Abus AZ4100 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
FR FR
Centrale d’alarme Terxon MX – Instructions d’installation
Parfaite sécurité
d’appartements, de maisons et
de commerces
Les présentes instructions d’installation font partie
intégrante du produit. Elles comportent des consignes
importantes de mise en service et de manipulation. Ne
pas l’oublier lors de la remise du produit à un tiers.
Conserver donc les présentes instructions
d’installation, afin de pouvoir les consulter !
La table des matières disponible à la page 3 donne un
aperçu du contenu et de la page correspondante.
FR FR
1 Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cette
centrale d’alarme antieffraction Terxon MX. Par l’achat de
ce produit, vous disposez maintenant d’un appareil faisant
appel à une technologie de pointe.
Ce produit est conforme aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur. La conformité de
ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents
correspondants ont été déposés chez le fabricant
(www.abus-sc.eu).
Pour que cette conformité persiste et qu’un
fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré, lire
attentivement ces instructions d’installation !
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à
votre vendeur spécialiste sur site.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.eu
2 Utilisation conforme
Conjointement aux détecteurs et aux émetteurs de
signaux correspondants, cette centrale d'alarme
antieffraction sert à la protection de votre bien. Elle
permet de protéger locaux de commerce ou résidentiels,
garages, pavillons et maisons de campagne, etc.
La centrale signale une effraction par la commutation de
sorties auxquelles des déclencheurs d’alarme visuelle,
sonore ou silencieuse peuvent être raccordés.
Eviter à tout prix que la centrale et les composants qui y
sont reliés entrent en contact avec l'humidité, par
exemple, dans une salle de bain ou autre.
Une utilisation de ce produit autre que celle décrite
précédemment risque d'endommager l'appareil.
De plus, une utilisation non conforme expose à des
risques de court-circuit, d'incendie et de choc électrique,
etc. Le bloc d’alimentation a été conçu pour un
branchement sur secteur de 230 volts / 50 Hz de tension
alternative.
Une modification ou une transformation de la structure
d'une quelconque partie de ce produit n'est pas autorisée.
Son raccordement au réseau électrique public doit avoir
lieu dans le respect des réglementations en vigueur dans
le pays correspondant. S'informer au préalable.
3
FR
3 Table des matières
1 Introduction........................................................................................................................................2
2 Utilisation conforme...........................................................................................................................2
3 Table des matières............................................................................................................................3
4 Consignes de sécurité.......................................................................................................................5
5 Livraison et accessoires nécessaires ................................................................................................6
6 Consignes de raccordement et d’extension.......................................................................................7
7 Remarques sur le système de sécurité..............................................................................................8
8 Vue d’ensemble des composants du boîtier....................................................................................10
9 Instructions de montage ..................................................................................................................12
9.1 La centrale................................................................................................................................12
9.2 Les elements de commande ....................................................................................................12
10 Consignes de raccordement........................................................................................................13
10.1 Centrale....................................................................................................................................13
10.2 Elementes de commande.........................................................................................................14
10.3 Détecteurs................................................................................................................................17
10.3.1 Détecteurs d’ouverture de portes et de fenêtres ...............................................................17
10.3.2 Détecteurs de mouvement infrarouges .............................................................................17
10.3.3 Détecteurs de fumée.........................................................................................................18
10.3.4 Détecteurs acoustiques de bris de vitre : ..........................................................................18
10.3.5 Détecteur passif de bris de vitre :......................................................................................18
10.4 Sirène extérieure et flash..........................................................................................................19
10.5 Transmetteur............................................................................................................................20
10.6 Interrupteur à clé amovible.......................................................................................................20
10.7 Montage et raccordement d’un haut-parleur.............................................................................21
10.8 Module relais............................................................................................................................21
10.9 Résistances..............................................................................................................................21
10.10 Raccordement de modules d’extension................................................................................22
10.11 Adressage de modules d’extension :....................................................................................22
10.12 Essai de fonctionnement.......................................................................................................22
10.13 Mémoire d’alarmes de détecteur...........................................................................................22
11 Système unique ou système à partitions......................................................................................23
12 Terminologie ................................................................................................................................24
13 Terminologie générale .................................................................................................................25
14 Exemple d’installation ..................................................................................................................26
15 Première mise en service.............................................................................................................32
16 Programmation.............................................................................................................................33
16.1 Mode de programmation ..........................................................................................................33
4
FR
16.2 Vue d’ensemble du menu de programmation..........................................................................34
16.3 Réglage au niveau du menu de programmation.......................................................................48
16.4 Programmation de partition......................................................................................................93
16.5 Exemple d’un système partitionné............................................................................................94
16.6 Fonction de test........................................................................................................................95
16.7 Mode de rapport SIA ................................................................................................................98
17 Fiche technique..........................................................................................................................100
18 Dépannage ................................................................................................................................101
19 Index..........................................................................................................................................102
20 Plan du système.........................................................................................................................104
5
FR
4 Consignes de sécurité
! AVERTISSEMENT !
Pour éviter les incendies et les
blessures, tenir compte des
consignes ci-dessous :
Fixer solidement l’appareil à un
endroit sec à l’intérieur.
Veiller à ce que la ventilation de
la centrale soit suffisante.
Ne pas exposer la centrale à des
températures inférieures à -10°C
ou
supérieures à 55°C.
La centrale a été conçue pour
être
utilisée uniquement à l'intérieur.
L’humidité maximale ne doit pas
dépasser 90 % (sans
condensation).
S’assurer qu’aucun objet
métallique ne puisse être introduit
dans la centrale.
Ne réaliser tous les travaux sur la
centrale qu'après l'avoir mise hors
tension.
! ATTENTION !
Prendre les mesures de précaution
ci-dessous pour que l'appareil
fonctionne toujours parfaitement :
L’alimentation en 12 V c.c. de la
centrale est réalisée par un
transformateur intégré.
Le branchement du
transformateur aux 230 V c.a. du
secteur est réalisé par le biais
d’une ligne séparée protégée
contre les courts-circuits.
Les travaux de branchement au
secteur sont soumis à la
réglementation en vigueur dans le
pays correspondant.
Une pile de 7 Ah se charge de
l'alimentation en cas de panne
secteur.
La consommation maximale des
composants raccordés ne doit
jamais dépasser 1 A.
Toujours remplacer les fusibles
par des fusibles de même type et
jamais avec des fusibles plus
puissants.
! INFORMATIONS
IMPORTANTES !
Sur les centrales d’alarme
antieffraction en général :
Des travaux d’installation non
conformes ou incorrects risquent
d’être à l’origine d’erreurs
d’interprétation des signaux et donc
d’entraîner de fausses alarmes. Les
frais occasionnés par d'éventuelles
interventions des pompiers ou de la
police, par exemple, sont à la
charge de l’utilisateur de la centrale
d’alarme. Lire donc attentivement
l'intégralité de la présente notice et
tenir compte, lors de l'installation du
système, de la désignation exacte
des câbles et des composants
utilisés.
6
FR
5 Livraison et accessoires nécessaires
Livraison :
Centrale d’alarme
antieffraction
Elément de commande
à afficheur
Instructions d’installation
Instructions de service
Les éléments suivants sont
nécessaires en complément :
Détecteur d’alarme
Emetteur de signaux
Pile 12 V/7Ah
Répartiteur
Câble
Disponibles en option :
Module relais
Extension radio 8 zones
Extension filaire 8 zones
Outillage requis :
Tournevis
(petit)
Tournevis cruciforme
Perceuse
Mèche de 6
Mèche de 4
Vis de 6
Vis de 4
le cas échéant, chevilles et
plâtre
Fer et fil à souder
Ruban isolant ou
gaine thermorétractable
Voltmètre et
ohmmètre
Caniveau
Bornes à vis
7
FR
6 Consignes de raccordement et d’extension
La centrale d’alarme antieffraction est à la base d'un
système électronique de sécurité visant à protéger vos
biens (tels qu’un appartement, une maison, un garage, un
commerce, etc.). Conjointement à d’autres éléments, tels
que des détecteurs et des émetteurs de signaux, elle
protège les zones à surveiller. L'alarme se déclenche lors
d'une tentative d'effraction.
Un élément de commande filaire permet la commande de
la centrale d’alarme. Ceci permet de cacher la centrale.
Le cas échéant, le raccordement d’un total de 4 éléments
de commande est possible. De plus, la centrale prévoit
une commande par interrupteur à clé.
Le transmetteur téléphonique intégré permet, en cas
d’alarme, à la centrale d’alarme antieffraction de
communiquer l’alarme correspondante à certains abonnés
du réseau téléphonique public.
La centrale d’alarme antieffraction prévoit 9 zones
d’alarme analysées séparément. La centrale vérifie si un
certain courant de repos (minimal) passe entre les deux
contacts (CCT) de chacune des zones d'alarme. Lors de
l'établissement d'un contact entre les deux contacts de la
zone d'alarme correspondante, les contacts sont
considérés comme fermés et le courant peut passer. En
l’absence d’un contact, un passage du courant n'est pas
possible et la zone d'alarme est considérée comme
ouverte. En cas de changement, l'alarme se déclenche
suivant la programmation réalisée. Une surveillance
différentielle des zones d’alarme est également possible
(DEOL).
De plus, la centrale intègre une interface PC.
Caractéristiques de la centrale :
8 zones d’alarme programmables au choix, chacune
d’entre elles pouvant, entre autres, être programmée
comme suit :
Immédiatement, Temporisé, Accès, Agression, 24
heures, Incendie, Technique ou Durées
Extensible à 32 zones maxi. par le biais de module
d’extension en option
1 zone anti-sabotage pour les détecteurs raccordés
1 zone anti-sabotage pour les émetteurs de signaux
raccordés
1 sortie à transistor et 2 sorties relais pouvant être
affectées à un certain événement (alarme, incendie,
agression,...).
Bloc d’alimentation interne (230 V c.a./12 V c.c.) destiné
à l’alimentation de la centrale, des détecteurs raccordés
et au chargement de la pile.
Alimentation de secours par le biais d’une pile 12V/7Ah.
Programmation et utilisation aisées par le biais d’un à
quatre éléments de commande.
L’état des zones d’alarme et de la centrale d’alarme est
visualisé par le biais d’un affichage de texte en clair.
Verrouillage de zones permettant d’exclure
temporairement une ou plusieurs zones de la
surveillance.
Autorisation d’accès à des fins de commande et de
programmation grâce à un code à 4 ou 6 chiffres.
Contacts anti-sabotage de la centrale et des éléments
de commande
Mémoire d’alarmes et d’événements
Transmetteur téléphonique intégré
Partitionnement de la centrale permettant la simulation
de 4 centrales d’alarme
8
FR
7 Remarques sur le système de sécurité
La centrale d’alarme antieffraction Terxon MX permet,
pour chacune des 8 (à 32) zones d’alarme, de
sélectionner une configuration quelconque en vue
d'une adaptation optimale aux conditions de
fonctionnement. De plus, il est conseillé :
de répartir les détecteurs externes en groupes le plus
petits possibles entre les zones (par ex. détecteur Rez-
de-chaussée sur la zone 1, etc.), de les activer
séparément et autant que possible d’utiliser toutes les
zones prévues par la centrale.
d'utiliser un signal sonore (sirène) d’émetteur de signal
plus court que le signal visuel (flash), d’utiliser des
durées d’alarme conformes aux dispositions en vigueur
dans le pays correspondant. (En Allemagne, la durée
d'alarme sonore est limitée à 3 minutes !)
de ne régler la temporisation qu'à l'issue du contrôle
pratique.
de sélectionner, en tant que code utilisateur et code de
programmation, un numéro à 4 ou 6 chiffres.
de ne communiquer le code qu’à des personnes de
confiance.
de saisir le code, lors de l'utilisation de la centrale, de
manière à ce que des tiers ne puissent pas le voir.
d’utiliser en général un câble de raccordement des
composants (section minimale : 0,6 mm/fil) dont les fils
sont munis d’un code couleur.
d’utiliser des codes utilisateur et de programmation
différents.
Pour des raisons de facilité, il convient d’affecter
uniformément les fils comme suit :
Rouge : alimentation électrique de +12 V
Noir : neutre-terre
Jaune : contact d’alarme
Vert : contact d’alarme
Marron : contact anti-sabotage.
Blanc : contact anti-sabotage.
Utilisez des répartiteurs pour raccorder plusieurs
détecteurs à une zone d’alarme. Pour rallonger des
câbles, il suffit de souder les deux extrémités ou
d’utiliser des bornes à vis. Veiller à la présence d’une
isolation (ruban isolant, gaine thermorétractable), afin
d’éviter les courts-circuits et les fausses alarmes. Tenir
compte de l’illustration correspondante à la page
suivante.
Procéder par étape :
1. Lire attentivement les instructions de service.
2. Faire un plan de l’objet comportant le site de
montage des détecteurs et de la centrale ainsi que
les câbles requis.
3. Poser les câbles requis.
4. Monter les détecteurs et la centrale.
5. Brancher le câble de raccordement aux détecteurs
et à la centrale.
6. Alimenter la centrale en courant électrique (pile,
secteur).
7. Procéder à la programmation.
9
FR
La figure ci-dessous donne une vue d'ensemble de
l'utilisation correcte de répartiteurs lors du raccordement
de plusieurs détecteurs pour une zone d'alarme :
Comme mentionné plus haut, la centrale d’alarme analyse
les zones d’alarme par le biais du courant qui y passe.
Les détecteurs utilisés dans le cadre de la technique
d’alarme sont la plupart du temps des contacts à
ouverture. Cela signifie qu’en cas d’alarme les détecteurs
coupent le circuit de la zone d'alarme. Ces détecteurs
sont appelés « contacts à ouverture » ou encore N.C.
(normally closed ou normalement fermés) et ils sont
raccordés comme suit (le pont entre CCT doit être
retiré) :
Le raccordement en groupe de plusieurs contacts
d’alarme est en partie nécessaire dans une zone.
Raccordez les contacts à ouverture en série.
Le raccordement de contacts à fermeture, tels que des
boutons-poussoirs à actionner en cas d’agression, n’est
pas possible avec cette centrale.
Verteiler
NC-Alarmkontakt
(z.B. Öffnungsmelder)
A
nschlusskabel zur Zentrale
Contacts d’alarme
Contact d’alarme NC
(par ex. détecteur
d’ouverture)
Câble de raccordement à la
centrale
Contacts d’alarme
10
FR
8 Vue d’ensemble des composants du boîtier
2
6
3
7
1
8
9
4
5
FR
11
FR
Raccordement de l’alimentation secteur 230 V à fusible principal (T
250 V 250 mA).
Transformateur 230 V c.a. / 12 V c.c.
Borniers à vis de raccordement de la sirène, du flash, des sorties
programmables, du haut-parleur, du bloc d’alimentation 12 V c.c. et des
zones d’alarme
Raccordement du contact anti-sabotage du boîtier de la centrale
d’alarme.
Bornier de raccordement de la pile de secours.
Bornier de raccordement des éléments de commande.
Borne de raccordement des sorties à transistor supplémentaires ou du
module relais en option.
Emplacement destiné à la pile de secours 12 V (7Ah) et au câble.
Raccordement du câble de données PC
Raccordements du câble téléphonique
Consigne de raccordement AUX 230 V
Ne pas encore mettre sous tension à ce moment-là !
Raccorder la borne d’alimentation secteur comme suit :
Neutre (bleu)
Phase (noir)
Terre (vert/jaune)
2
1
3
4
5
6
7
8
9
12
FR
9 Instructions de montage
9.1 La centrale
Fixer la centrale sur une surface lisse, sèche, exempte de
vibrations et résistante à la chaleur. Le câble
d’alimentation électrique de la centrale d’alarme ainsi que
celui des zones d’alarme et des émetteurs d’alarme
(sirène, flash et le cas échéant, haut-parleur) doivent être
discrets, si possible posés sous crépi ou passer dans un
caniveau.
Ouvrir le boîtier de la centrale d’alarme en desserrant
les vis du boîtier à l’aide d’un tournevis cruciforme, puis
en ôtant le couvercle du boîtier de la centrale.
La platine de la centrale est solidement fixée par trois
vis sur les supports de la platine dans le boîtier. Les
détacher et retirer la platine. Dans ce cadre, le
connecteur du transformateur peut être débranché de la
platine.
Utiliser à présent le boîtier de la centrale en tant que
gabarit pour tracer les trous de fixation.
Percer trois trous (au moins 4 mm Ø, 4,5 cm de long)
aux endroits prévus à cet effet.
Monter le boîtier de la centrale et introduire les câbles
dans ce dernier.
Ne serrer fermement les vis de fixation que lorsque le
câblage est terminé. Remettre ensuite la platine et
fermer le boîtier de la centrale à l'aide du couvercle.
9.2 Les elements de commande
Les éléments de commande doivent également être
montés sur une surface lisse, sèche et exempte de
vibrations. La hauteur de montage joue un rôle important.
Il convient de la choisir de manière à ce que tout
utilisateur puisse lire facilement les affichages et utiliser
les touches de commande.
Relever le couvercle de l'élément de commande et
retirer les vis en face inférieure de l'élément.
Utiliser le boîtier en tant que gabarit pour tracer les trous
à percer.
Percer trois trous (au moins 4 cm Ø, 3 cm de long) aux
endroits prévus à cet effet.
Introduire maintenant les câbles reliant l’élément de
commande à la centrale (voir à la page suivante).
Brancher l'élément de commande aux composants
externes.
Réaliser les réglages nécessaires sur l’élément de
commande.
Fixer maintenant le boîtier de l’élément de commande
au mur. Remettre le panneau avant avec la platine et
resserrer fermement les vis de l’élément de commande.
13
FR
10 Consignes de raccordement
10.1 Centrale
Bornier de raccordement de l’alarme anti-sabotage et des
zones d’alarme.
COM A/T : raccordements anti-sabotage des détecteurs
CCT 1…8 : raccordements des zones d’alarme 1 à 8
Bornier de raccordement de l’alimentation
électrique 12 V c.c. d’appareils externes,
tels que les détecteurs.
AUX : +12 V de tension de soutien pour les détecteurs
0V : neutre-terre
Bornier de raccordement de haut-parleur, de sorties
programmables et anti-sabotage de la sirène.
TR : entrée anti-sabotage de la sirène
+ / LS : raccordement de haut-parleur 16 ohms en
option
OP3 : raccordement de la sortie à transistor à
collecteur ouvert (par ex. en tant que signal
déclencheur du transmetteur téléphonique)
RELAY
OUTPUTS :raccordements de 2 relais NC/NO
Bornier de raccordement des éléments de commande
12V : 12V+ de tension de soutien
0V : neutre-terre
Data : bus de données
Clock : bus de données
5 Raccordement du câble de données PC
6 Raccordements du câble téléphonique
2
3
4
1
5
6
1
2
3
4
14
FR
10.2 Elementes de commande
La centrale d'alarme antieffraction est à même de piloter
jusqu'à quatre éléments de commande gérés par un BUS.
Les éléments de commande peuvent être reliés à la
centrale d’alarme en anneau ou en étoile. Raccorder
l’élément de commande comme suit :
à l’élément de commande à proximité/centrale
borne de raccordement : 0 V
à l’élément de commande à proximité/centrale
borne de raccordement : 12 V
à l’élément de commande à proximité/centrale
borne de raccordement : CLK (Clock)
à l’élément de commande à proximité/centrale
borne de raccordement : DATA (Data)
La longueur maximale du bus de données ne doit pas
dépasser 200 m. Pour le câblage des éléments de
commande, utiliser un câble d’une section minimum
de 0,6 mm.
En complément, il est possible de raccorder les
éléments ci-dessous aux éléments de commande :
ET : un bouton d’arrêt manuel de la temporisation de
sortie. Le contact fonctionne en tant que contact
normalement ouvert (NO) et doit être fermé en vue
d'une activation.
Ext. Tamper : une entrée supplémentaire sur
l’élément de commande à laquelle un contact anti-
sabotage (NC) externe peut être raccordé. Le contact
doit s’ouvrir pour déclencher une alarme anti-
sabotage.
PANIC I/P : cette sortie n’a pour le moment aucune
fonction.
REMARQUE : les câbles de raccordement doivent être
introduits par le haut dans les ponts à
serrage.
1
2
3
4
5
6
7
Codage des éléments de commande
Elément de commande 1 : jack enfichable retiré
Eléments de
commande 2 à 4 : jack enfichable mis en
conséquence sur la broche ayant
le numéro 2, 3, ou 4.
Rétroéclairage
Rétroéclairage actif : jack enfichable mis.
Codage d’éléments de
commande
Rétroéclairage
Volume du ronfleur
Contact anti-sabotaget
Ronfleur
1
2
3
4
5
6
7
15
FR
Connecteur Signification
Connecteur du bloc d’alimentation
c.a. (AC IN)
Raccordement du bloc d’alimentation 230 V
Pont Kick Start (KS) Relier les deux contacts de ce pont à serrage pour démarrer la centrale d'alarme
sans alimentation électrique 230 V.
Connecteur de raccordement de la
pile (+ - )
Connecteur de raccordement de l’alimentation de secours (7Ah).
Interface COMMS Raccordement des sorties à transistor supplémentaires
Pont NVM Reset (NVM RST) Relier les deux contacts de ce pont à serrage pour réinitialiser la centrale
d’alarme.
Fusibles (BAT F-2A / 12VAUX F-1A) Toujours remplacer les fusibles par des fusibles du même type. Veiller à ce que le
contact du porte-fusible et du fusible soit toujours bon. Dans le cas contraire, des
anomalies de fonctionnement risquent de se produire.
Entrée anti-sabotage de sirène (TR) Dans le cadre de modèles de sirène autoalimentés, cette entrée doit être reliée
directement à la sortie anti-sabotage de la sirène. Dans le cas contraire, le
contact anti-sabotage de la sirène doit être utilisé dans la boucle entre l’entrée TR
et 0 V. En l’absence d'une sirène, l'entrée TR doit être reliée directement à la
sortie 0 V.
Haut-parleur en option (LS) Permet de raccorder un haut-parleur 16 ohms de signalisation d’alarme interne.
Connecteur de téléchargement local Permet de raccorder un PC local. Le logiciel de téléchargement permet de
Sortie à transistor programmable
(OC). Consommation maxi. de toutes
les sorties à transistor : 0,5 A.
A
limentation électrique de
12 V pour les composants
externes (par ex. les
Entrée anti-
sabotage de
composants
externes (par
ex.
Zones d’alarme 1
8 pour contacts
d’alarme NC (par ex. détecteurs IR). Le
raccordement de contacts NO n’est pas
possible. Veiller à munir les zones d’alarme
des résistances de terminaison
correspondantes. En fonction de la
programmation, deux résistances
différentes ou aucune doivent être utilisées.
Entrée anti-
sabotage de sirène
Entrée haut-parleur
en o
p
tion
Elément de
commande
Fusible AUX 1A de
l’alimentation électrique
Fusible 2A BAT de
chargement de la pile
Connecteur c.a.
du bloc
d’alimentation
Kick
Start
Connecteur de
raccordement
de la pile
Interface
COM
NVM
Reset
EEPROM
Contact de couvercle
anti-sabotage
Raccordement -
Téléchargement
local
Raccordements
de ligne
téléphonique
Sorties relais
programmables
exemptes de potentiel
(NC/NO) / 24 V c.c. à1 A
16
FR
(SK 1)
configurer la centrale.
Connecteurs de raccordement de la
ligne téléphonique (RJ11 / A/B
A1/B1)
Connecteur RJ11 / bornes à vis de raccordement de la ligne téléphonique
17
FR
10.3 Détecteurs
10.3.1 Détecteurs d’ouverture de portes et de
fenêtres
Les détecteurs d’ouverture sont utilisés dans le cadre de
la surveillance de fenêtres et de portes. Afin de pouvoir
activer la temporisation d’entrée/sortie, il convient
d’installer au moins un détecteur d’ouverture sur la porte
d’accès principal au niveau de laquelle un élément de
commande a également été monté.
Pour des raisons de facilité, il convient de ne pas utiliser
plus de dix détecteurs d’ouverture par zone d’alarme. Lors
du retrait de l’aimant du contact à lames souples, le
contact de commutation s’ouvre et la zone d’alarme est
interrompue. Lire à ce sujet également la notice fournie
avec le détecteur d’ouverture.
Exemple de raccordement :
10.3.2 Détecteurs de mouvement infrarouges
Les détecteurs de mouvement infrarouges détectent
l’agitation thermique infrarouge d’êtres vivants et ne
doivent être utilisés qu’en intérieur. Pour des raisons de
facilité, éviter de prévoir des détecteurs de mouvement et
des détecteurs d’ouverture dans une même zone.
Exemple de raccordement :
Contact à lames
Aimant
18
FR
10.3.3 Détecteurs de fumée
La présente centrale d’alarme antieffraction permet le
raccordement de détecteurs de fumée. Pour ce faire,
programmer le type de zone « Feu » ou « Détecteur
d’incendie » suivant la fonction du détecteur de fumée.
Cette programmation entraîne l’avertissement des
personnes présentes par l’émission d’une alarme sonore
particulière (tonalité d’alarme à impulsions).
10.3.4 Détecteurs acoustiques de bris de
vitre :
Ces détecteurs analysent les sons générés lors du bris de
la vitre.
Exemple de raccordement :
10.3.5 Détecteur passif de bris de vitre :
Les détecteurs passifs de bris de vitre sont fixés
directement sur la vitre à surveiller. Seuls des détecteurs
passifs de bris de vitre ne nécessitant pas d’alimentation
électrique filaire, mais un contact d’alarme exempt de
potentiel, peuvent être utilisés.
Exemple de raccordement :
Détecteur passif
de bris de vitre
19
FR
10.4 Sirène extérieure et flash
Afin de dissuader toute tentative et d’alarmer le voisinage,
nous recommandons de raccorder une sirène et un flash
à la centrale d’alarme.
Tenir compte du fait que ces émetteurs d’alarme doivent
être fixés le plus haut possible en extérieur (par ex. sur le
pignon) et que les câbles soient cachés. La tonalité
d’alarme en extérieur risque de gêner le voisinage.
Respecter dans ce cadre les directives en vigueur dans le
pays correspondant. Nous recommandons de ne pas
dépasser une durée d’alarme de trois minutes. La
signalisation visuelle d’une alarme (flash) continue d’être
active jusqu’à acquittement manuel de l’alarme.
Outre la commande de la sirène et du flash, nous
recommandons de raccorder le contact anti-sabotage de
l’alarme acoustique et visuelle à l’entrée anti-sabotage de
la centrale d’alarme. A l’ouverture du boîtier de la sirène
ou à la coupure de la connexion à cette dernière, le
contact anti-sabotage interrompu déclenche une alarme
anti-sabotage.
Exemple de raccordement :
Raccordement d’un émetteur autoalimenté
Le principe de fonctionnement de ces émetteurs d’alarme
mixte est axé sur une alimentation électrique continue de
la sirène et d’une pile logée dans le boîtier de celle-ci
Sur la sortie à transistor de la centrale d’alarme, une
tension de maintien de la sirène disparaissant lors d’une
alarme (ou coupée par sabotage) est appliquée ou, lors
d’une alarme, la centrale d’alarme émet, par le biais de la
sortie à transistor, un signal déclenchant la sirène et le
flash.
La durée d’alarme de la sirène est réglée directement au
niveau de l’émetteur de signal. Le flash continue
également d’être actif jusqu’à acquittement manuel de
l’alarme. Afin de réaliser une installation correcte, il est
impératif de tenir compte des instructions d’installation de
l’émetteur de signal autoalimenté.
Exemple de raccordement :
500 mA maxi.
Flash
500 mA maxi.
Sirène
Emetteur de signaux
Centrale d’alarme
20
FR
10.5 Transmetteur
Le transmetteur téléphonique intégré de la centrale
permet de communiquer des messages système variés à
différents numéros d’appel.
Attention : Lors de l’utilisation d’un splitter DSL au niveau
du câblage téléphonique, veiller à ce que celui-ci soit
installé en amont de la centrale d'alarme. Le signal haute
fréquence DSL risque de brouiller la transmission.
Nous recommandons d’utiliser les sorties d’alarme
supplémentaires pour raccorder le transmetteur
téléphonique à la centrale d’alarme.
A présent, les sorties peuvent être raccordées aux
entrées d’alarme du transmetteur téléphonique. Veiller à
régler sur 12 V la polarité de l’entrée d’alarme sur le
transmetteur téléphonique (polarité de déclencheur nég.).
Tenir également compte de la notice du transmetteur
téléphonique.
Tenir compte dans ce cadre des informations sur les
sorties d’alarme supplémentaires. (Voir la page suivante)
10.6 Interrupteur à clé amovible
Chaque zone permet, dans la mesure où elle a été
programmée en conséquence, le raccordement d’un
interrupteur à clé amovible pour activer ou désactiver la
centrale d’alarme.
L’utilisation d’interrupteurs à clé amovible à contact
impulsionnel ou permanent est possible. Noter, pour les
interrupteurs à clé amovible à contact permanent, que les
éléments de commande continuent d’être actifs et que des
erreurs d’interprétation risquent de se produire, lorsqu’un
interrupteur à clé amovible est encore actif, alors que la
centrale d’alarme a déjà été désactivée par le biais de
l’élément de commande. C’est la raison pour laquelle
l’utilisation d’interrupteurs à clé amovible à contact
impulsionnel est recommandé.
A l’actionnement de l’interrupteur à clé amovible, la
temporisation de sortie est activée pour la zone
correspondante. A l’issue de cela, la centrale d’alarme est
active. Une activation immédiate est également possible
dans le cadre de zones en intérieur. A l’actionnement suivant
la centrale d’alarme passe à l’état désactivé.
Certains interrupteurs à clé amovible sont équipés
d’affichages à DEL supplémentaires à mise en circuit
externe possible. Le cas échéant, celles-ci peuvent être
mises en circuit avec les sorties programmables (OP1).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484

Abus AZ4100 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur