Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
GARANTÍA LIMITADA DE VIDA Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus producto y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación y bajo
el uso normal y apropiado durante del tiempo de vida del producto. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.
leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia a toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto
es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o no
conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo comercialización y propiedad para un propósito en particular. Leviton no
es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, perdida de ventas o ganancias
o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basados en contrato, agravio o de otra manera.
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
GARANTIE LIMITÉE À VIE ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur-consommateur (ci-après désigné par le terme « Acheteur »), et uniquement au crédit du dit Acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par
Leviton, et n’en présentera pas, tant qu’il sera utilisé de façon normale et adéquate, pendant toute la durée utile du produit. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux, à sa
discrétion, si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire (Québec), H9R 1E9 (ou
à Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, New York 11747, aux É.-U.). Leviton décline toute responsabilité à l’égard des frais de main-d’œuvre pour le retrait ou la réinstallation
d’un produit défectueux. La présente garantie sera nulle et non avenue si le produit a été incorrectement installé, surchargé, employé de façon abusive ou modifié de quelque manière que ce soit, ou s’il n’a pas été utilisé dans des conditions normales
de fonctionnement, ou conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée. Leviton décline toute
responsabilité à l’égard de tout dommage accessoire, indirect, particulier ou consécutif incluant, sans toutefois s’y limiter, les dommages subis par tout équipement ou les pertes d’usage de ce dernier, les pertes de ventes et les manques
à gagner ou les délais ou défauts d’exécution des obligations en vertu des présentes. Seuls les recours stipulés aux présentes, qu’ils découlent de responsabilités contractuelles, délictuelles ou autres, sont offerts en vertu de cette garantie.
DÉTECTEUR D’OCCUPATION À INFRAROUGE PASSIF, INSTALLATIONS EXTÉRIEURES À HAUTEUR RÉGULIÈRE OU ÉLEVÉE
N° de cat. OSFHW-CTW (détecteur) - N° de cat. OSFHL-CTW (détecteur avec adaptateur) - N° de cat. OSFOL-00W (adaptateur, vendu séparément)
Charges fluorescentes : 800 VA à 120 V c.a. (ballasts)
1200 VA à 277 V c.a. (ballasts), 1500 VA à 347 V c.a. (ballasts), 0,25 ch à 120 V c.a.
SENSOR DE OCUPACIÓN INFRARROJO PASIVO INSTALACIONES ALTAS/BAJAS, PARA EXTERIORES
No. de Cat. OSFHW-CTW (sensor) - No. de Cat. OSFHL-CTW (sensor con adaptador) - No. de Cat. OSFOL-00W (sensor, se vende separada)
Fluorescente: 800 VA @ 120 VCA - Balastra
1200 VA @ 277 VCA - Balastra, 1500 VA @ 347 VCA - Balastra, 1/4 Hp @ 120 VCA
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
• POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer
que le circuit est bien coupé avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou au
remplacement de l’appareil commandé.
• POUR ÉVITER LES RISQUES DE FEU, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE MORT, NE
PAS utiliser pour commander des charges excédant les valeurs indiquées. Vérifier les
valeurs nominales respectives pour vous assurer de la compatibilité des dispositifs à
cette utilisation.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• ¡PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O MUERTE, INTERRUMPA EL
PASO DE ENERGÍA mediante el interruptor de circuito o fusible y pruebe que la energía
esté desconectada antes de hacer una instalación eléctrica, hacerle mantenimiento o
reemplazarla!
• PARA EVITAR INCENDIOS, DESCARGAS O MUERTE: NO USE para controlar una
carga que excede la capacidad especificad. Compruebe la capacidad de carga para
determinar si la unidad es compatible para su aplicación.
CARACTÉRISTIQUES
• Détecteur à infrarouge passif conçu pour les installations sur poteau, luminaire ou boîte
électrique
• Délai d’éteinte réglable
• Sensibilité réglable
• Lentilles au champ de vision de 360° (comprises) :
- lentille bleue pour les hauteurs de 8 à 25 pi (2,4 à 7,6 m)
- lentille blanche pour les hauteurs de 20 à 40 pi (6,1 à 12,2 m)
• Couverture d’allées; il suffit d’ajouter le masque fourni à l’une ou l’autre des lentilles.
CARACTERISTICAS
• Sensor de Ocupación infrarrojo pasivo para ser instalado en postes, luminarias o cajas eléctrica
• Tiempo de demora ajustable
• Sensibilidad ajustable
• Lentes de 360 grados para el campo de visión (incluidos)
- Lentes Azules = altura de montaje 2.4m – 7.6m (8-25 pies)
- Lentes blancos = altura de montaje 6m 12m (20 a 40 pies)
• Cobertura de pasillo: Añada el obturador incluido a cualquiera de los lentes.
• Installer ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
• À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire
appel à un électricien.
• N’utiliser ce dispositif qu’avec DU FIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE.
• Température de fonctionnement : -40 à 160 °F (-40 à 71 °C).
• Humidité relative : 20 à 90 % (sans condensation).
• Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
• Si usted no está seguro acerca de alguna parte de estas instrucciones, consulte a un
electricista.
• Use este producto sólo con cable de cobre o revestido de cobre.
• Temperatura de Operación: -40°F a 160°F.
• Humedad Relativa: 20% a 90% no condensadora.
INSTALACIÓN ESPAÑOLINSTALLATION FRANÇAIS
DESCRIPTION
Ce détecteur d’occupation de Leviton est spécialement conçu pour les espaces humides intérieurs
ou extérieurs, comme les garages, les usines de transformation d’aliments, les pépinières, les
serres, les installations industrielles, etc., où il peut être posé à une hauteur normale ou élevée.
Le modèle OSFHW-CTW et OSFHL-CTW peut quant à lui être installé directement dans un
luminaire industriel ou une boîte de dérivation électrique. Il s’agit de dispositifs autonomes pourvus
d’un relais qui, par le biais de la technologie à infrarouge passif, détectent la chaleur provenant
de sources thermiques (comme le corps humain) dans leur champ de vision (la zone contrôlée)
et commutent leurs charges en conséquence. Lorsque les capteurs ne détectent plus aucune
présence et que le délai réglé s’est écoulé, les luminaires s’éteignent. Les modèles OSFHU sont
de plus dotés de deux lentilles interchangeables qui permettent de choisir un champ de vision de
360° pour les installations à hauteur normale ou surélevée, de même que d’un masque qui produit
un champ longitudinal pour les allées.
Le modèle OSFHW-CTW et OSFHL-CTW est homologué UL et cUL, et est conforme aux normes
CCR 24. Conçues pour une installation à une hauteur d’environ 6 à 12 mètres, les lentilles pour
installations surélevées et pour allées peuvent couvrir une aire symétrique d’un diamètre de 15 à
18 mètres (se reporter aux figure 7). La lentille pour installations à hauteur normale (2,4 à 7,6 m)
procure quant à elle un champ symétrique de près de 10 à 15 mètres (se reporter à la figure 8).
Étant sensibles à la chaleur générée par des corps vivants, les détecteurs en perçoivent le
passage initial d’une zone de détection à une autre.
REMARQUE : Les détecteurs sont également sensibles aux variations de la température
ambiante; on doit donc veiller à ne pas les installer à proximité d’une source d’air chaud ou froid
(radiateurs, échangeurs d’air, climatiseurs, etc.). Ils peuvent aussi interpréter les courants d’air
comme étant des mouvements et risquent donc de se déclencher pour rien. On recommande donc
d’installer le détecteur à une distance d’au moins deux mètres de toute source de ventilation à air
chaud ou froid.
INSTALLATION
REMARQUE : le détecteur décrit aux présentes est doté de deux lentilles. Celle pour les
installations élevées (anneau blanc) est installée en usine, tandis que celle pour les installations
normales (anneau bleu) est dans l’emballage. Une fois la lentille choisie, il suffit de poser le
masque si on ne veut que capter les mouvements d’une allée, en cachant le reste. La figure 5
montre la manière de procéder. Le détecteur se fixe dans une débouchure de 1/2 po (1,3 cm)
sur un poteau, un luminaire ou une boîte électrique. Il faut noter que les poteaux en obstruent
partiellement le champ de vision. Il se peut également que le logement du luminaire choisi
cache une partie de l’aire contrôlée. Pour éviter cette obstruction, il suffit de les assujettir à
1,0 po (2,5 cm) ou moins du bord inférieur de cette paroi.
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur
et s’assurer que le circuit est bien coupé avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou au
remplacement de l’appareil commandé.
2. Le détecteur est livré avec trois lentilles, une à anneau blanc pour les champs de 360° d’un
endroit surélevé (installée en usine), une à anneau bleu pour les installations à hauteur
normale et une à anneau noir pour les allées longitudinales. REMARQUE : le masque d’allée
fourni permet de personnaliser l’aire de détection.
3. Pour remplacer la lentille, il faut d’abord dévisser l’anneau de blocage en le tournant vers
la gauche. Une fois la nouvelle lentille en place, remettre l’anneau en le serrant à la main
seulement (figure 5). Pour poser le masque d’allée, il faut d’abord aligner les ergots de ce
dernier sur les encoches de l’anneau, puis tourner pour bien assujettir le tout.
4.
Retirer le contre-écrou du raccord fileté et insérer ce dernier, de même que les fils qui le
traversent, dans une débouchure standard (1/2 po, ou 1,3 cm) de poteau, de luminaire, de
boîte électrique ou de adapateur.
REMARQUE : si on emploie un adaptateur, il faut y fixer
le détecteur de la manière illustrée à la figure 2. Serrer le contre-écrou en exerçant un
couple de 10 po-lb.
5.
Glisser le contre-écrou sur les fils et le visser (tourner vers la droite) sur le raccord de manière à bien
assujettir le détecteur, en s’assurant que la lentille soit orientée vers l’espace à contrôler (figure 3).
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
• Les lumières ne s’allument pas
- Le détecteur est mal câblé : s’assurer que le dispositif est correctement raccordé et procéder
à une inspection visuelle pour détecter d’éventuels problèmes.
- La lentille est sale ou obstruée : procéder à une inspection visuelle et, au besoin, nettoyer la
lentille ou éliminer l’obstruction
• Les lumières ne s’éteignent pas
- Le détecteur est mal câblé : s’assurer que le dispositif est correctement raccordé et procéder
à une inspection visuelle pour détecter d’éventuels problèmes.
- La sensibilité est mal réglée : ajuster le cadran SENSITIVITY.
• Les lumières s’allument et s’éteignent trop rapidement
- La sensibilité est mal réglée : ajuster le cadran SENSITIVITY.
- Le délai d’éteinte est mal réglé : le régler à la durée voulue.
Actif (noir)
Neutre (blanc)
Rouge
Blanc
Blanc
Detecteur
Noir
Noir
Ligne
120-277-347 V c.a.
50/60 Hz
Charge
Fase (Negro)
Neutro (Blanco)
Rojo
Blanco
Blanco
Sensor
Negro
Negro
Línea
120-277-347 VCA
50/60 Hz
Carga
DESCRIPCIÓN
El sensor de ocupación para instalarse en alto para exteriores de Leviton, número de catálogo
OSFHW-CTW, está diseñado para ser instalado en lugares húmedos en interiores y exteriores;
plantas procesadoras de alimentos, viveros, invernaderos, estacionamientos, instalaciones industriales
y otras instalaciones de techos altos. El OSFHW-CTW y OSFHL-CTW se instala directamente en
una luminaria industrial o caja eléctrica de empalme. Es un autosensor y relevador que detecta
movimiento usando sensores infrarrojos pasivos (IRP) para detectar movimientos (como cuando una
persona entra en una habitación) dentro su campo de visión (espacio monitoreado) y ENCIENDE las
luces automáticamente. Las luces controladas permanecerán ENCENDIDAS hasta que no detecten
movimiento y el tiempo de espera programado haya terminado.
El OSFHW-CTW se suministra con dos anillos de lentes intercambiables que permite al usuario
seleccionar un campo de visión de 360 grados entre una instalación de montaje alto o bajo y de pasillo
con los obturadores incluidos.
No. de Cat. OSFHW-CTW y OSFHL-CTW está listado en UL, cUL y de acuerdo con los requerimientos
del Título 24 de California. Los lentes del sensor de montaje alto están diseñados para ser montados
entre 6 y 12 m. de altura los cuales proveen una cobertura 15 a 18 metros de diámetro (vea Figura 7).
Los lentes del sensor de montaje bajo están diseñados para ser montados 2.4 a 7.6 m. de altura los
cuales proveen una cobertura entre 9 a 15 metros de diámetro (vea Figura 8). El sensor es sensible al
calor emitido por el cuerpo humano. Para encender el sensor la fuente de calor se debe mover de una
zona de detección a otra.
NOTA: Que los sensores de ocupación responden a cambios rápidos de temperatura por eso debe
tener cuidado de no instalarlos cerca a fuentes de control de clima (tales como radiadores, cambios
de aire y aires acondicionados). Aires calientes o fríos pueden actuar como movimiento de cuerpo
para el equipo y se activará si el producto se monta muy cerca. Se recomienda montar el Sensor de
Ocupación por lo menos a 1.8 m (6 ft.) lejos de estas fuentes de control de clima.
PROGRAMACION
Tiempo de Demora: La programación se debe hacer durante el periodo de instalación. Este ajuste
controla la cantidad de tiempo que las luces deben permanecer ENCENDIDAS después de detectar
el último movimiento. Puede seleccionar los ajustes que varían desde 30 segundos, 10 minutos, 20
minutos y 30 minutos.
Sensibilidad: Los ajustes se deben determinar durante el
período de instalación. Este ajuste controla la sensibilidad
de la detección infrarroja pasiva (PIR).
NOTA: Después que ENCIENDA la energía, deje que la
unidad caliente por dos minutos antes de programar el
Tiempo de Demora.
I
NSTALACIÓN
NOTA: El sensor se suministra con dos anillos ajustadores de lentes. Los lentes de 360 grados de
montaje alto (anillos ajustadores de color blanco) vienen instalados de fábrica con los lentes bajos
(anillos ajustadores de color azul) en la caja de cartón. Elija los lentes correctos para la altura del
accesorio y añada el obturador negro de pasillo si desea bloquear detección fuera del pasillo. Vea
la Figura 5 para cambiar el anillo de recortar el lente y colocar el bloqueador de pasadizo. El sensor
OSFHW-CTW se monta en un orificio ciego de 1.5” (3.8 cm) en el poste o al final de una luminaria o
caja eléctrica. Cuando el sensor se monta en un poste su campo de visión es obstruido parcialmente
por el poste. Cuando el sensor se monta en una luminaria su campo de visión es obstruido
parcialmente por el cuerpo de la luminaria. Si la base del sensor se monta a 2.54 cm. de la base de la
luminaria no afectará el campo de visión.
1. ADVERTENCIA: ¡PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA O MUERTE, INTERRUMPA
EL PASO DE ENERGIA mediante el interruptor de circuito o fusible y pruebe que la energía esté
desconectada antes de hacer una instalación eléctrica, hacerle mantenimiento o reemplazarla!.
2. El sensor viene con dos anillos ajustadores de lentes, uno blanco para la detección de 360 grados
de montaje alto (instalado de fábrica) y uno azul para aplicaciones de montaje bajo. NOTA: el
bloqueador de pasadizo se proporciona para personalizar su área de detección.
3. Para cambiar los lentes desenrosque el anillo de seguridad girándolo hacia la izquierda para
sacarlo, reemplace los lentes existentes y vuelva a colocar el anillo de seguridad apretando a mano
solamente (ver Figura 5). Para colocar el bloqueador de pasadizo alinee los puntos del bloqueador
con los puntos en el ensamble de los lentes y gire para mantenerlo en su lugar.
4.
Saque la tuerca de seguridad de la boquilla roscada e inserte los cables y la boquilla roscada en el orificio
de media pulgada del poste, cuerpo de la luminaria, caja eléctrica o adaptador.
NOTA: Si se usa un
adaptador, monte el sensor en el adaptador de acuerdo a la Figura 2. Apriete la tuerca con 10 in-lbs.
5. Deslice la contratuerca sobre los conductores y enrósquela hacia la derecha en la tuerca roscada
para asegurar el sensor firmemente en su lugar verificando que el lente esté orientado hacia el área
que va a monitorear (campo de visión) (vea Figuras 2, 3).
6. Conecte los conductores de acuerdo al Diagrama de Cableado y como sigue: El conductor
NEGRO a LINEA (Fase), el ROJO a CARGA; el BLANCO a LINEA (Neutro). Tuerza cada conductor
bien apretado junto con los conductores del circuito y métalos firmemente en el conector de alambre
apropiado. Enrosque el conector hacia la derecha asegurando que no se vea ningún conductor
desnudo debajo del conector.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Las luces no ENCIENDEN
- El sensor está cableado incorrectamente: Confirme que el cableado del sensor se haga
correctamente e inspeccione visualmente por problemas.
- Los lentes están sucios o obstruidos: Inspeccione los lentes visualmente y límpielos si es
necesario o quite la obstrucción
• Las luces no APAGAN
- El sensor está cableado incorrectamente: Confirme que el cableado del sensor se haga
correctamente e inspeccione visualmente por problemas.
- La sensibilidad está ajustada incorrectamente: Ajuste el dial de SENSIBILIDAD.
• Las luces se ENCIENDEN y APAGAN demasiado rápido
- La sensibilidad está ajustada incorrectamente: Ajuste el dial de SENSIBILIDAD.
- El tiempo de demora está fijado inapropiadamente: Ajuste el TIEMPO DE DEMORA.
6. Relier les fils conformément au schéma de câblage, en procédant comme suit : le NOIR
au fil de ligne ACTIF, le BLANC au fil de ligne NEUTRE et le ROUGE au fil de CHARGE.
Entortiller fermement les raccords fil/conducteur et les insérer dans des capuchons de grosseur
appropriée. Visser ces dernières (vers la droite) en s’assurant qu’aucun brin n’en dépasse.
7. Rétablir l’alimentation au fusible ou au disjoncteur.
REMARQUE : attendre environ 2 minutes pour donner le temps au dispositif de se charger. Si les
lumières s’allument et le témoin clignote lorsqu’on passe la main devant la lentille, le détecteur
a été correctement installé. Dans le cas contraire, se reporter à la section DIAGNOSTIC DES
ANOMALIES. Ce détecteur a été réglé en usine et ne requiert normalement aucun ajustement. Le
cas échéant, se reporter à la section RÉGLAGES.
7. Restablezca la energía en el interruptor de circuitos o fusible.
NOTA: Permita que la unidad cargue por 1 minuto. Si las luces ENCIENDEN y el LED oscila cuando
mueve la mano en frente del lente, entonces el sensor se ha instalado apropiadamente. Si trabaja
en forma diferente, vea la Sección Solución de problemas. El sensor viene prefijado de fábrica
para trabajar sin ningún ajuste. Si desea cambiar la programación de fábrica, vea la sección de
PROGRAMACION.
SENSITIVITY TIME
30
SEC
30
MIN
10 20
RÉGLAGES
Délai d’éteinte : ce réglage devrait être effectué en cours d’installation. Il permet de déterminer la
période pendant laquelle les lumières restent allumées après le dernier mouvement détecté. Les
réglages possibles sont de 30 secondes et de 10, 20 ou
30 minutes.
Sensibilité de la détection à infrarouge : ce réglage
devrait être effectué en cours d’installation.
REMARQUE : une fois le courant rétabli, il faut allouer
au dispositif une période de
« réchauffement » de deux minutes avant de procéder
à ce réglage.
SENSITIVITY TIME
30
SEC
30
MIN
10 20
SÓLO PARA MÉXICO
POLIZA DE GARANTÍA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M.
HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término
de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a
partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta
póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que
se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para
el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por:
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados
a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde
pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del
producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto
ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el
producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en
idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o
reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede
recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa
presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
DI-400-OSFHL-25A