Dometic HiPro Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1, A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2,
A40G1, A40G2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2, N30S1, N30S2,
N30P1, N30P2, N30G1, N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Minibar
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Minibar
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Minibar
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Minibar
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .54
EN
FR
ES
PT
WARNING
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
REFRIGERATION
HIPRO ALPHA
HIPRO EVOLUTION
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 1 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
Explication des symboles HiPro
22
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur www.dometic.com.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Utilisation du minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1 Explication des symboles
D
!
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 22 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
HiPro Consignes de sécurité
23
!
A
I
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Assurez-vous que le minibar a été installé par un technicien qualifié
conformément au manuel d’installation de Dometic.
Si le minbar présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
Si le câble de raccordement du minibar est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un agent de maintenance ou une personne
de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer des réparations sur le
minibar. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de
graves dangers.
Risque d’incendie
Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement.
En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
Éteignez le minibar.
Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
Aérez bien la pièce.
Risque d’explosion
Ne stockez aucune substance explosive, telle que des aérosols conte-
nant des propulsifs dans le minibar.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 23 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
Consignes de sécurité HiPro
24
Risque pour la santé
Pour les versions avec refroidissement par absorption :
N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pres-
sion et peut provoquer des blessures s’il est ouvert.
Ce minibar peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont
sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du mini-
bar en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le minibar.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et vider le minibar.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî-
ner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’écrasement
Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l’alimentation électrique dont vous disposez.
Ne stockez aucune substance corrosive ou contenant des solvants
dans le minibar.
L’isolation de l’appareil de réfrigération contient des gaz inflam-
mables et nécessite des procédures d’élimination spéciales. À la fin
de son cycle de vie, remettez l’appareil de réfrigération à un centre de
recyclage approprié.
Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
Portez uniquement le minibar en position verticale.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 24 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
HiPro Consignes de sécurité
25
2.2 Consignes de sécurité relatives au fonctionnement du
minibar
D
DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains
nues.
!
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî-
ner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque d’électrocution
Avant de mettre le minibar en service, assurez-vous que le câble et la
prise d’alimentation électrique sont secs.
Risque pour la santé
Ne stockez aucun objet ou aliment susceptible de geler la tempéra-
ture sélectionnée dans le minibar.
Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’origine ou
dans des récipients appropriés.
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmenta-
tion significative de la température dans les compartiments du mini-
bar.
Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les ali-
ments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
Si le minibar reste vide pendant une période prolongée :
Éteignez le minibar.
Dégivrez le minibar.
Nettoyez et séchez le minibar.
Laissez la porte ouverte pour éviter que des moisissures ne se for-
ment à l’intérieur du minibar.
A
AVIS ! Risque d’endommagement
Entreposez uniquement les objets lourds, tels que des bouteilles ou
des canettes, dans la porte ou sur la clayette inférieure du minibar.
N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur du minibar, sauf s’ils
sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de cha-
leur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas recouverts.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 25 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
Contenu de la livraison HiPro
26
N’immergez jamais le minibar dans l’eau.
Tenez le minibar et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du comparti-
ment de réfrigération.
I
REMARQUE
Si les températures ambiantes sont comprises entre +15 °C et +25 °C
(+59 °F à +77 °F), sélectionnez la température moyenne.
3 Contenu de la livraison
Minibar
4Accessoires
Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) :
5Usage conforme
L’appareil de réfrigération (également appelé minibar) est conçu pour fonctionner
dans des bâtiments fermés, tels que :
Dans les réfectoires des magasins, bureaux et autres lieux de travail
Dans le secteur agricole
Dans les hôtels, motels et autres lieux d’hébergement
Dans les chambres d’hôtes
Dans les entreprises de restauration ou les activités de gros similaires
Le minibar n’est pas adapté à une installation dans les caravanes ou mobile-homes.
Le minibar est destiné à être installé dans un meuble ou une cavité murale dédiée.
Le minibar est conçu exclusivement pour le refroidissement et le stockage de bois-
sons et d’aliments dans des récipients fermés.
Description Explication
Wi-Fi Pour surveiller et contrôler le minibar via Wi-Fi à l’aide d’une applica-
tion
Serrures avec clés Pour les versions verrouillables
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 26 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
HiPro Description technique
27
Le minibar n’est pas adapté au stockage d’aliments surgelés et de médicaments ni à
la congélation d’aliments.
Ce minibar convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du minibar. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
6 Description technique
Les minibars sont disponibles avec différents modes de refroidissement :
Refroidissement par absorption : A30S1, A30S2, A30P1, A30P2, A30G1,
A30G2, A40S1, A40S2, A40P1, A40P2, A40G1, A40G2
Refroidissement par compresseur: C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1,
C40G2
Refroidissement thermoélectrique : N30S1, N30S2, N30P1, N30P2, N30G1,
N30G2, N40S1, N40S2, N40P1, N40P2, N40G1, N40G2
Les matériaux utilisés n’altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit frigorifique est
sans entretien.
Le minibar dispose selon la version d’une ou deux clayettes et d’un ou deux bal-
connets. Il est équipé d’un balconnet destiné aux bouteilles. Une bouteille de
1,5 l (51 oz) peut être stockée dans le balconnet pour bouteilles. Si le deuxième bal-
connet est disponible, il est destiné aux petites bouteilles ou aux snacks.
En option, le minibar peut être équipé d’une fonction Wi-Fi intégrée, contrôlable à
l’aide d’une application. Le minibar peut être équipé d’une serrure.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 27 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
Description technique HiPro
28
Éléments de commande du minibar
Panneau de commande
Pos. dans
fig. 1, page 3
Explication
1 Éclairage intérieur et élément de contrôle
2 1 Clayette
2 clayettes (facultatif pour les modèles A40S1, A40S2, A40P1,
A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1 et
N40P2)
3 Balconnet supérieur (pour les modèles A40S1, A40S2, A40P1,
A40P2, C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, N40S1, N40S2, N40P1 et
N40P2)
4 Balconnet inférieur
5 Porte avec porte-bouteille (en option)
6 Porte vitrée sans balconnet (en option)
Éclairage intérieur inférieur (en option)
Pos. dans
fig. 2, page 4
Explication
1 Voyant LED
La LED s’allume en vert = le minibar est allumé
La LED s’allume en orange = le minibar arrête de refroidir (tempéra-
ture atteinte ou fonction de dégivrage automatique active)
La LED ne s’allume pas = le minibar est éteint
2 Diode infrarouge
3
Bouton
Mise en marche et arrêt du minibar
Saisie du réglage de la température
Entrée en mode silencieux (uniquement pour le modèle C40 avec
refroidissement par compresseur)
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 28 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
HiPro Utilisation du minibar
29
7 Utilisation du minibar
7.1 Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez l’intérieur et l’extérieur du minibar avec un
chiffon humide pour des raisons d’hygiène (voir également chapitre « Nettoyage et
maintenance », page 31).
7.2 Économie d’énergie
Ouvrez uniquement le minibar lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps
possible.
Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil.
Évitez une température intérieure inutilement basse.
Pour une consommation d’énergie optimale, positionnez les clayettes et les
tiroirs conformément à leur position à la livraison.
Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
7.3 Positionnement des clayettes
Procédez comme indiqué sur la fig. 3, page 4.
7.4 Positionnement du balconnet
Procédez comme indiqué sur la fig. 4, page 4.
7.5 Mise en marche du minibar
Branchez le connecteur d’alimentation correctement dans la prise secteur
(fig. 5, page 5).
Le minibar se met en route pour un autotest. Après environ 10 secondes, l’éclai-
rage intérieur s’allume pendant 2 secondes. Le minbar est en marche. La LED
s’allume en vert.
I
8
REMARQUE
Une fois mis en marche du minibar, plusieurs heures sont nécessaires
pour atteindre la température de refroidissement dans le compartiment
du minibar.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 29 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
Utilisation du minibar HiPro
30
7.6 Réglage de la température
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement le
minibar lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les
aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
Le minibar est équipé d’une fonction de régulation automatique de la tempéra-
ture. Sélectionnez la moyenne des valeurs de température possibles.
Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments.
Le minibar est équipé d’une fonction de régulation automatique de la température.
Vous pouvez régler la température sur (39,2 °F), 7 °C (44,6 °F) ou 12 °C (53,6 °F). À
chaque pression sur le bouton
, la température de refroidissement bascule entre
les valeurs possibles. La température de refroidissement est préréglée sur 7 °C
(44,6 °F).
Procédez comme indiqué sur la fig. 6, page 5.
7.7 A r rê t
Procédez comme indiqué sur la fig. 7, page 5.
7.8 Réglage du mode silencieux (uniquement pour C40)
Le minibar est équipé d’un mode silencieux.
Procédez comme indiqué sur la fig. 8, page 6.
7. 9 D é g i vr ag e
Le minibar est équipé d’une fonction de dégivrage automatique.
7.10 Stockage
Lorsque vous voulez mettre le minibar hors service pendant une période prolongée,
procédez de la façon suivante :
1. Débranchez le connecteur de la prise.
2. Nettoyez le minibar (voir chapitre « Nettoyage et maintenance », page 31).
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 30 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
HiPro Nettoyage et maintenance
31
8 Nettoyage et maintenance
!
A
Nettoyez le minibar régulièrement et dès qu’il est sale, avec un chiffon humide.
Veillez à ce que de l’eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d’endommager
les composants électroniques.
Essuyez le minibar avec un chiffon après l’avoir nettoyé.
Vérifiez régulièrement l’évacuation de la condensation.
Nettoyez l’évacuation de la condensation si nécessaire. Si elle est obstruée, la
condensation s’accumule en bas du minibar.
Pour les versions avec absorbeur : Utilisez une brosse ou un chiffon doux
pour enlever la poussière de l’absorbeur chaque année.
A
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien du minibar, veillez à
le débrancher du secteur.
AVIS ! Risque d’endommagement
N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager le minibar.
N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches
de glace ou pour détacher des objets givrés du minibar.
N’utilisez aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer la procé-
dure de dégivrage.
AVIS ! Risque d’endommagement
La lampe doit uniquement être remplacée par le fabricant, un technicien
du service après-vente ou toute autre personne de qualification similaire
afin d’éviter tout danger.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 31 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
Guide de dépannage HiPro
32
9 Guide de dépannage
Panne Cause possible Solution
Pas de refroidissement Le connecteur d’alimentation n’est
pas branché
Brancher le connecteur
dans la prise secteur
La prise n’est pas alimentée Vérifier le disjoncteur
Composants électroniques ou cap-
teurs défectueux
Contactez un agent de
service.
Agent de service : Rem-
placer les composants
électroniques ou le cap-
teur
Pour les versions avec refroidis-
sement par absorption : Car-
touche chauffante défectueuse
Contactez un agent de
service.
Agent de service : Instal-
ler une nouvelle car-
touche chauffante
Dégivrage automatique actif (voir
chapitre « Dégivrage », page 30)
Aucune action requise
Minibar récemment mis en service Vérifier la température
après 5 à 6 heures.
Unité de refroidissement défectueuse Contactez un agent de
service.
Agent de service : Rem-
placer le minibar
Pas de refroidissement,
l’éclairage intérieur cli-
gnote en continu
Blocage du groupe de refroidisse-
ment
Contactez un agent de
service.
Le groupe de refroidissement n’est
pas étanche
Élément chauffant défectueux
Erreur lors de l’autotest
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 32 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
HiPro Guide de dépannage
33
Refroidissement insuffi-
sant
La ventilation du groupe de refroidis-
sement est insuffisante
Prévoir une ventilation
suffisante (voir le manuel
d’installation)
Minibar exposé à la lumière directe
du soleil
Ne pas exposer le mini-
bar à la lumière directe du
soleil
La porte du minibar n’est pas fermée
de manière étanche
Vérifiez les distances, voir
le manuel d’installation
Contactez un agent de
service.
Agent de service : Rem-
placer le joint de la porte
Minibar récemment rempli Vérifier la température
après 5 à 6 heures.
Formation de givre dans
le compartiment du
minibar
La porte du minibar n’est pas fermée
de manière étanche
Vérifiez les distances, voir
le manuel d’installation
Contactez un agent de
service.
Agent de service : Rem-
placer le joint de la porte
L’éclairage intérieur ne
fonctionne pas
Le connecteur d’alimentation n’est
pas branché
Brancher le connecteur
dans la prise secteur
L’éclairage intérieur est défectueux Contactez un agent de
service.
Agent de service : Chan-
ger l’éclairage intérieur
Panne Cause possible Solution
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 33 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
Garantie HiPro
34
10 Garantie
Consultez les sections ci-dessous pour de plus amples informations relatives à la
garantie et l’assistance dans le cadre de la garantie aux États-Unis, au Canada et dans
toutes les autres régions.
10.1 États-Unis et Canada
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À
DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA
GARANTIE LIMITÉE, CONTACTER :
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DR
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881 OPT. 1
10.2 Toutes les autres régions
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (dometic.com/dealer) ou à
votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la
garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement
11 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 34 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
HiPro Caractéristiques techniques
35
12 Caractéristiques techniques
HiPro
A30P2,A30P2, A30P1,
A30P1, A30P1, A30P1
HiPro
A40S1, A40S2, A40P1,
A40P2, A40G1, A40G2
Tension d’alimentation : 120 Vw
60 Hz
Volume total : 26 l (27,5 US liq.qt.) 33 l (34,9 US liq.qt.)
Alimentation d’entrée
nominale : 60 – 70 W
Consommation électrique :
Avec porte lisse ou avec
décor :
Avec porte vitrée :
195 kWh/an
290 kWh/an
210 kWh/an
299 kWh/an
Classe climatique : SN, T
Utilisation prévue à
température ambiante : +10 °C à +32 °C (+50 °F à +89,6 °F)
Émissions sonores : 0 dB
Fluide moteur : Cyclopentane
Réfrigérant : Ammoniac
Dimensions (l x h x p) : 384 x 520 x 446 mm
(15,1 x 20,5 x 17,6 in.)
405 x 550 x 466 mm
(15,9 x 21,7 x 18,3 in.)
Poids :
Avec une porte lisse :
Avec porte avec décor :
Avec porte vitrée :
13,7 kg (30,2 lb.)
15,0 kg (33,1 lb.)
15,9 kg (35,1 lb.)
15,3 kg ( 33,7 lb.)
16,7 kg (36,8 lb.)
17,9 kg (39,5 lb.)
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 35 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
Caractéristiques techniques HiPro
36
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
HiPro
C40S1, C40S2, C40P1, C40P2, C40G1, C40G2
Tension d’alimentation : 120 Vw
60 Hz
Volume total : 33 l (34,9 US liq.qt.)
Alimentation d’entrée
nominale : 45 W
Consommation électrique :
Avec porte lisse ou avec
décor :
Avec porte vitrée :
49 kWh/an
69 kWh/an
Classe climatique : SN, T
Utilisation prévue à tempéra-
ture ambiante : +10 °C à +32 °C (+50 °F à +89,6 °F)
Équivalent CO
2
: 0,057 t (128 lb.) (R134a)
Potentiel d’effet de serre
(GWP) : 1430 (R134a)
Émissions sonores : 0 dB
Fluide moteur : Cyclopentane
Réfrigérant : R600a
R134a (compagnie de croisière uniquement)
Dimensions : 405 x 550 x 466 mm (15,9 x 21,7 x 18,3 in.)
Poids :
Avec une porte lisse :
Avec porte avec décor :
Avec porte vitrée :
17,5 kg (38,6 lb.)
18,9 kg (41,7 lb.)
20,1 kg (44,3 lb.)
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 36 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
FR
HiPro Caractéristiques techniques
37
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
HiPro
N30S1, N30S2,
N30P1,N30P2, N30G1,
N30G2
HiPro
N40S1, N40S2, N40P1,
N40P2, N40G1, N40G2
Tension d’alimentation : 120 Vw
60 Hz
Volume total : 26 l (27,5 US liq.qt.) 33 l (34,9 US liq.qt.)
Alimentation d’entrée
nominale : 55 W
Consommation électrique :
Avec porte lisse ou avec
décor :
Avec porte vitrée :
94 kWh/an
274 kWh/an
96 kWh/an
280 kWh/an
Classe climatique : SN, T
Utilisation prévue à tempéra-
ture ambiante : +10 °C à +32 °C (+50 °F à +89,6 °F)
Équivalent CO
2
: 0,066 t (148 lb.) (R134a)
Potentiel d’effet de serre
(GWP) : 1430 (R134a)
Émissions sonores : 0 dB
Fluide moteur : Cyclopentane
Réfrigérant : R600a
R134a (compagnie de croisière uniquement)
Dimensions : 384 x 520 x 446 mm
(15,1 x 20,5 x 17,6 in.)
405 x 550 x 466 mm
(15,9 x 21,7 x 18,3 in.)
Poids :
Avec une porte lisse :
Avec porte avec décor :
Avec porte vitrée :
9,3 kg (20,5 lb.)
10,6 kg (23,4 lb.)
11,5 kg (25,4 lb.)
12,5 kg (27,6 lb.)
13,9 kg (30,6 lb.)
15,1 kg (33,3 lb.)
DometicHiPro30-40_OPM_4445103223_AMER.book Seite 37 Freitag, 8. Januar 2021 12:24 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Dometic HiPro Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi