Carrera 532 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Merci
Merci d’avoir placé votre confiance en CARRERA - et de nous
donner l'opportunité de vous confirmer la justesse de votre
choix de ce sèche-cheveux compact.
Nous sommes guidés par une seule idée.
Chaque appareil CARRERA suit un concept clair. Aucune
examen du rôle des genres, pas de rose pour les femmes ni de
bleu pour les hommes. Depuis quand la qualité et la perfor-
mance ont-elles un sexe?
Nous créons une technologie qui optimise la convivialité de la
manutention et de l'esthétique et donnons corps à la perfor-
mance, non seulement dès l'allumage de l'appareil, mais aussi
de nombreuses années plus tard. La performance est obtenue
par le moteur lui-même et résulte aussi de l'interaction habile
de chaque composant individuel.
Ce concept, nous l’appelons simplement « le coup de pouce
CARRERA ».
Bien que nous n’ayons pas réinventé la roue, nous avons eu
le courage de concevoir un produit avec tout ce qu’il a de plus
essentiel et nous dispense de ce qui n’a pas d’importance.
Voilà notre style ! Et vous le retrouverez dans chaque autre
produit CARRERA.
Prolongez votre garantie de 24 à 36 mois dès
maintenant !
Vous souhaitez certainement et devriez profiter de votre appa-
reil CARRERA pendant une longue période.
Alors, pourquoi ne pas prolonger immédiatement la garantie
de votre sèche-cheveux compact jusqu’à 36 mois au cours des
36 prochains jours ? Vous trouverez de plus amples informa-
tions
dans la carte de garantie ci-jointe ou directement sur le site
www.carrera.de/service.
28 29FRFR
SOMMAIRE
01. Contenu de la livraison / pièces de l’appareil 30
02. Consignes de sécurité 31
03. Concernant ce mode d’emploi 35
04. Utilisation 36
05. Nettoyage 37
06. Stockage 38
07. Dépannage 38
08. Conformité 38
09. Caractéristiques techniques 39
10. Elimination 39
30 31FRFR
01. CONTENU DE LA LIVRAISON /
PIÈCES DE LAPPAREIL
1
Prise d'air (avec grille de protection amovible)
2
Joint pour plier la poignée
3
Interrupteur on/off et commutateur pour les paramètres d'alimen-
tation:
0 – off
1 – flux d'air lent, température inférieure
2 – flux d'air rapide, température plus élevée
COOL SHOT (flux d'air froid)
4
Sélection de l’alimentation
5
Boucle de suspension
6
Cordon avec fiche d’alimentation
7
Sortie d'air (avec ailettes de protection)
8
Buse à onduler (rotative et amovible)
Autres accessoires (pas d'image) :
Pochette de rangement
02. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Le sèche-cheveux est uniquement destiné au séchage et au coiffage de
cheveux humains naturels.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être
utilisé à des fins commerciales.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.
Contre-indications d'utilisation
Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher d‘autres parties du corps,
des animaux ou des objets. Ne pas utiliser l‘appareil pour sécher des
cheveux artificiels.
Instructions pour une utilisation
en toute sécurité
Cet appareil ne peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans, des personnes
aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ainsi que des personnes
sans expérience ou qui ne connaissent pas
l'appareil que s'ils sont surveillés ou s'ils ont
reçu les instructions sur l'utilisation en toute
sécurité de l'appareil et s'ils ont compris les
dangers liés à son utilisation.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'ap-
pareil.
Il est interdit aux enfants de procéder au
nettoyage et à la maintenance à moins
qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
32 33FRFR
L'appareil et le câble de raccordement
doivent être tenus hors de portée des en-
fants de moins de 8 ans.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou
d'un autre récipient contenant de l'eau.
Si l‘appareil est utilisé dans une salle de
bains, il doit être débranché après usage,
la proximité de l‘eau présentant un danger
même lorsque l‘appareil est éteint.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être immédiatement remplacé par le
fabricant, le service client ou un spécialiste
aux qualifications équivalentes afin d’éviter
tout accident. Lors du remplacement du
cordon d'alimentation, la protection insérée
en PVC est obligatoire.
Comme protection supplémentaire, il est
conseillé de pourvoir l'installation d'un dis-
positif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un
courant de déclenchement nominal ne dé-
passant pas 30 mA dans le circuit. Deman-
dez conseil à votre électricien. Autorisez
uniquement à des électriciens spécialisés
d’effectuer le montage.
DANGER pour les enfants
Les emballages ne sont pas des jouets.
Il est conseillé de tenir les sachets en plastique hors de portée
des enfants. Risque de suffocation.
DANGER d'électrocution lié à l'humidité
En posant l‘appareil allumé, veiller toujours à ce que celui-ci ne
puisse pas tomber dans l‘eau.
Protéger l'appareil de l'humidité et des éclaboussures.
Ne pas manipuler l'appareil les mains mouillées.
L‘appareil, le cordon et la prise ne doivent pas être immergés
dans l‘eau ou dans un autre liquide.
Si l‘appareil tombe dans l‘eau, débranchez-le immédiatement,
sortez-le de l‘eau seulement après l‘avoir débranché. Dans ce
cas, ne réutilisez pas l‘appareil, faites-le vérifier par un profes-
sionnel.
Si un liquide venait à pénétrer dans l'appareil, débranchez
celui-ci immédiatement. Faites-le vérifier par un professionnel
avant toute réutilisation.
DANGER d'électrocution
Ne pas utiliser si l'appareil ou le cordon d'alimentation pré-
sentent des dommages visibles ou si l'appareil est tombé.
Ne branchez l'appareil que sur une prise correctement
installée et facile d‘accès, dont la tension correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique. La prise doit rester facile
d‘accès, même après le branchement de l‘appareil.
Veillez à ce que le cordon ne risque pas d'être endommagé
par des bords tranchants ou des endroits chauds. N'enroulez
pas le cordon autour de l'appareil (Risque d'endommage-
ment)
Veillez à ce que le cordon ne soit ni coincé ni écrasé.
Pour débrancher l'appareil, tirez sur la prise, jamais sur le
cordon.
Débranchez l'appareil...
après chaque utilisation,
en cas de dysfonctionnement,
si vous ne l‘utilisez pas,
avant de le nettoyer et
en cas d'orage.
34 35FRFR
N‘essayez jamais de retirer des poussières ou un objet tombés
à l‘intérieur à l‘aide d‘objets pointus (par ex. un peigne à
queue)
Afin d‘éviter tout accident, ne procédez à aucune modification
sur l‘appareil. Ne remplacez pas vous-même le cordon d‘ali-
mentation. Ne faire faire les réparations que par une entreprise
spécialisée.
DANGER - RISQUE D'INCENDIE
Ne jamais laisser l'appareil allumé sans surveillance.
Ne jamais couvrir l'appareil, ne jamais le poser sur un objet
mou (comme, par ex., une serviette de toilette).
Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obs-
truées. N‘approchez pas l‘ouverture d'entrée d'air de cheveux
longs ou d'objets qui pourraient être aspirés.
Cet appareil dispose d‘une protection contre la surchauffe. En
cas de surchauffe due par ex. à une obstruction de l‘ouverture
d‘entrée ou de sortie d'air, l'appareil s'éteint automatiquement.
Dans ce cas, mettez l'interrupteur en position 0 (éteint), retirez
la prise du secteur, et laissez l'appareil refroidir suffisamment.
Assurez-vous, avant de remettre l'appareil en marche, qu‘au-
cun cheveu ou objet ne bloque l‘entrée d'air.
Ne pas allumer l'appareil en même temps qu'un autre appareil
à haute consommation d'électricité, branché sur la même
multiprise.
Ne pas utiliser de rallonge.
Risque de brûlures
Ne dirigez pas le flux d'air chaud vers les yeux, les mains ou vers
d'autres parties du corps sensibles à la chaleur.
Ne touchez pas la surface chaude de l'appareil.
Laissez refroidir l‘appareil entièrement avant de le nettoyer ou
de le ranger.
AVERTISSEMENT contre les blessures
Placez le câble de sorte à ce que personne ne trébuche
ou ne marche dessus !
PRUDENCE ! Dommages matériels
Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes
(par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité de sources de
chaleur ou de flammes nues.
N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif.
Stocker l’appareil à une température comprise entre −10 °C et
+40 °C.
03. CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation
et respectez en priorité les consignes de sécurité!
L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans ce
mode d'emploi. Le fabricant ou le revendeur n'assume aucune
responsabilité en cas de dommage résultant d'une utilisation non
conforme.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi.
Avertissements dans ce mode d'emploi
Si nécessaire, les avertissements suivants sont utilisés dans
ce mode d'emploi:
DANGER ! Risque élevé : Ne pas respecter cet avertissement
peut entraîner des blessures physiques et même mortelles.
AVERTISSEMENT ! Risque modéré : Ne pas respecter cet
avertissement peut entraîner des blessures ou d'importants
dommages matériels.
PRUDENCE : Risque faible: Ne pas respecter cet avertisse-
ment peut entraîner des blessures légères ou des dommages
matériels mineurs.
REMARQUE : Remarques et particularités dont il faut tenir compte en
manipulant l'appareil.
36 37FRFR
04. UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Veillez impérativement au réglage correct
de la tension sur l‘appareil. Le curseur du commutateur de
tension doit indiquer la tension secteur de l‘endroit où vous
vous trouvez!
REMARQUE : Avant la première utilisation, allumez l‘appareil quelques
minutes et laissez-le fonctionner à la vitesse la plus rapide et à la
température la plus élee. Il se peut que l‘appareil émette un léger bruit
pour des raisons inhérentes à la fabrication. Celui-ci est sans incidence et
ne se produit que lors d‘une première utilisation. Veillez à une aération
correcte de la pièce.
Allumer/éteindre et régler la vitesse
1. Branchez le cordon d‘alimentation sur une prise facilement acces-
sible.
2. À l‘aide de l‘interrupteur Marche / Arrêtet du commutateur de
réglage de la vitesse
3
, allumez l‘appareil et choisissez la vitesse
voulue.
0 – éteint
1 – flux d‘air lent, basse température
2 – flux d‘air rapide, température élevée
3. À la fin du séchage, mettez l‘interrupteur Marche/Arrêt en position 0
(éteint) et retirez le cordon d‘alimentation de la prise.
Fonction ionique
Cet appareil possède une fonction ionique supportant en permanence
les ions sur la chevelure, afin de réduire l'électricité statique des che-
veux et les rendre plus faciles à coiffer.
Fonction de refroidissement
Pour améliorer la tenue de votre coiffure, vous pouvez refroidir les
mèches coiffées à l'air chaud.
Pendant que vous vous séchez les cheveux, poussez l'interrupteur
Marche/Arrêt en position « COOL SHOT » pour obtenir un flux d'air
froid indépendamment de la température au départ (voir Fig. B).
Lorsque vous n'avez plus besoin du flux d'air froid, repoussez
l'interrupteur Marche/Arrêt dans sa position initiale.
Concentrateur
Le concentrateur permet de diriger précisément le flux d'air vers une
partie de la chevelure.
Mettez le concentrateur en place, à l‘avant du sèche-cheveux, de
façon à ce qu‘il s’enclenche.
Le concentrateur peut être orienté dans la position voulue.
Une fois refroidi, vous pouvez ôter le concentrateur de l‘appareil.
05. NETTOYAGE
DANGER ! Avant de nettoyer l‘appareil, débranchez-le de la
prise et laissez-le refroidir.
PRUDENCE ! Ne pas utiliser de produit de nettoyage corrosif
ou abrasif.
Nettoyez l‘appareil régulièrement. Veillez particulièrement à ce que les
entrée et sortie d‘air soient exemptes de poussière, de cheveux ou de
peluches.
Nettoyez le corps de l'appareil, la grille protectrice de l'ouverture
d'entrée d'air et le concentrateur avec un chiffon légèrement humide.
Ôtez le concentrateur du sèche-cheveux. Tenez le sèche-cheveux
avec l'ouverture de sortie d'air
7
dirigée vers le bas. Nettoyez les
lamelles de protection à l'aide d'un pinceau.
Tenez le séchoir avec l‘ouverture d‘entrée d'air
1
dirigée vers le
bas. Nettoyez la grille de protection à l'aide d'un pinceau (fig. D).
38 39FRFR
06. STOCKAGE
DANGER ! N‘enroulez pas le cordon autour de l‘appareil
(Risque d‘endommagement du cordon!).
Grâce à l’œillet de suspension
5
, vous pouvez ranger l'appareil
en le suspendant de façon sûre et pratique.
Pour que l‘appareil rangé tienne moins de place, vous pouvez plier
sa poignée. (fig. C).
07. DÉPANNAGE
DANGER ! N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-
même. Débranchez toujours le bloc secteur hors de la prise si
une panne se produit.
Problème : Vérifiez les éléments suivants :
Ne fonc-
tionne pas
Lappareil est-il alimenté ?
La sécurité contre la surchauffe a t-elle été activée
? Mettez l’interrupteur marche / arrêt en position 0
(éteint), débranchez l’appareil et laissez-le refroi-
dir suffisamment. Assurez-vous, avant de remettre
l’appareil en marche, que l’ouverture d’entrée d’air
est exempte de tout objet qui pourrait la bloquer.
08. CONFORMITÉ
Le sigle CE a été apposé conformément aux
directives européennes.
La déclaration de conformité est consignée auprès de l'entreprise
assumant la commercialisation de l'appareil :
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · ALLEMAGNE
(Ceci n’est pas l’adresse du service après-vente !)
09. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type de l'article CRR-532
Numéro de l‘article 15231011
Tension du réseau 110120 V / 220–240 V ~, 50 / 60 Hz
Classe de protection
II
Puissance 10001200 W / 1350 –1600 W
CARRERA est une marque déposée. Dans le cadre des améliorations
de produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques
et optiques sur l'appareil et sur les accessoires.
10. ELIMINATION
Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union européenne,
le produit doit être éliminé par ramassage de déchets séparé.
Ceci est valable pour le produit et pour toutes les pièces
accessoires signalisées par ce symbole. Les produits signali-
sés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères
classiques, mais ils doivent être déposés à une déchetterie
recyclant les appareils électriques et électroniques.
Emballage
Pour éliminer l'emballage, respectez les législations en matière
d'environnement de votre pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Carrera 532 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur