Panasonic KXTG8421SL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Vous devez
vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Manuel utilisateu
r
Modèle KX-TG8421SL
Téléphone numérique sans fil
avec répondeu
r
Modèle KX-TG8411SL
Téléphone numérique sans fil
Le modèle de l’illustration est le KX-TG8411.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 1 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Sommaire
2
Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 3
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations importantes
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 7
Pour des performances optimales . . . . . . . 7
Faible rayonnement électromagnétique. . . 8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Note relative à la configuration. . . . . . . . . 11
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Permutation temporaire du mode d’affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . 15
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 15
glages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 17
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 18
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 19
Répertoire
pertoire du combi. . . . . . . . . . . . . . . 20
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 22
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 23
Programmation sciale . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 29
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SMS (Short Message Service ;
MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS . . . . . . . . . . . . 35
Activation/désactivation du service SMS . 35
Enregistrement de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réception d’un message. . . . . . . . . . . . . 37
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Répondeur
Répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activation/désactivation du répondeur. . . 39
Message d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ecoute des messages à l’aide de la base 40
Ecoute des messages à l’aide du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 44
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 46
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Localisation du combi . . . . . . . . . . . . . 47
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 47
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 2 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Introduction
3
Composition du modèle
L
Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG8411SL/KX-TG8421SL
Différences de fonctionnalités
*1 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous
achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 4).
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Série Modèle
Base Combi
Réf. Réf. Quantité
Série KX-TG8411 KX-TG8411 KX-TG8411 KX-TGA840 1
Série KX-TG8421 KX-TG8421 KX-TG8421 KX-TGA840 1
Série Répondeur
Intercommunication
Entre les combinés
Série KX-TG8411
r
*1
Série KX-TG8421
rr
*1
Accessoire/Référence Quantité
1
Adaptateur secteur/PQLV219CE 1
2
Cordon téléphonique 1
3
Piles rechargeables
*1
/HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005 2
4
Couvercle du combiné
*2
1
5
Clip ceinture 1
12345
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 3 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Introduction
4
Pour utiliser l’appareil
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Développement de votre système téléphonique
Clip ceinture
Pour fixer Pour retirer
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4MRE
*1
Type de pile :
nickel-métal hydrure (Ni-MH).
2 piles AAA (R03) par combiné.
Casque KX-TCA94EX
Répétiteur DECT KX-A272
Vous pouvez développer votre système
téléphonique en enregistrant des combinés
en option (6 max.) sur une même base.
Combiné (en option): KX-TGA840EX
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 4 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Introduction
5
Informations générales
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de
réparation sous garantie.
N° de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 5 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Informations importantes
6
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENT ION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un
bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne désassemblez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L
Lécoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre
système d’écoute personnelle peut entraîner
une perte d’audition.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit fonctionne
dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à
1,90 GHz, et la puissance de transmission de
radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et déplacement
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
L
Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
Ladaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 6 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Informations importantes
7
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées
à la page 4.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des
piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas.
Lélectrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
Lélectrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la pile et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou
identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les piles. N’altérez pas la base
(ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les piles.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les piles indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur.
loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres téléphones.
non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple les antennes
externes de stations de téléphonie mobile.
(Evitez de placer la base sur une baie vitrée
ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 7 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Informations importantes
8
laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 0
°
C ou supérieure à 40
°
C. Evitez
également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
L
Lutilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de
retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) indique
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (
1
,
2
,
3
) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (
2
) peut être combiné avec un
symbole chimique (
3
). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Faible rayonnement
électromagnétique
Le rayonnement électromagnétique de la base est
minimisé lorsque les conditions suivantes sont
réunies:
Un seul combiné est enregistré sur la base.
Le combiné est positionné sur la base.
La base est en mode veille.
1
2
3
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 8 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Informations importantes
9
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50 Hz
Consommation :
Base
*1
:
Mode veille : Environ 0,7 W
Maximum : Environ 4,0 W
Base
*2
:
Mode veille : Environ 0,8 W
Maximum : Environ 4,2 W
Conditions de fonctionnement :
0
°
C–40
°
C, 20 %–80 % humidité relative de l’air
(sec)
*1 KX-TG8411
*2 KX-TG8421
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 9 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Mise en route
10
Installation
Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219CE fourni.
Base
*Pour les utilisateurs de services DSL/ADSL
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH
de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de batteries Alcalines/
Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes
(
S
,
T
).
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée,
le voyant correspondant s’éteint.
Base Base
Correct Incorrect
Crochet
Crochet
(220-240 V C.A.,
50 Hz)
Filtre DSL/
ADSL*
(non fourni)
“Clic”
Appuyez
fermement
sur la fiche.
Utilisez
uniquement
le cordon
téléphonique
fourni.
Vers le réseau
téléphonique
L
Lorsque la sélection des langues
s’affiche, voir page 15.
Batterie Ni-MH rechargeable
UNIQUEMENT
Vérifier que Chargement s’affiche.
Voyant de charge
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 10 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Mise en route
11
Note relative à la
configuration
Note relative aux connexions
L
Ladaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
Ladaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
Lappareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Il est recommandé de
connecter un téléphone filaire (sans
adaptateur secteur) à la même ligne de
téléphone ou à la même prise téléphonique,
si vous utilisez une prise téléphonique de ce
type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous
recommandons d’utiliser les piles
Panasonic rechargeables indiquées à la
page 4, 7.
L
Nettoyez les pôles des piles (
S
,
T
) avec
un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles (
S
,
T
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Autonomie des piles Ni-MH Panasonic
(piles fournies)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première
charge. La pile atteint son autonomie
maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
Lautonomie réelle de la pile dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation
du combiné et de la fréquence de non-
utilisation du combiné (mode veille).
L
Même complètement chargé, le combiné
peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
piles. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base ou le chargeur et laissez-le
charger pendant au moins 7 heures.
Icône Niveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
0
)
4
Recharge nécessaire.
Etat Autonomie
En utilisation
continue
15 heures max.
Absence de
communication
(veille)
250 heures
(10 jours) max.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 11 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Mise en route
12
Commandes
Combiné
A
Voyant de charge, voyant de sonnerie
B
Haut-parleur
C
{C}
(Prise de ligne)
D
{s}
(Haut-parleur)
E
Prise casque
F
Clavier de numérotation
G
Ecouteur
H
Ecran
I
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
J
{
R/
E
}
R : “R” (rappel)/Clignotement
E
: touche de raccourci d’alarme
K
Microphone
L
Contacts de charge
Type de commande
A
Touches programmables
Le combiné présente 2 touches
programmables et une touche de
navigation. En appuyant sur une touche
programmable ou au centre de la touche
de navigation, vous pouvez sélectionner la
fonction affichée directement au-dessus
sur l’écran.
B
Touche de navigation
En appuyant plusieurs fois sur la touche
de navigation (
{^}
,
{V}
,
{
<
}
ou
{
>
}
), vous
pouvez :
faire défiler (haut, bas, gauche ou
droite) des listes et des éléments divers
régler le volume (haut ou bas) de
l’écouteur ou du haut-parleur tout en
parlant
L
Etant donné qu’il n’est pas possible
d’afficher plusieurs éléments à la fois
sur l’écran, vous pouvez rechercher
rapidement l’élément souhaité de
manière à déplacer les écrans en
appuyant sur la touche de navigation
vers la droite ou la gauche, au lieu de
faire défiler ligne après ligne vers le bas
ou le haut (page 28).
Base
KX-TG8411
A
{x}
(Localisation)
B
Contacts de charge
B
G
H
I
J
K
C
D
E
F
A
L
A
B
BA
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 12 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Mise en route
13
KX-TG8421
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
C
{
4
}
(Effacer)
D
{
}
(Arrêt)
E
{^}
/
{V}
(Augmenter/Diminuer le
volume)
{
7
}
/
{
8
}
(Répétition/Saut)
F
{
6
}
(Lecture), voyant de message
G
{x}
(Localisation)
H
{
s
}
(Répondeur activé)
Voyant du répondeur
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant :
le combiné recherche la
base. (page 55)
x
Mode intercommunication,
de localisation
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
y
Appel manq
*1
(page 32)
A
B
DC E F G
H
u
L
Lorsqu’elle s’affiche en
regard de l’icône de la
batterie : le répondeur
est activé.
*2
(page 39)
L
Lorsqu’elle s’affiche
avec un numéro : de
nouveaux messages ont
été enregistrés.
*2
(page
41)
d
Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et les messages
des appelants ne sont pas
enregistrés.
*2
(“Temps
d’enregistrement de
l’appelant”, page 44)
&
Niveau de la batterie
E
Lalarme est activée. (page
26)
6
Lamplificateur de voix est
activé. (page 19)
x
La confidentialité des
appels est activée. (page
24)
~
Le volume de la sonnerie
est désactivé. (page 25)
f
Le mode nuit est activé.
(page 27)
[1]
Numéro du combiné
*3
-1-
Numéro de la base
*3
7
Appel bloqué
*1
(page 29, 33)
h
Nouveau message SMS
reçu.
*4
(page 37)
6
Nouveau message vocal
reçu.
*5
(page 46)
Elément Signification
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 13 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Mise en route
14
Icônes de touche programmable
*1 KX-TG8421
Permutation temporaire
du mode d’affichage
Vous pouvez choisir d’afficher un ou
plusieurs éléments à la fois sur un écran pour
les fonctions suivantes :
liste de menu, menu de répertoire, liste
d’appelants, liste de renumérotation et
liste de messages enregistrés
icônes du menu supérieur du combiné
dans le menu de fonction
Vous pouvez changer temporairement de
mode d’affichage en appuyant sur
A
qui
s’affiche lorsque vous consultez les listes ou
sélectionnez les icônes de menu avec :
plusieurs entrées/toutes les icônes de
menu s’affichent sur un écran à la fois
une entrée/une icône de menu s’affiche
sur un écran à grands caractères à la fois
Remarques :
L
Vous pouvez régler l’appareil de manière à
toujours afficher un ou plusieurs éléments
au préalable en sélectionnant
Un seul
élément
ou
Multi-éléments
comme paramètre de mode d’affichage
(page 27).
L
En mode d’affichage à plusieurs éléments,
vous pouvez changer d’écran pour
confirmer les informations détaillées en
appuyant sur
A
.
L
Une personne utilise la
ligne.
L
Le répondeur est utilisé
par un autre combiné ou
la base.
*2
*1 Abonnés au service d’identification
des appels uniquement
*2 KX-TG8421
*3 Option d’affichage en mode veille,
page 24
*4 Utilisateurs SMS uniquement
*5 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
Icône Action
U
Revient à l’écran précédent.
1
Affiche le menu.
M
Accepte la sélection en cours.
j
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
n
Ouvre le répertoire.
~
Mémorise les numéros de
téléphone dans la liste des
appels interdits. (page 29)
k
Affiche le menu de recherche
dans le répertoire.
&
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier. (page
19)
/
Sélectionne un mode d’entrée
de caractères.
0
Lit un message.
*1
O
Arrête l’enregistrement ou la
lecture.
*1
l
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
W
Efface le réglage sélectionné.
Elément Signification
A
Bascule entre le mode
d’affichage à un seul élément
et à plusieurs éléments. (page
28)
4
Vous permet de passer un
appel d’intercommunication.
^
Efface un chiffre/caractère.
1
Désactive le micro.
Icône Action
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 14 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Mise en route
15
Icônes du menu supérieur du combiné
Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous
appuyez vers le bas au centre de la touche
de navigation en mode veille.
*1 KX-TG8411
*2 KX-TG8421
Mode économiseur
d’écran
Le rétroéclairage devient noir pendant un
appel ou s’éteint complètement après 1
minute d’inactivité
si le combiné n’est pas
sur la base ou le chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
appuyant sur la touche de navigation vers
la gauche
{
<
}
ou vers la droite
{
>
}
pendant un appel.
appuyant sur la touche
{ih}
dans tous
les autres cas.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant
environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant
environ 2 secondes.
Réglages initiaux
Langue d’affichage
Lallemand est la langue d’affichage
préréglée. Les exemples d’affichage
présentés dans ce manuel utilisateur sont en
français.
1
1
(centre de la touche de navigation)
i
N
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Anzeige-Einst.
(
Prog. affichage
)
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Sprache
(
Langue
)
i
M
4
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la langue
souhaitée.
i
M
i
{ih}
Remarques :
L
Si vous sélectionnez une langue que vous
ne pouvez pas lire :
{ih}
i
1
i
N
i
M
i
Poussez la touche de
navigation à 2 reprises vers le bas.
i
M
i
Poussez la touche de navigation
à 5 reprises vers le bas.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la langue
souhaitée.
i
M
i
{ih}
Icône Fonction
j
[
Liste appelants
K
<
Prog. horloge
*1
I]
Rép.
*2
X
B
SMS
(Short Message
Service ; MINI MESSAGE)
N
5
Prog. combiné
!"
Prog. base
#$
Appelant bloqué
Signification des symboles :
Exemple :
{V}
/
{^}
:
Non
Appuyez sur la touche de navigation vers
le bas ou le haut pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Important :
L
Lorsque la sélection des langues
s’affiche après la première installation
des batteries, effectuez l’étape 4.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 15 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Mise en route
16
Date et heure
1
1
(centre de la touche de navigation)
i
N
i
M
2
{V}
/
{^}
:
Prog. horloge
i
M
3
{V}
/
{^}
:
Rég. date/hr.
i
M
4
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
i
M
Exemple :
15 juillet 2009
{
1
}{
5
}
{
0
}{
7
}
{
0
}{
9
}
L
Vous pouvez sélectionner le format
de date en appuyant sur
{
#
}
:
dd-mm-yy (date (date)-month
(mois)-year (année))
–mm-dd-yy
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
i
M
Exemple :
9:30
{
0
}{
9
}
{
3
}{
0
}
L
Vous pouvez sélectionner le format
24 heures ou 12 heures (
AM
ou
PM
) en appuyant sur
{*}
.
6
{ih}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le
curseur sur le chiffre à l’aide de la touche
de navigation gauche ou droite, puis
effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 16 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
17
Appeler un
correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
{C}
3
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur
{ih}
ou replacez le
combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et
appuyez sur la touche
{s}
.
L
Parlez en alternance avec le
correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ih}
.
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez
le haut-parleur dans un environnement
calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
de navigation vers le haut ou vers le bas
pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (chacun comprenant 24
chiffres max.).
1
j
(touche programmable de droite)
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
3
{C}
/
{s}
L
Si la touche
{s}
est enfoncée et que
la ligne du correspondant est
occupée, l’appareil recompose
automatiquement le numéro à
plusieurs reprises. Lorsque le
combiné est en attente de
renumérotation, le voyant de
sonnerie clignote. Pour annuler,
appuyez sur la touche
{ih}
.
Modification/effacement/mémorisation
1
j
(touche programmable de droite)
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
i
1
3
Poursuivez avec l’opération désirée.
Modification d’un numéro avant
d’appeler :
{V}
/
{^}
:
Modif. Et appel
i
M
i
Appuyez sur la touche de
navigation pour déplacer le curseur.
i
Modifiez le numéro.
i
{C}
Effacer un numéro :
{V}
/
{^}
: Sélectionnez
Effacer
ou
Effacer Tout
.
i
M
i
{V}
/
{^}
:
Oui
i
M
i
{ih}
Mémorisation d’un numéro dans le
répertoire :
{V}
/
{^}
:
Ajout. répert.
i
M
i
Pour mémoriser le nom,
continuez à partir de l’étape 3,
“Ajouter des entrées”, page 20.
Remarques :
L
Lors de la modification :
Pour effacer un numéro, placez le
curseur sur le numéro, puis appuyez
sur
^
.
Pour insérer un numéro, placez le
curseur à la droite de l’emplacement où
vous souhaitez insérer le numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via
un central téléphonique ou effectuez un
appel longue distance. Vous devez
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 17 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
18
également insérer une pause lorsque vous
stockez un numéro d’accès d’une carte
d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 22).
Exemple :
Si vous avez besoin de composer
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un
central téléphonique :
1
{
0
}
i
l
2
Composez le numéro de téléphone.
i
{C}
Remarques :
L
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
l
. Répétez autant de fois que
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur
de sonnerie clignote sur le combiné.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le
téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
ou
{
#
}
.
(Fonction de
prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée,
appuyez sur
{ih}
ou replacez le
combiné sur la base ou le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné de la
base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur
{C}
. Pour activer cette
fonction, reportez-vous à la page 24.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou le bas à plusieurs reprises pour
sélectionner le volume souhaité pendant que
le combiné sonne pour un appel entrant.
Remarques :
L
Vous pouvez également programmer le
volume de la sonnerie du combiné au
préalable (page 23).
Fonctions utiles pendant
un appel
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous
pouvez entendre le correspondant, mais
celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche
1
pendant la
conversation.
L
1
clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez
de nouveau sur la touche
1
.
“R” (rappel)/clignotement
{
R/
E
}
vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte,
par exemple le transfert d’un appel à
extension ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel/
clignotement, voir page 24.
Signaux d’appel ou utilisateurs
du service d’identification des
appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel,
vous devez vous abonner au service de
signal d’appel auprès de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des
appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez
un appel alors que vous êtes au téléphone,
vous entendez un signal d’appel en attente.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 18 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
19
Si vous vous abonnez à la fois aux
services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente
, les
informations du deuxième correspondant
s’affichent après l’émission du signal d’appel
en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche
{
R/
E
}
pour
répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels,
appuyez sur la touche
{
R/
E
}
.
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour
plus d’informations et pour connaître la
disponibilité de ce service dans votre
zone.
Amplificateur vocal du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix
au son plus naturel qui est plus facile à
écouter et à comprendre.
1
Appuyez sur
1
pendant une
conversation.
2
{V}
/
{^}
:
Ampli. voix
i
M
3
{V}
/
{^}
: Sélectionnez
Non
,
Plus
fort
ou
Moins fort
.
i
M
Remarques :
L
Lorsque cette fonction est activée,
6
s’affiche.
L
Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette
fonction amplifie le bruit existant de la
ligne. Si l’écoute devient difficile,
désactivez cette fonction.
L
Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Enregistrement d’une
conversation téléphonique
(modèle KX-TG8421)
Important :
L
Avant d’enregistrer une conversation,
vous devriez en informer votre
correspondant.
1
Appuyez sur la touche
1
lors d’un
appel externe.
2
{V}
/
{^}
:
Enreg. appel
i
M
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur la touche
O
.
Remarques :
L
Pour écouter la conversation enregistrée,
reportez-vous à la page 40, 41.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe
existant.
Pour participer à la conversation, appuyez
sur
{C}
lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Un 2ème combiné ne peut pas joindre un
appel externe en train d’être enregist
(page 19).
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de
participer à vos conversations avec des
correspondants externes, activez la
confidentialité des appels (page 24).
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon
à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions
sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur
1
(centre de la touche de navigation) pendant
environ 3 secondes.
L
&
s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
&
(centre de la touche de navigation)
pendant environ 3 secondes.
Remarques :
L
Les numéros d’urgence ne peuvent pas
être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 19 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
Répertoire
20
Répertoire du combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez enregistrer 200
noms et numéros de téléphone et affecter
chaque entrée de répertoire à la catégorie
souhaitée.
Ajouter des entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
i
1
2
{V}
/
{^}
:
Nouvelle entrée
i
M
3
Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max.).
i
M
L
Vous pouvez modifier le mode de
saisie de caractères en appuyant sur
/
(page 49).
4
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
i
M
5
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la catégorie
désirée.
i
M
2 fois
L
Pour ajouter d’autres entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 3.
6
{ih}
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans
le répertoire, vous pouvez l’attribuer à la
catégorie souhaitée. Vous pouvez changer
les noms des catégories définies pour les
entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.)
et rechercher des entrées par catégorie. Les
catégories offrent également d’autres
fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 32).
Modification des noms de catégorie
1
n
(touche programmable de gauche)
i
1
2
{V}
/
{^}
:
Catégorie
i
M
3
{V}
/
{^}
: Sélectionnez la catégorie
désirée.
i
M
4
{V}
/
{^}
:
Tri par nom
i
M
5
Entrez le nom (10 caractères max. ;
page 49).
i
M
i
{ih}
Recherche et appel d’une entrée
du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
2
{V}
/
{^}
: Sélectionnez l’entrée
souhaitée.
L
Vous pouvez faire défiler les entrées
du répertoire en appuyant sur la
touche de navigation vers le bas ou le
haut, et en la maintenant enfoncée.
3
{C}
Recherche par premier caractère (à l’aide
d’une touche de numérotation)
1
n
(touche programmable de gauche)
L
Modifiez le mode d’entrée de
caractères si nécessaire :
k
i
{V}
/
{^}
:
Rech.
Alphab.
i
M
i
{V}
/
{^}
: Sélectionnez le mode
d’entrée de caractères.
i
M
2
Appuyez sur la touche de numérotation
(
{
0
}
à
{
9
}
) qui contient le caractère que
vous recherchez (page 49).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises
pour afficher la première entrée
correspondant à chaque caractère de
la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée
suivante s’affiche.
3
{V}
/
{^}
: Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
4
{C}
Recherche par catégorie
1
n
(touche programmable de gauche)
i
k
TG8411_8421SL(fr-fr).book Page 20 Monday, April 13, 2009 6:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic KXTG8421SL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à