OTC 5105B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
© Bosch Automotive Service Solutions
Feuille nº
Date d’émission:
v.A, 16juillet2013
Formulaire nº566121
Diabolo à roues haute portée
Capacité maximale: 500kg (1100lb)
Liste des pièces et
consignes d’utilisation
pour: 5105B
655 Eisenhower Drive
Owatonna, Minnesota 55060 États-Unis
Téléphone : (507) 455-7000
Service tech. : (800) 533-6127
Télécopieur : (800) 955-8329
Entrée de commandes : (800) 533-6127
Télécopieur : (800) 283-8665
Ventes internationales : (507) 455-7223
Télécopieur : (507) 455-7063
Site Web : www.otctools.com
1 sur3
13
2
3
7
8, 9, 10
11, 12
14
15
16
21, 26
22
23
24 1
20
19
17, 12, 18
25
5
4
645
46
Liste des pièces et consignes d’utilisation Formulaire nº566121, feuille1 sur3, verso
Cylindre hydraulique nº542338
29
34, 10 35, 10, 9
27
28
30, 31,
32
33
38 39
40, 41
43, 44
48
47
49
50
51
52
47
48
© Bosch Automotive Service Solutions
Feuille nº
Date d’émission:
v.A, 16juillet2013
Liste des pièces et consignes d’utilisation Formulaire nº566121
2 sur3
d’article
Nº de
pièce
requis Description
1568042 2 Bouchon de tube
4518772 1 Ensemble d’axes
15 518751 2 Tube en fourchette
19 518780 1 Support de levage
20 518775 2 Arbre de pivot
21 518761 1 Cale
23 518755 1Assemblage soudé de support de levage
25 518740 1 Cadre de base haute portée
26 567099 1 Vis à pression
29 542338 1 Cylindre hydraulique
38 564521 1 Support de montage de pompe
39 545465 1 Pompe oléopneumatique
d’article Quantité Description
5 2 Galet de butée
6 4 Anneau de butée — pour un boulon de
19,05mm (0,75po)
8 4 Vis d’assemblage à tête hexagonale —
1/2-13 × 63,5 mm (2,5 po)
9 6 Écrou — 1/2-13UNC
10 7 Rondelle — pour un boulon de 12,7mm
(0,5po)
11 16 Vis d’assemblage à tête hexagonale —
3/8-16 × 25,4 mm (1 po)
12 18 Écrou hexagonal
3/8-16UNC
16 2 Goupille élastique rainurée —
6,35×69,85mm (0,25×2,75po)
17 2
Vis d’assemblage à tête hexagonale —
3/8-16
×
82,55 cm (3,25 po)
18 2 Rondelle plate haute résistance — pour
boulon de 9,53mm (0,375po)
22 2 Graisseur
24 1 Vis d’assemblage à tête creuse —
3/8-16 × 31,75 mm (1,25 po)
32 8 Bague de retenue externe — pour arbre de
12,7mm (5po)
34 1 Vis d’assemblage à tête hexagonale —
95,25mm (3,75po) de long
35 2 Vis d’assemblage à tête hexagonale —
1/2-13 UNC × 101,6 mm (4 po) de long.
43 4 Rondelle plate — pour boulon M5
44 4 Vis d’assemblage à tête de douille —
M5×16mm de long.
45 1 Goupille élastique rainurée —
6,35×25,4mm (0,25×1po)
46 1 Large cale sur le bord
Trousse de matériel nº566151
Trousse de joints d’étanchéité de cylindre
hydraulique nº547792
d’article Quantité Description
47 2 Bague d’étanchéité en nylon
48 2 Joint torique
49 1 Bague en acier
50 1 Joint en Y
51 1 Vis – M6×6mm
52 1 Bille en acier — ø 4mm
Trousse de roues pivotantes nº566152
Article
Numéro Quantité Description
11 4Vis d’assemblage à tête hexagonale —
3/8-16 × 25,4 mm (1 po) de long
12 4 Écrou hexagonal — 3/8-16UNC
13 2 Roulette pivotante — ø 10,16cm (4po)
Nº566154Trousse des accessoires hydrauliques
d’article Quantité Description
40 1 Tuyau
41 1 Valve de contrôle de flux
Pièces de rechange
Trousse pour manchon nº566375
Ensemble galet nº566376
Trousse de chaînes nº566377
Trousse de vignettes nº566378
Article
Numéro Quantité Description
12 1 Écrou hexagonal — 3/8-16UNC
14 2 Manchon
16 1Goupille élastique rainurée — 6,35×69,85mm
(0,25×2,75po)
17 1 Vis d’assemblage à tête hexagonale —
3/8-16 × 82,55 mm (3,25 po)
18 1Rondelle plate haute résistante — pour boulon
9,53mm (0,375po)
d’article Quantité Description
30 2 Galet
31 2 Axe d’articulation
32 4 Bague de retenue externe — pour arbre de
12,7mm (0,5po)
d’article Quantité Description
2 1 Chaîne
3 2 Crochet en S
d’article Quantité Description
27 1 Vignette d’avertissement
28 1 Vignette du logo
33 2 Vignette d’avertissement
Trousse de roues pivotantes avec verrouillage
nº566153
d’article Quantité Description
7 2 Roulette pivotante avec goupille d’arrêt —
ø 10,16cm (4po)
11 4 Vis d’assemblage à tête hexagonale —
3/8-16 × 25,4 mm (1 po)
12 4 Écrou hexagonal — 3/8-16UNC
Trousse de pièces de rechange
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT:
Si vous ne suivez pas ces consignes, une perte de charge, des dommages à
l’équipement
ou une défaillance de l’équipement peuvent se produire, ce qui pourrait
entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Lisez et comprenez toutes les directives de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser
ce diabolo. Si l’opérateur ne peut pas lire ces instructions, les instructions d’utilisation et
mesures de sécurité doivent être lues et abordées dans la langue maternelle de l’opérateur.
Portez des lunettes de protection qui respectent les normes ANSIZ87.1 et OSHA.
Utilisez le diabolo uniquement sur une surface dure et de niveau.
Appliquez la charge le plus près possible de la partie verticale de l’élément de levage. Ne
dépassez pas la capacité de 500kg (1100lb).
Avant de déplacer la charge: centrez-la sur le diabolo, abaissez complètement le diabolo
et fixez la charge à l’aide de la chaîne de sécurité.
Directives relatives à la purge de cylindre
1. Vérifiez la présence éventuelle de fuites sur le tuyau
hydraulique et les raccords. Serrez ou remplacez les
raccords au besoin. Si les fuites persistent, démontez,
appliquez un enduit d’étanchéité et assemblez à nouveau.
2. Avec le cylindre en position entièrement rétractée, accédez
au bouchon de purge à travers l’orifice du tube cylindrique
du chariot.
3. Desserrez le bouchon de purge de manière à pouvoir faire
sortir l’air et l’huile hydraulique lorsque la pompe est activée.
4. Commencez à pomper doucement. Surveillez le moment
où l’huile hydraulique commence à sortir du bouchon de
purge. Dès que l’huile sort, serrez le bouchon de purge.
5. Vérifiez que le cylindre ne s’est pas allongé. Si tel est le
cas, rétractez le cylindre et répétez les étapes3 à 5.
Cylindre
(à l’intérieur du
tube du chariot)
Vis à pression
de réglage
d’inclinaison
Écrou de réglage
Chariot de
levage
Bras de
levage
Support de
levage
Liste des pièces et consignes d’utilisation Formulaire nº566121, feuille2 sur3, verso
© Bosch Automotive Service Solutions
Feuille nº
Date d’émission:
v.A, 16juillet2013
Consignes d’utilisation
1. Raccordez la pompe à air/hydraulique à l’alimentation en air de l’atelier.
2.
Une fois le véhicule soulevé et correctement bloqué, positionnez les bras de levage du diabolo sous le ou
les pneus.
3. Soulevez les bras de levage jusqu’à la hauteur du ou des pneus en abaissant la pédale sur la pompe.
4.
Réglez la vis de pression sur le chariot de levage pour faire incliner les bras de levage jusqu’à ce que ceux-ci
soient entièrement en contact avec le ou les pneus.
5. Entourez et accrochez la chaîne de sécurité autour du ou des pneus.
6. Appuyez sur la pédale de la pompe pour soulever les bras de levage jusqu’à ce que l’intégralité de la charge
du ou des pneus soit gérée. Tirez le diabolo vers l’arrière pour retirer la ou les roues du véhicule.
7. S’il est nécessaire de retirer les roues du diabolo, abaissez l’ensemble roues vers le plancher en abaissant
l’extrémité opposée de la pédale de la pompe. Décrochez la chaîne de sécurité et retirez le diabolo.
8. Lorsque vous êtes prêt à réinstaller l’ensemble roues, installez une nouvelle fois le diabolo et la chaîne de
sécurité.
9.
Soulevez l’ensemble roues à la hauteur adéquate en abaissant la pédale de la pompe pour soulever les bras
de levage.
10. Réglez l’inclinaison pour qu’elle corresponde à l’angle de l’axe. Si vous devez ajuster la roue sur le côté,
tournez les écrous de réglage sur l’un des côtés du chariot de levage pour centrer la roue.
11. Réinstallez l’ensemble roues et retirez le diabolo de la roue.
Entretien préventif
1. Graissez la garniture à rotule du galet pivotant tous les six mois.
2. Vérifiez le niveau d’huile du réservoir de la pompe tous les six mois et remplissez avec de l’huile hydraulique,
au besoin.
3. Graissez régulièrement la vis de réglage d’inclinaison, la vis de réglage des côtés et les roues du diabolo avec
de l’huile SAE30.
4. Retirez régulièrement la goupille élastique à l’extrémité de chaque bras de levage et faites glisser les galets
vers l’extérieur. Nettoyez les galets, lubrifiez-les avec de la graisse et réassemblez-les.
5. Vérifiez que la chaîne de sécurité est correctement fixée et qu’elle n’est pas endommagée.
6. Graissez régulièrement les galets du pion de centrage.
7. Vérifiez que le tuyau hydraulique et les raccords ne présentent aucune fuite et qu’ils sont serrés. Serrez-les
au besoin.
8. Graissez les raccords sur arbres de pivot tous les six mois.
9. Vérifiez régulièrement l’unité pour déceler les pertes ou l’absence de matériel. Serrez à nouveau ou remplacez
immédiatement.
Liste des pièces et consignes d’utilisation Formulaire nº566121
3 sur3
Guide de dépannage
Les réparations doivent être effectuées dans un environnement sans poussière par un personnel qualifié qui connaît
bien cet équipement. Si ce guide ne permet pas de résoudre le problème, communiquez avec un centre de service
hydraulique OTC agréé.
Problème Cause Solution
La pompe effectue un mouvement
de va-et-vient, mais aucun liquide
n’est acheminé (le cylindre ne
s’allonge pas).
1. Bas niveau d’huile. 1. Ajoutez du liquide comme indiqué dans la
section Entretien préventif.
2. La pompe n’a pas été amorcée. 2. Amorcez la pompe comme indiqué dans
les consignes d’utilisation fournies avec la
pompe.
Petite quantité de liquide acheminé
(le cylindre s’allonge lentement). 1. Alimentation en air inadéquate
a. Vérifiez l’alimentation en air. 1. a. Doit être de 0,57m3/min (20pi³/min) au
minimum.
b. Contamination, vérifiez le côté air de la
pompe. b. Nettoyez et réassemblez.
2. Il y a de l’air dans le système hydraulique. 2. Purgez le système comme indiqué dans les
Instructions de purge de cylindre, feuille2 de
cette feuille de directives.
La pompe n’atteint pas sa pression
maximale (pas de fuite apparente). 1. Vérifiez l’alimentation en air. 1. Une alimentation en air de 7bars (100psi)
est requise pour obtenir une pression
maximale.
La pompe accumule la pression,
mais ne garde pas la pression du
système.
1. Vérifiez la présence de fuites sur les
raccords hydrauliques et les autres
composants du système.
1. Colmatez ou réparez au besoin.
Surplus de pulvérisation huileuse
provenant du silencieux. 1. Le lubrificateur est réglé à un niveau trop
riche, le cas échéant. 1. Définissez à une goutte par minute.
Les bras de levage ne se baissent
pas au niveau du plancher. 1. Le chariot de levage n’est pas centré entre
les pattes. 1. Centrez le chariot de levage entre les pattes
à l’aide des écrous de réglage sur les côtés
du chariot de levage.
Liste des pièces et consignes d’utilisation Formulaire nº566121, feuille3 sur3, verso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

OTC 5105B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi