ECOVACS DEEBOT 600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
25
FR-CA
Félicitations, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous espérons qu’il vous apportera plusieurs
années de satisfaction. Nous croyons que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous donnera
plus de temps pour vivre de façon intelligente et proter de la vie.
Vivez intelligemment. Protez de la vie.
Si vous rencontrez des situations qui ne sont pas traitées avec sufsamment de précision dans ce manuel d’instructions,
veuillez communiquer avec un technicien de notre Centre de service à la clientèle qui saura vous aider à résoudre votre
problème particulier ou répondre à votre question.
Pour obtenir plus d’information, veuillez visiter le site Web ofciel d’ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com
L'entreprise se réserve le droit d'apporter des modications techniques ou liées à la conception de ce produit à des ns
d'amélioration continue.
Merci d’avoir choisi le DEEBOT!
27
FR-CA
1. L’appareil ne doit pas être utilisé comme
un jouet. Une attention particulière est
nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants
ou près d’eux.
2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble
d’alimentation et les petits objets situés sur
le plancher pour éviter l’accrochage avec
l’appareil. Glisser les franges sous le tapis,
dégager le plancher et relever les bouts des
rideaux et nappes.
3. Lors de l’opération de l’appareil dans une
région avec une marche, assurez-vous
que l’appareil détecte la région pour éviter
la chute. Il se peut qu’il soit nécessaire de
placer une barrière physique pour empêcher
la chute. Assurez-vous que la barrière n’est
pas un danger de chute.
4. Utiliser l’appareil seulement de la manière
décrite dans ce manuel. Utiliser seulement
les accessoires recommandés ou vendus par
le fabricant.
5. Veuillez vous assurer que le voltage de la
prise est le même que celui inscrit sur la
station de charge.
6. Pour utilisation INTÉRIEURE SEULEMENT.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, pour
une n commerciale ou industrielle.
Utilisation domestique seulement
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les
précautions de base suivantes doivent être suivies :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT :
Lire tous les
avertissements et instructions de sécurité.
Ne pas suivre les avertissements et les
instructions peut entraîner une décharge
électrique, un incendie ou des blessures
graves.
1. Consignes de sécurité importantes
28
FR-CA
1. Consignes de sécurité importantes
7. Les batteries non rechargeables sont
interdites. Pour obtenir plus de renseignements
sur la batterie, veuillez consulter la section
Spécications.
8. Ne pas utiliser si le récipient à poussière ou
les ltres ne sont pas en place.
9. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce avec
des chandelles ou des objets fragiles sur le
plancher à nettoyer.
10. Ne pas utiliser et entreposer dans un
environnement à température extrêmement
chaude ou froide (inférieure à -5 °C/23 °F ou
supérieure à 40 °C/104 °F). Veuillez charger
le robot à une température supérieure à
0 °C/32 °F et en dessous de 40 °C/104 °F.
11. Les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps doivent
être tenus à l’écart de toutes ouvertures et
pièces mobiles.
12. Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce où
dorment des enfants ou des nouveau-nés.
13. Ne pas utiliser l’appareil sur une surface
humide ou mouillée.
14. Éviter le contact de l’appareil avec de gros
objets, comme les pierres, les gros morceaux
de papier ou tout autre objet pouvant bloquer
l’appareil.
15. Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des
produits inflammables ou combustibles,
comme de l’essence, de l’encre d’imprimante
ou de copieur, ou utiliser dans un endroit où
ces produits peuvent être présents.
16. Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des
objets qui sont en combustion ou qui émettent
de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes, des cendres chaudes ou tout autre
objet pouvant s’enammer.
17. Ne pas placer d'objet dans l'entrée de
poussière. Ne pas utiliser si l'entrée de
poussière est bloquée. L'entrée de poussière
doit être dégagée, sans poussière, peluche,
cheveux ou tout autre objet pouvant réduire
la circulation d'air.
18. Veiller à ne pas endommager le cordon
d’alimentation. Ne pas tirer ou transporter
l’appareil ou la station de charge par
l’entremise du câble d’alimentation, utiliser le
29
FR-CA
câble d’alimentation en poignée, fermer une
porte sur le câble d’alimentation ou tirer le
câble sur une surface coupante. L’appareil ne
doit pas passer sur le câble d’alimentation.
Garder le câble d’alimentation éloigné de
toute surface chaude. Ne pas tirer sur le
cordon pour débrancher. Pour débrancher,
tirer sur la che et non sur le cordon.
19. Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou un
agent de service à la clientèle pour éviter tout
danger.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est
endommagée.
21. Ne pas utiliser avec un cordon d’alimentation
ou un collecteur endommagé. Ne pas utiliser
l’appareil ou la station de charge s’ils ne
fonctionnent pas normalement, s’ils ont été
échappés, endommagés, laissés à l’extérieur
ou s’ils entrent en contact avec de l’eau. Il doit
être réparé par le fabricant ou un agent de
service après-vente pour éviter tout danger.
22. Éteindre à l’aide du bouton d’alimentation avant
de nettoyer ou de faire l’entretien de l’appareil.
23. La fiche du réceptacle doit être retirée avant
d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la
station de charge.
24. Retirer l’appareil de la station de charge et
éteindre avec l’interrupteur situé sur l’appareil
avant de retirer la batterie pour la mise au
rebut de l’appareil.
25. La batterie doit être retirée et mise au rebut
de façon appropriée et en accord avec les
lois et réglementations régionales avant la
mise au rebut de l’appareil.
26. Veuillez mettre les batteries au rebut selon les
lois et règlements locaux.
27. Ne pas incinérer l’appareil même s’il est
gravement endommagé. Les batteries en feu
peuvent exploser.
28. Débrancher la station de charge si elle n’est pas
utilisée pour une longue période de temps.
29. L’appareil doit être utilisé selon les directives du
manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS
n’est pas responsable des blessures ou
des dommages causés par une utilisation
inappropriée.
1. Consignes de sécurité importantes
30
FR-CA
1. Consignes de sécurité importantes
30. Le robot contient des batteries qui ne sont
remplaçables que par des personnes qualifiées.
Pour remplacer ou retirer la batterie, communiquer
avec le service à la clientèle.
31. Si le robot n’est pas utilisé pour une période
prolongée, charger complètement le robot et
éteindre pour l’entreposer et débrancher la
station de recharge.
32. Prévenir le démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de connecter au bloc-piles, de ramasser
ou de transporter l’appareil. Transporter
l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur
ou avec l’appareil alimenté avec l’interrupteur
en position de marche peut favoriser les
accidents.
33. Lorsque le bloc-piles n’est pas en fonction,
le tenir à l’écart d’autres objets métalliques,
comme les trombones, les pièces de
monnaie, les clés, les vis, les clous ou d’autres
petits objets métalliques qui peuvent établir
une connexion d’un terminal à un autre. Un
court-circuit des bornes de la batterie peut
causer des brûlures ou un incendie.
34. Dans des conditions abusives, du liquide
peut être éjecté de la batterie; éviter le
contact. En cas de contact accidentel, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau. Si du liquide entre en contact avec les
yeux, solliciter également de l’aide médicale.
Le liquide s’échappant de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
35. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil
qui est endommagé ou modié. Les batteries
endommagées ou modiées peuvent avoir un
comportement imprévisible pouvant causer
un incendie, une explosion ou des blessures.
36. Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil
au feu ou à une température élevée. Une
exposition au feu ou à une température au-
dessus de 130 °C peut causer une explosion.
La température de 130 °C est équivalente à
265 °F.
37. Suivre toutes les instructions de chargement
et ne pas charger le bloc-piles ou l’appareil
si la température est en dehors de la
plage spécifiée dans les instructions. Un
chargement incorrect ou à une température
31
FR-CA
1. Consignes de sécurité importantes
en dehors de la plage spécifiée peut
endommager la batterie et augmenter le
risque d’incendie.
38. L’entretien doit être fait par un technicien
qualifié seulement avec des pièces de
remplacement identiques. Cela assurera le
maintien de la sécurité du produit.
39. Ne pas modier l’appareil ou le bloc-piles (le
cas échéant), sauf comme indiqué dans les
instructions d’utilisation et d’entretien.
40. Enlever les cordons d’autres appareils de
l’aire à nettoyer.
41. Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans
une pièce qui contient des chandelles
sur des meubles que l’aspirateur pourrait
accidentellement frapper ou percuter.
42. Ne pas laisser les enfants s’asseoir sur
l’aspirateur.
43. Ne recharger qu’avec le chargeur
recommandé par le fabricant. Un chargeur
qui est adapté pour un type de bloc-piles peut
créer un risque d’incendie, lorsqu’utilisé avec
un autre bloc-piles.
44. N’utiliser les appareils qu’avec leurs blocs-
piles spéciquement désignés. L’utilisation de
tout autre bloc-piles peut créer un risque de
blessure et d’incendie.
45. Ne pas manipuler la fiche électrique ou
l’appareil avec des mains humides.
32
FR-CA
Cet appareil est conforme à la partie 15 des directives FCC et aux
normes RSS exemptes de licence de Industrie Canada. L’utilisation
est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas engendrer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
Toutes transformations ou modifications non expressément
autorisées par l’autorité responsable de la conformité pourraient
annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et classé dans la catégorie
d’un appareil numérique de classe B en accord avec la partie 15 des
directives FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet de l’énergie de
fréquences radio et peut, en cas d’installation ou d’utilisation non
conforme aux instructions, engendrer des interférences nuisibles
au niveau des communications radio. Cependant, on ne peut pas
garantir que des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, nous conseillons
à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences grâce à un ou
plusieurs des moyens suivants :
– Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise différente de celle du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour
obtenir de l’aide.
An de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC en matière
d’exposition aux radiofréquences et aux circuits intégrés, une
distance d’au moins 20 cm doit être maintenue entre cet appareil et
les individus durant l’utilisation de l’appareil.
Pour garantir l’application de ces règles, le fonctionnement plus près
que cette distance n’est pas recommandé.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
Les antennes installées doivent être situées de façon à ce que la
population ne puisse y
être exposée à une distance de moins de 20 cm. Installer les
antennes de façon à ce que le
personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la position
centrale de l’ antenne.
La FCC des États-Unis stipule que cet appareil doit être en tout
temps éloigné d’au moins
20 cm des personnes pendant son fonctionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, activez l'interrupteur
d'alimentation arrière du robot. Placez le robot sur la station de
charge en vous assurant que les points de contact de la charge
du DEEBOT et les broches de la station de charge se touchent.
Maintenez enfoncé le bouton du mode AUTO se trouvant sur le robot
pendant 10 secondes, jusqu’à ce que le DEEBOT émette 3 bips.
Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, éteignez l'interrupteur
d'alimentation arrière du robot, puis rallumez-le. Le module Wi-Fi est
activé lorsque le DEEBOT est redémarré.
1. Consignes de sécurité importantes
33
FR-CA
2.1 Contenu de l’emballage
Robot
(2) Brosses latérales
Station de recharge + adaptateur
d’alimentation
Outil de nettoyage
multifonction
Télécommande avec piles
Manuel d’instructions
Guide de démarrage
rapide
2. Contenu de l’emballage
Remarque :
Les gures et les illustrations sont offertes à titre de référence seulement et peuvent être différentes du produit réel.
La conception du produit et les spécications sont assujetties à des modications sans préavis.
34
FR-CA
2. Contenu de l’emballage
Capteur anticollision et
barre-tampon
2.3 Diagramme schématique du produit
Robot
Bouton de mode AUTO
Indicateur Wi-Fi
Voyant du commutateur
du mode de nettoyage
Interrupteur
d’alimentation
Touche de
réinitialisation
Bouton de
déverrouillage
du récipient de
poussière
Capteurs antichute
Accessoire de
brosse principale
Récipient à poussière
Points de contact
de la charge
Roue universelle
Brosses latérales
Vue du bas
35
FR-CA
Voyant d’alimentation
Adaptateur
d’alimentation
Port pour adaptateur
d'alimentation
Bouton de démarrage
et de pause (START/
PAUSE)
Bouton du commutateur
du mode de nettoyage
Broches de la station
de charge
Boutons de commande
de direction
Bouton de mode de
nettoyage ponctuel
Bouton du mode de
retour au chargeur
Station de charge Télécommande
2. Contenu de l’emballage
36
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
Avant d’utiliser le produit sur une carpette, veuillez plier les franges
sous le tapis.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le DEEBOT sur une surface humide ou mouillée.
Il pourrait être nécessaire de placer une barrière physique au bord
d’une descente pour empêcher l’unité de tomber.
Retirer le câble d’alimentation et les petits objets situés sur le plancher
pour éviter l’accrochage avec le robot.
3.1 Remarques précédant le nettoyage
Rangez la zone à nettoyer en replaçant les meubles comme les chaises
à leur place.
37
FR-CA
1
Branchement de l’adaptateur
2
Disposition de la station de charge
3
Installation des brosses latérales
4
Mise sous tension
3.2. Préparation
Remarque : Lorsque le DEEBOT complète le cycle de nettoyage ou que la charge
de la batterie est faible, le DEEBOT retourne automatiquement à sa station de
charge pour se recharger.
5
Chargement du DEEBOT
3. Fonctionnement et programmation
38
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
OU
3.3 Sélection du mode de nettoyage
1
Mode de nettoyage AUTO
A La trajectoire de nettoyage aléatoire (optimisée pour les tapis) sera
sélectionnée par défaut.
Pour passer à la trajectoire de nettoyage programmée (optimisée
pour les surfaces dures) ou pour passer d’une trajectoire à l’autre,
suivez la procédure suivante :
OU
x2
Remarque : La trajectoire de nettoyage ne peut pas être changée tant que DEEBOT n’est pas pausé ou en cours de charge. DEEBOT commencera un nouveau
cycle de nettoyage une fois que la trajectoire de nettoyage a été changée. s’allumera une fois que la trajectoire de nettoyage programmée a été activée.
39
FR-CA
Toutes les fonctions indiquées ci-dessus peuvent être activées
à l’aide de l’application. Téléchargez l’application ECOVACS an
d’accéder à plus de fonctions, y compris le nettoyage des bords,
le nettoyage programmé, etc.
iOS 9.0 or late r Android 4.0 or late r
2
OU
2
Mode de nettoyage ponctuel (moins de trois minutes)
3
Retourner à la station de charge
≥3 s
3. Fonctionnement et programmation
ECOVACS HOME
40
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
3.4 Pause, éveil et mise hors tension
1
Mise en pause
2
Éveil
Remarque : * Le panneau de contrôle du robot cesse de clignoter s’il
est mis en pause pendant quelques minutes. Appuyez sur le bouton de
mode AUTO sur le DEEBOT pour éveiller le robot.
Appuyez sur le bouton AUTO du DEEBOT pour le réactiver.
3
Mise hors tension
Remarque : Lorsque le DEEBOT n’est pas en fonction, il est
recommandé de le laisser allumé dans la station de charge.
OU
OU
41
FR-CA
Avant d’effectuer un nettoyage et un entretien sur le DEEBOT, éteignez-le et débranchez la station de recharge.
Récipient à poussière
4.1 Récipient à poussière et ltres
1
2
3
Filet de ltre
Filtre à éponge
Filtre à haute efcacité
Récipient à poussière
Bouton de déverrouillage
du récipient de poussière
Couvercle du
récipient à
poussière
4. Entretien
42
FR-CA
4. Entretien
Brosse principale
4.2 Brosse principale et brosses latérales
Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des
bords coupants.
1
4
2
5
3
43
FR-CA
4.3 Autres composants
Brosses latérales
1 2 3
4. Entretien
44
FR-CA
Remarque : * Avant de nettoyer les points de
contact et les broches de la station de charge
du robot, éteignez-le et débranchez la station de
charge.
4.4 Entretien régulier
Pour que le DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le remplacement des pièces selon les fréquences
suivantes :
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l’entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des bords coupants.
Remarque : ECOVACS fabrique différentes pièces et raccords de remplacement. Communiquez avec le service à la clientèle pour davantage
d’information sur les pièces de remplacement.
Pièce du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre à éponge et ltre à haute efcacité Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs anti-chute
Barre-tampon
Points de contact de la charge
Broches de la station de charge
Une fois par semaine /
4. Entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

ECOVACS DEEBOT 600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues