GOCLEVER DRONE PREDATOR FPV Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
PREPARACIÓN PARA EL VUELO
Conecta la batería cargada al dron (pág. 2, g. A).
Introduce las pilas en el control remoto (pág. 2, g. B). Atención: las pilas del
control remoto no están incluidas. Para conseguir un alcance máximo utiliza pilas
AA normales (no recargables).
Para montar la cámara en el dron, conecta en primer lugar el elemento estabili-
zador a la parte inferior del armazón utilizando los tornillos adjuntados y un de-
stornillador y a continuación monta la cámara. Atención: no gires manualmente la
cámara, esto puede dañar el servomecanismo y provocar la pérdida de la garan-
tía. Para girar la cámara utiliza los correspondientes botones del control remoto.
Tras conectar la cámara al elemento de sujeción, introduce los conectores de la
cámara en las tomas del dron.
CONEXIÓN DEL DRON CON EL CONTROL REMOTO
1. Comprueba que la batería del dron está cargada y conectada.
2. Coloca el dron sobre una supercie plana y enciéndelo mediante el botón situ-
ado en la parte inferior del armazón.
3. Enciende el control remoto presionando (4).
4. Mueve al mismo tiempo las palancas (2: + 6: ) para poner en marcha los
motores.
5. A continuación mueve la palanca (2: ) o presiona (5) para iniciar el vuelo.
CALIBRACIÓN DEL GIROSCOPIO
Para garantizar un vuelo suave del dron según las órdenes emitidas desde el
control remoto, antes del primer uso se debe: encender el dron y dejarlo sobre
una supercie plana, conectarlo con el control remoto, a continuación colocar las
palancas en la posición: 2: + 6: (pág. 2, g. C).
CALIBRACIÓN DEL GIROSCOPIO (solo PREDATOR FPV PRO)
El funcionamiento del sistema GPS (en el modelo FPV PRO) depende de las
indicaciones de giroscopio, que debe ser calibrado solo una vez, antes de la
primera puesta en marcha.
Para realizar esta única calibración, enciende el dron y conéctalo con el con-
trol remoto. En el control remoto mueve las dos palancas a las posiciones:
2: + 6: Las luces en el dron empezarán a parpadear. A continuación eleva
el dron y gíralo alrededor de su propio eje en posición vertical y luego horizontal
(pág. 2, g. D). La calibración se realiza una única vez, salvo en los casos en
los que el dron sea transportado a una distancia de unos 2000 km y puesto en
marcha en otro lugar.
Atención: el receptor GPS debe establecer contacto con al menos 4 satélites para
funcionar correctamente. Funcionando al aire libre necesita para esto entre 1 y 5
minutos. El receptor GPS no funcionará dentro de un edicio.
CONEXIÓN DEL DRON CON EL SMARTPHONE
1. Descarga la aplicación móvil (Android o iOS) en tu teléfono escaneando el
código QR o bien desde la página del producto www.goclever.com.
2. Asegúrate de que el dron está encendido y la cámara correctamente conec-
tada.
3. La cámara del dron funciona como punto de acceso Wi-Fi y debes conectarte
con él en tu teléfono.
4. Cuando encuentres el punto de acceso en tu teléfono, conéctate con él. Si
fuese necesaria una contraseña para la conexión, la encontrarás impresa en la
última página de las instrucciones o en el envase del producto, o bien en la página
del producto en www.goclever.com.
5. Tras conectarte con éxito, abre la aplicación móvil. Selecciona el botón «PLA
en la pantalla principal para iniciar la imagen en vivo y poder controlar el dron
desde el teléfono.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Por la presente GOCLEVER Sp. z o.o. declara que el dispositivo es
conforme con las directivas: R&TTE (1999/5/CE), LVD (2006/95/
CE), EMC (2004/108/CE). El documento completo (declaración de
conformidad) está disponible en la página web: www.goclever.com en la pestaña
relativa a un determinado producto.
Eliminación correcta de este producto (residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos - eliminación de residuos eléctricos y electrónicos).
(Hace referencia a la Unión Europea y otros países de Europa que
tengan sistemas de recogida selectiva). Este marcado indica que el
dispositivo no debería ser eliminado junto con otros residuos en el
territorio de la UE. Para eliminar tu dispositivo, rogamos utilizar los sistemas de
recogida de residuos en funcionamiento.
CONTROL REMOTO
1. Ajuste de la velocidad de vuelo (50%, 100%)
2. ARRIBA/ABAJO: potencia de los motores, IZQUIER-
DA/DERECHA: giro alrededor de su propio eje
3. Grabar vídeo (presión prolongada), tomar fotografía
(presión corta)
4. Encender/Apagar el control remoto
5. Aterrizaje y despegue automáticos
6. Palanca de dirección de vuelo (adelante, atrás, dere-
cha, izquierda)
7. Modo de vuelo seguro con GPS activado (solo versión
PREDATOR FPV)
8. Control del giro de la cámara
9. Apagado del dron (en caso de pérdida del control)
10. Calibración de la palanca de giro alrededor de su
propio eje
11. Calibración de la palanca de dirección de vuelo (ade-
lante, atrás, derecha, izquierda)
12. Retorno al lugar de despegue (presión prolongada),
modo de control intuitivo (presión corta)
ANDROID APP
iOS APP
Quick Start Quide
ES
13
Quick Start Quide
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Une mauvaise utilisation du produit peut peut conduire à de graves dommages du produit, des personnes, des animaux ou des objets se trouvant
dans sa portée d’action. Lisez et suivez toujours les consignes de sécurité ci-dessous.
Ce produit n’est pas un jouet. Il n’est pas adapté aux enfants âgés de moins de 14 ans. Les enfants mineurs doivent utiliser ce produit sous la
surveillance d’un adulte.
Ce produit contient de petites pièces. Gardez-les hors de la portée des enfants.
Si vous n’avez pas d’expérience dans l’utilisation de ce produit, vous devez demander de l’aide auprès de la personne ayant l’expérience néces-
saire ou passer une formation de base dans un centre de formation agréé.
Ce produit est acceptable pour une utilisation en plein air et à l’intérieur avec des limites au voisinage des aéroports, des lignes électriques ou dans
des endroits où cela est interdit par la loi du pays ou de la législation locale.
Avant chaque vol, choisissez une zone sans obstacles et gardez une distance sûre des personnes et des animaux.
Un grand nombre de réseaux Wi-Fi, p.ex grands quartiers, provoquera une grande perturbation de commande de vol du drone.
Des conditions défavorables peuvent avoir des eets signicatifs sur l’ecacité et la performance du produit.
Ne pas utiliser le produit pendant la pluie, le vent fort, le neige, etc. ou si les conditions de visibilité sont défavorables (p.ex., la nuit, le brouillard,
la fumée).
MAINTENIR toujours le produit en état de propreté, sans traces de sable, de la poussière et de l’humidité, en particulier en ce qui concerne ses
parties mobiles.
NE PAS BLOQUER les hélices des moteurs
NE PAS UTILISER le drone pendant un gros vent.
S’ASSURER que le produit se trouve à une distance d’au moins 3 mètres des personnes, des animaux ou des choses de grande valeur.
S’ASSURER que la télécommande est alimentée par le même type de piles avec la même tension.
S’ASSURER que la batterie est complètement chargée et correctement installée dans le produit avant chaque vol. Retirez la batterie après utilisa-
tion du produit. La batterie gardera ses paramètres plus longtemps si elle est à moitié chargée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
S’ASSURER que la télécommande est alimentée par des piles AA avec une tension de 1,5 V, car cela permet une portée maximale du vol. L’utili-
sation de piles AA avec une tension inférieure à 1,5 V entraînera une réduction de la portée du vol.
ÉVITER la décharge excessive des batteries.
EVITER le contact du produit avec l’eau, l’humidité, la poussière, le sable, les produits chimiques et les températures élevées.
EVITER tout contact direct avec des objets, des personnes et des animaux.
NE PAS PLACER des batteries près des objets tranchants, de l’eau et de l’humidité.
EVITER d’exposer le produit, les batteries et autres accessoires fournis à des températures extrêmes.
EVITER d’utiliser le drone à proximité des aéroports, des lignes à haute tension, des zones d’interdiction de vol, des arbres, des forêts, des parcs
nationaux.
GARDER toujours un contact visuel avec le produit lors de son utilisation. La fonction de retour automatique du produit n’utilise pas de GPS ni
GLONASS, de sorte que le retour automatique au point de départ n’est pas garanti (sauf PREDATOR FPV PRO)
GARANTIE LIMITÉE
-Le producteur, l’importateur et le vendeur ne sont pas responsables des blessures ou des dommages de quelque nature que ce soit si l’utilisateur
ne respecte pas les les consignes de sécurité d’utilisation.
-La garantie sur tous les composants inclus, outils et modules expirera en cas de dommages physiques (inondations, les dommages dus au
contact avec l’humidité, les dommages causés par la friction des pièces mobiles avec des matières étrangers tels que le sable, la poussière,
l’exposition à court ou à long terme à des températures extrêmes , les liquides, les lubriants et le contact avec des sources d’alimentation externes
et aussi en raison de l’usure).
-Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel tel que: courses aériennes, vols de longue durée, vol à longue distance, vols à accélération
élevée.
-Les limitations ci-dessus peuvent être étendues par la loi du pays, le droit de l’Union européenne ou toute autre loi qui s’applique à ce type de
produit.
-Ce produit et toutes ses pièces et accessoires ne sont pas résistants à l’eau, à la poussière, aux températures extrêmes, à la collision avec un
objet indépendamment du fait que l’appareil soit allumé ou éteint.
-La garantie du produit comprend 24 mois pour les accessoires et 6 mois pour les batteries.
-Le texte intégral des termes de la garantie est disponible sur le site www.goclever.com.
14
PRÉPARATION POUR LE VOL
Chargez la batterie et branchez-la au drone (p. 2, g. A).
Insérez les piles dans la télécommande (p. 2, g. B). Remarque : les piles pour
la télécommande ne sont pas inclues. Pour obtenir une portée maximale, utilisez
des piles AA standard (non rechargeables).
Pour installer la caméra sur le drone, connectez l’élément de stabilisation à la par-
tie inférieure du boîtier en utilisant les vis et le tournevis et ensuite la caméra. Re-
marque : Ne pas faire pivoter la caméra elle-même, cela pourrait endommager le
mécanisme d’asservissement et annuler la garantie. Pour faire pivoter la caméra,
utilisez les boutons sur la télécommande. Après avoir connecté la caméra à l’élé-
ment de xation, branchez les connecteurs de la caméra aux prises du drone.
CONNEXION DU DRONE AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
1. Assurez-vous que la batterie dans le drone est chargée et connectée.
2. Placez le drone sur une surface plane et allumez-le en appuyant sur le bouton
qui se trouve sur la partie inférieure du boîtier
3. Activez la télécommande en appuyant sur (4).
4. Déplacez les leviers (2: + 6: ) en même temps pour démarrer les moteurs.
5. Ensuite, déplacez le levier (2: ) ou appuyez sur (5) pour commencer le vol.
ETALONNAGE DU GYROSCOPE
Pour assurer le vol en douceur, conformément aux instructions données par la
télécommande, avant la première utilisation il faut : allumer le drone et le placer
sur une surface plane, connecter avec la télécommande, puis régler les boutons
de commande en position: 2: + 6: (p. 2, g. C).
ETALONNAGE DU GYROSCOPE (seulement PREDATOR FPV PRO)
Le système GPS (modèle FPV PRO) fonctionne selon les indications de Gsensor,
qui doit être étalonné une seule fois avant la première utilisation.
Pour eectuer l’étalonnage unique, allumez le drone et connectez-le à la télé-
commande. Sur la télécommande, déplacez les deux boutons de commande en
position : 2: + 6: Les lumières du drone commenceront à clignoter. Puis
relevez le drone et faites-le tourner autour de son axe en position verticale et puis
horizontale (p. 2, g. D). L’étalonnage doit être eectué une seule fois, sauf si le
drone sera transporté à une distance d’environ 2000 km et mis en marche ailleurs.
Remarque : le récepteur GPS doit se connecter avec au moins 4 satellites pour
fonctionner correctement. Dans un milieu ouvert, cela peut prendre 1 à 5 minutes.
Le récepteur GPS ne fonctionnera pas à l’intérieur.
CONNEXTION DU DRONE AVEC LE SMARTPHONE
1. Téléchargez l’application mobile (Android ou iOS) sur votre smartphone à l’aide
de codes QR ou en visitant le site Web du produit à www.goclever.com
2. Assurez-vous que le drone est allumé et que la caméra est correctement bran-
chée.
3. La caméra dans le drone fonctionne comme un point d’accès Wi-Fi auquel vous
devez vous connecter sur votre smartphone.
4. Lorsque vous aurez trouvé le réseau Wi-Fi du drone dans votre smartphone,
vous pouvez y connecter. Si la connexion nécessite le mot de passe, vous pouvez
le trouver imprimé sur la dernière page du manuel, sur l’emballage ou sur le site
Web du produit www.goclever.com.
5. Une fois connecté au drone, vous pouvez ouvrir l’application mobile. Cliquez
sur le bouton « PLAY » sur l’écran principal pour activer l’aperçu en temps réel et
contrôlez le drone depuis votre téléphone.
INFROMATIONS SUPPLEMENTAIRES
GOCLEVER Sp. z o.o. déclare par la présente que le produit est
conforme aux directives suivantes: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/
EC), EMC (2004/108/EC). Le document complet (déclaration de
conformité) est disponible sur le site: www.goclever.com dans la
section relative au produit concerné. Comment éliminer ce produit (déchets
d’équipements électriques et électroniques provenant des équipements
électriques et électroniques).
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens
disposant de systèmes distincts d’élimination des déchets). Cette
désignation indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers dans l’UE. Pour éliminer votre appareil,
veuillez utiliser les systèmes existants de collecte des déchets.
TELECOMMANDE
1. Le réglage de la vitesse de vol (50%, 100%)
2. MONTÉE/DESCENTE: la puissance des moteurs, GA-
UCHE/DROIT: rotation autour de son axe
3. Enregistrez une vidéo (appui long), prenez une photo
(appui court)
4. Activer/désactiver la télécommande
5. Le décollage et l’atterrissage automatique
6. Le contrôleur de direction (avant, arrière, droite, ga-
uche)
7. Le mode de vol en toute sécurité avec GPS activé
(uniquement en version PREDATOR FPV PRO)
8. La commande de rotation de la caméra
9. La désactivation du drone (dans le cas d’une perte de
contrôle)
10. L’étalonnage du contrôleur de rotation autour de son
axe
11. L’étalonnage du contrôleur de la direction du vol
(avant, arrière, gauche, droite)
12. Le retour au point de départ (appui long), le mode de
contrôle intuitif (appui court)
ANDROID APP
iOS APP
Quick Start Quide
FR
15
Quick Start Quide
GR
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ
Η ακατάλληλη χρήση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο προϊόν, σε ανθρώπους ή ζώα και στα αντικείμενα που βρίσκονται
εντός εμβέλειας λειτουργίας του. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους παρακάτω κανόνες ασφαλείας.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 14 ετών. Οι ανήλικοι θα πρέπει να χειρίζονται αυτό το προϊόν υπό την
εποπτεία κάποιου ενήλικα.
Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά κομμάτια. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
Εάν δεν έχετε εμπειρία στην λειτουργία αυτού του προϊόντος, ζητήστε βοήθεια από άτομο που έχει την απαραίτητη εμπειρία ή περάστε από τη
βασική εκπαίδευση σε ένα πιστοποιημένο κέντρο εκπαίδευσης.
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για χρήση με περιορισμούς υπό τη μορφή απαγόρευσης πτήσεων κοντά σε αεροδρόμια, ηλεκτροφόρα καλώδια ή
σε μέρη όπου αυτό απαγορεύεται από την νομοθεσία της χώρα ή από τοπικούς νόμους.
Πριν από κάθε πτήση βεβαιωθείτε ότι επιλέξατε μια περιοχή χωρίς εμπόδια και διατηρείτε μια ασφαλή απόσταση από ανθρώπους και ζώα.
Ο μεγάλος αριθμός δικτύων Wi-Fi σε μια περιοχή, θα προκαλέσει σημαντικές παρεμβολές στον έλεγχο πτήσης της συσκευής.
Οι δυσμενείς εξωτερικές συνθήκες μπορεί να έχουν σημαντική επιρροή στην απόδοση και την λειτουργία του προϊόντος.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διάρκεια βροχής, ισχυρού ανέμου, χιονιού κλπ., ή αν οι συνθήκες ορατότητας δεν είναι επαρκείς (π.χ. νύχτα,
ομίχλη, καπνός).
ΚΡΑΤΗΣΤΕ το προϊόν καθαρό χωρίς ίχνη άμμου, σκόνης και υγρασίας, ιδιαίτερα στα κινούμενα μέρη του.
ΜΗΝ ΜΠΛΟΚΑΡΕΤΕ τους έλικες της μηχανής
ΜΗΝ πετάτε με το drone όταν έχει ισχυρό άνεμο.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ, ότι το προϊόν βρίσκεται τουλάχιστον 3 μέτρα μακριά από ανθρώπους, ζώα και αντικείμενα μεγάλης αξίας.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ότι χρησιμοποιείτε μπαταρίες ίδιου τύπου και ίδιας τάσης.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ, ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη και σωστά τοποθετημένη στο προϊόν πριν από κάθε πτήση. Αφαιρέστε την μπαταρία μετά
από κάθε χρήση. Η μπαταρία διατηρεί περισσότερο τις παραμέτρους της, όταν είναι φορτισμένη κατά το ήμισυ την περίοδο που δεν χρησιμοποιείται.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ, ότι το τηλεχειριστήριο τροφοδοτείται από μπαταρίες AA με τάση 1.5V, επειδή αυτό εξασφαλίζει μέγιστη εμβέλεια πτήσης. Η χρήση
μπαταριών AA μικρότερης τάσης θα προκαλέσει μείωση εμβέλειας της πτήσης.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την υπερβολική αποφόρτιση των μπαταριών.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την επαφή με νερό, υγρασία, σκόνη, άμμο, χημικά και υψηλές θερμοκρασίες.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την άμεση επαφή του προϊόντος με αντικείμενα, ανθρώπους και ζώα.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την άμεση επαφή των μπαταριών με αιχμηρά αντικείμενα, νερό και υγρασία.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ την έκθεση του προϊόντος, των μπαταριών και άλλων εξαρτημάτων σε ακραίες θερμοκρασίες.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ τις πτήσεις κοντά σε αεροδρόμια, γραμμές υψηλής τάσης, ζώνες απαγόρευσης πτήσεων, δέντρα, δάση και εθνικά πάρκα.
ΚΡΑΤΑΤΕ πάντα οπτική επαφή με το προϊόν κατά την διάρκεια της χρήσης του. Η λειτουργία αυτόματης επιστροφής δεν χρησιμοποιεί GPS ούτε
GLONASS, επομένως δεν είναι εγγυημένη η επιστροφή του στο σημείο εκκίνησης (δεν αφορά το PREDATOR FPV PRO).
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
-Ο κατασκευαστής, ο εισαγωγέας και ο πωλητής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς ή ζημιές οποιουδήποτε είδους, εάν ο χρήστης
δεν συμμορφώνεται με τους κανόνες ασφαλούς χρήσης.
εγγύηση για όλα τα εξαρτήματα, εργαλεία, και μονάδες ακυρώνεται σε περίπτωση υλικής φθοράς τους (επαφή με νερό, βλάβη λόγω επαφής
με υγρασία, φθορές που προκαλούνται λόγω τριβής με άλλα ξένα αντικείμενα όπως άμμο, σκόνη, μικρής ή μεγάλης διάρκειας έκθεση σε ακραίες
θερμοκρασίες, υγρά, λιπαντικά και επαφή με εξωτερικές πηγές ενέργειας, όπως επίσης και λόγω φυσικής φθοράς).
ο προϊόν αυτό δεν είναι σχεδιασμένο για επαγγελματική χρήση όπως: αγώνες ταχύτητας, πολύωρη παραμονή στον αέρα, πτήσεις μεγάλης
απόστασης, πτήσεις με υψηλή επιτάχυνση.
Οι παραπάνω περιορισμοί μπορούν να επεκταθούν από την νομοθεσία κάθε κράτους, τους νόμους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή άλλης νομοθεσίας
που ισχύει για αυτόν τον τύπο προϊόντος.
ο προϊόν αυτό και όλα τα μέρη και εξαρτήματά του δεν είναι αδιάβροχα, ούτε και ανθεκτικά στη σκόνη ή στην άμμο, σε ακραίες θερμοκρασίες, δεν
είναι ανθεκτικά στα χτυπήματα με άλλα αντικείμενα, ανεξάρτητα από το αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη ή όχι.
-Η εγγύηση του προϊόντος ισχύει για 24 μήνες, ενώ για τα εξαρτήματα και τις μπαταρίες 6 μήνες.
- Οι πλήρεις όροι της εγγύησης βρίσκονται στην ιστοσελίδα www.goclever.com
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

GOCLEVER DRONE PREDATOR FPV Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide