notebooku, s výstupem USB-C/PD k portu USB-C/PD nabíjecí stanice.
Poslední číslice na displeji kapacity baterie bliká, což signalizuje, že se nabíjecí stanice nabíjí.
Přibližná doba nabíjení z 0 na 100 %:
AC adaptér (2): 4–6 hodin
Autonabíječka 12 V DC (5): 2–3 hodiny
USB-C/PD: 5–7 hodin
Solární energie (120W panel – volitelně): 3–8 hodin v závislosti na počasí
Nabíjecí stanice má integrovaný regulátor nabíjení MPPT pro solární nabíjení z volitelných solárních panelů
s napětím v otevřeném obvodu až 30 V DC. Příklad: V závislosti na počasí bude doba nabíjení z 0 na 100 %
přibližně 3–8 hodin při použití 120W panelu.
Na displeji výkonu (16) se zobrazuje nabíjecí výkon ve wattech a na displeji se zbývajícím počtem hodin (15)
se zobrazují hodiny zbývající do úplného nabití.
2. Použití:
Chcete-li napájet zařízení z nabíjecí stanice, připojte zařízení pomocí vhodného kabelu a tlačítky (20) – (23)
zvolte na nabíjecí stanici požadovaný výstupní obvod. Příslušná ikona (14) – (19) na displeji indikuje, že je
vybraný okruh aktivní.
K napájení více zařízení současně lze použít více obvodů a portů.
Na displeji výkonu (16) se zobrazuje kombinovaná spotřeba energie připojených zařízení ve wattech a na
displeji se zbývajícím počtem hodin (15) se zobrazuje, kolik hodin energie zbývá při aktuálním zatížení.
Výstup AC (8) lze použít pro zařízení s trvalým zatížením do 300 W a může dodávat až 450 W po dobu až 10
sekund. Výstup AC má čistou sinusovou vlnu a je vhodný pro všechny typy elektroniky.
Port USB-C/PD lze použít pro vstup i výstup. Nabíjecí stanice automaticky komunikuje s připojeným zařízením
a určí požadované napětí a výkon.
Nabíjecí stanice podporuje průběžné nabíjení. To umožňuje používat výstupy nabíjecí stanice během jejího
nabíjení.
Pokud je vstupní výkon (nabíjení) vyšší než výstupní výkon (připojená zařízení), zobrazí se na displeji výkonu
(16) čistý vstupní výkon. Příklad: Pokud se nabíjecí stanice nabíjí výkonem 80 W a připojená zařízení odebírají
30 W, na displeji výkonu se zobrazí 50 W. Na displeji se zbývajícím počtem hodin (15) se zobrazí, kolik hodin
zbývá do úplného nabití.
Pokud je vstupní výkon (nabíjení) menší než výstupní výkon (připojená zařízení), zobrazí se na displeji výkonu
(16) čistý výstupní výkon (spotřeba). Příklad: Pokud se nabíjecí stanice nabíjí výkonem 80 W a připojená
zařízení odebírají 120 W, zobrazí se na displeji výkonu 40 W. Na displeji se zbývajícím počtem hodin (15) se
zobrazí, kolik hodin energie zbývá při aktuálním zatížení.
Pokud máte pochybnosti o tom, zda je větší vstupní nebo výstupní výkon, odpojte krátce nabíjecí vstup a
zkontrolujte údaj o výkonu (výstupní výkon) na displeji (16). Porovnejte tuto hodnotu se vstupním výkonem a
zkontrolujte displej (16), zatímco jsou všechny výstupy na krátkou dobu vypnuty (pomocí tlačítek (20) – (23)).
Pokud obvod již nepoužíváte, stisknutím tlačítka (20) – (23) jej vypněte, abyste ušetřili energii.
3. Čištění a údržba:
Pravidelně vizuálně kontrolujte celkový stav nabíjecí stanice a jejího příslušenství.
V případě potřeby lze nabíjecí stanici vyčistit vlhkým hadříkem.
UPOZORNĚNÍ:
K čištění nepoužívejte ostré nebo tvrdé předměty nebo čisticí prostředky, protože by mohly výrobek
poškodit.
4. Skladování:
Pokud se nabíjecí stanice delší dobu nepoužívá, měla by se každých 12 měsíců dobíjet a kapacita baterie by
se měla udržovat mezi 60–80 %.
Nabíjecí stanici skladujte na chladném a suchém místě.
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ CZ: NÁVOD K POUŽITÍ
20.
21. 23.
22.
3534
5. Závady:
Nabíjecí stanice má následující ochranné funkce:
- Ochrana proti zkratu
- Ochrana proti přebití
- Ochrana proti nadměrnému vybití
- Nadproudová ochrana
- Ochrana při extrémně nízkém výkonu
- Ochrana proti přehřátí
- Ochrana proti zpětnému připojení
- Ochrana proti nabíjení
- Přepěťová ochrana
Upozornění na přetížení: Pokud je některý výstupní obvod přetížen, např. zařízení odebírá více energie, než je
jmenovitý výkon obvodu, dojde k bezpečnostnímu vypnutí tohoto obvodu. Upozornění bude mít podobu
zvukového signálu v kombinaci se zobrazenou ikonou přetížení.
Dotčený okruh se vypne. Chcete-li provést nápravu, odpojte dotyčné zařízení a znovu zapněte příslušný
obvod (20) – (23), abyste mohli používat nabíjecí stanici.
Upozornění na teplotu: Pokud teplota měniče nebo bateriových článků překročí svůj rozsah, zobrazí se
výstražná ikona teploty spolu se zvukovým signálem a nabíjecí stanice se vypne. Před dalším používáním
nechte nabíjecí stanici vychladnout.
Integrované ventilátory zabraňují přehřátí nabíjecí stanice při velkém zatížení a při jejich činnosti se zobrazí
ikona ventilátoru.
Pokud se vám nepodaří závadu odstranit podle výše uvedených pokynů, kontaktujte prodejce nebo
zákaznický servis společnosti Outwell.
6. Likvidace:
Nabíjecí stanici zlikvidujte jako odpadní baterie v souladu s místními předpisy.
Nevyhazujte baterie do běžného domovního odpadu.
7. Světelný zdroj: LED
Světelný zdroj a ovládací zařízení nelze vyměnit. Přístup ke zdroji světla a ovládacímu zařízení
obnáší kontakt s vysokým napětím a vysoké riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud by se umožnilo provádění výměny světelného zdroje a ovládacího zařízení, vedlo by to
ke vzniku slabých míst v konstrukci, která by mohla zkrátit životnost výrobku.
8. Technická data:
Typ baterie: lithium-iontová
Kapacita baterie: 281 Wh
Počet nabíjecích cyklů baterie: 1000 cyklů
Provozní teplota: -20 °C až 55 °C
Teplota při nabíjení: 0 °C až 45 °C
Typ AC měniče: čistá sinusová vlna
Výstup AC měniče: 220 V 50 Hz 300 W (špičkové zatížení 450 W)
Vstup DC: 12–30 V max. 100 W
Typ solárního regulátoru: MPPT
Výstup DC: 10,8 V 10 A (3×)
Vstup/výstup USB-C/PD: 5–20 V max. 60 W
Výstup USB-A: 5 V 2,4 A (2×)
Výstup USB-A QC: 5 V 3 A, 9 V 2 A
Zákaznický servis společnosti Outwell
Tel.: +45 70 50 59 00
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ CZ: NÁVOD K POUŽITÍ
3736
Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
Behold bruksanvisningen for senere bruk.
ADVARSLER
1. Hold øye med barn som bruker produktet for å redusere risiko for skade.
2. Oppbevar produktet på et tørt sted for å unngå regn – fare for elektrisk støt.
4. Ikke utsett produktet for brann eller temperaturer over 55 °C − fare for eksplosjon.
5. Oppbevar produktet på et kjølig, tørt sted når det ikke er i bruk.
6. Ikke demonter produktet − fare for brann, eksplosjon eller elektrisk støt.
7. Ikke bruk produktet til å starte en bil med startkabler.
8. Koble fra strømkilden når produktet ikke brukes.
9. Ikke bruk produktet med skadde inngangs- eller utgangskabler − fare for elektrisk støt.
OVERSIKT OVER STRØMSTASJON
7. Inngang: Likestrøm/DC 12–30 V maks. 100 W. Innebygd MPPT-kontroll for solcellepaneler.
8. Utgang: 1 x AC 220 V. Ren sinusbølgeomformer. Maks. 300 W kontinuerlig belastning.
450 W toppbelastning (maks. 10 sekunder).
9. Utgang: 2 x USB A, DC 5 V maks. 12 W
10. Utgang: 1 x USB A QC 3.0, DC 5 V / 9 V maks. 18 W
11. Utgang: 3 x DC 10,8 V maks. 150 W
12. Inngang/utgang: 1 x USB-C / PD maks. 60 W
13. 3 W LED-lampe, dimbar
OVERSIKT OVER SKJERM
14. Gjenværende batterikapasitet i prosent
15. Gjenværende timer
16. Strøm (inngang/utgang) i watt
17. Likestrøm/DC på/av
18. USB-utgang på/av
19. Vekselstrøm/AC på/av
PRODUKTINNHOLD
1. Strømstasjon
2. Vekselstrømadapter 100−240 V AC
3. Forsyningsledning for vekselstrømadapter, IEC-C
4. Forsyningsledning for vekselstrømadapter, IEC-G
5. Sigarett-tenner likestrømskabel
6. IEC-G adapterkontakt for omformer
NO: BRUKSANVISNING
1.
7.
8.
16.
17. 18. 19.
15.
14.
9.
10.
13.
12.
11.
2.
3.
6.
4. 5.
NO: BRUKSANVISNING
AKIRA 300 POWER STATION
3938
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Outwell Akira 300 Power Station Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi