Valberg Réf 1P vent 1D NF 390 F X701T Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
966298
1D NF 390 F X701T
Réfrigérateur
Koelkast
Frigorίfico
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONSIGNES D'UTILISATION ....................02
GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....................26
INSTRUCCIONES DE USO ....................52
2/2
09/2020-01
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3 FR
Table de matières
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque VALBERG vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et
une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VVOOTRE TRE AAVIS VIS CCOMPTE !OMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur http://www.electrodepot.fr/avis-client
A
Aperçu de l’appareil
C
Informations
pratiques
B
Utilisation de
l’appareil
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Utilisation
Rangement des aliments
Entretien et nettoyage
Transport et changement de place
Avant de contacter le service après-vente
Conseils pour économiser de l’énergie
Données techniques
Informations pour les instituts de test
Service et assistance à la clientèle
Températures ambiantes d’utilisation
Réglage du thermostat
Description de l’appareil
4 5
FR FR
Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil
A A
Températures ambiantes d’utilisation
Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur
la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de
températures ambiantes l’appareil peut être utilisé :
- SN : Entre 10 et 32°C
- N : Entre 16 et 32°C
- ST : Entre 16 et 38°C
- T : Entre 16 et 43°C
Un appareil multi-classes peut gérer la température la plus basse et la plus élevée de l’ensemble
des classes couvertes.
L’utilisation de l’appareil en dehors de la plage de température ambiante alterne ses performances
et sa durée de vie.
Réglage du thermostat
Pour un usage optimal et des économies d’énergie, il est recommandé de régler le thermostat de
l’appareil selon la température ambiante de la pièce d’utilisation et le respect de la classe climatique.
Veuillez vous référer à la fiche produit pour connaître la classe climatique associée aux
températures ambiantes minimales et maximales adaptées à l’appareil ainsi que le réglage
de température recommandé pour un stockage optimisé des denrées alimentaires.
Les degrés des températures ambiantes T°C sont donnés uniquement à titre indicatif.
L’emplacement dans la pièce, la fréquence d’ouverture de porte(s) ou encore le niveau de
chargement en denrées alimentaires de l’appareil peuvent impacter les positions précisées.
La position de thermostat peut devoir être modifiée pour compenser ces facteurs.
Exemples de pièce d’utilisation :
- Pièce non chauffée en hiver comme un garage dans une région froide.
- Pièce à vivre normalement chauffée comme une cuisine.
- Pièce non climatisée en été dans une région chaude.
Description de l’appareil
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable.
Cette présentation des éléments de l’appareil est fournie à titre indicatif uniquement. Les
éléments peuvent varier en fonction du modèle d’appareil.
1
Brasseur d’air *
8
Bac à légumes
2
Porte-bouteilles *
9
Pieds réglables
3
Clayettes
10
Balconnet porte-bouteilles
4
Ioniseur *
11
Balconnet de porte réglable *
5
Clayette en verre réglable *
12
Balconnets
6
Compartiment fraîcheur *
13
Porte-œufs
7
Couvercle du bac à légumes
* Sur certains modèles
6 7
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Utilisation
Informations relatives à la technologie de froid ventilé
• Le principe de fonctionnement des réfrigérateurs à froid ventilé les distingue des autres
formes de réfrigérateurs à froid statique.
• Dans les réfrigérateurs classiques en effet, l’humidité qui pénètre à travers les ouvertures
de porte et celle émanant des aliments provoquent une formation de givre à l’arrière du
conduit d’air. Pour dégivrer le givre et la glace à l’arrière du conduit d’air, il est indispensable
de régulièrement débrancher le réfrigérateur et de sortir les aliments qui doivent rester au
frais dans un récipient refroidi.
• Dans le cas des réfrigérateurs à froid ventilé, le procédé est tout autre. En effet, de l’air
froid est sec est injecté en plusieurs points et de façon homogène dans le réfrigérateur, au
moyen d’un ventilateur. L’air froid dispersé de façon homogène entre les clayettes refroidit
ainsi la totalité des denrées alimentaires de façon uniforme, tout en évitant l’humidité et le
givre. Par conséquent, ce réfrigérateur à froid ventilé vous apporte, en plus de son grand
volume et de son aspect élégant, un véritable confort d’utilisation.
Écran et bandeau de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
Utilisation du bandeau de commande
1
Indicateur de température définie du réfrigérateur.
2
Indicateur du mode Super refroidissement.
3
Symbole du mode Économie.
4
Symbole d’alarme.
5
Symbole de la fonction Sécurité Enfant.
6
Touche de réglage de la température du réfrigérateur. Le réfrigérateur peut être
réglé sur 8, 7, 6, 5, 4, 3 et 2 °C.
7
Touche d'activation du mode Super refroidissement, le cas échéant.
8
Touche d'activation des modes (Économie, Économiseur d’écran, etc.), le cas
échéant.
8 9
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Utilisation du réfrigérateur
Éclairage (si disponible)
Lorsque le produit est branché pour la première fois, les lumières intérieures peuvent
s’allumer avec une minute de retard en raison des tests d’ouverture.
Mode Super refroidissement
Utilité
• Refroidir et conserver une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigérateur.
• Refroidir rapidement des boissons.
Comment l’utiliser ?
• Appuyer sur la touche Super pour activer le mode Super refroidissement. Un signal sonore
retentit. Le mode est défini.
Lorsque ce mode est activé :
• Lorsque ce mode est sélectionné, la valeur de température réglée avant la sélection du
mode s’affiche sur l’indicateur de température du réfrigérateur.
• Il est impossible de sélectionner le mode Économie.
• Il est possible d’appuyer sur la touche de réglage de la température du réfrigérateur, ou de
nouveau sur la touche Super pour désactiver le mode Super refroidissement.
AVERTISSEMENT : Le mode Super refroidissement s’annule automatiquement
au bout de 5 heures en fonction de la température ambiante ou lorsque le capteur du
réfrigérateur atteint une température suffisamment basse.
Mode Économie
Utilité
• Économie d’énergie. Lors de périodes d’utilisation moins fréquentes (ouverture des
portes) ou d’absence à la maison, par exemple en période de vacances, le programme
Économie permet de fournir une température optimale tout en économisant de l’énergie.
Comment l’utiliser ?
• Appuyer sur la touche Mode jusqu’à ce que le symbole du mode Économie s’affiche.
• Si aucune touche n’est pressée pendant 1 seconde, le mode est défini. Le symbole du mode
Économie clignote 3 fois. Lorsque le mode est défini, le signal sonore retentit.
• La zone d’affichage de la température du réfrigérateur affiche « E ».
• Le symbole du mode Économie et « E » s’allument jusqu’à la désactivation du mode.
Lorsque ce mode est activé :
• Il est possible de sélectionner le mode Super refroidissement. Dans ce cas, le mode
Économie s’annule automatiquement et le mode sélectionné est activé.
• Pour désactiver ce mode, il suffit d’appuyer sur la touche Mode.
10 11
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Mode Économiseur d’écran
Utilité
• Ce mode permet d’économiser de l’énergie en éteignant l’ensemble des éclairages du
bandeau de commande lorsque celui-ci est inactif.
Comment l’utiliser ?
• Le mode Économiseur d’écran s’active automatiquement au bout de 30 secondes.
• Si vous appuyez sur une touche quelconque lorsque l’éclairage du bandeau de commande
s’éteint, les réglages de l’appareil en cours réapparaissent à l’écran pour vous donner la
possibilité d’effectuer les modifications souhaitées.
• Si vous n’annulez pas le mode Économiseur d’écran ou n’appuyez sur aucune touche dans
un délai de 30 secondes, le bandeau de commande reste éteint.
Pour désactiver le mode Économiseur d’écran,
• Pour annuler le mode Économiseur d’écran, appuyer tout d’abord sur une touche
quelconque pour activer les touches. Appuyer ensuite sur la touche Mode pendant
3secondes.
• Pour réactiver le mode Économiseur d’écran, appuyer sur la touche Mode pendant
3secondes.
REMARQUES :
Lorsque le mode Économiseur d’écran est actif, il est également possible d’activer la
fonction Sécurité Enfant.
Si aucune touche n’est pressée dans un délai de 5 secondes lorsque la fonction Sécurité
Enfant est active, les témoins du bandeau de commande s’éteignent. Le dernier statut des
paramètres ou des modes peut être consulté après avoir appuyé sur une touche. Lorsque
les témoins du bandeau de commande sont allumés, il est possible d’annuler la fonction
Sécurité Enfant, comme décrit dans les instructions de ce mode.
Fonction Sécurité Enfant
Utilité
• La fonction Sécurité Enfant peut être activée pour empêcher toute modification accidentelle
ou involontaire des réglages de l’appareil.
Activation de la fonction Sécurité Enfant
• Appuyer simultanément sur la touche de réglage de la température du réfrigérateur et la
touche Super pendant 5 secondes.
Désactivation de la fonction Sécurité Enfant
• Appuyer simultanément sur la touche de réglage de la température du réfrigérateur et la
touche Super pendant 5 secondes.
AVERTISSEMENT : La fonction Sécurité Enfant se désactivera également en cas de
coupure d’électricité ou de débranchement du réfrigérateur.
12 13
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Paramètres de température
Paramètres de température du réfrigérateur
• La valeur de température initiale de l’indicateur de réglage du réfrigérateur est de +5 °C.
• Appuyer une fois sur la touche de réglage de la température du réfrigérateur.
• Lorsque cette touche est pressée pour la première fois, la dernière valeur de température
définie s’affiche à l’écran.
• Chaque pression sur cette touche permet de diminuer la température définie de 1°C
(8, 7, 6, 5, 4, 3 et 2 °C).
• Si la touche reste enfoncée, le réglage repart de +2 °C.
Le réfrigérateur reprend la valeur de la température sélectionnée avant l’activation
du mode Super refroidissement ou Économie, une fois ces modes terminés ou annulés.
L’appareil continue alors de fonctionner avec la température précédemment sélectionnée.
Valeurs de température recommandées pour le réfrigérateur
Quand l’ajuster ? Température interne
Pour une capacité de réfrigération minimale 8 °C
Pour une utilisation normale. 7, 6, 5, 4 ou 3°C
Pour une capacité de réfrigération maximale 2 °C
Fonction d’alarme d’ouverture de porte
Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de 2 minutes, l’appareil émet un bip
sonore.
Avertissements relatifs au réglage de la température
• La température intérieure du réfrigérateur est affectée par la température ambiante,
la température des aliments au moment où ils sont placés dans le réfrigérateur et la
fréquence d’ouverture de la porte. Si nécessaire, modifier le réglage de température.
• Pour ménager son efficacité, il n’est pas recommandé d’utiliser le réfrigérateur dans des
environnements dont la température est inférieure à 10 °C.
• Il convient de procéder au réglage de la température en sélectionnant une valeur après
l’autre.
• Le réglage de la température doit être effectué en fonction de la fréquence d’ouverture de
la porte, de la quantité de nourriture conservée dans le réfrigérateur et de la température
ambiante de la pièce où il se trouve.
• Pour que le réfrigérateur atteigne sa température de fonctionnement après avoir été
branché à l’alimentation secteur, éviter d’ouvrir les portes fréquemment et de stocker des
quantités importantes de nourriture dans le réfrigérateur. Il convient de noter qu’en fonction
de la température ambiante, il se peut que le réfrigérateur atteigne sa température de
fonctionnement au bout de 24 heures.
• Si l’appareil est éteint ou débranché, vous devez attendre au moins 5 minutes avant de le
remettre en marche ou de le rebrancher de manière à ne pas endommager le compresseur.
• L’appareil a été conçu pour fonctionner dans l’intervalle de température ambiante
(T/SN = 10 °C - 43 °C) préconisé dans les normes, conformément à la classe climatique
indiquée sur l’étiquette d’information. Nous ne recommandons pas d’utiliser l’appareil
en dehors des limites de température indiquées pour ménager l’efficacité du système de
refroidissement. Il convient de consulter les avertissements associés.
Indicateur de température
• Pour aider au bon réglage de l’appareil, le réfrigérateur est équipé d’un indicateur
de température placé dans la zone la plus froide. Pour garantir la bonne conservation
des denrées dans le réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veiller à ce
que l’indication « OK » apparaisse sur l’indicateur de température. Si l’indication « OK »
n’apparaît pas, cela signifie que la température n’est pas correctement réglée.
OK
14 15
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
• L’indication « OK » apparaît lorsque la température est correctement réglée. La pastille
noire devient alors verte foncée, laissant apparaître l’indication « OK » en noir. Celle-ci est
difficilement visible si l’indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture est
facilitée s’il est correctement éclairé.
• À chaque modification du réglage de la température, attendre que la température à
l’intérieur de l’appareil se soit stabilisée avant de procéder, si nécessaire, à un nouveau
réglage. Ne modifier la valeur de réglage de la température que progressivement et
attendre au minimum 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une
éventuelle modification.
REMARQUES :
Après le chargement de denrées fraîches dans l’appareil, des ouvertures répétées (ou
ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas sur
l’indicateur de température. Si l’évaporateur du réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil)
se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée,
ouvertures fréquentes de la porte), régler la température sur une valeur inférieure, jusqu’à
ce que le compresseur présente de nouveau des périodes d’arrêt.
Emplacement des denrées
Zone la plus froide
• Les aliments se conserveront mieux s’ils sont placés dans la zone de froid la plus adaptée
à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à légumes.
• Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide du réfrigérateur.
Celle-ci est délimitée par les autocollants collés sur le côté gauche de la paroi.
• La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de
l’autocollant (pointe de la flèche). La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être
au même niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus froide se situe en-dessous de ce
niveau.
• Ces clayettes étant amovibles, veiller à ce qu’elles soient toujours au même niveau que
ces limites de zone décrites sur les autocollants, afin de garantir les températures dans
cette zone.
• Chaque type d’aliment présente une température de conservation idéale et donc, un
emplacement précis à respecter.
Brasseur d’air
Veiller à ce que les aliments entreposés n’obstruent pas les ouvertures d’entrée et de sortie
de l’air afin que la circulation d’air induite par le brasseur d’air ne soit pas entravée.
Brasseur d’air
16 17
FR FR
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
B B
Accessoires
Les descriptions visuelles et textuelles de la section relative aux accessoires peuvent varier
selon le modèle de l’appareil.
Réglage du flux d’air
Réglage du flux d’air
• Si le bac à légumes est plein, le dispositif de réglage du flux d’air situé à l’avant du
compartiment doit être ouvert. Ce dernier permet la pénétration de l’air dans le bac à
légumes et le contrôle du taux d’humidité afin d’augmenter la durée de vie des aliments.
• Le cadran situé à l’arrière de la clayette doit être ouvert si de la condensation apparaît sur
la clayette en verre.
Rangement des aliments
• Pour diminuer l’humidité et éviter la formation de givre associée, toujours ranger les
aliments dans des récipients fermés dans le réfrigérateur. Le givre a tendance à se
concentrer dans les parties les plus froides où l’humidité des aliments s’évapore. Au fil du
temps, l’appareil nécessitera un dégivrage plus fréquent.
• Ne jamais placer d’aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent
refroidir à température ambiante et être disposés de façon à permettre une circulation
adéquate de l’air dans le réfrigérateur.
• S’assurer qu’aucun élément n’est en contact direct avec la paroi arrière de l’appareil, cela
risque de générer du givre et les emballages se colleront à cette dernière. Ne pas ouvrir
fréquemment la porte du réfrigérateur.
• Il est recommandé de placer la viande et le poisson vidé dans un emballage hermétique et
de les stocker sur la clayette en verre située juste au-dessus du bac à légumes, où l’air est
plus frais, afin de garantir des conditions de conservation optimales.
• Ranger les fruits et les légumes en vrac dans le bac à légumes.
• Le fait de séparer les fruits et les légumes permet d’éviter aux légumes sensibles à
l’éthylène (légumes-feuilles, brocolis, carottes, etc. ) d’être altérés par les fruits générateurs
d’éthylène (bananes, pêches, abricots, figues, etc). ).
• Ne pas placer de légumes humides dans le réfrigérateur.
• La durée de conservation de l’ensemble des aliments dépend de leur qualité initiale et du
respect d’un cycle de réfrigération ininterrompu avant leur rangement dans le réfrigérateur.
• Pour éviter toute contamination croisée, ne pas ranger la viande avec des fruits et
des légumes. L’eau s’écoulant de la viande risque de contaminer les autres produits du
réfrigérateur. Les produits carnés doivent être emballés et les coulures sur les clayettes
doivent être nettoyées.
• Ne pas placer d’aliments sur le passage du flux d’air.
• Consommer les aliments emballés avant la date d’expiration recommandée.
REMARQUES : Les pommes de terre, les oignons et l’ail ne doivent pas être rangés
dans le réfrigérateur.
19
FR
Informations pratiques
C
18
FR
Utilisation de l’appareil
B
• Dans des conditions de fonctionnement normales, il suffira de régler la température du
réfrigérateur sur +4 °C.
• La température du réfrigérateur doit être comprise entre 0 et 8 °C : en effet, les aliments
frais soumis à une température inférieure à 0 °C se glacent et pourrissent, et au-dessus de
8 °C, la charge bactérienne augmente et les aliments se détériorent.
• Ne pas placer immédiatement les aliments chauds dans le réfrigérateur, attendre que
leur température diminue. Les aliments chauds augmentent la température intérieure du
réfrigérateur et peuvent provoquer une intoxication alimentaire et une altération inutile des
autres aliments.
• La viande, le poisson, etc. doivent être conservés dans le compartiment le plus réfrigéré,
et les légumes, dans le bac à légumes prévu à cet effet (si disponible).
• Pour éviter toute contamination croisée, les produits à base de viande et les fruits et
légumes ne doivent pas être rangés ensemble.
• Les aliments doivent être placés au réfrigérateur dans des récipients fermés ou couverts
pour éviter toute formation d’humidité et d’odeurs.
Le tableau ci-dessous constitue un guide rapide indiquant comment ranger le plus
efficacement les aliments dans le réfrigérateur.
Aliment
Durée de conservation
maximale
Méthode et emplacement
de conservation
Légumes et fruits 1 semaine Bac à légumes.
Viande et poisson 2 à 3 jours Emballer dans un film, un
sachet en plastique ou dans
une boîte conçue pour la
conservation de la viande
et ranger sur la clayette en
verre.
Fromage frais 3 à 4 jours Sur le balconnet indiqué.
Beurre et margarine 1 semaine Sur le balconnet indiqué.
Produits en bouteille, par
exemple lait et yaourt
Jusqu’à la date d’expiration
recommandée par le
producteur.
Sur le balconnet indiqué.
Œufs 1 mois Sur le porte-œufs indiqué.
Aliments cuits 2 jours Toutes les clayettes.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant
de le nettoyer.
• Ne pas nettoyer l’appareil en versant de l’eau dessus.
• Ne pas utiliser de produits, de détergents ou de savons
abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Après avoir procédé au nettoyage, rincer à l’eau claire et
sécher soigneusement. Lorsque le nettoyage est terminé,
rebrancher la fiche sur l’alimentation électrique avec les
mains sèches.
• S’assurer que de l’eau ne pénètre pas dans le boîtier de la
lampe, ni dans d’autres composants électriques.
• L’appareil doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’une
solution à base de bicarbonate de soude et d’eau tiède.
• Nettoyer les accessoires séparément à la main avec du
savon et de l’eau. Ne pas laver les accessoires au lave-
vaisselle.
• Nettoyer le condenseur avec une brosse au moins deux fois
par an. Ceci permet de réaliser des économies d’énergie et
d’améliorer le rendement de l’appareil.
20 21
FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
AVERTISSEMENT : L’alimentation électrique doit être
débranchée pendant le nettoyage.
AVERTISSEMENT : Remplacement de l’éclairage LED
Pour remplacer les LED, il convient de contacter le service
après-vente agréé.
Transport et changement de place
Transport et changement de place
• L’emballage d’origine et la mousse peuvent être conservés pour transporter de nouveau
l’appareil (de façon optionnelle).
• Envelopper l’appareil avec un emballage épais, des sangles ou des cordes solides et suivre
les instructions de transport figurant sur l’emballage.
• Retirer toutes les pièces amovibles (les clayettes, les accessoires, les bacs à légumes,
etc.) ou les fixer dans l’appareil à l’aide de ruban adhésif pour éviter les chocs en cas de
changement de place ou de transport.
AVERTISSEMENT : Toujours transporter l’appareil en position verticale.
Changement de position de la porte
• Le sens d’ouverture de la porte de l’appareil ne peut pas être modifié si des poignées sont
montées sur la surface avant de la porte de l’appareil.
• Il est possible de changer le sens d’ouverture de la porte sur les modèles sans poignées.
• Si le sens d’ouverture de la porte de l’appareil peut être modifié, contacter le technicien
agréé le plus proche pour procéder au changement.
Avant de contacter le service après-vente
Erreurs
Le réfrigérateur émet un avertissement lorsque sa température atteint des niveaux
inappropriés ou lorsqu’un problème survient sur l’appareil. Dans ce cas, un code
d’avertissement s'affiche à l'écran.
Type
d’erreur
Signification Cause Action corrective
E01
Avertissement
du capteur
Contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E02
E03
E06
E07
E08
Avertissement
de tension
faible
Cet avertissement
apparaît lorsque
l’alimentation
électrique devient
inférieure à 170 V.
- Cet avertissement n'indique
pas une panne de l'appareil.
L'erreur permet plutôt d'éviter
des dommages au compresseur.
- Il convient alors d'augmenter la
tension jusqu'au niveau requis.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
22 23
FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
Type
d’erreur
Signification Cause Action corrective
E10
Le réfrigérateur
n’est pas
suffisamment
froid.
Ce phénomène peut
se produire :
- À la suite d'une
panne de courant de
longue durée ;
- Après que des
aliments chauds ont
été placés dans le
réfrigérateur.
1. Régler la température du
réfrigérateur sur une valeur
plus froide ou activer la Super
réfrigération. Il sera ainsi
possible de supprimer le code
d'erreur une fois la température
requise atteinte. Garder les
portes fermées afin de réduire
le temps nécessaire pour la
atteindre la bonne température.
2. Dégager l'emplacement
à l'avant des trous du canal
d'évacuation d'air et éviter de
stocker des aliments à proximité
du capteur.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
E11
Le réfrigérateur
est trop froid.
Diverses
1. Vérifier si le mode Super refroi-
dissement est activé.
2. Augmenter la température du
réfrigérateur.
3. Vérifier si les orifices sont bien
dégagés.
Si cet avertissement persiste,
contacter un technicien dès que
possible pour obtenir de l’aide.
En cas de problème avec le réfrigérateur, il convient de vérifier ce qui suit avant de contacter
le service après-vente.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Vérifier si :
• Le réfrigérateur est branché et sous tension.
• Le fusible a sauté.
• Le réglage de la température est adéquat.
• La prise est défectueuse. Pour le vérifier, brancher un autre appareil en état de marche
sur la même prise.
Si l’appareil ne fonctionne pas de manière optimale.
Vérifier si :
• Il n’est pas surchargé.
• Sa température est réglée à 2 °C.
• La porte est correctement fermée.
• Le condenseur n’est pas couvert de poussière.
• L’espace libre laissé à l’arrière et sur les côtés de l’appareil est suffisant.
Le réfrigérateur fonctionne bruyamment.
Les bruits suivants peuvent être entendus pendant le fonctionnement normal de l’appareil.
Un bruit de craquement (craquement de glace) est audible :
• Pendant le dégivrage automatique.
• Lorsque l’appareil se refroidit ou se réchauffe (en raison de la dilatation du matériau).
Un cliquetis est audible :
• Lorsque le thermostat allume/éteint le compresseur.
Bruit de moteur :
• Indique que le compresseur fonctionne normalement. Le compresseur peut générer plus
de bruit pendant une courte période lorsqu’il se met en marche pour la première fois.
Un bruit de bouillonnement et un clapotis sont audibles :
• Ces bruits sont dus au flux du réfrigérant dans les tuyaux du système.
Un bruit d’écoulement d’eau est audible :
• Ce bruit provient de l’eau s’écoulant dans le récipient d’évaporation. Ce bruit est normal
pendant le dégivrage.
Un bruit de soufflement est audible :
• Ce bruit provient de la circulation de l’air pendant le fonctionnement normal du système.
Une accumulation d’humidité se produit dans le réfrigérateur.
Vérifier si :
• L’ensemble des aliments sont emballés correctement. Les emballages doivent être secs
avant d’être placés dans le réfrigérateur.
• Les portes du réfrigérateur sont ouvertes fréquemment. L’humidité de la pièce pénètre
dans le réfrigérateur à chaque fois que les portes sont ouvertes. L’humidité augmente
rapidement si les portes sont ouvertes fréquemment, notamment si l’humidité de la pièce
est élevée.
24 25
FR FR
Informations pratiques Informations pratiques
C C
Les portes ne s’ouvrent pas ou ne se ferment pas correctement.
Vérifier si :
• De la nourriture ou des emballages empêchent la fermeture de la porte.
• Les balconnets des portes, les clayettes et les tiroirs sont parfaitement en place.
• Les joints de porte sont endommagés ou tordus.
• Le réfrigérateur est de niveau.
Recommandations
• Pour arrêter complètement l’appareil, le débrancher de la prise murale (pour le nettoyage
et lorsque vous laissez la porte ouverte).
Conseils pour économiser de l’énergie
1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche et bien ventilée, mais pas à la lumière directe du
soleil, ni à proximité d’une source de chaleur (comme un radiateur ou un four) ; dans le cas
contraire, une plaque isolante doit être installée.
2. Laisser les aliments et les boissons refroidir avant de les placer dans l’appareil.
3. Les boissons et les aliments doivent être conservés fermés dans l’appareil. Dans le
cas contraire, l’humidité augmente et, par conséquent, l’appareil utilise plus d’énergie.
Conserver les boissons et autre liquides fermés permet de préserver leur odeur et leur goût.
4. Éviter de laisser les portes ouvertes pendant des périodes prolongées et d’ouvrir les
portes trop fréquemment, sans quoi de l’air chaud pénètre dans l’appareil et provoque une
mise en marche inutile et fréquente du compresseur.
5. Laisser les couvercles des compartiments ayant une température différente (comme le
bac à légumes et le compartiment fraîcheur) fermés.
6. Le joint de la porte doit être propre et souple. Remplacer les joints s’ils sont usés.
Données techniques
• Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique, située sur la paroi
latérale intérieure de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Le code QR présent sur
l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web vers les informations
relatives aux performances de l’appareil, dans la base de données EPREL de l’UE. Il convient
de conserver l’étiquette énergétique à titre de référence avec le manuel d’utilisation et tous
les autres documents fournis avec cet appareil.
• Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l’aide du lien
https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Informations pour les instituts de test
L’installation et la préparation de l’appareil respectant les exigences d’écoconception
doivent être conformes à la norme EN 62552. Les exigences de ventilation, les dimensions
des évidements et les dégagements arrières minimum doivent correspondre aux indications
de la section 2 de ce manuel d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples
informations, notamment les plans de chargement.
Service et assistance à la clientèle
• Il convient de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine.
• Lorsque vous contactez notre centre de service agréé, assurez-vous que vous disposez
des données suivantes : modèle, numéro de série et indice de service. Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique. Sous réserve de modifications sans préavis.
• Les pièces de rechange d’origine pour certains composants spécifiques sont disponibles
pendant 10 ans à compter de la date de mise sur le marché de la dernière unité du modèle.
Visitez notre site Web pour: www.electrodepot.fr/sav
26 27NL NL
Inhoudstafel
Bedankt!
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG.
De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit
van de toestellen van VALBERG, die uitmunten in
hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking
en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de VALBERG toestellen aan
en is ervan overtuigd dat u uiterst tevreden zal zijn
bij elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website: www.electrodepot.be
A
Overzicht van het
toestel
C
Praktische informatie
B
Gebruik van het
toestel
Gebruik
Het plaatsen van levensmiddelen
Schoonmaken en onderhoud
Transport en verandering van plaats
Voordat u een beroep doet op de klantenservice
Tips om energie te besparen
Technische gegevens
Informatie voor testinstituten
Service en onderdelen
Gebruiks- en omgevingstemperatuur
Instellen van de thermostaat
Beschrijving van het toestel
29
NL
Overzicht van het toestel
A
28
NL
Overzicht van het toestel
A
Gebruiks- en omgevingstemperatuur
We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en
op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstempera-
tuurbereik het toestel kan worden gebruikt:
- SN : Tussen 10 en 32°C
- N : Tussen 16 en 32°C
- ST : Tussen 16 en 38°C
- T : Tussen 16 en 43°C
Een toestel met multiklassen kan de laagste en hoogste temperatuur van alle gedekte klassen
bereiken.
Het gebruik van het toestel buiten dit omgevingstemperatuurbereik tast de prestaties en de
levensduur van het toestel aan
Instellen van de thermostaat
Voor een optimaal gebruik en om energie te besparen, raden we aan de thermostaat van het
toestel te regelen volgens de omgevingstemperatuur waarin het toestel gebruikt wordt onder
voorbehoud dat de klimaatklasse(n) wordt (worden) nageleefd.
Raadpleeg het productinformatieblad om de klimaatklasse te kennen die verbonden is aan de
minimale en maximale omgevingstemperaturen aangepast aan het toestel, en voor de aanbevolen
temperatuurinstelling voor een optimale opslag van de voedingswaren.
De graden van de omgevingstemperatuur T° C worden ter informatie gegeven.
De plaatsing in de ruimte, de frequentie van het openen van de deur(en) of de mate waarin het
toestel met voedingsmiddelen is gevuld, kunnen de voormelde posities beïnvloeden.
De positie van de thermostaat dient aangepast te kunnen worden om deze factoren te compenseren.
Voorbeelden van de ruimte waarin het toestel wordt gebruikt:
- Ruimte die niet verwarmd wordt in de winter, zoals een garage in een koude streek.
- Leefruimte die normaal verwarmd wordt, zoals een keuken.
- Ruimte zonder airco in de zomer in een warme streek.
Beschrijving van het toestel
Dit apparaat is niet bedoeld te worden gebruikt als inbouwapparaat.
Deze presentatie dient enkel als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen
kunnen variëren naar gelang het model van het apparaat.
1
Turboventilator *
8
Groentelade
2
Wijnrek *
9
Nivelleringsvoeten
3
Koelkastplank
10
Flessenrek
4
Ionisator *
11
Verstelbare deurplank * / Deurplank
5
Verstelbaar glazen schap *
12
Deurplank
6
Koelgedeelte *
13
Eierhouder
7
Glas boven de groentelade
* In sommige modellen
Algemene opmerkingen
Vak voor vers voedsel (koelkast): Het meest efficiënte energiegebruik wordt gegarandeerd als de
laden onderin het apparaat zijn geplaatst en de schappen gelijkmatig verdeeld zijn. De stand van
de deurschappen is niet van invloed op het energieverbruik.
30 31
NL NL
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel
B B
Gebruik
Informatie over No-Frost-technologie
• Nieuwe No-Frost-koelkasten verschillen in werkingsprincipe van andere statische
koelkasten.
• In normale koelkasten veroorzaakt de vochtigheid die de koelkast door de deur binnenkomt
en de vochtigheid van het voedsel dat in de achterkant van de luchtleiding bevriezing
plaatsvindt. Om de rijp en het ijs in de achterkant van de luchtleiding te ontdooien, dient u
de koelkast periodiek uit te schakelen en de levensmiddelen die bevroren dienen te blijven
apart koud te houden. De situatie in het vriesvak van een No-Frost-koelkast is volledig
anders.
• Door middel van een ventilator wordt droge en koude lucht vanuit verschillende punten
homogeen naar de koel- en vriesgedeelten geblazen. De koude lucht wordt homogeen en
gelijkmatig tussen de schappen verspreid en koelt al uw levensmiddelen gelijkmatig en
uniform, waardoor vochtigheid en bevriezing wordt voorkomen. Daarom is uw nieuwe No-
Frost-koelkast naast zijn enorme inhoud en stijlvolle uiterlijk eenvoudig in gebruik.
Display en bedieningspaneel
1
2
3
4
5
6
7
8
Bedieningspaneel
1
Temperatuurinstelling koelkast
2
Indicator snelkoelstand
3
Indicator economische stand
4
Alarmindicator
5
Kinderslotindicator
6
Hiermee kunt u de instellingswaarde van de koelkast instellen indien gewenst.
Koelkast kan ingesteld worden op 8, 7, 6, 5, 4, 3 en 2 °C.
7
Superknop. Het maakt de instelling Superkoelstand mogelijk.
8
Modusknop. Het maakt de instelling Economische stand mogelijk.
32 33
NL NL
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel
B B
Bedienen van uw koelkast
Verlichting (indien beschikbaar)
Als het product voor het eerst op het stopcontact wordt aangesloten, kan de binnenverlichting
een vertraging van 1 minuut hebben wat wordt veroorzaakt door openingstests.
Superkoelstand
Doel
• Om grote hoeveelheden voedsel in het koelvak te koelen en te bewaren.
• Om dranken snel te koelen.
Hoe wordt deze gebruikt?
• Druk een keer op de superknop.
• Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde zal de modus ingesteld zijn.
• Als de Superkoelstand eenmaal is ingesteld, geeft het apparaat een pieptoon om te
bevestigen dat de stand is ingeschakeld.
In deze stand:
• Na de pieptoon verschijnt de originele temperatuur van de koelkast op het scherm.
• De economische stand kan niet worden gekozen als de superkoelstand actief is.
• U kunt op de temperatuurinstelling knop drukken of superknop om de superkoelstand uit
te schakelen.
OPGELET: De Superkoelstand wordt automatisch geannuleerd na 5 uur.
Economische stand
Doel
• Energiebesparing. Tijdens perioden van minder regelmatig gebruik (openen van deur)
of niet thuis aanwezig, zoals op vakantie zijn, kan het ecoprogramma een optimale
temperatuur behouden terwijl er stroom wordt bespaard.
Hoe wordt deze gebruikt?
• Druk op modusknop totdat het eco-symbool verschijnt.
• Als er geen knop wordt ingedrukt gedurende 1 seconde. Modus zal ingesteld zijn. Eco-
symbool zal twee keer oplichten. Wanneer modus is ingesteld, zal het geluidssignaal (biep)
te horen zijn
• Temperatuur koelkast zal ‘E’ tonen.
• Eco-symbool en ‘E’ zullen oplichten tot de modus afloopt.
In deze modus:
• De superkoelstand kunnen geselecteerd worden. Eco-modus wordt automatisch
geannuleerd en de geselecteerde modus wordt geactiveerd.
• Om te annuleren hoeft u enkel op de modusknop te drukken.
34 35
NL NL
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel
B B
Screensaverstand
Doel
• Deze stand bespaart energie door alle verlichting van het bedieningspaneel uit te
schakelen als het paneel inactief is.
Hoe wordt deze gebruikt?
• De screensaverstand wordt na 30 seconden automatisch geactiveerd.
• Als u op een willekeurige toets drukt wanneer de lampjes van het bedieningspaneel
uit zijn, verschijnen de actuele instellingen weer op het scherm. U kunt vervolgens elke
gewenste verandering uitvoeren.
• Als u de screensaverstand niet annuleert of gedurende 30 seconden geen enkele toets
indrukt, blijft het bedieningspaneel uit.
Screensaverstand deactiveren
• Om de screensaverstand te annuleren, drukt u eerst een willekeurige knop in om de
knoppen te activeren en houdt u daarna de modusknop 3 seconden lang ingedrukt.
• Om de screensaverstand te heractiveren, houdt u de modusknop gedurende 3 seconden
ingedrukt.
OPMERKINGEN:
Wanneer de screensavermodus actief is kunt u ook het kinderslot activeren.
Indien er binnen 5 seconden geen knoppen worden ingedrukt wanneer het kinderslot actief
is, zullen de lichten van het bedieningspaneel doven. U kunt de laatste status van instellingen
of modi zien, nadat u een knop heeft ingedrukt. Terwijl het licht van het bedieningspaneel
aan is, kunt u het kinderslot annuleren zoals beschreven staat in de instructies van deze
modus.
Het kinderslot
Doel
• Het kinderslot kan worden geactiveerd om eventuele onvoorziene of onbedoelde
wijzigingen aan de apparaatinstellingen te vermijden.
Kinderslot activeren
• Druk 5 seconden lang op de knop voor de temperatuurinstelling en de superknop.
Kinderslot deactiveren
• Druk 5 seconden lang op de knop voor de temperatuurinstelling en de superknop.
OPGELET: Kinderslot zal ook gedeactiveerd worden wanneer de stroomvoorziening
onderbroken wordt of wanneer de koelkast uit het stopcontact getrokken wordt.
36 37
NL NL
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel
B B
Temperatuurinstellingen voor koelvak
• Druk 1x op de knop voor de temperatuurinstelling.
• Indien u deze knop voor de eerste keer indrukt, zal de laatste ingestelde waarde op het
scherm te zien zijn.
• Indien u op deze knop drukt, zal er een lagere temperatuur worden ingesteld (8, 7, 6, 5, 4,
3 en 2°C).
• Indien u blijft drukken, zal deze opnieuw beginnen vanaf 8°C.
• De eco-modus- of Superkoelstand-, zal hetzelfde blijven totdat de modus afloopt of
geannuleerd wordt. Het apparaat werkt verder op deze ingestelde temperatuur.
Aanbevolen temperatuurwaarden voor het koelvak
Wanneer aan te passen Binnentemperatuur (°C)
Voor koelen van de koelkast bij een minimale capaciteit 8 °C
Bij normaal gebruik 7, 6, 5, 4 ou 3°C
Voor koelen van de koelkast bij een maximale capaciteit 2 °C
Alarmfunctie deur open
Indien de koelkastdeur langer dan 2 minuten open blijft staan, geeft het apparaat een
pieptoon.
Waarschuwingen met betrekking tot temperatuurinstellingen
• Het wordt afgeraden uw koelkast te gebruiken in omgevingen die kouder zijn dan 10°C in
termen van efficiënte.
• Temperatuurveranderingen kunnen optreden naar gelang de regelmaat dat de deur wordt
geopend en de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard in de koelkast.
• Zodra de stekker in het stopcontact is gestopt moet de koelkast ononderbroken 24 uur lang
de gewenste temperatuur kunnen bereiken. Open de deuren van uw koelkast niet en plaats
geen etenswaren in de koelkast tijdens die periode.
• Bij het aansluiten van de koelkast, of opnieuw inschakelen van de koelkast of na een
stroomstoring wordt er een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de
compressor van de koelkast te vermijden. Uw koelkast begint na 5 minuten weer normaal
te werken.
• Uw koelkast kan worden gebruikt in de omgevingstemperatuur die wordt vermeld op het
informatielabel. Voor een efficiënte koeling raden wij u af om uw koelkast te gebruiken die
buiten de vermelde temperatuurwaarden valt.
• Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen de 10°C -
38°C.
Temperatuurindicator
• Om u te helpen uw koelkast beter in te stellen, hebben we deze uitgerust met een
temperatuurindicator in de koudste zone. Om uw etenswaren beter te kunnen bewaren
in uw koelkast, in het bijzonder in de koudste zone, moet u controleren dat het bericht
“OK” verschijnt op de temperatuurindicator. Als “OK” niet verschijnt, betekent dit dat de
temperatuurinstelling niet correct uitgevoerd werd.
OK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Valberg Réf 1P vent 1D NF 390 F X701T Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire