Panasonic CYVM7203N Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

In-dash 7 Widescreen Color LCD Monitor
CY-VM7203N
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Brugsvejledning
Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.
Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor
later gebruik.
Läs igenom denna bruksanvisning noga innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för framtida behov.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, inden dette produkt tages i brug og gem den til senere konsultation.
82
Français
CY-VM7203N
83
Français
CY-VM7203N
Veuillez lire le manuel d’instructions qui accompagne
l’appareil et les autres composants de votre chaîne
audio pour véhicule avant d’utiliser cette dernière.
Il contient des instructions pour une utilisation sûre
et effi cace de la chaîne. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux problèmes résultant de
l’ignorance des instructions fournies dans ce manuel.
Dans ce manuel des pictogrammes sont utilisés pour vous
indiquer comment utiliser l’appareil de manière sûre et pour
vous mettre en garde contre les dangers que peuvent causer
les connexions et commandes inadéquates. La signifi cation
de ces pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il importe que
vous compreniez parfaitement le sens de ces pictogrammes
pour pouvoir utiliser ce manuel et la chaîne correctement.
Informations concernant la sécurité
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas bien.
Si l’appareil ne fonctionne pas bien (ne s’allume
pas, n’a pas de son) ou s’il présente une anomalie
(présence de corps étrangers à l’intérieur, exposition
à l’eau, émission de fumée ou d’odeurs), éteignez-
le immédiatement et informez-vous auprès de votre
détaillant.
Il ne faut pas laisser traîner la télécommande dans
le véhicule.
Si on laisse traîner la télécommande, elle risque de
tomber sur le plancher et de se retrouver sous la
pédale de frein, pouvant ainsi entraîner un accident de
la route.
Confi ez le remplacement du fusible à un technicien
spécialisé.
Lorsque le fusible fond, éliminez la cause du problème
et remplacez le fusible par celui recommandé pour cet
appareil par un technicien qualifi é. Un remplacement
de fusible incorrect peut générer de la fumée,
enfl ammer l’appareil et l’endommager.
Ne touchez pas l’appareil pendant le déplacement
de l’affi cheur. L’insertion des mains, des doigts ou
de corps étrangers dans l’appareil peut entraîner
des blessures et endommager l’appareil.
Gardez les bébés et enfants à l’écart de l’appareil.
Si vous raccordez des appareils externes aux bornes
d’entrée vidéo (AV-IN/VIDEO 1-IN/VIDEO 2-IN), vous
devez connecter le fi l de connexion du frein à main
(frein de stationnement).
Tenez compte des mises en garde suivantes
lorsque vous utilisez l’appareil.
Le conducteur du véhicule ne doit pas regarder
l’affi cheur ni effectuer des commandes sur le
chaîne pendant qu’il conduit.
S’il regarde l’affi cheur ou effectue des commandes
sur la chaîne, le conducteur ne sera pas attentif à
la route devant le véhicule et risque de causer des
accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un
emplacement sûr et engagez le frein de stationnement
avant de regarder l’affi cheur ou d’effectuer des
commandes sur la chaîne.
Utilisez une source d’alimentation adéquate.
Cet appareilest conçu pour être alimenté par une
batterie de 12 V c.c. avec mise à la terre négative.
N’utilisez jamais cet appareil avec un autre type de
batterie, et tout particulièrement avec une batterie de
24 V c.c..
Maintenez les piles hors de la portée des enfants
pour éviter tout risque d’accident. Veuillez contacter
immédiatement un hôpital si un enfant avale une pile.
Les enfants risquent d’avaler les piles et la pellicule
isolante si elles ne sont pas placées hors de leur
portée. Si un enfant avale une pile ou une pellicule
isolante, veuillez contacter immédiatement un hôpital.
Ne pas démonter, réparer ou modifi er cet appareil.
Ne démontez ou ne modifi ez pas l’appareil, et
n’essayez pas de le réparer vous-même. Si l’appareil
doit être réparé, informez-vous auprès de votre détaillant
ou d’un centre de service après-vente Panasonic.
Mise en garde
Tenez compte des mises en garde suivantes lors
de l’installation.
Déconnectez le fi l de la borne négative (L) de la
batterie avant de commencer l’installation.
Le fait de procéder au câblage et à l’installation alors
que la borne de batterie négative (L) est connectée
comporte un risque de choc électrique et de blessure
causée par un court-circuit.
Sur certains véhicules équipés d’un dispositif de
sécurité électrique, une procédure spécifi que est
requise pour déconnecter la borne de batterie.
L’IGNORANCE DE CETTE PROCÉDURE PEUT
ENTRAÎNER L’ACTIVATION INVOLONTAIRE
DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET
ENDOMMAGER LE VÉHICULE OU CAUSER UNE
BLESSURE, VOIRE UN DÉCÈS.
N’utilisez jamais les composants du véhicule qui
présentent un danger pour l’installation, la mise à
la terre, etc.
N’utilisez pas les composants du véhicule qui
présentent un danger (réservoir à essence, frein,
suspension, volant, pédales, coussins de sécurité
gonfl ables, etc.) pour effectuer le câblage ou fi xer
l’appareil et ses accessoires.
Il est interdit d’installer l’appareil sur le couvercle
du coussin de sécurité gonfl able ou tout autre
emplacement où il nuira au fonctionnement de ce
dernier.
Ce pictogramme vise à attirer votre
attention sur la présence d’importantes
instructions d’utilisation. L’ignorance des
instructions peut entraîner une blessure
ou le décès, ou des dommages matériels.
Attention
1 2
Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent connecter simultanément un ou plusieurs
composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Pour plus de détails sur les
questions de sécurité, reportez-vous au manuel d’instructions des composants connectés.
Mise en garde
Ce pictogramme vise à attirer votre
attention sur la présence d’importantes
instructions d’utilisation. L’ignorance
des instructions peut entraîner une grave
blessure ou le décès.
Mise en garde
Vérifi ez où se trouvent les tuyaux, le réservoir à
essence, les câbles électriques et autres éléments
avant d’installer le produit.
Si vous devez percer un trou dans le châssis du
véhicule pour fi xer ou câbler l’appareil, vérifi ez
d’abord l’emplacement des faisceaux de fi ls, du
réservoir à essence et des câbles électriques. Percez
ensuite le trou par l’extérieur si possible.
N’installez jamais l’appareil là où il fera obstacle à
votre champ de vision.
Ne dérivez jamais le cordon d’alimentation du
présent appareil pour alimenter d’autres appareils.
Après l’installation et le câblage, vous devez
vous assurer que les autres appareils électriques
fonctionnent bien.
En continuant de les utiliser dans des conditions
anormales vous risqueriez de provoquer un incendie,
de subir un choc électrique ou d’entraîner un accident
de la route.
Dans le cas d’une installation sur un véhicule équipé
de coussins de sécurité gonfl ables, vérifi ez les
mises en garde et avertissements du fabricant du
véhicule avant de procéder à l’installation.
Assurez-vous que les fi ls ne nuisent pas à la
conduite du véhicule et ne gênent pas l’entrée et la
sortie des passagers du véhicule.
Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les
courts-circuits.
84
Français
CY-VM7203N
85
Français
CY-VM7203N
Informations concernant la sécurité
(suite)
Tenez compte des avertissements suivants
lorsque vous utilisez cet appareil.
Gardez le volume à un niveau approprié.
Gardez le niveau sonore assez bas pour entendre les
bruits de la circulation routière pendant que vous
conduisez.
N’insérez pas la main ou les doigts dans l’appareil.
Pour éviter toute blessure, évitez de vous coincer la
main ou les doigts dans les pièces mobiles. Surveillez
tout parculièrement les enfants.
Cet appareil est conçu exclusivement pour
l’utilisation dans les véhicules automobiles.
N’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée
avec le moteur coupé.
L’utilisation de la chaîne audio sur une période
prolongée alors que le moteur est coupé épuisera la
batterie du véhicule.
Évitez d’exposer directement l’appareil à la lumière
du soleil ou à une chaleur excessive.
Autrement la température interne de l’appareil
augmentera, pouvant générer de la fumée, enfl ammer
l’appareil et l’endommager.
N’utilisez pas l’appareil dans les endroits où il serait
exposé à l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à
la poussière peut générer de la fumée, enfl ammer
l’appareil et l’endommager. Assurez-vous tout
particulièrement que l’appareil ne se fait pas mouiller
dans les lave-autos ou lors des jours de pluie.
Notez votre code d’identifi cation enregistré et
conservez-le dans un endroit sûr. (Remplissez le
mémo de code d’identifi cation. (page 89))
Si vous l’oubliez, vous ne pourrez pas utiliser
l’appareil. Si vous oubliez votre code d’identifi cation,
veuillez vous informer auprès du centre de service
après-vente Panasonic le plus près.
Vous devez sélectionner OFF s’il n’y a pas de
position ACC sur le commutateur d’allumage du
véhicule. Autrement vous risquez de mettre la
batterie à plat.
Si des gouttes d’eau ou tout corps liquide pénètrent
dans le moniteur, cela risque de causer un
dysfonctionnement.
Tenez compte des avertissements suivants lors
de l’installation.
Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonfl ables et/ou d’un système antivol, il se peut que la
connexion et la déconnexion de la batterie nécessitent
des procédures spécifi ques lors de l’installation.
ATTENTION
LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE
COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT
DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR
INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES
DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE.
Confi ez les travaux de câblage et d’installation à un
technicien spécialisé.
L’installation de cet appareil exige des connaissances
techniques spéciales et de l’expérience. Pour assurer
un maximum de sécurité, faites-le installer par votre
détaillant. Panasonic décline toute responsabilité
quant aux problèmes, quels qu’ils soient, résultant de
l’installation de l’appareil par l’utilisateur lui-même.
Suivez les instructions pour installer et câbler l’appareil.
Il y a risque d’accident ou d’incendie si l’installateur
ignore les instructions qui permettent d’installer et de
câbler l’appareil correctement.
Prenez garde d’endommager les fi ls.
Lors de l’exécution du câblage, prenez garde
d’endommager les fi ls. Évitez qu’ils ne se coincent dans
le châssis du véhicule, sous des vis ou dans les pièces
mobiles telles que les glissières de siège. Évitez de rayer,
tendre, plier ou tordre les fi ls. Ne les faites pas passer
près des sources de chaleur et ne placez aucun objet
lourd dessus. Si vous devez faire passer les fi ls sur des
objets métalliques à bords tranchants, protégez-les en les
entourant de ruban de vinyle ou d’une protection similaire.
Utilisez les pièces et outils désignés pour l’installation.
Utilisez les pièces fournies ou désignées et des
outils adéquats pour installer l’appareil. L’utilisation
de pièces autres que celles fournies ou désignées
comporte un risque de dommages internes à
l’appareil. Une mauvaise installation peut causer un
accident, un dysfonctionnement ou un incendie.
Évitez de boucher l’orifi ce de ventilation ou la
plaque de refroidissement de l’appareil.
Si ces pièces sont bouchées, l’intérieur de l’appareil
surchauffera, pouvant entrainer un incendie ou causer
d’autres types de dommages.
N’installez pas l’appareil là où il sera soumis à de
fortes vibrations ou sera instable.
Évitez les surfaces inclinées ou très courbées pour
l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil
risque de tomber pendant le déplacement du véhicule
et d’entraîner un accident ou une blessure.
Angle d’installation
L’appareil doit être installé à l’horizontale, en plaçant sa
face avant sur un angle adéquat ne dépassant pas 30°.
L’utilisateur doit garder à l’esprit que des restrictions
peuvent s’appliquer dans certaines régions concernant
l’installation et l’emplacement de cet appareil. Pour
plus de détails, informez-vous auprès du détaillant.
Sur certains types de véhicule la méthode
d’installation plus profonde du ressort de montage
n’est pas disponible.
Lorsque vous pliez la languette de montage du
collier de montage avec un tournevis, prenez garde
de vous blesser aux mains ou aux doigts.
Portez des gants par mesure de sécurité. Vous devez
terminer le câblage avant de procéder à l’installation.
Pour éviter d’endommager l’appareil, ne branchez
le connecteur d’alimentation qu’une fois tout le
câblage terminé.
Tenez compte des avertissements suivants
concernant le schéma de câblage.
p
Pour éviter d’endommager l’appareil, suivez rigoureusement
les indications du schéma de raccordement ci-dessous.
p Vous devez isoler tous les fi ls dénudés pour éviter
tout court-circuit éventuel au contact du châssis du
véhicule. Regroupez tous les câbles et empêchez-les
de toucher toute pièce métallique.
p Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de
conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce
dernier risque d’être effacée si vous déconnectez le
câble de la batterie.
p Faites passer les cordons de façon à éviter les points
où la température peut devenir très élevée.
Tenez compte des avertissements suivants
concernant l’affi cheur.
p Évitez tout choc à l’affi cheur.
p Ne placez aucun objet sur l’unité d’affi chage et n’y
appliquez aucune force excessive.
p Ne déplacez pas l’affi cheur par la force.
p La plage de déplacement du moniteur peut être limitée
suivant le type de véhicule, la position dans laquelle
l’affi cheur a été monté, etc.
Tenez compte des avertissements suivants
concernant le rapport de format.
p Veuillez noter que la réduction ou l’agrandissement
de l’écran au moyen de la fonction de modifi cation
du rapport de format (mode d’écran) du présent
appareil, à des fi ns commerciales lucratives ou
pour le visionnement ou l’écoute par un public, peut
constituer une violation de droits d’auteur protégés
par la loi sur le droit d’auteur.
p Si vous agrandissez une image normale (4 sur 3) avec
le mode “CINEMA”, “ZOOM” ou “FULL” pour
qu’elle remplisse tout l’écran, il se peut que les bords
de l’image ne soient pas visibles ou que l’image soit
distordue. Pour voir l’image telle qu’elle a été conçue
par son créateur, utilisez le mode “NORMAL”.
Tenez compte des avertissements suivants
lorsque vous manipulez les piles de la
télécommande.
Utilisation adéquate des piles
p Utilisez exclusivement les piles spécifi ées (CR2025).
p Faites correspondre les pôles de la pile avec les
indications (K) et (L) du porte-pile.
p Remplacez toute pile épuisée dès que possible.
p Retirez la pile de la télécommande lorsque cette
dernière doit rester inutilisée pour une période
prolongée.
p Isolez la pile (en la plaçant dans un sac de plastique
ou en la recouvrant de ruban de vinyle) avant de la
jeter ou de la ranger.
p Évitez de démonter, recharger, chauffer ou court-
circuiter la pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans
l’eau.
p Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez
une pile.
p La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer une
surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant une
blessure ou un incendie.
En cas de fuite de la pile
p Essuyez complètement le liquide dans le porte-pile et
insérez une pile neuve.
p Si le liquide de la pile entre en contact avec une
partie de votre corps ou avec vos vêtements, rincez
abondamment à l’eau.
p Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau et consultez
immédiatement un médecin.
ATTENTION
3 4
ATTENTION
86
Français
CY-VM7203N
87
CY-VM7203N
Informations concernant la sécurité
(suite)
Cette chaîne est conçue de sorte qu’il ne
soit pas possible de regarder les images
vidéo tout en conduisant.
p Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et tirez le
levier du frein à main (frein de stationnement) avant de
regarder le moniteur.
p Si un moniteur arrière (en option) est raccordé à cet
appareil, l’image s’y affi che même si vous n’avez pas
tiré sur le frein à main (frein de stationnement).
Table des matières
Information sur la mise au rebut pour les
utilisateurs des appareils électriques et
électroniques à jeter (domiciles privés)
Ce symbole, sur les appareils et/ou les documents qui
les accompagnent signifi e que les appareils électriques
et électroniques utilisés ne doivent pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères ordinaires.
Afi n d’assurer leur traitement, récupération et recyclage
adéquats, veuillez apporter ces appareils aux points de
collecte désignés, où ils seront acceptés sans frais. Dans
certains pays, il se peut que vous puissiez retourner vos
appareils au détaillant local lors de l’achat d’appareils
neufs équivalents.
En mettant cet appareil correctement au rebut vous
contribuerez à la conservation de nos ressources
précieuses et préviendrez les risques d’effets négatifs sur
la santé humaine et l’environnement qu’aurait pu entraîner
un mauvais traitement des déchets. Veuillez vous
informer auprès de l’administration locale pour obtenir
plus de renseignements sur le point de collecte désigné le
plus proche.
Il se peut que les réglementations nationales prévoient
des sanctions contre la mise au rebut incorrecte de cet
appareil.
Pours les utilisateurs commerciaux dans l’Union
Européenne
Lorsque vous désirez jeter des appareils électriques et
électroniques, veuillez vous informer auprès de votre
détaillant ou fournisseur.
Information sur la mise au rebut dans les pays non-
membres de l’Union Européenne
Ce symbole ne s’applique que dans l’Union Européenne.
Si vous désirez jeter cet appareil, veuillez vous informer
auprès de l’administration locale ou de votre détaillant
concernant la façon correcte de le mettre au rebut.
5 6
Raccordement du fi l de
connexion du frein à main
Veuillez respecter les lois et règlements
de votre province ou pays pour installer
l’appareil.
Écran à cristaux liquides
p Plage de température de rangement: B20 °C à 80 °C
Des transformations chimiques se produisent à
l’intérieur de l’écran à cristaux liquides lorsqu’il est
exposé à des températures trop élevées ou trop basses,
et il risque alors de mal fonctionner.
p Évitez tout choc violent contre l’écran à cristaux
liquides
p Lorsque la température est très basse ou très élevée,
il se peut que l’image ne s’affi che pas nettement ou
qu’elle se déplace lentement. Il se peut également
que l’image semble désynchronisée ou que sa
qualité diminue, mais ceci n’est pas un signe de
dysfonctionnement et n’indique aucun problème de
fonctionnement.
p Plage de température d’utilisation: 0 °C à 40 °C
Il peut y avoir des points rouges, bleus et verts sur la
surface de l’écran. Cela découle d’une caractéristique
propre aux écrans à cristaux liquides et n’indique
aucun problème de fonctionnement. Une technologie
de précision étant utilisée pour la fabrication de l’écran
à cristaux liquides, au moins 99,99 % des pixels
apparaissent sur l’image. Soyez conscient du fait que
0,01 % des pixels de l’écran peuvent être manquants
ou rester toujours allumés.
p Pour protéger l’écran à cristaux liquides, mettez-le à
l’abri des rayons directs du soleil lorsque vous ne
l’utilisez pas.
p Les changements brusques de température qui
surviennent à l’intérieur du véhicule, par exemple
juste après l’activation du climatiseur ou du système
de chauffage, peuvent brouiller l’intérieur de l’écran
à cristaux liquides sous l’effet de la vapeur d’eau ou
causer la formation de condensation (gouttelettes
d’eau), en conséquence de quoi l’écran risque de ne
pas fonctionner correctement. Si vous constatez ces
symptômes, laissez l’appareil hors tension pendant
environ une heure avant de poursuivre ou commencer
l’utilisation.
Remarques sur l’utilisation
Mise en garde
Si vous raccordez des appareils externes aux bornes
d’entrée vidéo (AV-IN/VIDEO 1-IN/VIDEO 2-IN), vous
devez connecter le fi l de connexion du frein à main
(frein de stationnement). (page 111)
English 2
Deutsch 42
Français 82
Nederlands 122
Svenska 162
Italiano 202
Español 242
Dansk 282
Informations concernant la sécurité
... 82
Remarques sur l’utilisation ......... 87
Caractéristiques ...................... 88
Exemple de raccordement à la chaîne
... 89
Préparatifs ............................. 90
Pièces .................................. 91
Nom et fonction des commandes
respectives ......................... 92
Généralités ............................ 94
AV/VIDEO 1/VIDEO 2 .................. 96
Système de navigation routière .... 97
Rapport de format .................... 97
Réglages de l’affi cheur (SCREEN)
... 98
DIMMER, CONTRAST, BRIGHT, COLOR,
TINT ........................................................ 98
Réglages utilisateur (USER) .......100
SPEAKER, NAVI INPUT, CAMERA
SETUP .................................................. 100
DISPLAY UNIT ...................................... 102
ID-CODE, ACC SELECT .......................... 104
Installation ............................106
Raccordements électriques ........112
Dépannage ............................118
Entretien ..............................120
Fiche technique ......................121
88
Français
CY-VM7203N
89
Français
CY-VM7203N
Caractéristiques
ÉCL (écran à cristaux liquides) de 7 pouces
Offre des images de qualité supérieure et une superbe
reproduction des couleurs.
Multistandard (PAL, NTSC et SECAM)
La commutation automatique entre PAL, NTSC et SECAM
vous permet d’utiliser un appareil raccordé sans vous
soucier de la norme vidéo.
Remarque:
p Il n’est pas possible de vérifi er le format vidéo
simplement en regardant l’image à l’écran.
La vérifi cation du format par l’affi chage OSD
n’est pas possible non plus, mais cela n’est pas un
dysfonctionnement.
Vérifi ez le format du disque de l’image affi chée sur
ce moniteur en passant par les commandes de menu
de l’appareil raccordé au moniteur. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’instructions de l’appareil
raccordé.
Mécanisme de positionnement de
l’affi cheur entièrement motorisé.
Le positionnement de l’unité d’affi chage est entièrement à
commande mécanique.
Cela comprend le déploiement de l’appareil, son
élévation à la verticale et le réglage de son angle vertical
(inclinaison).
Atténuateur automatique intégré
La luminosité de l’écran s’ajuste automatiquement en
fonction de la luminosité environnante.
Pour regarder la télévision
Raccordez un syntonisateur TV Panasonic (CY-TUP153N,
en option) et une antenne de télévision (fournie avec le
CY-TUP153N).
3 bornes d’entrée vidéo (2 vidéo et 1
paire AV), 1 paire de bornes de sortie AV
et 1 connecteur RGB.
Vous pouvez raccorder un lecteur/récepteur DVD, un
syntonisateur TV ou une caméra de rétrovision aux
bornes d’entrée vidéo, un deuxième moniteur aux bornes
de sortie vidéo, et un système de navigation routière
Panasonic au connecteur d’entrée RGB.
ID-Code
Code d’identifi cation à 4 chiffres pour une plus grande
sécurité.
CY-VM7203N
Lecteur/récepteur DVD:
CQ-D5501N, en option
Syntonisateur TV:
CY-TUP153N, en option
Système de navigation routière:
CN-DV2300N, en option
Cet appareil peut être combiné à d’autres composants, commeindiqué ci-dessous. Pour plus de détails, consultez les
instructions d’utilisation des appareils raccordés.
Remarque:
p Il n’est pas possible de vérifi er le format vidéo simplement en regardant l’image à l’écran.
La vérifi cation du format par l’affi chage OSD n’est pas possible non plus, mais cela n’est pas un dysfonctionnement.
Vérifi ez le format du disque de l’image affi chée sur ce moniteur en passant par les commandes de menu de l’appareil
raccordé au moniteur. Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions de l’appareil raccordé.
p La disponibilité des appareils en option sur le marché varie suivant les pays et les régions. Pour plus de détails, informez-
vous auprès du détaillant.
p Le système de navigation routière (CN-DV2300N, en option) n’est pas disponible sur le marché dans certains pays et
régions.
(Caméra de rétrovision)
Exemple de raccordement à la chaîne
7 8
Moniteur arrière:
CY-VHD9401N, en option
Panasonic vous souhaite la bienvenue au sein du groupe toujours croissant des propriétaires de nos produits électroniques.
Nous nous efforçons de vous faire bénéfi cier d’appareils issus de notre savoir-faire en génie électronique et mécanique,
fabriqués avec des pièces soigneusement sélectionnées et assemblés par des gens fi ers de l’excellence de leur travail, qui
se refl ète dans la bonne réputation dont jouit notre compagnie. Nous sommes convaincus que cet appareil vous procurera
de nombreuses heures de divertissement et que vous serez fi er d’appartenir à notre grande famille après avoir constaté la
qualité, la valeur et la fi abilité de cet appareil.
CY-VM7203N
Moniteur vidéo couleur grand écran à cristaux liquides de 7 pouces
Si vous oubliez votre code
d’identifi cation...
Si vous oubliez votre code d’identifi cation, veuillez
vous informer auprès du centre de service après-vente
Panasonic le plus près.
Note du code d’identifi cation
Copiez la note ci-dessous, inscrivez votre code
d’identifi cation et rangez la note dans un endroit sûr.
Model No. CY-VM7203N
ID CODE
Remplissez le mémo de code d’identifi cation. (page 89)
90
Français
CY-VM7203N
91
Français
CY-VM7203N
Préparatifs
Télécommande
Attention
p Veuillez retirer et jeter la pile sans tarder lorsqu’elle
est épuisée.
p Évitez de démonter, chauffer ou court-circuiter la
pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans l’eau.
p Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez
une pile.
p La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer
une surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant
une blessure ou un incendie.
Mise en garde
p Maintenez les piles hors de la portée des enfants
pour éviter tout risque d’accident. Veuillez
contacter immédiatement un hôpital si un enfant
avale une pile.
9 10
Sélection ACC ON/OFF
p Procédez au réglage de “ACC SELECT”. (page 104)
Code d’identifi cation
p Procédez au réglage de “ID-CODE”. (page 104)
Réglages (uniquement
avec la télécommande)
Pièces
Remarque:
p Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des
accessoires respectifs correspond au numéro de pièce
pour l’entretien et le service.
p Les accessoires et les numéros de pièce
correspondants sont sujets à modifi cation sans préavis
lorsque des améliorations sont apportées.
Pièce Schéma
Nombre
Moniteur vidéo couleur à
écran à cristaux liquides
1
Télécommande
(EUR7641050)
1
Pile au lithium pour
télécommande
(fournie dans la
télécommande)
<CR2025/1F>
1
Connecteur d’alimentation
(YAJ024C119CA)
1
Linge de nettoyage
(YEFX9991793)
1
Manuel d’instructions
(YFM284C545ZA)
1
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Carte de garantie)
1
Matériel d’installation (vis, cordons, etc.) (page 107)
Écran
p Procédez au réglage de “DIMMER”, “CONTRAST”,
“BRIGHT”, “COLOR” ou “TINT”. (page 98)
Moniteur
p Procédez au réglage de “TILT” (réglage de l’angle
d’inclinaison). (page 102)
p Procédez au réglage de “OPEN/CLOSE” (réglage du
moniteur lorsque allumé). (page 102)
Il se peut que vous deviez faire le réglage suivant pour la
connexion de certains appareils.
Navigation routière
p Procédez au réglage de “NAVI INPUT” (sélection
d’entrée de navigation). (page 100)
Caméra de rétrovision
p Procédez au réglage de “CAMERA SETUP”
(confi guration de la caméra de rétrovision). (page 100)
Préparatifs avant la première utilisation
Remplacement de la pile
Posez la télécommande sur une surface plane pour
retirer le porte-pile.
Insérez l’ongle du pouce dans la rainure tout en
poussant le porte-pile dans le sens de la fl èche.
Insérez une pile dans le porte-pile en plaçant le côté (A)
de la pile vers le haut.
Remettez le porte-pile en place.
Tirez doucement sur la
pellicule isolante à l’arrière de
la télécommande.
Tirez dessus dans le
sens de la fl èche avec un
objet à pointe dure.
Objet à pointe dure
Face arrière
Remarque:
p Information sur la pile:
Type de pile: Pile au lithium Panasonic (CR2025)
(fournie dans la télécommande)
Autonomie de la pile: (environ 6 mois dans des
conditions normales d’utilisation (à température
intérieure)
92
Français
CY-VM7203N
93
Français
CY-VM7203N
Nom et fonction des commandes respectives
[SRC/PWR] (Source/Alimentation)
p Pour allumer/éteindre l’appareil. (page 94)
p Pour changer la source, comme par exemple du son et
de l’image. (page 94)
p Pour fermer le menu. (page 99)
[ASP] (ASPECT)
p
Pour sélectionner le rapport de format. (page 97)
Capteur d’intensité
lumineuse
[TILT]
p Pour ajuster la position du moniteur. (page 95)
p Pour incliner temporairement le moniteur. (page 95)
[OPEN] (CLOSE)
p
Pour allumer/éteindre le moniteur. (page 94)
[VOL T] [VOL U]
p Pour ajuster le volume. (page 94)
[MUTE]
p Pour couper le son temporairement.
(page 94)
[NAVI] (Navigation)
p
Pour ouvrir l’écran de navigation sur
l’affi cheur. (page 97)
Remarque:
p La touche [NAVI] est la seule touche
pour le système de navigation routière
raccordé à cet appareil.
p Le système de navigation routière
(CN-DV2300N, en option) n’est pas
disponible sur le marché dans certains
pays et régions
Unité d’affi che (affi chage relevé)
Unité d’affi chage (affi cheur fermé)
Télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de signaux de
télécommande de l’appareil principal pour l’utiliser.
(page précédente)
11 12
Affi cheur à cristaux
liquides de 7 pouces
Capteur de signal de télécommande
[SRC/PWR] (Source/Alimentation)
p
Pour allumer/éteindre l’appareil. (page 94)
p Pour changer la source, comme par
exemple du son et de l’image. (page 94)
p Pour fermer le menu. (page 99)
[MUTE]
p Pour couper le son
temporairement. (page 94)
[ENT] (ENTER)
p Pour valider la sélection d’une
opération ou d’une option. (page 98)
[VOL T] [VOL U]
p Pour ajuster le volume. (page 94)
[MENU]
p
Pour affi cher l’écran de menu. (page 98)
[] []
p Pour sélectionner (verticalement)
ou ajuster une commande ou une
option. (page 98)
[] []
p Pour sélectionner (horizontalement)
ou ajuster une commande ou une
option. (page 95, 98)
Remarque:
p Les commandes de menu (réglages DISPLAY/USER)
ne s’effectuent qu’à partir de la télécommande. Il n’est
pas possible de les effectuer à partir des touches du
moniteur. Les autres commandes peuvent s’effectuer à
partir de l’appareil.
Haut-parleur intégré
94
Français
CY-VM7203N
95
Français
CY-VM7203N
Généralités
13 14
Ouverture/fermeture de l’affi cheur
OPEN: Appuyez sur [OPEN] (CLOSE).
CLOSE: Appuyez de nouveau sur [OPEN] (CLOSE).
Remarque:
p Lorsque l’unité d’affi chage est ouverte, le témoin “TILT”
s’allume.
p Si l’appareil s’arrête à mi-course, appuyez de
nouveau sur [OPEN] (CLOSE) et tirez-le pour l’ouvrir
complètement.
p Il est également possible d’ouvrir/fermer l’affi cheur
lorsque l’alimentation est coupée (ACC ON).
Mise en garde
p Ne touchez pas l’appareil pendant le déplacement
de l’affi cheur. L’insertion des mains, des doigts ou
de corps étrangers dans l’appareil peut entraîner
des blessures et endommager l’appareil.
p Gardez les bébés et enfants à l’écart de l’appareil.
Ajustement de la position de l’affi cheur
Ajustement de l’angle
d’inclinaison (TILT)
p L’ajustement n’est possible qu’avec la télécommande.
Appuyez de manière continue sur [TILT] sur
l’unité d’affi chage pendant plus de 2 secondes.
Appuyez sur [] ou [] pour ajuster.
La confi guration s’effectue comme depuis MENU.
(page 102)
Pour rabattre l’affi cheur
temporairement
Inclinez temporairement le moniteur vers l’avant pour
utiliser les commutateurs et autres commandes à l’arrière
du moniteur.
Rabattage: Appuyez sur [TILT] sur l’unité d’affi chage.
Remonter: Appuyez de nouveau sur [TILT] sur l’unité
d’affi chage.
Remarque:
p Même lorsque l’appareil est éteint, vous pouvez rabattre
l’affi cheur temporairement.
Attention
p Évitez tout choc à l’affi cheur.
p Ne placez aucun objet sur l’unité d’affi chage et n’y
appliquez aucune force excessive.
p Ne déplacez pas l’affi cheur par la force.
p La plage de déplacement du moniteur peut être
limitée suivant le type de véhicule, la position dans
laquelle l’affi cheur est monté, etc.
Coupure du son
MUTE ON: Appuyez sur [MUTE].
MUTE OFF: Appuyez de nouveau sur [MUTE].
[SRC/PWR](Source/Alimentation) [OPEN] (CLOSE)
[SRC] (PWR)
(Source/Alimentation)
[VOL T] [VOL U][MUTE]
[TILT]
[]
[]
[VOL T] [VOL U]
Remarques:
p Ajustez l’angle dans l’option “Ajustement de l’unité
d’affi chage (DISPLAY UNIT)” de “Réglages utilisateur
(USER)”. (page 102)
p L’angle vertical (TILT) est sauvegardé en mémoire, de
sorte qu’à la prochaine ouverture de l’unité d’affi chage
elle se placera d’elle-même sur l’angle et à la position
défi nis précédemment.
p Après avoir réglé l’angle, réglez aussi la luminosité.
(page 98)
p Le modèle de véhicule et les conditions d’installation
peuvent poser des restrictions à l’ajustement de l’angle
du moniteur.
15
Alimentation
Tournez la clé de contact du véhicule sur la position ACC ou ON.
Pour allumer
:
Appuyez sur [SRC/PWR] sur l’unité d’affi chage.
Appuyez sur [SRC] (PWR) sur la télécommande.
OFF:
Appuyez à nouveau de manière continue sur [SRC/
PWR] pendant plus de 1 seconde sur l’unité d’affi chage.
Appuyez à nouveau nouveau de manière continue sur [SRC]
(PWR) pendant plus de 1 seconde sur la télécommande.
Remarque:
p
Il n’est pas possible d’allumer l’appareil avec la télécommande
lorsque “OFF” est sélectionné dans “ACC SELECT”. (page 104)
Source (page 96)
Appuyez sur [SRC/PWR] pour changer de source.
AV
VIDEO 1
VIDEO 2
Remarque:
p Sélectionnez la même source (AV/VIDEO 1/VIDEO 2)
que la borne connectée à l’appareil externe en option
(AV-IN/VIDEO 1-IN/VIDEO 2-IN).
Volume
[VOL T]: Augmenter
[VOL U]: Réduire
Plage de réglage: 0 à 30
Remarque:
p Le niveau sonore de chaque source est enregistré en
mémoire.
p Le réglage du volume doit être balancé avec l’appareil
raccordé. Ajustez le volume du côté de ce dernier.
p Réglez le volume de cet appareil à peu près sur son
niveau par défaut plutôt qu’à maximum ou à minimum.
[MUTE]
96
Français
CY-VM7203N
97
Français
CY-VM7203N
AV/VIDEO 1/VIDEO 2
15 16
AV/VIDEO 1/VIDEO 2
Appuyez sur [SRC/PWR] pour changer de source.
AV
VIDEO 1
VIDEO 2
L’affi chage de l’image et l’émission du son peuvent
s’effectuer à partir des appareils externes (en option)
respectivement raccordés en tant que sources AV,
VIDEO 1 et VIDEO 2.
Préparatifs:
p Raccordez un appareil externe en option à l’appareil.
Rapport de format
Valeur par défaut: NORMAL
Mode: 4 types
Appuyez sur [ASP] (ASPECT) sur l’unité d’affi chage pour
changer le rapport de format comme suit.
Attention
p
Veuillez noter que la réduction ou l’agrandissement
de l’écran au moyen de la fonction de modifi cation du
rapport de format (mode d’écran) du présent appareil, à
des fi ns commerciales lucratives ou pour le visionnement
ou l’écoute par un public, peut constituer une violation de
droits d’auteur protégés par la loi sur le droit d’auteur.
p
Si vous agrandissez une image normale (4 pour 3) avec
le mode “CINEMA, “ZOOM” ou “FULL” pour qu’elle
remplisse tout l’écran, il se peut que les bords de l’image
ne soient pas visibles ou que l’image soit distordue. Pour
voir l’image telle qu’elle a été conçue par son créateur,
utilisez le mode “NORMAL”.
Préparatifs:
p Spécifi ez la borne connectée au système de navigation
routière dans l’option “NAVI INPUT” de “Réglages
utilisateur (USER)”. (page 100)
Appuyez sur [NAVI] pour commuter sur la source de
navigation routière.
Appuyez de nouveau sur [NAVI] pour annuler.
Remarque:
p Si la source de navigation est allumée, seul le signal
audio est commuté; le signal vidéo demeure tel quel et
l’image n’apparaît que dans l’écran “FULL”.
p Il est possible de changer de source même lorsque
l’unité d’affi chage est en position rabattue.
Raccordement à un système de navigation routière
Panasonic (CN-DV2300N, en option):
Raccordez un système de navigation routière Panasonic
au connecteur RGB. (page 114)
Système de navigation routière
Syntonisateur TV Panasonic (CY-
TUP153N, en option)
Sélectionnez la source AV (magnétoscope).
Raccordez un syntonisateur TV Panasonic aux
connecteurs AV-IN. (page 115)
Lecteur DVD/Caméscope
Source suggérée: VIDEO 1
Sélectionnez la même source (VIDEO 1 ou VIDEO 2) que
pour la borne connectée au lecteur DVD ou au caméscope
(VIDEO 1-IN ou VIDEO 2-IN).
Caméra de rétrovision
Source suggérée: VIDEO 2
Sélectionnez la même source (VIDEO 1 ou VIDEO 2) que
pour la borne connectée à la caméra de rétrovision (VIDEO
1-IN ou VIDEO 2-IN).
p Procédez au réglage de “CAMERA SETUP”
(confi guration de la caméra de rétrovision). (page 100)
Affi chage de la source
Mise en garde
Si vous raccordez des appareils externes aux bornes
d’entrée vidéo (AV-IN/VIDEO 1-IN/VIDEO 2-IN), vous
devez connecter le fi l de connexion du frein à main
(frein de stationnement). (page 111)
Système de navigation routière Panasonic
(CN-DV2300N, en option)
Voir “Système de navigation routière” ci-dessous.
Raccordez un système de navigation routière Panasonic
au connecteur RGB. (page 114)
Remarque:
p Le système de navigation routière (CN-DV2300N,
en option) n’est pas disponible sur le marché dans
certains pays et régions.
Système de navigation routière de
marque autre que Panasonic
Sélectionnez la même source (VIDEO 1 ou VIDEO 2)
que pour la borne connectée au système de navigation
routière (VIDEO 1-IN ou VIDEO 2-IN).
p Procédez au réglage de “NAVI INPUT” (sélection
d’entrée de navigation). (page 100)
[SRC/PWR] (Source)
[SRC] (PWR)
(Source)
[NAVI] (Navigation)
[ASP] (ASPECT)
RGB:
Système de navigation routière
Panasonic (CN-DV2300N, en option)
Exemple suggéré:
Remarque:
p Si la caméra de rétrovision s’active avec la mise en
marche arrière de la boîte de transmission, l’image
n’apparaît que sur l’écran “FULL”.
p Dans certains cas, l’image affi chée est différente de
l’original en raison du rapport de format sélectionné.
NORMAL
p
Une image de type classique
s’affi che dans un rapport
horizontal/vertical de 4 pour 3.
p
Dans ce cas, des zones sont
laissées vides sur les côtés gauche
et droit de l’affi cheur.
FULL
p
L’ensemble de l’écran est agrandi
horizontalement jusqu’à un
rapport de format de 16 pour 9.
p
Le taux d’agrandissement est le
même en tout point de l’écran.
ZOOM
p
L’ensemble de l’écran est agrandi
en conservant un rapport de
format de 4 pour 3.
p
Les parties supérieure et inférieure
de l’écran sont légèrement coupées.
CINEMA
p Le zoom ne s’effectue que
verticalement sur l’affi chage.
p La partie supérieure de l’écran
sera coupée, mais pas la partie
inférieure.
VIDEO 1-IN:
Lecteur/récepteur DVD
(CQ-D5501N, en option)
VIDEO 2-IN:
Caméra de rétrovision
AV-IN:
Syntonisateur TV (CY-TUP153N,
en option)
98
Français
CY-VM7203N
99
Français
CY-VM7203N
Réglages de l’af cheur (SCREEN)
17 18
Menu
Atténuateur (pour ajuster
la luminosité)
Valeur par défaut: AUTO
Plage de réglage: AUTO, 1 à 4
Réglage
Pour ajuster le contraste
de l’image
Valeur par défaut: F0
Plage de réglage: L15 à K15
Pour ajuster la luminosité
de l’image
Valeur par défaut: F0
Plage de réglage: L15 à K15
Appuyez sur [MENU]
pour affi cher le menu.
Appuyez sur [] ou
[] pour sélectionner
“SCREEN”.
SCREEN
DIMMER
CONTRAST
BRIGHT
COLOR
Sous-menu
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner
Appuyez sur [] ou [] pour ajuster.
Appuyez sur [ENT] (ENTER) pour valider (réglage de
l’atténuateur uniquement).
Appuyez sur [SRC/PWR] pour quitter le menu.
AUTO
1234
: ajusté automatiquement en fonction de l’intensité
lumineuse environnante.
Plus foncé
Plus lumineux
[]: Pour augmenter le contraste entre le noir et le blanc.
[]: Pour réduire le contraste entre le noir et le blanc.
[]: Devient plus lumineux.
[]: Devient plus sombre.
[]: Augmente la profondeur de couleur sur l’affi cheur.
[]: Réduit la profondeur de couleur sur l’affi cheur.
Appuyez sur [] ou [] pour
sélectionner l’option.
Appuyez sur [ENT] (ENTER).
Pour ajuster le ton ou la
teinte de l’image
Valeur par défaut: F0
Plage de réglage: L15 à K15
TINT
Sélectionner
[]: Accentue le vert dans les couleurs de l’image.
[]: Accentue le rouge dans les couleurs de l’image.
Remarque:
p L’ajustement de “TINT” n’est possible que lors de
l’affi chage d’un signal NTSC sur l’affi cheur.
Remarque:
p Appuyez sur [MENU] dans l’affi chage de réglage pour
revenir à l’affi chage de menu (SCREEN).
[SRC/PWR] (Source)
[MENU]
[SRC] (PWR)
(Source)
[ENT] (ENTER)
[] []
[] []
Affi chage du menu (SCREEN)
Remarque:
p L’écran de réglages SCREEN/USER s’affi che
uniquement en anglais.
p Les commandes de menu (réglages DISPLAY/
USER) ne s’effectuent qu’à partir de la
télécommande. Il n’est pas possible de les
effectuer à partir des touches du moniteur.
Pour ajuster la profondeur
de couleur de l’image
Valeur par défaut: F0
Plage de réglage: L15 à K15
100
Français
CY-VM7203N
101
Français
CY-VM7203N
20
Réglage
Appuyez sur [] ou [] pour ajuster.
Appuyez sur [ENT] (ENTER) pour valider.
Appuyez sur [SRC/PWR] pour quitter le menu.
NAVI INPUT:
pour spécifi er la borne à laquelle le système de
navigation routière est raccordé.
Remarque:
p Le système de navigation routière (CN-DV2300N,
en option) n’est pas disponible sur le marché dans
certains pays et régions.
glages utilisateur (USER)
19
Menu
Sélection de la sortie de
haut-parleur intégré
Valeur par défaut: AUTO
Plage de réglage: OFF, AUTO, NAVI
NAVI INPUT (sélection
d’entrée de navigation)
Valeur par défaut: RGB
Plage de réglage: RGB, AV, VIDEO 1, VIDEO 2
Appuyez sur [MENU]
pour affi cher le menu.
Appuyez sur [] ou
[] pour sélectionner
“USER”.
USER
SPEAKER
CAMERA SETUP
Sous-menu
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner
Appuyez sur [] ou [] pour
sélectionner l’option.
Appuyez sur [ENT] (ENTER).
OFF: Aucun son n’est émis par le haut-parleur intégré.
AUTO: Le son de l’appareil externe qui apparaît sur
l’affi cheur est émis.
NAVI: Le son du système de navigation routière est
émis.
RGB: Elle est raccordée au cordon d’entrée RGB,
aucun système de navigation routière n’est raccordé
ou un système de navigation routière Panasonic (CN-
DV2300N, en option) est raccordé.
AV: Raccordée à AV-IN.
VIDEO 1: Raccordée à VIDEO 1-IN.
VIDEO 2: Raccordée à VIDEO 2-IN.
Remarque:
p Appuyez sur [MENU] dans l’affi chage de réglage pour
revenir à l’affi chage de menu (USER).
(Page 102, 104)
[SRC/PWR] (Source)
[MENU]
[SRC] (PWR)
(Source)
[ENT] (ENTER)
[] []
[] []
Affi chage du menu (USER)
Remarque:
p L’écran de réglages SCREEN/USER s’affi che
uniquement en anglais.
p Les commandes de menu (réglages DISPLAY/
USER) ne s’effectuent qu’à partir de la
télécommande. Il n’est pas possible de les
effectuer à partir des touches du moniteur.
CAMERA SETUP (confi guration
de la caméra de rétrovision)
CAMERA INPUT (sélection d’entrée de
caméra de rétrovision):
Valeur par défaut: OFF
Plage de réglage: OFF, AV, VIDEO 1, VIDEO 2
SCALE (échelle de caméra de rétrovision):
Valeur par défaut: OFF
Plage de réglage: OFF, ON
SCALE ADJUST (ajustement d’échelle):
NAVI INPUT
Sélectionner
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner l’option.
CAMERA INPUT:
pour spécifi er la borne à laquelle la caméra de
rétrovision est raccordée.
OFF: Non raccordée.
AV: Raccordée à AV-IN.
VIDEO 1: Raccordée à VIDEO 1-IN.
VIDEO 2: Raccordée à VIDEO 2-IN.
SCALE:
Les images affi chées via la caméra de rétrovision
peuvent être présentées en mode d’affi chage à l’échelle.
OFF: affi chage à l’échelle désactivé.
ON: affi chage à l’échelle activé.
SCALE ADJUSTMENT:
[] ou []: ajuster.
102
Français
CY-VM7203N
103
Français
CY-VM7203N
Réglage
Appuyez sur [] ou [] pour ajuster.
Appuyez sur [ENT] (ENTER) pour valider.
Appuyez sur [SRC/PWR] pour quitter le menu.
glages utilisateur (USER)
(suite)
Menu
Appuyez sur [MENU]
pour affi cher le menu.
Appuyez sur [] ou
[] pour sélectionner
“USER”.
Sous-menu
Appuyez sur [] ou [] pour
sélectionner l’option.
Appuyez sur [ENT] (ENTER).
Remarque:
p Appuyez sur [MENU] dans l’affi chage de réglage pour
revenir à l’affi chage de menu (USER).
[SRC/PWR] (Source)
[MENU]
[SRC] (PWR)
(Source)
[ENT] (ENTER)
[] []
[] []
[TILT]
Affi chage du menu (USER)
Remarque:
p L’écran de réglages SCREEN/USER s’affi che
uniquement en anglais.
p Les commandes de menu (réglages DISPLAY/
USER) ne s’effectuent qu’à partir de la
télécommande. Il n’est pas possible de les
effectuer à partir des touches du moniteur.
Ajustement de l’unité
d’affi chage
TILT (ajustement de l’angle d’inclinaison):
Valeur par défaut: 5
Plage de réglage: 1 à 5
OPEN/CLOSE (réglage du moniteur lorsque
allumé):
Valeur par défaut: MANUAL
Plage de réglage: MANUAL, AUTO
DISPLAY UNIT
Sélectionner
(Page 104)
TILT:
12345
OPEN/CLOSE:
AUTO: Le moniteur s’allume automatiquement lors de
l’activation d’ACC.
MANUAL: Le moniteur ne s’ouvre pas
automatiquement.
Remarque:
p Le menu de réglage de la position du moniteur
s’affi che également en appuyant sur [TILT] sur l’unité
d’affi chage pendant plus de 2 secondes. (page 95)
p Le modèle de véhicule et les conditions d’installation
peuvent poser des restrictions à l’ajustement de
l’angle du moniteur.
15
USER
Sélectionner
(Page 100)
21 22
104
Français
CY-VM7203N
105
Français
CY-VM7203N
24
Réglage
Comment spécifi er votre code d’identifi cation (la
première fois)
Appuyez sur [], [], [] ou [] pour saisir un
code à 4 chiffres.
Appuyez sur [ENT] (ENTER) pour valider.
Appuyez sur [], [], [] ou [] pour saisir à
nouveau le code à 4 chiffres.
“Complete!” s’affi che. Le réglage du code d’
identifi cation est terminé.
Comment changer le code d’identifi cation
Appuyez sur [], [], [] ou [] pour saisir le
code à 4 chiffres existant (ancien).
Appuyez sur [], [], [] ou [] pour saisir un
nouveau code à 4 chiffres.
Appuyez sur [ENT] (ENTER) pour valider.
Appuyez sur [], [], [] ou [] pour saisir à
nouveau le code à 4 chiffres.
glages utilisateur (USER)
(suite)
23
Menu
Appuyez sur [MENU]
pour affi cher le menu.
Appuyez sur [] ou
[] pour sélectionner
“USER”.
USER
ID-CODE
ACC SELECT
Sous-menu
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner
Appuyez sur [] ou [] pour
sélectionner l’option.
Appuyez sur [ENT] (ENTER).
Réglage du code
d’identifi cation
Avant d’utiliser cet appareil, il est recommandé
d’attribuer un code à 4 chiffres par mesure de
sécurité. Une fois le code d’identifi cation spécifi é,
il n’est pas possible d’utiliser l’appareil si ce
dernier est déconnecté puis reconnecté. Il est
verrouillé électroniquement de sorte qu’un voleur
ne puisse utiliser l’appareil volé que s’il connaît le
code que vous avez spécifi é.
La spécifi cation du code d’identifi cation doit être
effectuée uniquement par le propriétaire de
l’appareil.
En général, il n’est pas nécessaire de saisir
le code d’identifi cation à chaque utilisation
de l’appareil s’il n’a pas été déconnecté de sa
source d’alimentation (batterie du véhicule).
Valeur par défaut: aucun
Remarque:
p Appuyez sur [MENU] dans l’affi chage de réglage pour
revenir à l’affi chage de menu (USER).
Appuyez sur [] ou [] pour ajuster.
Appuyez sur [ENT] (ENTER) pour valider.
Voir ci-dessous pour spécifi er le code d’identifi cation.
Appuyez sur [SRC/PWR] pour quitter le menu.
Sélection ACC ON/OFF
Valeur par défaut: OFF
OFF: réglez sur OFF s’il n’y a pas de position ACC sur le
véhicule.
ON: réglez sur ON s’il y a une position ACC sur le
véhicule.
Remarque:
p
Il n’est pas possible d’allumer l’appareil avec la
télécommande lorsque “OFF” est sélectionné dans “ACC
SELECT”.
(Page 100, 102)
Attention
p Vous devez sélectionner OFF s’il n’y a pas de
position ACC sur le commutateur d’allumage du
véhicule. Autrement vous risquez de mettre la
batterie à plat.
[SRC/PWR] (Source)
[MENU]
[SRC] (PWR)
(Source)
[ENT] (ENTER)
[] []
[] []
Affi chage du menu (USER)
Remarque:
p L’écran de réglages SCREEN/USER s’affi che
uniquement en anglais.
p Les commandes de menu (réglages DISPLAY/
USER) ne s’effectuent qu’à partir de la
télécommande. Il n’est pas possible de les
effectuer à partir des touches du moniteur.
Comment annuler un code d’identifi cation connu
Appuyez sur [], [], [] ou [] pour saisir le
code à 4 chiffres existant (ancien). Si le mauvais
code d’identifi cation est saisi, il n’est pas possible
d’annuler l’affi chage du réglage de code
d’identifi cation.
Appuyez de manière continue sur [ENT] (ENTER)
pour annuler le code d’identifi cation connu.
Remarque:
p Si vous devez faire réparer l’appareil, annulez votre
code d’identifi cation avant d’envoyer l’appareil pour
la réparation.
p Par mesure de sécurité, le code saisi ne s’affi che pas.
Attention
p
Notez votre code d’identifi cation enregistré et
conservez-le dans un endroit sûr.
(Remplissez le
mémo de code d’identifi cation. (page 89))
Si vous l’oubliez, vous ne pourrez pas utiliser l’appareil.
Si vous oubliez votre code d’identifi cation, veuillez
vous informer auprès du centre de service après-vente
Panasonic le plus près.
106
Français
CY-VM7203N
107
Français
CY-VM7203N
Installation
25 26
Préparatifs
Attention
p Veuillez respecter les lois et règlements de votre
province ou pays pour installer l’appareil.
p Lorsque vous pliez la languette de montage du
collier de montage avec un tournevis, prenez
garde de vous blesser aux mains ou aux doigts.
pIl est fortement recommandé de porter des gants
lors de l’installation, pour vous protéger contre
les blessures.
p Déconnectez le câble de la borne de batterie négative
(L) (voir la mise en garde ci-dessous).
p L’appareil doit être installé à l’horizontale, en plaçant sa
face avant sur un angle adéquat ne dépassant pas 30G.
Ouverture nécessaire pour
l’installation
Cet appareil peut être installé dans tout tableau de bord
qui possède une ouverture telle qu’indiquée ci-dessous.
Le tableau de bord doit avoir une épaisseur de 4,5 à 6 mm
pour pouvoir supporter le poids de l’appareil.
53 mm
182 mm
Attention
p Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonfl ables et/ou d’un système antivol, il se peut
que la connexion et la déconnexion de la batterie
nécessitent des procédures spécifi ques lors de
l’installation.
p Avant de procéder à l’installation de ce composant
électronique, contactez le concessionnaire
ou le constructeur du véhicule pour connaître
la procédure à suivre, et conformez-vous
rigoureusement aux instructions reçues.
p LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE
COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT
DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR
INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES
DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE.
Installation dans le
tableau de bord
Précautions à prendre pour
l’installation
Cet appareil doit être installé par un installateur
professionnel.
En cas de problème, veuillez vous informer auprès du
centre de service après-vente Panasonic agréé le plus
près.
Cette chaîne doit être alimentée exclusivement au
moyen d’une batterie (de véhicule) 12 V c.c. avec mise
à la terre négative.
Suivez attentivement les instructions concernant les
connexions électriques (page 112). Autrement vous
risquez d’endommager l’appareil.
Ne connectez le fi l d’alimentation qu’une fois toutes les
autres connexions terminées.
Vous devez connecter le fi l de batterie (jaune) à la
borne positive (A) de la batterie ou du bloc-fusibles
(BAT).
Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les courts-
circuits.
Fixez tous les câbles lâches après avoir installé
l’appareil.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions
d’utilisation qui accompagnent les appareils respectifs
avant de les raccorder à cet appareil.
0L30G
Matériel d’installation
(Pour l’installation)
No Pièce Schéma
Nombre
Plaque de garniture 1
(YFC054C087CA)
Collier de montage 1
(YFX214C433CA)
Ressort de montage 2
(YFX054C077CA)
Boulon de montage (5 mm)1
(YEJV01060)
Vis à tête ronde
(5 mmM6 mm)
2
Vis à tête plate
(5 mmM6 mm)
4
Vis à tête ronde
(4 mmM3 mm)
4
(ZZBISVD7001B)
Entretoise 2
Ruban adhésif à double face 1 jeu
(ZZBISVD7001E)
Retrait des supports de transport
Vous devez retirer les supports de transport avant l’utilisation
(l’installation). Utilisez des vis (5 mmM6 mm) avec rondelles
pour l’installation.
Prenez garde de ne pas perdre ces vis.
Matériel d’installation
(Pour le câblage)
Remarque:
p Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des
accessoires respectifs correspond au numéro de pièce
pour l’entretien et le service.
p Les accessoires et les numéros de pièce
correspondants sont sujets à modifi cation sans préavis
lorsque des améliorations sont apportées.
p Utilisez exclusivement les vis fournies pour
l’installation. Si vous en perdez une, veuillez
commander la vis en question.
No Pièce Schéma
Nombre
Connecteur d’alimentation 1
(YAJ024C119CA)
Cordon prolongateur de
marche arrière
1
(WAVS05M6000T)
Connecteur à agraffe 1
(YEAT034C012)
Vis à tête ronde
(5 mmM6 mm)
Support de transport
Vis à tête ronde
(5 mmM6 mm)
Support de transport
108
Français
CY-VM7203N
109
Français
CY-VM7203N
Installation
(suite)
27 28
Tableau de bord
Collier de montage
Montage de l’appareil
Procédure d’installation (avec le collier de montage )
Remarque:
p Le modèle de véhicule, les conditions d’installation et
la combinaison des appareils utilisés peuvent entraîner
certaines restrictions sur l’ouverture et la fermeture
du moniteur, ainsi que sur les angles et positions sur
lesquels le moniteur peut être ajusté.
IMPORTANT
Lors de l’installation de cet appareil dans le tableau de
bord, assurez-vous que la circulation d’air y est suffi sante
pour éviter tout dommage par surchauffe, et ne bouchez
aucun orifi ce de ventilation sur l’appareil.
Insérez le collier de montage dans le tableau
de bord, et pliez les languettes de montage vers
l’extérieur avec un tournevis.
Après l’installation,
reconnectez la borne négative
(U) de la batterie.
Connectez l’arrière de l’appareil.
Après avoir fi xé le connecteur d’alimentation , fi xez la face
arrière de l’appareil à la carrosserie du véhicule par l’une ou
l’autre des méthodes (a) et (b) indiquées ci-contre à droite.
Serrage du collier de montage
Le degré de pliage des languettes varie
d’un véhicule à l’autre. Pliez-les à l’aide d’un
tournevis pour fi xer fermement le collier de
montage dans le tableau de bord.
Insérez l’appareil dans le collier de montage .
Fixez la plaque de serrage du collier de montage au
crochet du ressort de montage .
Insérez la plaque de garniture .
Connecteur d’alimentation
Boulon de montage
(5 mm)
Languette
Méthode de fi xation de l’arrière de l’appareil
(a) Avec la courroie de soutien
arrière (en option)
(b) Avec le coussinet en
caoutchouc (en option)
Cloison pare-feu du
véhicule
3 mm
Boulon de montage (5 mm)
Support arrière
(fourni sur le véhicule)
Coussinet en caoutchouc
(en option)
Boulon
hexagonal
(en option)
Vis autotaraudeuse
(en option)
Méthode de fi xation du ressort de montage
Les deux orifi ces du ressort de montage vous permettent de choisir entre deux types de montage, tel qu’indiqué ci-dessous.
(A) Méthode d’installation ordinaire (B) Méthode d’installation profonde
Attention
p La méthode (B) n’est pas disponible sur certains
types de véhicule.
Ressort de montage
Vis à tête plate
(5 mmM6 mm)
Courroie de
soutien arrière
(en option)
Plaque de serrage
La console dépasse de quelques millimètres
Vis à tête plate
Moins saillant
Vis à tête plate
Vis à tête plate
Vis à tête plate
Fixez les ressorts de montage à l’appareil.
Boulon de montage (5 mm)
110
Français
CY-VM7203N
111
Français
CY-VM7203N
Installation
(suite)
29 30
Procédure d’installation (avec le collier de montage )
Utilisez les supports fournis sur le véhicule pour monter cet appareil. La forme des supports et la méthode de montage
varient suivant le constructeur du véhicule, le type de véhicule et l’année de fabrication. Veuillez vous informer auprès du
concessionnaire le plus proche ou d’un installateur.
Utilisez l’entretoise fournie si l’orifi ce de montage du véhicule a la forme ci-dessous.
Raccordement du fi l de connexion du frein à main (frein
de de stationnement)
La position du commutateur de frein à main (frein de stationnement) varie
d’un modèle de véhicule à l’autre. Pour plus de détails sur l’emplacement
exact du commutateur de frein à main (frein de stationnement) dans votre
véhicule, informez-vous auprès de votre concessionnaire.
Fil de connexion du frein à main (frein
de stationnement)
(Vert clair)
Lorsque le levier du frein à main (frein de
stationnement) est engagé, l’appareil est
mis à la terre sur le châssis.
Fil de connexion du frein à main
(frein de stationnement)
(Vert clair)
Commutateur du
frein à main (frein de
stationnement)
Feu de frein
Batterie
Châssis du
véhicule
Faire avancer jusqu’ici.
Fil du côté source d’alimentation
Frein à main Pédale de frein
Fixez le connecteur à agraffe à l’extrémité du fi l de
connexion du frein à main (frein de stationnement).
Le connecteur à agraffe se connecte au fi l de
source d’alimentation du levier du frein à main (frein
de stationnement).
Connecteur à
agraffe
Attention
p Pour votre propre sécurité, vous devez demander
à un installateur professionnel d’effectuer ce
raccordement.
Sélectionnez les vis de montage en tenant compte de la position et de la forme des orifi ces du support.
Vis à tête ronde (5 mmM6 mm) 2 pièces
Pour les deux autres positions, réutilisez les vis à tête ronde qui retenaient
les supports de transport.
Vis à tête ronde (4 mmM3 mm)
4 pièces
Vis à tête plate (5 mmM6 mm) 4 pièces
Orifi ce de montage
d’un support (vue
transversale)
Vis à tête ronde
(5 mmM6 mm)
Entretoise
Ruban adhésif à double face
Support existant (G) (support initialement fi xé sur le véhicule)
Support
p Pour retirer la plaque de garniture , tirez-la de la droite
vers la gauche.
Vis à tête ronde (5 mmM6 mm)
Entretoise
Ruban adhésif à
double face
Support existant (D)
Poussez ici
pour retirer
les plaques de
serrage.
Avec ces orifi ces de
montage
Après avoir retiré les plaques de serrage de droite et
de gauche, tirez sur l’appareil à deux mains jusqu’à
ce qu’il sorte.
Pour retirer l’appareil
Poussez les plaques de serrage de droite et de
gauche vers l’extérieur, une à la fois, et tirez
l’appareil vers vous.
112
Français
CY-VM7203N
113
Français
CY-VM7203N
32
Raccordements électriques
31
Schéma de câblage
ATTENTION
p Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans un
véhicule équipé d’une batterie 12 V avec mise à la
terre négative.
p Pour éviter d’endommager l’appareil, suivez
rigoureusement les indications du schéma de
raccordement ci-dessous.
p N’insérez pas le connecteur d’alimentation dans
l’appareil avant que tout le câblage ne soit terminé.
p Vous devez isoler tous les fi ls dénudés pour éviter
tout court-circuit éventuel au contact du châssis du
véhicule. Regroupez tous les câbles et empêchez-les
de toucher toute pièce métallique.
p Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur
de conduite ou de navigation routière, la mémoire de
ce dernier risque d’être effacée si vous déconnectez
le câble de la batterie.
p Faites passer les cordons de façon à éviter les points
où la température peut devenir très élevée.
Remarque:
p Enlevez environ 5 mm aux deux extrémités du fi l pour
le connecter.
p Vous devez insérer à fond les connecteurs. Fixez les au
moyen de fi xations et de ruban.
p Toute autre méthode d’installation exige l’utilisation de
xations métalliques spéciales. Informez-vous auprès
d’un technicien réparateur qualifi é ou de votre détaillant
si vous devez utiliser une autre méthode.
Fil de marche arrière
(Violet rayé blanc)
Si vous raccordez la caméra de rétrovision, utilisez le fi l de
marche arrière.
Fil de connexion du frein à main (frein de stationnement)
(Vert clair)
Vous devez connecter le frein à main (frein de stationnement)
par mesure de sécurité et pour prévenir les accidents.
Cordon d’entrée vidéo 2 (VIDEO 2-IN)
(Jaune)
Connecteur d’alimentation
CY-VM7203N (arrière)
Fil d’alimentation ACC
(Rouge)
Vers l’alimentation ACC, A12 V c.c.
Fil de la batterie
(Jaune)
Vers la batterie du véhicule, A12 V c.c. ininterrompu.
Fil de mise à la terre
(Noir)
Vers une partie métallique propre et dénudée du châssis du
véhicule.
Cordon de sortie de télécommande
(Noir)
Vers la borne d’entrée de télécommande des appareils.
Vidéo (jaune)
Vers le connecteur d’entrée vidéo du moniteur arrière (en option).
Cordon de présortie
Cordon de sortie vidéo
G (blanc)
D (rouge)
Vidéo
(jaune)
D (rouge)
VIDEO 1-IN
(jaune)
AV-IN
G (blanc)
Vers le connecteur d’entrée audio du lecteur/
récepteur audio pour véhicule (en option)
114
Français
CY-VM7203N
115
Français
CY-VM7203N
34
Raccordements électriques
(suite)
33
Raccordement à un système de navigation routière (CN-
DV2300N)
Remarque:
p Reportez-vous aussi aux instructions d’utilisation des
appareils raccordés.
Raccordement à un syntonisateur TV (CY-TUP153N)
Remarque:
p Reportez-vous aussi aux instructions d’utilisation des
appareils raccordés.
p Raccordez cet appareil au syntonisateur TV (CY-
TUP153N) au moyen du cordon RCA (vidéo, audio,
commande à distance).
Système de navigation routière
(CN-DV2300N, en option)
Cordon RGB
(fourni avec le CN-DV2300N)
CY-VM7203N (arrière)
CY-VM7203N
(arrière)
Syntonisateur TV
CY-TUP153N (en option)
Cordon RCA (en option)
AV-IN
TV OUT
REMOTE IN
Cordon RCA (en option)
Vidéo (jaune)
D (rouge)
Vidéo (jaune)
D (rouge)
Raccordement au lecteur/récepteur DVD (CQ-D5501N)
Remarque:
p Reportez-vous aussi aux instructions d’utilisation des
appareils raccordés.
VIDEO-OUT
Lecteur/récepteur DVD (CQ-D5501N,
en option)
CY-VM7203N (arrière)
VIDEO 1-IN
(jaune)
Cordon RCA (en option)
Raccordement à un moniteur arrière (CY-VHD9401N)
Remarque:
p Reportez-vous aussi aux instructions d’utilisation des
appareils raccordés.
Moniteur arrière
(CY-VHD9401N, en option)
CY-VM7203N
(arrière)
AV-IN
Cordon RCA (en option)
Vidéo (jaune)
G (blanc)
p Avant de couper le moteur, utilisez d’abord la
télécommande pour éteindre le syntonisateur TV (CY-
TUP153N) puis éteignez le présent moniteur.
Vidéo
(jaune)
D (rouge)
G (blanc)
Vidéo (jaune)
D (rouge)
G (blanc)
(Noir)
p Utilisez la télécommande du moniteur arrière (CY-
VHD9401N) en la pointant vers ce dernier.
p Le système de navigation routière (CN-DV2300N,
en option) n’est pas disponible sur le marché dans
certains pays et régions.
G (blanc)
116
Français
CY-VM7203N
117
Français
CY-VM7203N
36
Raccordements électriques
(suite)
35
Raccordement à une caméra de rétrovision
Remarque:
p Reportez-vous aussi aux instructions d’utilisation des
appareils raccordés.
Unité de commande
de la caméra de
rétrovision
Cordon RCA
(en option)
CY-VM7203N
(arrière)
Fil de marche arrière
(Violet rayé blanc)
Cordon d’entrée vidéo 2 (VIDEO 2-IN)
Caméra de rétrovision
Connexion du fi l de marche arrière
Si vous utilisez une caméra de rétrovision, vous devez
connecter le fi l de marche arrière.
Connectez le fi l de marche arrière (violet rayé blanc) au fi l
positif (A) des feux de marche arrière (feux blancs qui
s’allument lorsque la boîte de transmission est placée en
position de marche arrière).
Remarque:
p Connectez le fi l de marche arrière après avoir coupé la
borne à son extrémité.
p Utilisez un cordon prolongateur de marche arrière si
nécessaire.
Cordon prolongateur de marche arrière
(Violet rayé blanc)
Feux de marche
arrière
Connecteur à agraffe
Batterie
Châssis du véhicule
Boîte de transmission
Vérifi ez les feux de
marche arrière.
Retirez-le de l’arrière du
support de feu arrière.
Raccordement à un magnétoscope ou à un caméscope
Remarque:
p Reportez-vous aussi aux instructions d’utilisation des
appareils raccordés.
p Pour établir correctement les connexions, notez la
forme des connecteurs des appareils à raccorder et
l’endroit où ils doivent se connecter respectivement.
CY-VM7203N (arrière)
Cordon RCA (en option)
Vidéo (jaune)
D (rouge)
G (blanc)
VCR (en option)
Caméscope (en option)
AV-IN
Exemple:
Vidéo (jaune)
G (blanc)
D (rouge)
Vidéo (jaune)
D (rouge)
G (blanc)
118
Français
CY-VM7203N
119
Français
CY-VM7203N
Dépannage
38
Si vous soupçonnez une anomalie
Faites les vérifi cations et prenez les mesures décrites ci-dessous.
Si les suggestions proposées ne permettent pas de régler le problème, il est
recommandé d’apporter l’appareil au centre de service après-vente Panasonic
agréé le plus proche. La réparation de cet appareil doit être confi ée à un technicien
qualifi é. Veuillez confi er les vérifi cations et réparations à des professionnels.
Panasonic décline toute responsabilité quant aux accidents survenus en
conséquence d’une négligence concernant la vérifi cation de l’appareil
ou d’une réparation par l’utilisateur lui-même suite à une vérifi cation.
Évitez tout particulièrement de prendre des mesures autres
que celles indiquées en italiques dans la section “Solution
possible” ci-dessous, lesdites mesures étant trop dangereuses
pour être prises par l’utilisateur lui-même.
Problèmes communs
Pas d’alimentation sur
l’appareil.
Les fi ls d’alimentation sont inversés (batterie, alimentation et mise à la terre).
Vérifi ez le câblage.
Le fusible a fondu.
Réglez le problème à l’origine du fusible fondu, puis remplacez ce dernier par
un neuf. Informez-vous auprès de votre détaillant.
Problème Cause possible Solution possible
Mise en garde
p N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est dans un état
anormal, par exemple s’il n’émet aucun son, ou s’
il dégage de la fumée ou une odeur nauséabonde;
il y a risque de feu ou de choc électrique. Cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et informez-
vous auprès de votre détaillant.
p Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer
vous-même l’appareil, car cela est dangereux.
Aucun son n’est émis. MUTE est réglé sur ON.
Réglez MUTE sur OFF.
Le réglage de haut-parleur est sur “OFF”.
Placez le réglage de haut-parleur sur “AUTO” ou “NAVI”.
Il y a du brouillage.
Il y a un appareil qui génère des ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.) à
proximité de l’appareil ou de ses fi ls électriques.
Maintenez à l’écart de l’appareil et de ses câbles l’appareil qui génère des ondes
électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.). S’il n’est pas possible d’éliminer ce brouillage
parce qu’il provient d’un faisceau de fi ls du véhicule, informez-vous auprès de votre détaillant.
Le contact du fi l de mise à la terre est mauvais.
Assurez-vous que le fi l de mise à la terre est solidement connecté à une partie
du châssis non recouverte de peinture.
Un bruit est émis au
même rythme que le
moteur qui tourne.
Le bruit provient de l’alternateur du véhicule.
Changez la position du fi l de mise à la terre.
Installez un fi ltre de bruit sur la source d’alimentation.
Certaines commandes
sont inopérantes.
Dans certains modes, comme le mode de menu, certaines commandes sont inopérantes.
Lisez attentivement les instructions d’utilisation et annulez le mode activé. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas, informez-vous auprès de votre détaillant.
L’appareil s’éteint de
lui-même.
Le dispositif de sécurité s’active.
Informez-vous auprès de votre détaillant ou du centre de service après-vente
Panasonic le plus près.
Système de navigation routière, magnétoscope, caméscope, caméra de rétrovision, moniteur arrière
L’image du système de
navigation routière ne
s’affi che pas.
Le raccordement du système de navigation routière est incorrect.
Raccordez-le correctement.
Le réglage d’entrée du système de navigation routière est incorrect.
Corrigez le réglage d’entrée.
L’image du magnétoscope
ou du caméscope ne
s’affi che pas.
Le magnétoscope ou le caméscope n’est pas raccordé correctement.
Raccordez le magnétoscope ou le caméscope correctement.
L’image de la caméra de
rétrovision ne s’affi che
pas.
Le raccordement de la caméra de rétrovision est incorrect.
Raccordez la caméra de rétrovision correctement.
Le réglage d’entrée de la caméra de rétrovision est incorrect.
Corrigez le réglage d’entrée.
Réglages de l’affi cheur
La luminosité de l’écran
est instable.
L’atténuateur “AUTO” est sélectionné.
Sélectionnez un niveau d’atténuation de 1 à 4 pour que l’atténuateur n’ajuste
pas lui-même sa luminosité en fonction de l’éclairage environnant.
L’image est sombre.
L’image est blanchâtre.
L’image est bizarre. Les
couleurs de l’image sont
pâles.
L’écran n’est pas bien ajusté.
Effectuez les ajustements nécessaires sur l’écran.
L’affi cheur ne retourne
pas dans l’appareil.
Le moniteur s’arrête avant d’être revenu sur sa position initiale.
Appuyez sur [OPEN] (CLOSE).
Des points rouges, bleus
ou verts apparaissent.
Cela découle d’une caractéristique propre aux écrans à cristaux liquides et n’indique
aucun problème de fonctionnement.
Télécommande
La pression sur les
touches est sans effet.
La pile est insérée dans le mauvais sens. La pile insérée n’est pas du bon type.
Insérez une pile du bon type, dans le bon sens.
La pile est faible.
Remplacez la pile par une neuve.
La télécommande n’est pas pointée dans la bonne direction.
Pointez la télécommande vers le capteur de l’appareil puis appuyez sur les touches.
Le capteur est exposé directement aux rayons du soleil. (La télécommande risque d’être
inutilisable lorsque le capteur est exposé directement aux rayons du soleil; il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement de la chaîne dans ce cas.)
Protégez le capteur contre la lumière du soleil.
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Panasonic CYVM7203N Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à