Carrera 631 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Manuel utilisateur
DE
HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
GB
HAIR DRYER
Instruction manual
FR
SÈCHE-CHEVEUX
Mode d‘emploi
IT
ASCIUGACAPELLI
Istruzioni d‘uso
ES
SECADOR DE CABELLO
Manual de instrucciones
MODELL 16221011
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
631
32
FR
Merci
Merci d’avoir placé votre confiance en CARRERA – et de nous
donner l'opportunité de vous confirmer la justesse de votre
choix de ce sèche-cheveux.
Nous sommes guidés par une seule idée.
Chaque appareil CARRERA suit un concept clair. Aucune
examen du rôle des genres, pas de rose pour les femmes ni de
bleu pour les hommes. Depuis quand la qualité et la perfor-
mance ont-elles un sexe?
Nous créons une technologie qui optimise la convivialité de la
manutention et de l'esthétique et donnons corps à la perfor-
mance, non seulement dès l'allumage de l'appareil, mais aussi
de nombreuses années plus tard. La performance est obtenue
par le moteur lui-même et résulte aussi de l'interaction habile
de chaque composant individuel.
Ce concept, nous l’appelons simplement « le coup de pouce
CARRERA ».
Bien que nous n’ayons pas réinventé la roue, nous avons eu
le courage de concevoir un produit avec tout ce qu’il a de plus
essentiel et nous dispense de ce qui n’a pas d’importance.
Voilà notre style ! Et vous le retrouverez dans chaque autre
produit CARRERA.
33
FR
SOMMAIRE
01. Contenu de la livraison / pièces de l’appareil 34
02. Consignes de sécurité 35
03. Concernant ce mode d’emploi 39
04. Utilisation 40
05. Nettoyage 42
06. Stockage 42
07. Dépannage 42
08. Déclaration de conformité 43
09. Caractéristiques techniques 43
10. Elimination 44
11. Garantie et service après-vente 44
34
FR
01. CONTENU DE LA LIVRAISON /
PIÈCES DE LAPPAREIL
1
Amovible grille de prise d'air
2
COOL SHOT (flux d'air froid)
3
Interrupteur Marche / Arrêt pour activer / désactiver la fonction
d'ionisation (ION)
4
Boucle de suspension
5
Cordon avec fiche d’alimentation
6
Interrupteur on/off et commutateur pour les paramètres
d'alimentation (SPEED):
0 off
1 flux d'air lent
2 flux d‘air rapide
7
Commutateur pour le réglage d'air chaud (HEAT)
I (bas) / II (moyen) / III (haut)
8
Sortie d'air (avec ailettes de protection)
9
Concentrateur (rotative et amovible)
Autres accessoires (pas d'image) :
Diffuseur, sac de rangement
35
FR
02. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Le sèche-cheveux est uniquement destiné au séchage et au coiffage de
cheveux humains naturels.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être
utilisé à des fins commerciales.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.
Contre-indications d'utilisation
Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher d‘autres parties du corps,
des animaux ou des objets. Ne pas utiliser l‘appareil pour sécher des
cheveux artificiels.
Instructions pour une utilisation
en toute sécurité
Cet appareil ne peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans, des personnes
aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ainsi que des personnes
sans expérience ou qui ne connaissent pas
l'appareil que s'ils sont surveillés ou s'ils ont
reçu les instructions sur l'utilisation en toute
sécurité de l'appareil et s'ils ont compris les
dangers liés à son utilisation.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'ap-
pareil.
Il est interdit aux enfants de procéder au
nettoyage et à la maintenance à moins
qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
36
FR
L'appareil et le câble de raccordement
doivent être tenus hors de portée des en-
fants de moins de 8 ans.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou
d'un autre récipient contenant de l'eau.
Si l‘appareil est utilisé dans une salle de
bains, il doit être débranché après usage,
la proximité de l‘eau présentant un danger
même lorsque l‘appareil est éteint.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être immédiatement remplacé par le
fabricant, le service client ou un spécialiste
aux qualifications équivalentes afin d’éviter
tout accident.
Comme protection supplémentaire, il est
conseillé de pourvoir l'installation d'un dis-
positif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un
courant de déclenchement nominal ne dé-
passant pas 30 mA dans le circuit. Deman-
dez conseil à votre électricien. Autorisez
uniquement à des électriciens spécialisés
d’effectuer le montage.
DANGER pour les enfants
Les emballages ne sont pas des jouets.
Il est conseillé de tenir les sachets en plastique hors de portée
des enfants. Risque de suffocation.
37
FR
DANGER d'électrocution lié à l'humidité
En posant l‘appareil branché, veiller toujours à ce que celui-ci
ne puisse pas tomber dans l‘eau.
Protéger l'appareil de l'humidité et des éclaboussures.
Ne pas manipuler l'appareil avec les mains mouillées.
L‘appareil, le cordon et la prise ne doivent pas être immergés
dans l‘eau ou dans un autre liquide.
Si l‘appareil tombe dans l‘eau, débranchez-le immédiatement,
sortez-le de l‘eau seulement après l‘avoir débranché. Dans ce
cas, ne réutilisez pas l‘appareil, faites-le vérifier par un profes-
sionnel.
Si un liquide venait à pénétrer dans l'appareil, débranchez
celui-ci immédiatement. Faites-le vérifier par un professionnel
avant toute réutilisation.
DANGER d'électrocution
Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci ou son cordon d'alimentation
présentent des dommages visibles ou si l'appareil est tombé.
Ne branchez l'appareil que sur une prise correctement
installée et facile d‘accès, dont la tension correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique. La prise doit rester facile
d‘accès, même après le branchement de l‘appareil.
Veillez à ce que le cordon ne risque pas d'être endommagé
par des bords tranchants ou des surfaces chaudes. N'enroulez
pas le cordon autour de l'appareil (Risque d'endommagement).
Veillez à ce que le cordon ne soit ni coincé ni écrasé.
Pour débrancher l'appareil, tirez sur la fiche, jamais sur le
cordon.
Débranchez l'appareil...
après chaque utilisation,
en cas de dysfonctionnement,
si vous ne l‘utilisez pas,
avant de le nettoyer et
en cas d'orage.
38
FR
N‘essayez jamais de retirer des poussières ou un objet tombés
à l‘intérieur à l‘aide d‘objets pointus (par ex. un peigne à queue)
Afin d‘éviter tout accident, ne procédez à aucune modifica-
tion sur l‘appareil. Ne remplacez pas vous-même le cordon
d‘alimentation. Ne faites faire les réparations que par une
entreprise spécialisée.
DANGER – Risque d'incendie
Ne jamais laisser l'appareil branché sans surveillance.
Ne jamais couvrir l'appareil, ne jamais le poser sur un objet
mou (comme, par ex., une serviette de toilette).
Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées.
N‘approchez pas l‘ouverture d'entrée d'air de cheveux longs ou
d'objets qui pourraient être aspirés.
Cet appareil dispose d‘une protection contre la surchauffe. En
cas de surchauffe due par ex. à une obstruction de l‘ouverture
d‘entrée ou de sortie d'air, l'appareil s'éteint automatiquement.
Dans ce cas, mettez l'interrupteur
Marche / Arrêt
en position 0
(éteint), retirez la prise du secteur, et laissez l'appareil refroidir
suffisamment. Assurez-vous, avant de remettre l'appareil en
marche, qu‘aucun cheveu ou objet ne bloque l‘entrée d'air.
Ne pas allumer l'appareil en même temps qu'un autre appareil
à haute consommation d'électricité, branché sur la même
multiprise.
Ne pas utiliser de rallonge.
DANGER – Risque de brûlures
Ne dirigez pas le flux d'air chaud vers les yeux, les mains ou vers
d'autres parties du corps sensibles à la chaleur.
Ne touchez pas la surface chaude de l'appareil.
Laissez refroidir l‘appareil entièrement avant de le nettoyer ou
de le ranger.
39
FR
AVERTISSEMENT contre les blessures
Placez le câble de sorte à ce que personne ne trébuche
ou ne marche dessus !
PRUDENCE ! Dommages matériels
Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes
(par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité de sources de
chaleur ou de flammes nues.
N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif.
Stocker l’appareil à une température comprise entre −10 °C et
+40 °C.
03. CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation
et respectez strictement les consignes de sécurité!
L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce
mode d'emploi. Le fabricant ou le revendeur n'assume aucune
responsabilité en cas de dommage résultant d'une utilisation non
conforme.
Conservez ce mode d'emploi pour référence.
Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi.
Avertissements dans ce mode d'emploi
Si nécessaire, les avertissements suivants sont utilisés dans
ce mode d'emploi:
DANGER ! Risque élevé : Ne pas respecter cet avertissement
peut entraîner des blessures physiques et même mortelles.
AVERTISSEMENT ! Risque modéré : Ne pas respecter cet
avertissement peut entraîner des blessures ou d'importants
dommages matériels.
PRUDENCE : Risque faible: Ne pas respecter cet avertisse-
ment peut entraîner des blessures légères ou des dommages
matériels mineurs.
REMARQUE : Remarques et particularités dont il faut tenir compte en
manipulant l'appareil.
40
FR
04. UTILISATION
REMARQUE : Avant la première utilisation, allumez l‘appareil quelques
minutes et laissez-le fonctionner à la vitesse la plus rapide et à la tem-
rature la plus élevée. Il se peut que l‘appareil émette une légère odeur
pour des raisons inhérentes à la fabrication. Celle-ci est sans incidence et
ne se produit que lors d'une première utilisation. Veillez à une aération
correcte de la pièce.
Allumer/éteindre et régler la vitesse
1. Branchez le cordon d‘alimentation sur une prise facilement acces-
sible.
2. A l‘aide de l‘interrupteur Marche / Arrêt et du commutateur de
réglage de la vitesse
6
, allumez l‘appareil et choisissez la vitesse
voulue.
0 – éteint
1 – flux d‘air lent
2 – flux d‘air rapide
3. A la fin du séchage, mettez l‘interrupteur Marche/Arrêt en position 0
(éteint) et retirez la fiche d‘alimentation de la prise.
Fonction ionique
Cet appareil possède une fonction ionique diffusant en permanence
des ions sur la chevelure, afin de réduire l'électricité statique des che-
veux et de les rendre plus faciles à coiffer.
Utilisez le commutateur Marche / Arrêt pour la fonction d'ionisation
3
à l'arrière de la poignée pour activer cette fonction. Faites glisser le
commutateur jusqu'à la position ON.
Désactivez la fonction si vous souhaitez sécher vos cheveux sans
ionisation. Pour ce faire, faites glisser le commutateur vers le bas sur
la position OFF.
41
FR
Choisir la température
À l‘aide du commutateur pour le réglage de la température
7
, choi-
sissez la température du flux d‘air qui vous convient :
I = Température basse
II = Température moyenne
III = Température élevée
Recommandation : Pour un séchage particulièrement délicat en vue
d'un coiffage durable, séchez vos cheveux lentement au plus bas
réglage (env. à température ambiante).
Fonction de refroidissement « COOL SHOT »
La partie de votre coiffure stylisée avec de l'air chaud peut être refroi-
die pour en renforcer la tenue.
Pressez et relâchez le bouton « COOL SHOT »
2
pour activer la
fonction de refroidissement. Un flux d'air frais sortira tant que le
bouton « COOL SHOT » est enfoncé.
Concentrateur
Le concentrateur permet de diriger précisément le flux d'air vers une
partie de la chevelure.
Mettez le concentrateur en place, à l‘avant du sèche-cheveux, de
façon à ce qu‘il s’enclenche.
Le concentrateur peut être orienté dans la position voulue.
Une fois refroidi, vous pouvez ôter le concentrateur de l‘appareil.
Diffuseur
Le diffuseur disperse homogènement le flux d'air sur les cheveux et est
particulièrement adapté pour les cheveux frisés ou ondulés.
Placez le diffuseur à l'avant du sèche-cheveux de sorte à ce qu'il
s'enclique.
42
FR
05. NETTOYAGE
DANGER ! Avant de nettoyer l‘appareil, débranchez-le de la
prise et laissez-le refroidir.
PRUDENCE ! Ne pas utiliser de produit de nettoyage corrosif
ou abrasif.
Nettoyez l‘appareil régulièrement. Veillez particulièrement à ce que les
entrées et sorties d‘air soient exemptes de poussière, de cheveux ou
de peluches.
Nettoyez le corps de l'appareil, la grille protectrice de l'ouverture d'en-
trée d'air et le concentrateur avec un chiffon légèrement humide.
Ôtez le concentrateur du sèche-cheveux. Tenez le sèche-cheveux
avec l'ouverture de sortie d'air
8
dirigée vers le bas. Nettoyez les
lamelles de protection à l'aide d'une brosse.
Tourner légèrement la grille de protection dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et la retirer (voir figure C). Maintenir le
sèche-cheveux avec l'entrée d'air vers le bas. Nettoyer la grille de
protection interne et externe à l'aide d'une brosse.
06. STOCKAGE
DANGER ! N‘enroulez pas le cordon autour de l‘appareil
(Risque d‘endommagement du cordon!).
Grâce au boucle de suspension
4
, vous pouvez ranger l'appareil
en le suspendant de façon sûre et pratique.
07. DÉPANNAGE
DANGER ! N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-
même. Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise
si une panne se produit.
43
FR
Problème : Vérifiez les éléments suivants :
Ne fonc-
tionne pas
Lappareil est-il bien connecté à l'alimentation ?
La sécurité contre la surchauffe a-t-elle été activée?
Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt
6
en position
0 (étaint), débranchez l’appareil et laissez-le refroi-
dir suffisamment. Assurez-vous, avant de remettre
l'appareil en marche, qu‘aucun cheveu ou objet ne
bloque l‘entrée d'air.
Le flux d'air
est froid
La fonction “COOL SHOT” a-t-elle été désactivée ?
(voir chapitre 04. UTILISATION)
08. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le sigle CE a été apposé conformément aux
directives européennes.
La déclaration de conformité est consignée auprès de l'entreprise
assumant la commercialisation de l'appareil :
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALLEMAGNE
(Ceci n’est pas l’adresse du service après-vente !)
09. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de l'article CRR-631
Numéro de l‘article 16221011
Tension du réseau 220 –240 V ~, 50 / 60 Hz
Classe de protection
II
Puissance 2020–2400 W
CARRERA est une marque déposée. Dans le cadre des améliorations
de produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques
et optiques sur l'appareil et sur les accessoires.
44
FR
10. ELIMINATION
Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union européenne,
le produit doit être éliminé par ramassage de déchets séparé.
Ceci est valable pour le produit et pour toutes les pièces
accessoires signalisées par ce symbole. Les produits signali-
sés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères
classiques, mais ils doivent être déposés à une déchetterie
recyclant les appareils électriques et électroniques.
Emballage
Pour éliminer l'emballage, respectez les législations en matière
d'environnement de votre pays.
11. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
En tant que fabricants, nous sommes responsables de la qualité et de
la fonctionnalité de nos produits. Pour cet appareil, nous offrons une
garantie du fabricant de 24 mois à compter de la date d‘achat.
Durant cette période de garantie, nous remédions à notre seule dis-
crétion et sans frais à tous les vices liés à des défauts de matériau ou
de fabrication, soit par réparation soit par remplacement de l‘appareil.
Les services de garantie ne seront rendus sur présentation de la
preuve d‘achat.
Cette garantie est applicable dans la République Fédérale d‘Alle-
magne et dans les pays européens où ce produit CARRERA est vendu
avec notre autorisation. Une liste des pays des partenaires de service
autorisés par nous, y compris leurs coordonnées respectives peuvent
être consultés sur notre site Web www.carrera.de/service.
Les dommages suivants sont exemptés de garantie: Composants
soumis à une usure normale. Vices affectant la valeur ou la facilité d‘uti-
lisation de l‘appareil de manière insignifiante seulement.
Défauts causés par une mauvaise manipulation ou une maintenance et
un entretien insuffisants de l‘appareil, défauts dus au non respect des
précautions et des données de sécurité applicables indiquées sur la
plaque signalétique ainsi que les vices dus à des interventions par des
45
FR
personnes non autorisées et l‘utilisation de toutes pièces de remplace-
ment autres que les pièces de rechange d‘origine, ou les dommages
causés par des accidents tels que le feu, l‘eau ou autres influences
extérieures. Dommages dus à une utilisation commerciale.
La période de garantie ne sera pas prolongée par le remplacement de
l‘appareil. Dans tous les cas, il expirera 24 mois à compter de la date
d‘achat.
REMARQUE: Les droits de garantie légaux du consommateur ne
seront pas réduits ou modifiés par la garantie du fabricant.
Veuillez consulter notre page service www.carrera.de/service pour en
savoir plus sur le traitement de votre garantie, les réclamations ou la
FAQ.
Si vous avez des questions concernant cet appareil, si vous souhaitez
commander des pièces de rechange ou obtenir le traitement de votre
garantie, veuillez contacter nos partenaires de services agréés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Carrera 631 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Manuel utilisateur