Bolens 31AH54LF565 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ILLUSTRATED PARTS MANUAL/
MANUEL DE PIÈCES DÉTACHÉES
MTD Products Ltd., P. O. Box 1386,
KITCHENER, ONT. N2G 4J1
PRINTED IN U.S.A. 769-07327
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS 09.28.11
277cc ZS 478-SUA Horizontal Shaft OHV Snow Engine
Moteurs de 277 cm3 ZS 478-SUA
à arbre horizontal et soupapes en tête
2
Engine/Moteur 277 cc ZS 478-SUA
Ref. No./
N
o
. de
réf.
Part No./
N
o
. de
pièce
Description
Désignation
1
710-04916
Bolt,M6×14 Boulon M6 x 14
2
951-11194
Muer Shield Bouclier silencieux
3
710-04915
Bolt M6×12 Boulon M6 x 12
4
951-10757
Throttle Control Knob Bouton de commande de gaz
5
951-1159 4
Control Panel Panneau de la commande
6
951-10637
Key Switch Base Base de commutateur à clé
7
731-05632
Key Clé
9
951-11302
Choke Knob Bouton d’étrangleur
10
710-04914
Bolt M6×10 Boulon M6 x 10
11
951-11181
Exhaust Pipe Shield Protecteur de tuyau déchappement
12
951-11227
Carb Isolator Bracket Support d’isolateur du carburateur
13
710-04968
Bolt M6×16 Boulon M6 x 16
14
951-11195
Muer Assembly Silencieux
15 712-04219 Nut M8 Écrou M8
1
2
3
10
10
11
10
3
3
3
3
13
12
14
15
3
9
3
7
6
4
5
3
3
Engine/Moteur 277 cc ZS 478-SUA
Ref. No./
N
o
. de réf.
Part No./
N
o
. de pièce
Description
Désignation
128 710-04963 Stud M6-8×106 Clou M6x117
129 951-11225 Carburetor Insulator Gasket Joint d’isolateur du carburateur
130 951-11222 Carburetor Insulator Isolateur du carburateur
131 951-11223 Carburetor Gasket Joint du carburateur
132 951-11193A Carburetor Assembly Carburateur
133 951-10639A Primer Assembly Ensemble de l’amorçeur
134 951-11824 Primer Bulb Amorçeur
136 951-11190 Heater Box Caisson
137 951-11192 Choke Control Commande de la volant
138 736-04477 Lock Washer Rondelle frein
139 712-04212 Nut M6 Écrou M6
a n/a Choke Shaft Arbre d’étrangleur
b n/a Lock Washer Rondelle frein
c n/a Screw M3×5 Vis M3x5
d n/a Choke Plate Plaque d’étrangleur
e n/a Throttle Shaft Arbre d’accélérateur
f n/a Throttle Plate Plaque d’accélérateur
g n/a Lock Plate Plaque du frein
h n/a Idle Jet Assembly Gicleur de ralenti
i n/a Idle Speed Adjusting Screw Vis de butée de lobturateur
j n/a Mixture Screw Vis
k 751-12082 Primer Hose Tuyau d’amorceur
l 951-11906 Hose Clamp Collier de serrage
m n/a Carburetor Body Le corps de carburateur
n n/a Float Pin Goupille ottante
o n/a Emulsion Tube Tube d’émulsion
p n/a Needle Valve Pointeau
q n/a Main Jet Gicleur Principal
r n/a Needle Valve Spring Ressort de soupape
s n/a Float Flottante
t 951-11970 Fuel Bowl Gasket Joint de bol de ltre à carburant
u n/a Fuel Bowl Bol de ltre à carburant
v 951-11348 Fuel Bowl Gasket Joint de bol de ltre à carburant
w 710-04945 Fuel Bowl Mounting Bolt Boulon de montage de bol de ltre à carburant
x 951-11349 Fuel Drain Plug Gasket Joint de bouchon de vidange de carburant
y 710-04938 Fuel Drain Plug Bouchon de vidange de l’huile
951-11219 Carburetor Kit - Major Trousse de carburateur-principale
(Incl.g,n,o,p,q,r,s,t,v,x) (Comprend g,h,n,o,p,q,r,w,t,v,x)
128
129
130
131
132
134
133
136
137
138
139
139
138
4
Engine/Moteur 277 cc ZS 478-SUA
76
75
74
73
70
71
69
68
66
66
66
66
67
66
66
65
64
62
63
61
58
57
60
59
55
56
49
52
51
50
53
54
140
78
79
80
81
77
43
42
41
45
44
43
5
Ref. No./
N
o
. de réf.
Part No./
No. de
pièce
Description
Désignation
41 951-12066 Connecting Rod Assembly Bielle
42 951-12043 Piston Piston
43 951-11632 Piston Pin Snap Ring Jonc d’arrêt, piston d’axe
44 951-12044 Piston Pin Piston daxe
45 951-12387 Piston Ring Set Segments de piston
49 751-12068 Governor Gear/Shaft Assembly Engrenage degulateur/arbre
50 951-12069 Radial Ball Bearing Roulement à billes radial
51 736-04453 Washer 8×20×0.8 Rondelle 8×20×0.8
52 714-04077 Cotter Pin Goupille fendue
53 951-11958 Governor Seal Joint du régulateur
54 951-12071 Governor Arm Shaft Arbre de bras du régulateur
55 951-12389 Crankshaft Assembly Trousse de vilebrequin
56 951-10307 Woodru Key Clavette Woodru
57 715-04102 Dowel Pin 9×12 Goupille 9x12
58 715-04092 Dowel Pin 7×14 Goupille 7x14
59 951-12072 Camshaft Assy. Arbre à came
60 951-11374 Crankcase Cover Gasket Joint de couvercle du culasse
61 736-04545 Washer 16x24×0.5 Rondelle 16x24x0,5
62 951-11577 O-Ring 15.8×2.5 Bague en «O» 15,8×2,5
63 951-11283 Oil Filler Plug Assembly Bouchon de remplissage d’huile
64 951-12395 Cover Comp,Left Crankcase Couvercle de vilebrequin, gauche complet
65 951-11372 Oil Seal 30×46×8 Joint d’huile 30×46×8
66 710-04971 Bolt M8×38 Boulon M8×38
67 710-04972 Bolt M8×45 Boulon M8×45
68 710-05052 Bolt M8×35 Boulon M8×35
69 710-04968 Bolt M6×16 Boulon M6×16
70 951-11320 Dipstick Clamp Collier de jauge d’huile
71 710-05349 Bolt M6×8 Boulon M6×8
73 951-11381 Oil Fill Tube O-Ring Tuyau d’huile, bague en «O»
74 951-12073 Oil Fill Tube Assembly Tuyau d’huile
75 951-11904 Dipstick O-Ring Jauge d’huile, bague en «O»
76 951-11971A Dipstick Assembly Ensemble de jauge d’huile
77 951-11230 Crankcase Kit Trousse - carter de moteur
(Incl.50,53,77,81) (Comprend les pièces 50,53,77,81)
78 951-11350 Oil Drain Pipe Assy. Tuyau de vidange de l’huile
79 736-04440 Washer 10×16×1.5 Rondelle 111,5
80 710-04906 Oil Drain Plug Bouchon de vidange de l’huile
81 951-11498 Oil Seal 30x46×8 Joint d’huile 30x46×8
140 951-10641 Oil Drain Assembly Ensemble de vidange de l’huile
952Z478-SUA Complete Engine Moteur - complet
951-11228 Crankcase Cover Kit Trousse de couvercle du culasse
(Incl.50,60,61,64-67) (Comprend les pièces 50,60,61,64-67)
951-11229 Crankshaft Kit Trousse de vilebrequin
(Incl.50,55,56,65,81) (Comprend les pièces 50,55,56,65,81)
951-11210 Gasket Kit - External Ensemble de joints - externes
(Incl.79,108,123,129-131) (Comprend les pièces 79,108,123,129-131)
951-11209 Gasket Kit - Complete Ensemble de joints - complet
(Incl.53,60,65,79,81,106, (Comprend les pièces 53,60,65,79,81,106,
108,123,129-131) 108,123,129-131)
951-11187 Short Block Assembly Bloc moteur embiellé
(Incl.41-45,49-68,77-81,102, (Comprend les pièces 41-45,49-68,77-81,102,
105,106,108,110,123,129,130) 105,106,108,110,123,129,130)
6
Engine/Moteur 277 cc ZS 478-SUA
Ref. No./
N
o
. de réf.
Part No./
N
o
. de
pièce
Description
Désignation
16 951-12532 Fuel Cap Assembly Viton / Vented Capuchon d’essence
17 951-11933 Fuel Level Indicator Indicateur du niveau du carburant
18 710-04970 Bolt M8×20 Boulon M8x20
19 750-05312 Bush, Gas Tank Réservoir dessence - Bush
20 750-05313 Bush,Gas Tank Réservoir dessence - Bush
21 951-11201 Fuel Tank Assembly Réservoir d’essence
22 951-1118 4 Fuel Tank Shroud Capot de réservoir d’essence
23 951-11183 Fuel Tank Mounting Bracket Support de montage de la réservoir d’essence
24 951-12385 Engine Shroud Capot du moteur
25 710-04968 Bolt M6×16 Boulon M6 x20
26 736-04452 Bushing Coussinet
27 951-1120 0 Fue Line Kit Trousse de tuyau de carburant
28 951-1170 0 Fuel Hose Clamp Collier de tuyau de carburant
29 710-04921 Bolt M8×14 Boulon M8x14
30 951-11182 Fuel Tank Mounting Bracket Support de montage de la réservoir d’essence
31 712-04219 Nut M8 Écrou M8
33 712-04212 Nut M6 Écrou M6
34 710-04908 Governor Arm Bolt Boulon de bras de régulateur
35 951-11231 Governor Arm Bras de régulateur
36 951-11202 Governor Spring Ressort de régulateur
37 951-11203 Throttle Linkage Spring Ressort de la timonerie daccélérateur
38 951-11204 Throttle Linkage Timonerie d’accélérateur
39 951-11213 Primer Bracket Support de l’amorçeur
40 710-04916 Bolt M6×14 Boulon M6x14
N/S 951-10651 Fuel Tank Nipple / Filter Raccord de réservoir à carburant
16
17
18
19
18
19
21
18
18
20
20
26
25
28
28
27
25
26
24
25
26
23
29
29
29
29
31
30
22
26
25
34
33
35
36
37
38
39
40
7
82
83
83
84
85
85
88
87
86
48
48
47
46
46
89
90
91
93
95
93
93
96
93
93
97
98
97
98
98
97
Ref. No./
N
o
. de
réf.
Part No./
No. de
pièce
Description
Désignation
46 710-04965 Bolt M4×55 Boulon M4x55
47 951-11196 Startup Electromotor Electromotor démarrage
48 710-04967 Bolt M8×55 Boulon M8x55
82 951-11197 Ignition Coil Assembly Bobine d’allumage
83 710-05350 Ignition Coil Bolt Boulon de bobine d’allumage
84 951-11961 Coil Ass’y Bobine
85 710-04969 Bolt M6×30 Boulon M6x30
86 710-04966 Bolt M6×8 Boulon M6x8
87 951-11186 Alt Wire Clamp Brkt Support
88 951-12090 Flywheel Volant
89 951-11217 Fan Cooling Ventilateur
90 951-11218 Pulley Starter Poulie, démarreur
91 712- 04220 Nut Special M11.5 Écrou spéciale M16x1,5
92 710-04968 Bolt M6×16 Boulon M6x16
93 710-04915 Bolt M6×12 Boulon M6x12
95 951-11379 Blower Housing Logement
96 951-11208 Recoil Starter marreur langeur
97 736-04455 Gasket Joint
98 710-04974 Bolt M6×10 Boulon M6x10
8
Engine/Moteur 277 cc ZS 478-SUA
115
115
114
114
113
113
112
112
111
110
108
109
107
106
105
105
100
101
104
103
102
110
110
116
118
118
119
119
120
121
121
120
117
123
122
124
122
122
122
141
122
125a
125
127
127
126
9
Ref. No./
N
o
. de
réf.
Part No./
No. de
pièce
Description
Désignation
100 951-11198 Valve Kit Trousse de soupapes
101 951-11198 Valve Kit Trousse de soupapes
102 951-11962 Tappet Poussoir
103 951-11199 Push Rod Kit Trousse de tige poussoir
104 951-11226 Cylinder Head Kit Kit de culasse
(Incl.106,110,111,123) (Comprend les pièces 106,110,111,123)
105 715-04097 Dowel Pin 12×20 Goupille 12x20
106 951-12076 Gasket,Cylinder Head Joint de culasse
107 951-10292 Spark Plug/F6Rtc Bougie
108 951-11212 Exhaust Pipe Gasket Joint de tuyau d’échappement
109 710-04964 Stud M8×48.5 Clou M8×48,5
109 951-11207 Muer Stud Assembly Ensemble de la tenon de silencieux
110 710-04973 Bolt M10×1.25×80 Boulon M11,25×80
111 951-11964 Intake Valve Seal Joint de la soupape d’admission
112 951-12077 Valve Spring Retainer Retenue de ressort de la soupape
113 951-12078 Valve Spring Ressort de la soupape
114 951-12080 Retainer,Ex.Valve Spring Retenue de la soupape d’échappement
115 951-12081 Adjuster,Exh Valve Soupape d’échappement de réglage
116 951-11965 Push Rod Guide Poussez le tige de guidage
117 951-11981 Rocker Arm Assembly Rampe de culbuteurs
118 710-04962 Bolt,Pivot Boulon
119 951-11966 Rocker Arm Rampe de culbuteurs
120 751-11123 Adjusting Nut ,Valve Écrou de relevage, soupape
121 751-11124 Nut,Pivot Locking Écrou
122 710-05054 Valve Cover Bolt Boulon de la couvercle du soupape
123 951-11967 Valve Cover Gasket Joint de la couvercle du soupape
124 951-11220 Valve Cover Couvercle du soupape
125 951-11221 Breather Hose Boyau de reniard
125a 726-04101 Clamp, Breather Hose Collier de serrage de reniard
126 951-11180 Cylinder Bae Chicanes cylindre
127 710-04915 Bolt M6×12 Boulon M6x12
141 951-11333 Valve Cover Kit Trousse de soupape de couvercle
952Z478-SU Complete Engine Moteur - complet
951-11210 Gasket Kit - External Ensemble de joints - externes
(Incl.79,108,123,129-131) (Comprend les pièces 79,108,123,129-131)
951-11209 Gasket Kit - Complete Ensemble de joints - complet
(Incl.53,60,65,79,81,106, (Comprend les pièces 53,60,65,79,81,106,
108,123,129-131) 108,125,131-133)
951-11188 Cylinder Head Ass'y Culasse
(Incl.100,101,104,106,108-116, (Comprend les pièces 100,101,104,106,108-116,
118-121,123,128-130) 118-121,123,128-130)
10
Engine/Moteur 277 cc ZS 478-SUA
777I23018
777I23017
777I23442
777S33614
CHOKE
VOLET DE
PA RT
RUN
MA RCHE
PRIMER
AMORCEUR
STOP
RUN
STOP
IGNITIO
N
ALLUMAG
E
777I22992
777I23027
If engine does not start, consult
operators manual.
Push to start - Do not run starter more than
10 times at intervals of
5 Seconds On / 5 seconds Off.
Appuyez pour démarrer - Ne
pas utiliser le démarreur plus
de 10 fois en appuyant pendant
5 secondes et en relâchant
pendant 5 secondes. Si le moteur ne démarre
pas, consultez la notice d'utilisation.
Label can be printed with either Company Name & Number
For 420 C.C. Engines Maximum. 120v., 60Hz., A.C. 13.2Amp, Output Wattage: 700W, Rated
Load Speed: 4300 R.P.M. INTERMITTENT DUTY ONLY. Do not crank for longer than 8
seconds without allowing to cool for 10 minutes. Use only SJTW/SJTW-A 3 wire grounded
cordset suitable for outdoor use and oil resistant. SEE OWNERS MANUAL. DO NOT USE IN
RAIN. Class B Insulation. Assembled in China. Thermally-Protected.
FOR ELECTRIC STARTER ASSEMBLY ONLY
AVERTISSEMENT
-
Risque de secousse électrique. N'utiliser qu'une
prise de courant correctement mise à la terre. Risque de secousse
électrique. La rallonge électrique doit rester sèche et ne pas toucher
le sol. La protéger des intempéries et la remiser à l'intérieur.
WARNING
-
Risk of electric shock. Connect to a properly grounded
outlet only. Risk of electric shock. Keep extension cord connection
dry and off the ground. Do not expose to rain, store indoors.
Pour des moteurs de 420 C.C. maximum. 120V., 60Hz., 13.2A, Puissance de sortie: 700W,
Vitesse à charge nominale: 4300 tr/min. SERVICE INTERMITTENTSEULEMENT. N'enfoncez pas le
bouton du démarreur pour faire tourner le moteur pendant plus que 8 secondes sans laisser le
démarreur refroidir pendant 10 minutes.N’utilisez qu’une rallonge à trois fils avec mise à la terre
qui est coue pour être utilisée à l’extérieur et
résistant à l’huile, types SJ TW/SJTW-A.
CONSULTEZ LE MANUEL D'UTILISATION.
N’EMPLOYEZ PAS SOUS LA PLUIE.
Isolation de classe B. Assemb en Chine.
Isolation thermique.
POUR LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE SEULEMENT
Chongqing Jili Yunfeng Industry(Group) Co.,Ltd
ACQD190
Chongqing Jili Yunfeng Industry(Group) Co.,Ltd
ACQD190
For Household and Commercial Use. Pour utilisations résidentielle et commerciale.
For 420 C.C. Engines Maximum. 120v., 60Hz., A.C. 13.2Amp, Output Wattage: 700W, Rated
Load Speed: 4300 R.P.M. INTERMITTENT DUTY ONLY. Do not crank for longer than 8
seconds without allowing to cool for 10 minutes. Use only SJTW/SJTW-A 3 wire grounded
cordset suitable for outdoor use and oil resistant. SEE OWNERS MANUAL. DO NOT USE IN
RAIN. Class B Insulation. Assembled in China. Thermally-Protected.
FOR ELECTRIC STARTER ASSEMBLY ONLY
AVERTISSEMENT
-
Risque de secousse électrique. N'utiliser qu'une
prise de courant correctement mise à la terre. Risque de secousse
électrique. La rallonge électrique doit rester sèche et ne pas toucher
le sol. La protéger des intempéries et la remiser à l'intérieur.
WARNING
-
Risk of electric shock. Connect to a properly grounded
outlet only. Risk of electric shock. Keep extension cord connection
dry and off the ground. Do not expose to rain, store indoors.
Pour des moteurs de 420 C. C. maximum. 120V., 60Hz., 13.2A, Puissance de sortie: 700W,
Vitesse à charge nominale: 4300 tr/min. SERVICE INTERMITTENTSEULEMENT. N'enfoncez pas le
bouton du démarreur pour faire tourner le moteur pendant plus que 8 secondes sans laisser le
démarreur refroidir pendant 10 minutes.N’utilisez qu’une rallonge à trois fils avec mise à la terre
qui est conçue pour être utilisée à l’extérieur et
résistant à l’huile, types SJ TW/SJTW-A.
CONSULTEZ LE MANUEL D'UTILISATION.
N’EMPLOYEZ PAS SOUS LA PLUIE.
Isolation de classe B. Assemb en Chine.
Isolation thermique.
POUR LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE SEULEMENT
For Household and Commercial Use. Pour utilisations résidentielle et commerciale.
Chongqing Vision Industry Co.,Ltd
JQ-190
Chongqing Vision Industry Co.,Ltd
JQ-190
SERIAL NUMBER
BAR CODE LABEL
EPA LABEL
Lot No. xxxxxxxxxxxx
SN: XXxxxx/xxxxxxxxxxxx
11
NOTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bolens 31AH54LF565 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire