Defort DDL-40-CAMP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Le manuel du propriétaire
DDL-40-CAMP
98298147
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ....................................8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l’uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Инструкция по эксплуатации .........17
Інструкція з експлуатації ................18
Instruksja obsługi .............................19
Návod k použití ................................20
Használati utasítás ..........................21
Navodilo za uporabo ........................22
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................23
8
FR
PROJECTEUR SANS FIL
1. CONSIGNES DESÉCURITÉ
Avertissement! Usez toujours attentivement
tes instructions des appareils électriques
avant d'en faire l'usage. Cela vous permettra
de mieux comprendre votre produit et d'éviter tout ris-
que inutile. Cardez toujours ce manuel en lieu sûr, pour
une future utilisation.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Dans ce manuel et/ou sur la machine, sont utilisés les
symboles suivants:
Conforme aux normes essentielles de sécu-
rité applicables des directives européennes
Indique les risques de blessures, de mise en
danger de votre vie et de dommage de
l'appareil en cas de non respect des
instructions de ce manuel
Indique les risques de chocs électriques
Tout équipement électronique ou électrique dé-
fectueux dont vous vous seriez débarrassé doit
être déposé aux points de recyclage appro-
priés.
En cas de panne, le transformateur ne présen-
te pas de danger.
2. UTILISATION
Ces projecteurs sont parfaits pour éclairer un grand
espace. De l'éclairage de la voiture durant le change-
ment d'une roue jusqu'à l'utilisation de la lampe comme
grand projecteur.
Le peut être chargé avec l'adaptateur 230V/12V ou
avec le câble muni d'une connexion pour allume-ciga-
res jointsàlalivraison.
RECHARGE DU PROJECTEUR
Ce projecteu r peut être chargé de deux manières.
Attention! Ne faissez jamais fes projecteurs
halogènes se décharger complètement Cela
réduit considérablement la durée de vie des
batteries.
Recharge par le réseau 230 Volts
• Introduire la che de l'adaptateur dans l'arrière delà
poignée.
Introduire l'adaptateur dans laprisedecontact
Recharge par l'allume-cigare de 12 Volts de la voi-
ture
• Introduire la che du câble dans l'arrière de la poi-
gnée.
Introduire l'autre bout dans l'allume-cigare de la voi-
ture.
3. MISE EN MARCHE
Pour allumer le projecteur, tenir enfoncé le bouton. Le
projecteurs'éteint lorsque lebouton est relâché.
PANNES
Dans le cas où l'appareil ne fonctionne pas conve-
nablement, nous indiquons ci-dessous un nombre de
causes possibles et les solutions qui s'y rapportent:
Le projecteur nes'allume pas
Le fusible dans la voiture a peut-être en panne du-
rant la recharge.
Contrôler la marche de l'allume-cigare et remplacer
le fusible si nécessaire remplacer. Contrôlers'iln'ya-
pas de matériaux étrangers sur le raccord de l'allu-
me-cigare, tels que des restes de tabac et autres.
Nettoyer le raccord de l'allume-cigare à l'aide d'une
tige en bois et souf er dans le raccord. Ne pas utili-
ser d'objets en métalpourcela.
Tourner la che dans le raccord pour obtenir un
meilleur contact Contrôlerlespls.
Présenterleprojecteuràvotreconcessionnaire SBM
Group contrôle et/ou réparation.
Le projecteur n'est probablement pas chargé Re-
chargerle projecteur.
• Lecommutateurest défectueux.
Présenter le projecteur à votre concessionnaire
SBM Group te faire réparer.
Fiche d'adaptateurfondue
Une cause fréquente d'un mauvais contact est une -
che d'al-lume-cigare sale. Par une résistance plus éle-
vée la température peut monter, ce qui peut provoquer
la fonte de l'enveloppe en plastique. Cela peut entraî-
ner un cou rt-circuit.
Pour la recharge, utiliser l'adaptateur ou le câble de
12V qui sont joints à la livraison. L'utilisation d'autres
types de chargeurs peut être dangereux.
4. ENTRETIEN
Nettoyer régulièrement le verre du projec-
teur. Un verre propre et clair donnera un
meilleur éclairage. Lorsque la lampe ne brûle
plus, cela peut signi er qu'il y a une panne. Essayer
d'abord de recharger à nouveau la lampe.
PANNES
En cas de panne due à l'usure d'une pièce, par exem-
ple, veuillez contacter votre revendeur SBM Group le
plus proche.
Vous trouverez, au dos de ce manuel d'utilisation, une
vue éclatée des pièces qui peuvent être comman-
dées.
GARANTIE
Vous trouverez les conditions de garantie sur la carte
de garantie ci-jointe.
24
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN60598-1, EN60598-2-
4 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/
ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС.
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardized documents: EN60598-1, EN60598-2-
4 in accordance with the regulations 2006/42/ЕEС,
2006/95/ЕEС, 2004/108/ЕEС.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants: EN60598-1, EN60598-2-4
conforme aux réglementations 2006/42/СEE, 2006/95/
СEE, 2004/108/СEE.
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN60598-
1, EN60598-2-4 de acuerdo con las regulaciones
2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di
tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle se-
guenti normative e ai relativi documenti: EN60598-1,
EN60598-2-4 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgen-
de normen of normatieve documenten: EN60598-1,
EN60598-2-4 overeenkomstig de bepalingen van de
richtlijnen 2006/42/ЕEG, 2006/95/ЕEG, 2004/108/
ЕEG.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade
que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN60598-1, EN60598-2-4
conforme as disposições das directivas 2006/42/СEE,
2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDE
DECLARATION OF CONFORMITYGB
DÉCLARATION DE CONFORMITÉFR
DECLARACIÓN DE CONFORMIDADES
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀIT
CONFORMITEITSVERKLARINGNL
DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADEPT
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller nor-
mative dokumenter: EN60598-1, EN60598-2-4 i hen-
hold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF,
2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt över-
ensstämmer med följande norm och dokument: EN
55014-1:2006; EN60598-1, EN60598-2-4 enl. bestäm-
melser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN60598-1, EN60598-2-4 i samsvar med
reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/
EØF.
KONFORMITETSERKLÆRINGDK
DECLARACIÓN DE CONFORMIDADSE
SAMSVARSERKLÆRINGNO
26
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Defort DDL-40-CAMP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lampes de poche
Taper
Le manuel du propriétaire