Roland KC-400 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
Amplicateur de clavier
Fonctionnalités principales
KC-400, KC-600 et KC-990 sont des amplicateurs de clavier conçus pour fournir une haute qualité audio et adaptés à
diverses sources telles que des claviers et des générateurs de son.
5 Leur conception bidirectionnelle inclut un haut-parleur et un tweeter.
Haut-parleur Sortie
KC-400 30 cm + tweeter à pavillon 150 W
KC-600 38 cm + tweeter à pavillon 200 W
KC-990
30 cm x 2 + tweeter à
pavillon x2
320 W (160 W + 160 W)
5 La section d’entrée est équipée d’une console de mixage. Le CH1 fournit en outre un connecteur XLR pour la prise
en charge de l’entrée micro. Sur le KC-400 et le KC-600, CH4 est équipé d’une fonction de surveillance utile pour
contrôler la scène.
5 SUB OUT est fourni sur le KC-400 et le KC-600. Si vous raccordez un subwoofer alimenté à cette prise, la plage des
basses fréquences peut être reproduite de manière encore plus ampliée.
5 Les deux types de prises AUX IN fournies (RCA phono et mini-prise stéréo) permettent de raccorder facilement un
lecteur audio ou autre source. Le KC-990 est en outre également équipé de prises 6,35 mm.
5 Le KC-990 ore une conception entièrement stéréo.
5 Légaliseur à trois bandes permet d’ajuster simplement le caractère du son.
5 La prise casque est utile pour contrôler le son pendant la nuit, ou autres usages.
KC-400 KC-600 KC-990
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Vériez que le cordon d’alimentation est mis à la
terre
Connectez la che de ce modèle à une
prise secteur équipée d’une connexion à la
terre de protection.
Pour éteindre complètement l’instrument,
débranchez la che de la prise
Même s’il est hors tension, l’appareil nest
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension
puis retirez la che de la prise secteur. Pour cette
raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de
raccorder la che du cordon d’alimentation doit être à
portée de main et facile d’accès.
Prévoyez un dégagement susant au niveau de
l’emplacement d’installation
Cet appareil émet normalement une
légère quantité de chaleur. Veillez donc à
prévoir un dégagement susant autour de
l’appareil, comme montré ci-dessous.
Avant Côté
30 cm ou
supérieur
5 cm ou
supérieur
15 cm ou
supérieur
20 cm ou
supérieur
20 cm ou
supérieur
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modication vous-même
N’eectuez aucune opération sauf
instruction spécique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé
(voir«Informations »).
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes
(à la lumière directe du soleil dans
un véhicule fermé, près d’un conduit
chaué ou sur un dispositif générateur
de chaleur, par exemple);
embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses;
placé dans un endroit mal aéré.
Placez l’appareil sur une surface stable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de
la tension correcte
L’appareil doit uniquement être raccordé
à une alimentation du type décrit au dos
de l’appareil.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon
d’alimentation fourni ne doit pas être
utilisé avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d’incendie ou de
choc électrique.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore
élevé
L’utilisation prolongée de l’appareil à un
volume sonore élevé peut entraîner une
perte d’audition. Si vous constatez une
perte auditive ou des bourdonnements
d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie, broches,
ls, etc.), ni aucun liquide quel quil soit
(eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans
l’appareil. Vous risquez de provoquer des
courts-circuits ou un dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise et demandez l’intervention d’un
technicien en vous adressant à votre
revendeur, au centre de service Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste dans « Informations ») quand :
le cordon d’alimentation a été endommagé;
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau);
l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modication signicative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en
cas d’utilisation de l’appareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils
Vous risquez sinon de provoquer une
surchaue ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé
(voir«Informations »).
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation
Veillez à ne pas bloquer les ouvertures de
ventilation avec un journal, un torchon, des
rideaux ou autres objets similaires.
Ne placez pas d’objets en combustion sur l’appareil
Ne placez pas d’objets en combustion (par
exemple une bougie) sur l’appareil.
Tenez compte des conditions climatiques
Utilisez l’appareil sous des climats
modérés.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (deuxième de
couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 3). Après lecture, conservez les documents dans un
endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la che
Pour éviter d’endommager les
conducteurs, saisissez toujours le cordon
d’alimentation par la che lorsque vous le
débranchez.
Nettoyez régulièrement la che électrique
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la che électrique et la
prise secteur peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la
che électrique et la nettoyer à l’aide d’un chion sec
an de la débarrasser de toute poussière et autres
dépôts accumulés.
Débranchez la che électrique chaque fois que
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas
improbable d’une panne.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil, des
personnes pourraient être blessées.
ATTENTION
(KC-600 et KC-990 uniquement) Retirez toutes les
roulettes si la mobilité présente un risque
Dans tous les cas où le mouvement
inattendu de cet appareil pourrait
présenter un danger (par exemple lorsqu’il
est installé sur une scène, ou transporté
dans un véhicule), veillez à retirer toutes
les roulettes.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une
che électrique lorsque vous avez les mains
mouillées
Vous pourriez sinon recevoir un choc
électrique.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant
de déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
la che électrique de la prise murale, et
débranchez tous les cordons des appareils
externes.
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la che
électrique de la prise
Si la che électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de recevoir un
choc électrique.
S’il y a un risque de foudre, débranchez la che
électrique de la prise murale
Si la che électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou de recevoir un choc
électrique.
Ne retirez pas la grille du haut-parleur et le
haut-parleur lui-même
Ne retirez en aucun cas la grille du haut-
parleur et le haut-parleur lui-même. Le
haut-parleur ne peut pas être remplacé par
l’utilisateur. Des tensions et des courants
dangereux sont présents au sein du boîtier.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Ne branchez pas cet appareil sur la même prise
qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur
ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le
mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit
induit peut provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des
raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une
prise électrique distincte, branchez un ltre de bruit
induit entre cet appareil et la prise électrique.
Installation
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplicateurs de puissance (ou de tout
autre équipement contenant d’importants
transformateurs de puissance), un bourdonnement
peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème,
changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de
la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type
de récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
l’émission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans l concernés de façon à les éloigner
susamment de l’appareil, soit les éteindre.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où
la température et/ou l’humidité sont très diérentes,
des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut
alors présenter des dysfonctionnements ou des
dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces
conditions. Avant de vous en servir, il convient
d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la
condensation soit complètement évaporée.
Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent
la surface.
Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant
du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide
se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le
rapidement à l’aide d’un chion doux et sec.
Entretien
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou
de solvants an d’éviter tout risque de décoloration
et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
Manipulez avec susamment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
Lors du débranchement de tous les câbles, prenez
le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous
éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration
des éléments internes du câble.
Une petite quantité de chaleur émanera de
l’appareil pendant son fonctionnement normal.
Pour éviter de déranger les voisins, veillez à
maintenir le volume de l’appareil à un niveau
raisonnable.
N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
Droits de propriété intellectuelle
Roland est une marque déposée ou une marque
de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Les noms des sociétés et des produits mentionnés
dans ce document sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
4
Description de lappareil (KC-400/KC-600)
Panneau supérieur
1
Boutons [CH1]–[CH4]
Réglez le volume des appareils connectés à CH1–CH4.
Bouton [OUTPUT SEL]
Ce bouton vous permet de spécier la ou les destination(s)
de sortie du signal entré sur CH4. Vous pouvez choisir
entre diérentes combinaisons de casque, haut-parleur
et sortie de ligne. Faites votre choix en fonction de votre
situation.
Réglage Explication
Envoi uniquement au casque. Le signal
nest pas envoyé au haut-parleur interne ni
à la sortie de ligne.
Envoi au casque et au haut-parleur
interne. Le signal nest pas envoyé à la
sortie de ligne.
Envoi à toutes les destinations : casque,
haut-parleur interne et sortie de ligne.
2
Bouton [AUX IN]
Règle le volume de l’instrument connecté aux prises AUX IN.
3
Bouton [PHONES]
Règle le niveau de volume de la sortie casque.
4
EQUALIZER
Bouton [LOW]
Règle le niveau sonore des basses fréquences.
Bouton [MIDDLE]
Règle le niveau sonore des fréquences moyennes.
Bouton [HIGH]
Règle le niveau sonore des hautes fréquences.
* Les boutons [EQUALIZER] aectent uniquement la sortie du
haut-parleur et le signal envoyé depuis la prise SUB OUT.
5
Bouton [SHAPE]
L’activation de ce bouton amplie la plage des hautes fréquences
et des basses fréquences. Il permet de compenser facilement le
caractère sonore ou d’augmenter l’impact lorsque vous jouez à
faible volume.
* Ceci ne s’applique qu’à la sortie du haut-parleur interne.
6
Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
Ce bouton permet de régler simultanément le volume émis
depuis la prise SUB OUT.
* Le bouton [MASTER] ne permet pas de régler le signal envoyé
depuis la prise LINE OUT.
7
Commutateur [POWER]
Permet de mettre sous tension et hors tension. Lorsque l’appareil
est sous tension, le voyant à gauche de ce commutateur est
allumé.
3 5 62 4 71
Panneau supérieur
14
9 8
101213 11
Panneau arrière
* Lillustration présente le KC-600. Le KC-400 nest pas équipé de prises LINE OUT: BALANCED.
5
Description de l’appareil (KC-400/KC-600)
Panneau arrière
8
Prises d’entrée CH1–CH4
CH1 : Prise BALANCED, prise MIC/LINE
CH1 est équipé d’une prise 6,35 mm MIC/LINE et d’une prise
BALANCED XLR utiles pour brancher un microphone.
Ce canal prend en charge des niveaux allant du niveau d’entrée
microphone (-50 dBu) au niveau d’entrée de ligne (-20 dBu) pour
les sources telles qu’un générateur de son.
* Aectation des broches de la prise CH1
BALANCED
CH2–CH3 : Prise LINE
Utilisez ces prises pour connecter des claviers, des générateurs de
son et autres dispositifs.
Elles acceptent l’entrée de niveau de ligne (-20 dBu).
Prise CH4/MONITOR IN
Utilisez-la pour connecter des claviers, des générateurs de son et
autres appareils. Accepte l’entrée de niveau de ligne (-20 dBu).
Vous pouvez utiliser le bouton [OUTPUT SEL] (p. 4) pour spécier
la destination de sortie.
9
Prise LINE OUT
Connectez cette prise à votre console de mixage ou à votre
enregistreur.
Les boutons EQUALIZER et le bouton [MASTER] naectent pas le
volume ni le son envoyé depuis la prise LINE OUT.
* Le KC-600 est équipé de prise XLR et de jack 6,35 mm que vous
pouvez utiliser simultanément.
* Aectation des broches de la prise LINE OUT: BALANCED
Commutateur [GND LIFT] (KC-600 uniquement)
Des bourdonnements en boucle peuvent se produire si d’autres
appareils externes sont connectés à l’appareil. Dans ce cas, vous
pourrez éventuellement corriger le problème en changeant la
position du commutateur [GND LIFT]. Le commutateur [GND
LIFT] devrait normalement être réglé sur OFF.
10
Prises AUX IN (STEREO, R/L)
Vous pouvez connecter ici un lecteur audio, un instrument de
musique électronique ou une source audio similaire, et l’écouter
pendant que vous jouez.
11
Prise SUB OUT
Vous pouvez connecter cette prise à un subwoofer alimenté ou à
un moniteur externe alimenté. Vous pouvez utiliser les boutons
du panneau avant pour régler le volume et le son de la sortie
envoyé depuis la prise SUB OUT.
12
Prises STEREO LINK (IN, OUT)
En utilisant ces prises, vous pouvez combiner deux appareils dans
un système stéréo à sortie encore plus puissante (p. 10).
13
Prise PHONES
Permet de raccorder le casque.
* Les réglages des boutons EQUALIZER, du bouton [SHAPE] et du
bouton [MASTER] n’aectent pas la sortie de la prise PHONES.
14
Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
* Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil.
2 HOT 1 GND
3 COLD
1 GND 2. HOT
3 COLD
6
Description de lappareil (KC-990)
Panneau supérieur
1
Boutons [CH1]–[CH4]
Réglez le volume des appareils connectés à CH1–CH4.
Boutons [EFFECT]
Vous pouvez activer/désactiver l’eet interne pour chaque canal.
Si le bouton est activé, l’eet sélectionné par le bouton [EFFECT]
est activé.
2
Bouton [EFFECT]
Leet interne peut être appliqué à des appareils qui sont
connectés à CH1–CH4.
Selon la position du bouton, il bascule entre les quatre types
d’eets et ajuste la profondeur de l’eet.
Eet Explication
REVERB Cet eet ajoute de la réverbération au son.
CHORUS
Eet ajoutant un son légèrement modulé au
signal direct, créant une impression d’espace et
une profondeur somptueuses.
TREMOLO Eet modulant le volume de manière cyclique.
ROTARY
Produit un eet qui évoque le son d’un haut-
parleur rotatif.
Témoin EFFECT
Les témoins gauche et droit clignotent alternativement en
synchronie avec la vitesse de l’eet.
* Lorsque REVERB ou CHORUS est sélectionné, les deux témoins
s’allument.
* Lorsque l’eet est désactivé à l’aide d’un commutateur au pied,
les deux témoins s’éteignent.
Bouton [SPEED] (ROTARY)
Permet de modier la vitesse de l’eet ROTARY.
Appuyez sur le bouton vers l’intérieur pour accélérer la
modulation.
* La vitesse de rotation change lentement lorsque vous l’activez.
* Le bouton [SPEED] s’applique uniquement à l’eet ROTARY.
3
Bouton [AUX IN/MONITOR IN]
Règle le volume des appareils connectés aux prises AUX IN/
MONITOR IN.
Boutons [MUTE] (SPEAKER/LINE OUT)
Spéciez si AUX IN est utilisé comme MONITOR IN. Si chaque
bouton [MUTE] est activé, le son de l’appareil connecté aux prises
AUX IN/MONITOR IN nest plus envoyé depuis le haut-parleur
interne ou depuis LINE OUT.
4
EQUALIZER
Bouton [LOW]
Règle le niveau sonore des basses fréquences.
Bouton [MIDDLE]
Règle le niveau sonore des fréquences moyennes.
Bouton [HIGH]
Règle le niveau sonore des hautes fréquences.
5
Bouton [PHONES]
Règle le niveau de volume de la sortie casque.
6
Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
Ce bouton permet de régler simultanément le volume émis
depuis la prise SUB OUT.
* Le bouton [MASTER] ne permet pas de régler le signal envoyé
depuis la prise LINE OUT.
7
Commutateur [POWER]
Permet de mettre sous tension et hors tension. Lorsque l’appareil
est sous tension, le voyant à gauche de ce commutateur est
allumé.
14
810 9
12
13
11
Panneau arrière
Panneau supérieur
5 6 72 3 41
7
Description de l’appareil (KC-990)
Panneau arrière
8
Prises d’entrée CH1–CH4
CH1 : Prise BALANCED, prise MIC/LINE
CH1 est équipé d’une prise 6,35 mm MIC/LINE et d’une prise
BALANCED XLR utiles pour brancher un microphone.
Ce canal prend en charge des niveaux allant du niveau d’entrée
microphone (-50 dBu) au niveau d’entrée de ligne (-20 dBu) pour
les sources telles qu’un générateur de son.
* Aectation des broches de la prise CH1
BALANCED
CH2–CH4 : Prise LINE
Utilisez ces prises pour connecter des claviers, des générateurs de
son et autres dispositifs.
Elles acceptent l’entrée de niveau de ligne (-20 dBu).
9
Prises AUX IN/MONITOR IN (STEREO, R/L)
Vous pouvez connecter ici un lecteur audio, un instrument de
musique électronique ou une source audio similaire, et l’écouter
pendant que vous jouez. Lorsque vous utilisez l’appareil comme
contrôleur pour le musicien, vous pouvez utiliser ces prises pour
surveiller, par exemple, un clic repère d’une boîte à rythmes, qui
nest audible que pour le musicien.
10
Prise PHONES
Permet de raccorder le casque.
11
Prises STEREO LINK (IN, OUT L/R)
En utilisant ces prises, vous pouvez combiner deux appareils dans
un système stéréo à sortie encore plus puissante (p. 10).
12
Prise LINE OUT
Connectez cette prise à votre console de mixage ou à votre
enregistreur.
Les boutons EQUALIZER et le bouton [MASTER] naectent pas le
volume ni le son envoyé depuis la prise LINE OUT.
* Le KC-990 est équipé de prise XLR et de jack 6,35 mm que vous
pouvez utiliser simultanément.
* Aectation des broches de la prise LINE OUT: BALANCED
Commutateur [GND LIFT]
Des bourdonnements en boucle peuvent se produire si d’autres
appareils externes sont connectés à l’appareil. Dans ce cas, vous
pourrez éventuellement corriger le problème en changeant la
position du commutateur [GND LIFT]. Le commutateur [GND
LIFT] devrait normalement être réglé sur OFF.
13
Prise FOOT SW
Si un commutateur de verrouillage au pied (vendu séparément :
FS-5L, FS-6, FS-7) est connecté à cette prise, vous pouvez utiliser
votre pied pour activer/désactiver l’eet ou ajuster la vitesse de
l’eet rotatif.
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
ou
FS-5L
RING
TIP
TIP
RING
RING TIP
FS-6 FS-7
Panneau arrière
Jack stéréo 6,35 mm
Jack 6,35 mm x 2
ou
1: GND2: HOT
3: COLD
1: GND 2: HOT
3: COLD
TIP
RING
SLEEVE (GND)
Commutateur Explication
TIP EFFECT ON/OFF
Permet d’activer/désactiver l’eet
interne.
RING
SPEED
(SLOW/FAST)
Permet de modier la vitesse de
l’eet ROTARY (p. 6).
14
Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
* Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil.
2 HOT 1 GND
3 COLD
1 GND 2. HOT
3 COLD
8
Connexion de votre équipement
Exemples de connexion KC-400/KC-600
Exemples de connexion KC-990
Console de mixage
Commutateurs au pied
MicrophoneClavier, générateur de son etc.Boîte à rythmes
Lecteur audio
KC-990
Casque
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant
d’eectuer un quelconque branchement.
Console de mixage Subwoofer alimenté, etc.
MicrophoneClavier, générateur de son etc.Boîte à rythmes
Lecteur audio
KC-400 ou KC-600Casque
9
Connexion de votre équipement
Mise sous/hors tension
* Après avoir eectué correctement tous les branchements,
suivez bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement
sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou
une panne de l’équipement.
1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] de cet
appareil et le volume des appareils connectés à cet
appareil sont réglés sur « 0 ».
2. Mettez sous tension tous les appareils connectés
aux prises d’entrée de l’appareil (CH1–CH4, AUX IN,
STEREO LINK IN).
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Mettez sous tension tous les appareils connectés
aux prises de sortie de lappareil (LINE OUT, SUB
OUT, STEREO LINK OUT, PHONES).
5. Réglez le volume des appareils.
Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous les
appareils, puis mettez-les hors tension en procédant dans l’ordre
inverse de la mise sous tension.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et nindique
aucunement un dysfonctionnement.
* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation,
commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez
le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous
à la section « Pour éteindre complètement l’instrument,
débranchez la che de la prise » (p. 2).
Réglage du volume de chaque appareil
Pour obtenir un son optimal de l’appareil lorsque vous jouez,
réglez le volume comme décrit ci-dessous.
1. Utilisez les boutons [CH1][CH4] pour régler
l’équilibre du volume des appareils connectés à
CH1–CH4.
2. Utilisez le bouton [LOW], le bouton [MIDDLE]
et le bouton [HIGH] pour régler le son à votre
convenance.
3. Réglez le volume général à l’aide du bouton
[MASTER].
Si le son est déformé, réglez les boutons [CH1][CH4] et le
bouton [MASTER], ou réglez le bouton de volume des appareils
connectés aux entrées (CH1–CH4, AUX IN).
Fixation des roulettes (KC-600/KC-990)
Des roulettes sont fournies avec le KC-600 et le KC-990 pour
faciliter le transport.
Les roulettes ne sont pas xées à l’appareil à sa sortie d’usine.
Pour xer ou retirer les roulettes,
conformez-vous au schéma.
* Veillez à installer et à utiliser ces
appareils dans des endroits stables et
droits.
* Pour éviter toute blessure, veillez à ce qu’au moins deux
personnes transportent ensemble les appareils.
* Faites attention à ne pas vous coincer les doigts ou les pieds.
Mise en garde lors du transport du KC-990
Le KC-990 est lourd (42 kg) et doit être transporté par deux
personnes pour éviter tout risque de blessure si l’appareil tombe
ou bascule.
Lors du transport de l’appareil, saisissez fermement les poignées
gauche et droite comme montré sur l’illustration.
Sur des surfaces plates, il est pratique d’utiliser les roulettes
fournies.
Côté avant de l’appareil
10
Utilisation de deux amplicateurs en stéréo (Stereo Link)
Vous pouvez connecter deux amplicateurs du même modèle et les
utiliser en stéréo. Cette fonction est dénommée « Stereo Link ».
KC-400/KC-600 - Exemple de connexion
STEREO LINK :
Prise OUT
STEREO LINK :
Prise IN
Prises CH1–CH4
Appareil
secondaire (L)
Appareil principal (R)
1. Connectez tous vos périphériques d’entrée à
l’appareil principal.
* Ne connectez rien à l’appareil secondaire sauf à sa prise STEREO
LINK IN.
2. Utilisez un câble jack pour connecter la prise OUT
de l’appareil principal à la prise IN de l’appareil
secondaire.
L’appareil principal est R, et l’appareil secondaire est L.
Appareil principalAppareil secondaire
3. Mettez sous tension l’appareil principal, et ensuite
l’appareil secondaire.
Pour plus de détails, consultez « Mise sous/hors tension » (p. 9).
4. Réglez le volume des appareils connectés à
l’appareil principal.
Pour plus de détails, consultez « Réglage du volume de chaque
appareil » (p. 9).
5. Réglez le volume et le son de l’appareil principal
et de l’appareil secondaire à l’aide du bouton
[VOLUME] et des boutons EQUALIZER de chaque
appareil.
En règle générale, utilisez les mêmes réglages. Réglez chaque
appareil selon vos besoins.
KC-990 Exemple de connexion
Vous pouvez établir la connexion de liaison stéréo au KC-990 de
deux manières : connexion de base à l’aide d’un câble jack, ou
connexion avancée utilisant deux câbles jack.
Si vous utilisez deux câbles jack pour établir la connexion, toutes
les entrées des deux appareils KC-990 seront utilisables.
Liaison stéréo de base
Connexion de périphériques d’entrée au KC-990 (L)
Vous pouvez connecter jusqu’à cinq périphériques d’entrée à
CH1–CH4 et AUX IN.
STEREO LINK : Prise OUT R
0
Prise IN
Prises CH1–CH4
Prises AUX IN
KC-990 (L)
KC-990 (R)
1. Connectez tous les périphériques d’entrée au
KC-990 (L).
* Ne connectez rien au KC-990 (R) sauf à sa prise STEREO LINK IN.
2. Utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK
OUT R du KC-990 (L) à la prise LINK IN du KC-990 (R).
KC-990 (R)KC-990 (L)
MÉMO
Si vous souhaitez connecter des périphériques d’entrée au
KC-990 (R), utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK
OUT R du KC-990 (R) à la prise LINK IN du KC-990 (R).
3. Mettez sous tension le KC-990 (L), puis le KC-990 (R).
Pour plus de détails, consultez « Mise sous/hors tension » (p. 9).
4. Réglez le volume des appareils connectés aux
prises au KC-990 (L).
Pour plus de détails, consultez « Réglage du volume de chaque
appareil » (p. 9).
5. Réglez le volume et le son du KC-990 (L) et du
KC-990 (R) à l’aide du bouton [VOLUME] et des
boutons EQUALIZER de chaque appareil.
En règle générale, utilisez les mêmes réglages. Réglez chaque
appareil selon vos besoins.
11
Utilisation de deux amplicateurs en stéréo (Stereo Link)
Liaison stéréo avancée
Elle permet de connecter jusqu’à dix périphériques d’entrée en
utilisant les prises CH1–CH4 et AUX IN des deux appareils KC-990.
STEREO LINK : Prise OUT R
0
Prise IN
STEREO LINK : Prise IN
1
Prise OUT L
Prises CH1–CH4
Prises AUX IN
Prises CH1–CH4
Prises AUX IN
KC-990 (L)
KC-990 (R)
1. Connectez tous les périphériques d’entrée au
KC-990 (L) et au KC-990 (R).
2. Utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK
OUT R du KC-990 (L) à la prise LINK IN du KC-990 (R).
3. Utilisez un câble jack pour connecter la prise LINK
OUT R du KC-990 (R) à la prise LINK IN du KC-990 (L).
KC-990 (R)KC-990 (L)
4. Mettez sous tension le KC-990 (L), puis le KC-990 (R).
Pour plus de détails, consultez « Mise sous/hors tension » (p. 9).
5. Réglez le volume des appareils connectés au KC-990
(L) et au KC-990 (R).
Pour plus de détails, consultez « Réglage du volume de chaque
appareil » (p. 9).
6. Réglez le volume et le son du KC-990 (L) et du
KC-990 (R) à l’aide du bouton [VOLUME] et des
boutons EQUALIZER de chaque appareil.
En règle générale, utilisez les mêmes réglages. Réglez chaque
appareil selon vos besoins.
12
Schéma fonctionnel
KC-400/KC-600
KC-990
PHONES
SPEAKER
LINE OUT
HPF
POWER AMP
TWEETER
WOOFER
LOW
MIDDLE
HIGH
EQUALIZER
CH1
BALANCED
CH1
L/R
CH2
L/R
CH3
L/R
CH4
L/R
AUX IN
L/R
LINK IN
LINK OUT
CH 1
CH 2
OUTPUT SEL
CH 4
AUX IN
SHAPE
MASTER
CH 3
PHONES
(STEREO)
PHONES
LINE OUT
L/R
LINE OUT
XLR
L/R
SUB OUT
SHAPE
KC-600 only
L ch Input
Only
L ch Output Only
STEREO LINK USE: R ch Only
OTHER: L ch & R ch Mix
GND LIFT
SPEAKER
(L/R)
EFX (L/R)
PHONES
(L/R)
LINE OUT
(L/R)
HPF
LPF
POWER AMP
TWEETER R
WOOFER R
EQUALIZER
CH1
BALANCED
CH1
L/R
CH2
L/R
CH3
L/R
CH4
L/R
CH 1
CH 2
CH 4
LOW
MIDDLE
HIGH
VOLUME
STEREO
LINK
SPEED
TYPE
CH 3
EFX
EFX
EFX
EFX
STEREO
LINK IN
(MONO)
EFX
AUX 1
L/R
AUX 2
L/R
AUX IN/
MONITOR IN
AUX 3
(STEREO)
LEVEL
MUTE
SPEAKER
LINE OUT
STEREO
LINK OUT
L/R
FOOT SW
TIP: ON/OFF
RING: SPEED
HPF
LPF
TWEETER L
WOOFER L
GND LIFT
LINE OUT
L/R
LINE OUT
XLR
L/R
PHONES
(STEREO)
PHONES
EQUALIZER
R
L
13
Principales caractéristiques
Roland KC-400 : STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-600 : STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
Roland KC-990 : STEREO MIXING KEYBOARD AMPLIFIER
KC-400 KC-600 KC-990
Puissance de sortie
nominale
150 W 200 W 320 W (160 W + 160 W)
Niveau d’entrée
nominal (1 kHz)
CH1 (BALANCED, L/MONO, R) : -50 – -20 dBu
CH2 (L/MONO, R) : -20 dBu
CH3 (L/MONO, R) : -20 dBu
CH4/MONITOR IN (L/MONO, R) : -20 dBu
AUX IN (L, R, STEREO) : -10 dBu
STEREO LINK (IN) : 0 dBu
CH1 (BALANCED, L/MONO, R) : -50 – -20 dBu
CH2 (L/MONO, R) : -20 dBu
CH3 (L/MONO, R) : -20 dBu
CH4 (L/MONO, R) : -20 dBu
AUX IN/MONITOR IN (AUX 1, AUX 2, AUX 3) :
-10 dBu
STEREO LINK (IN) : 0 dBu
Niveau de sortie
nominal (1 kHz)
LINE OUT (L/MONO, R) : +4 dBu
STEREO LINK (OUT) : 0 dBu
SUB OUT : +4 dBu
LINE OUT (L/MONO, R) : +4 dBu
LINE OUT (BALANCED L, R) : +4 dBu
STEREO LINK (OUT) : 0 dBu
SUB OUT : +4 dBu
LINE OUT (L/MONO, R) : +4 dBu
LINE OUT (BALANCED L, R) : +4 dBu
STEREO LINK (OUT) : 0 dBu
Haut-parleurs
Pleine portée : 30 cm x 1
Tweeter à pavillon : x 1
Pleine portée : 38 cm x 1
Tweeter à pavillon : x 1
Pleine portée : 30 cm x 2
Tweeter à pavillon : x 2
Témoin
Alimentation
Connecteurs
Prise CH1 (BALANCED) : XLR
Prises CH1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises CH2 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises CH3 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises CH4/MONITOR IN (L/MONO, R) :
jack 6,35 mm
Prises LINE OUT (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises AUX IN (L, R) : phono RCA
Prises AUX IN (STEREO) : jack stéréo miniature
Prise SUB OUT : jack 6,35 mm
Prises STEREO LINK (IN, OUT) : jack 6,35 mm
Prise PHONES : jack TRS stéréo 6,35 mm (sortie
de signal mono)
Prise CH1 (BALANCED) : XLR
Prises CH1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises CH2 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises CH3 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises CH4/MONITOR IN (L/MONO, R) :
jack 6,35 mm
Prises LINE OUT (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises LINE OUT (BALANCED L, R) : XLR
Prises AUX IN (L, R) : phono RCA
Prises AUX IN (STEREO) : jack stéréo miniature
Prise SUB OUT : jack 6,35 mm
Prises STEREO LINK (IN, OUT) : jack 6,35 mm
Prise PHONES : jack TRS stéréo 6,35 mm (sortie
de signal mono)
Prise CH1 (BALANCED) : XLR
Prises CH1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises CH2 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises CH3 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises CH4 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
AUX IN/MONITOR IN
Prises AUX 1 (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises AUX 2 (L, R) : phono RCA
Prises AUX 3 (STEREO) : jack stéréo miniature
Prise PHONES : jack TRS stéréo 6,35 mm (sortie
de signal mono)
Prises STEREO LINK (IN, OUT L, OUT R) : jack
6,35 mm
Prises LINE OUT (L/MONO, R) : jack 6,35 mm
Prises LINE OUT (BALANCED L, R) : XLR
Prise FOOT SW : jack 6,35 TRS
Consommation
électrique
40 W 50 W 98 W
Dimensions
490 (L) x 385 (P) x 470 (H) mm 590 (L) x 445 (P) x 590 (H) mm (avec les roulettes)
590 (L) x 445 (P) x 536 (H) mm (sans les roulettes)
759 (L) x 470 (P) x 585 (H) mm (avec les roulettes)
759 (L) x 470 (P) x 534 (H) mm (sans les roulettes)
Poids
22 kg 29 kg 42 kg
Accessoires
Mode d’emploi Mode d’emploi
Roulettes ( x 4)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes,
reportez-vous au site Web de Roland.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Roland KC-400 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à