Hamilton Beach 44141-MX Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Coffeemakers
Cafetières
English .................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français .............................................. 11
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 21
En México: 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Cafeteras
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
840124000
840124000 ENv01.qxd 2/23/04 3:08 PM Page 1
11
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours
prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corporelles. Voici
quelques instructions à suivre :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées
ou les boutons. Vous devez être très prudent car vous pourriez
vous brûler en touchant des pièces chaudes ou en renversant
un liquide chaud.
3. Afin de vous prémunir contre les chocs électriques, ne plongez
pas le cordon d’alimentation, la fiche ou la cafetière dans l’eau
ou tout autre liquide.
4. Surveillez attentivement les enfants lorsque ceux-ci utilisent
l’appareil ou lorsqu’il est utilisé à proximité d’eux.
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous
ne vous servez pas de la cafetière ou de l’horloge ou avant de le
nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’enlever ou de remettre en
place des pièces ou de nettoyer l’appareil.
6. Lorsque la cafetière est en marche, elle doit toujours se trouver
sur une surface plate et loin du bord du comptoir pour éviter
tout contact accidentel qui pourrait la renverser.
7. Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Veuillez composer notre numéro d’assistance aux clients pour
des renseignements concernant un examen, une réparation ou
un réglage.
8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés par
Hamilton Beach/Proctor-Silex Inc. peut causer des blessures.
9. N’utilisez pas la cafetière à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou
d’un comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude,
y compris la cuisinière.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
840124000 FRv01.qxd 2/23/04 3:06 PM Page 11
13
12
11. La verseuse est conçue pour être utilisée avec cette cafetière.
Elle ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière ou dans un four
à micro-ondes.
12. Ne déposez pas une verseuse chaude sur une surface froide ou
humide.
13. N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.
14. Ne nettoyez pas la verseuse avec des nettoyants, des tampons
de laine d’acier ou d’autres matériaux abrasifs.
15. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la préparation
du café et lorsque vous le versez; ne forcez pas le couvercle
lorsque vous le posez sur la verseuse.
16. Ne placez pas la cafetière sur ou près d’un brûleur électrique ou à
gaz, chaud ou dans un four chaud.
17. Pour débrancher la cafetière, placez l’interrupteur à la position
ARRÊT (OFF), puis enlevez la fiche de la prise de courant.
18. Avertissement : afin de diminuer le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’enlevez pas le couvercle du dessous. Il ne s’y trouve
aucune pièce réparable. Toute réparation ne devrait être effectuée
que par un technicien autorisé.
19. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
DU CONSOMMATEUR
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que
l’on ne risque pas de se prendre dedans ou de trébucher dessus. Si
un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée.
Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de la cafetière
ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne tra-
verse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que la cafetière.
1. Réservoir
2. Panier-filtre
3. Verseuse
4. Plaque chauffante
REMARQUE : L’illustration
fait référence aux composants
principaux pour toutes les cafetières
couvertes par ces instructions.
Pièces et caractéristiques
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche
présente une broche plus large que l’autre. La fiche peut être
introduite dans une prise dans un sens seulement. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité visant à réduire le risque de choc élec-
trique. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, la tourner
dans l’autre sens. Si elle ne peut toujours pas être insérée dans la
prise, contacter un électricien pour qu’il remplace la prise désuète.
Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité de la fiche
polarisée en la modifiant de quelque manière que ce soit.
RENSEIGNEMENTS
(SUITE)
Pause et service
Cette caractéristique vous
permet de verser une tasse
de café avant l’achèvement
du cycle d’infusion complet.
Retirer la verseuse interrompt
momentanément l’écoulement du café. L’écoulement conti-
nue une fois la verseuse replacée sur la plaque chauffante.
Ne pas retirer la verseuse plus de 20 secondes sinon le
panier-filtre risque de déborder.
840124000 FRv01.qxd 2/23/04 3:06 PM Page 12
15
14
Caractéristiques optionnelles (sur certains modèles)
Arrêt automatique
L’option Arrêt automatique arrête la plaque chauffante 2
heures après que le cycle d’infusion a commencé. Éteignez
toujours la cafetière
(OFF)
une fois le café préparé et
débranchez-la.
Filtre permanent
Le filtre permanent remplace les filtres jetables en papier.
Placez simplement le filtre permanent dans le panier-filtre.
Rincez le filtre permanent à l’eau chaude avant la première
utilisation. Nettoyez le filtre permanent à l’eau chaude.
Laissez-le sécher. Le filtre permanent peut être placé dans
le panier supérieur d’un lave-vaisselle automatique.
Sélecteur de saveur de l’infusion
Cette caractéristique vous permet de contrôler la force/saveur
du café. Vous pouvez choisir un café de saveur douce à
saveur forte.
Préparation du café
1. Avant l’utilisation initiale, nettoyez la cafetière en suivant
les étapes de la section «Pour nettoyer l’intérieur de la
cafetière». Utilisez de l’eau claire ou du vinaigre. Dans le
cas du modèle à horloge, lisez la section «Horloge
numérique».
2. Placez un grand filtre de papier jetable dans le panier-filtre.
3. Pour chaque tasse de café préparée, mettez une cuillerée
à soupe de café dans le filtre; fermez le panier-filtre,
assurez-vous qu’il est fermé complètement.
IMPORTANT : Si vous ne fixez pas correctement le
panier-filtre, celui-ci peut s’ouvrir et basculer, permettant
à l’eau chaude et au café moulu de s’échapper, ce qui
peut provoquer de sérieuses blessures par brûlures et/ou
endommager les surfaces environnantes.
4. Remplissez la verseuse avec la quantité d’eau froide
désirée.
5. Versez l’eau de la verseuse dans le réservoir.
6. Placez la verseuse, avec le couvercle, sur la plaque
chauffante.
7. Pour les modèles à sélecteur de saveur de l’infusion,
tournez le bouton à la force désirée. Pour les modèles
à horloge, consultez la section de l’option d’infusion
automatique ci-dessous.
8. Mettez le commutateur à marche (ON). Après
l’utilisation, tournez le commutateur à arrêt (OFF)
et débranchez la fiche.
840124000 FRv01.qxd 2/23/04 3:06 PM Page 14
17
16
Nettoyage
Pour assurer le bon fonctionnement de votre cafetière,
nettoyez-la une fois par mois.
Pour nettoyer l’intérieur :
1. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante et fermez
le panier du filtre, vide également.
2. Versez un demi litre de vinaigre blanc ordinaire dans le
réservoir.
3. Branchez la cafetière et mettez-la en marche
(ON)
.
4. Après 30 secondes, éteignez la cafetière
(OFF)
.
5. Attendez 30 minutes que le vinaigre agisse. Ensuite mettez
en marche
(ON)
. Quand le cycle d’infusion est terminé,
éteignez
(OFF)
.
6. Videz la verseuse et rincez-la. Versez dans le réservoir
l’équivalent d’une verseuse pleine d’eau froide du robinet.
Placez la verseuse sur la plaque chauffante.
7. Mettez la cafetière en marche
(ON)
. Quand le cycle est
terminé, videz la verseuse. Recommencez avec
l’équivalent d’une autre verseuse pleine d’eau.
8. Éteignez
(OFF)
quand tout est fini.
9. Lavez la verseuse et le panier-filtre avant de faire du café.
Pour nettoyer la verseuse et le panier-filtre :
Lavez la verseuse à la main dans de l’eau chaude
savonneuse ou dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle.
Pour enlever le couvercle de la verseuse, poussez la partie de
la charnière du couvercle sur un côté, puis tordez doucement
mais fermement le couvercle. La goupille se dégagera de la
charnière. Pour réinstaller le couvercle, poussez un côté de
la charnière du couvercle sur l’une des goupilles, puis
emboîtez sur l’autre goupille.
Pour retirer le panier-filtre, ouvrez-le et soulevez-le tout droit.
Le panier-filtre peut être lavé à la main ou dans le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Horloge numérique (sur certains modèles)
Réglage de l’horloge :
1. Branchez la cafetière.
Les chiffres de l’afficheur
clignoteront jusqu’au
réglage de l’heure.
2. Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton h. (heure) pour
établir l’heure courante. Un témoin lumineux rouge indique
les heures PM. Si le témoin n’est pas allumé, l’horloge est
en mode AM.
3. Appuyez sur le bouton m. (minute) jusqu’à l’heure
courante.
Réglage et utilisation de l’infusion automatique :
1. Assurez-vous que l’horloge est réglée à l’heure juste.
2. Versez la quantité d’eau et de café désirée dans la
cafetière. Placez la verseuse et son couvercle sur la plaque
chauffante.
3. Tout en appuyant sur le bouton Prog. (programme),
appuyez sur les boutons h. et m. jusqu’à ce que l’heure
d’infusion désirée apparaisse.
4.
Une fois l’heure d’infusion réglée, suivez cette méthode
chaque jour pour remettre en fonction l’infusion automatique :
A. Le commutateur
doit se trouver
à la position
(OFF)
5. L’indicateur d’infusion automatique sur l’horloge s’allumera.
6. Le programme d’infusion du café commencera à l’heure
réglée.
Indicateur PM
B. Glissez-le
ensuite à la
position Auto.
840124000 FRv01.qxd 2/23/04 3:06 PM Page 16
19
18
Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface froide ou humide.
Laissez-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verser un liquide.
Ne laissez pas une verseuse vide sur une surface chauffante.
Évitez de nettoyer la verseuse avec des produits qui égratignent
comme les tampons en laine d’acier ou les produits nettoyants
abrasifs.
N’insérez pas les mains dans la verseuse. Manipulez celle-ci avec
soin si vous portez des bijoux, particulièrement des bagues avec dia-
mants. Les bijoux peuvent égratigner le verre, ce qui augmente la
possibilité de casse.
Évitez de heurter, d’égratigner la cafetière ou de laisser l’eau
s’évaporer entièrement.
Jetez immédiatement la verseuse lorsque celle-ci est craquelée,
égratignée, ou chauffée à vide durant une longue période.
Afin d’éviter les accidents, ne versez pas le liquide en faisant face aux
gens.
Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utilisez que des ustensiles
en plastique, en bois ou en caoutchouc. N’utilisez pas d’ustensiles en
métal.
Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour éviter toute
brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’une verseuse rem-
plie de liquide chaud.
Service à la clientèle
Si vous avez une question au sujet de votre cafetière,
composez le numéro d’appel sans frais de notre service à la
clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter le modèle, le
type et les numéros de série, et fournir ces renseignements
ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base de la
cafetière. Ces renseignements nous aideront à répondre
beaucoup plus vite à toute question.
MODÈLE :____________ TYPE :____________ SÉRIE : _____________
Conseils d’utilisation
1. Utilisez toujours un filtre de bonne qualité pour obtenir les
meilleurs résultats possibles.
2. Veillez à ne pas renverser du café moulu entre le filtre en
papier et le panier-filtre.
3. Assurez-vous que le panier-filtre est sécurisé en place.
4. Le couvercle de la verseuse doit être correctement attaché
à la verseuse.
5. La verseuse doit être placée correctement et bien à platsur
la plaque chauffante avant de commencer un cycle
d’infusion.
6. Lorsque vous utilisez la caractéristique Pause N’ Serve,
repositionnez la verseuse dans les 20 secondes pour
éviter que le café moulu et l’eau ne débordent du
panier-filtre.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LA VERSEUSE
Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une
brisure peut entraîner des blessures corporelles.
Ce symbole vous indique les dangers possibles de
blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre
ces précautions de sécurité.
N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée.
Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement sur la
plaque chauffante de votre cafetière. Évitez de la faire fonctionner sur
le dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz, ou dans un four à
micro-ondes ou conventionnel.
Pour éviter de la briser, manipulez la verseuse avec soin. Évitez
tout impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplissez d’eau,
agissez avec précaution pour éviter de heurter un robinet.
840124000 FRv01.qxd 2/23/04 3:06 PM Page 18
20
La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit
acheté aux États-Unis et au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant
une période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un
(1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les
produits Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce
produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ
À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT
LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES
RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES
PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants
qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre,
couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’a-
cheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négli-
gence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le
mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un
autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indi-
rects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas
dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO
DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la
main les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
840124000 FRv01.qxd 2/23/04 3:06 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Hamilton Beach 44141-MX Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à