GE GTS21FMKES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Bouton de commande
de la température ......................5
Clayettes de réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . .5
Bacs de rangement ....................6
Clayette de congélateur ................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation à l’installation
du réfrigérateur .......................9
Inversion de l’ouverture des portes .....10
DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement .....13
Conseils de dépannage ................14
GARANTIE LIMITÉE ..............16
ACCESSORY .......................17
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........18
FRANÇAIS
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
49-60780 Rev. 4 03-19 GEA
Modèles GTS21
RÉFRIGÉRATEUR
Congélateur au sommet
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
2 49-60780 Rev. 4
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-60780 Rev. 4 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces
consignes de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp
FRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH
utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent
un gaz propulseur.
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut
ou d’interrompre son utilisation.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW
réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent
utiliser cet électroménager seulement si elles sont
surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur
son usage et les risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail;
maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte
touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement
et applications similaires non reliées au commerce de
détail.
Ŷ1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW
ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que
porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et
nettoyage pour des instructions détaillées.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
&RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVWHOVTXHO¶HVVHQFHjO¶pFDUWGHYRWUHUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQ
incendie voire la mort pourrait en résulter.
4 49-60780 Rev. 4
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF
XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW
QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXH
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
XWLOLVpHVH[LJHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXUFRQQDvWUHODIDoRQ
de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
49-60780 Rev. 4
La commande de température règle le réfrigérateur depuis le
plus chaud jusqu’au plus froid. ,OH[LVWHXQHFRPPDQGHSRXUOH
réfrigérateur et une commande pour le congélateur.
Commande de température du réfrigérateur
Votre réfrigérateur est livré avec le réglage d’usine
recommandé à la position intermédiaire. Pour une température
plus froide, tournez le bouton dans le sens des aiguilles
YHUV&ROGHVWSOXVIURLG3RXUXQHWHPSpUDWXUHSOXVFKDXGH
tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles vers
&ROGIURLG3RXUDUUrWHUOHUHIURLGLVVHPHQWGDQVOHVGHX[
compartiments, tournez le bouton dans le sens contraire des
aiguilles jusqu’à la position Off (arrêt) verticale. Vous percevrez
le clic de la commande et le bouton ne tournera pas plus loin.
Prenez note que cela ne coupe pas l’alimentation électrique au
réfrigérateur.
Commande de circulation d’air du congélateur
8QHFRPPDQGHVXUODWRXUG¶DLUGDQVOHFRQJpODWHXUFRQWU{OH
la quantité d’air froid dans le congélateur. La commande
de température effective se trouve seulement dans le
compartiment réfrigérateur.
Commande de la température
Clayettes du compartiment réfrigérateur
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RPPDQGHGHODWHPSpUDWXUH / &OD\HWWHV
Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement.
&OD\HWWHVLOOXVWUpHVFLGHVVRXVGDQVOHVHPSODFHPHQWVUHFRPPDQGpV
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles
sur tous les modèles.
Clayettes pleine largeur
Quelques modèles sont équipés de tablettes en verre trempé
fixes, une tablette antigoutte ou de tablettes fixes bimétalliques.
Vous pouvez déplacer ces clayettes à un autre endroit du
compartiment réfrigérateur.
&HUWDLQVPRGqOHVSRVVqGHQWXQHFOD\HWWHFRXOLVVDQWH
métallique, une clayette en verre trempée fixe, une clayette
anti-déversement ou deux clayettes fixes métalliques.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les clayettes de verre ni les
couvercles à l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les clayettes
de verre et les couvercles peuvent éclater s’ils sont exposés à
de brusques changements de température ou à un impact suite
à un choc ou une chute. Le verre trempé est conçu pour
éclater en de multiples petits morceaux s’il se brise.
REMARQUE : Ne placez pas des articles directement contre
les sorties d’air au risque de les bloquer. Des températures
erratiques pourraient en résulter.
Cold
Coldest
&LUFXODWLRQ
d’air derrière
l’ampoule de
lampe
49-60780 Rev. 4
Rangement
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: 5DQJHPHQW&OD\HWWHGHFRQJpODWHXU
Tiroir climatisé
&RQVHUYH]OHVIUXLWVHWOHVOpJXPHVGDQVGHVFRPSDUWLPHQWV
séparés pour un accès facile.
Essuyez l’eau accumulée dans le fond ou en dessous des
bacs.
Enlèvement du bac de rangement
Vous pouvez enlever facilement les bacs en relevant
légèrement les côtés lorsque le bac dépasse la position de
butée.
Retrait du couvercle
Pour enlever les bacs:
(QOHYH]OHVGHX[EDFV
2. Placez vos mains à l’intérieur, pousser le dos du couvercle
HQYHUUHYHUVOHKDXW,QFOLQH]OHHWHQOHYH]OHeYLWH]GH
nettoyer le couvercle en verre froid avec de l’eau chaude,
car la grande différence de température peut le briser.
3. Enlevez le cadre du bac (enlevez toujours le couvercle
en verre avant d’enlever le cadre).Soulevez le cadre des
supports de chaque côté et derrière, tirez-le vers l’avant.
,QFOLQH]OHSRXUOHUHWLUHU
Pour remettre les bacs:
3ODFH]OHFDGUHSRXUTX¶LOUHSRVHVXUOHVVXSSRUWVGHFKDTXH
côté et derrière.
5HSODFH]OHFRXYHUFOHHQYHUUH
5HSODFH]OHVEDFV
Clayette du compartiment congélateur
Lorsqu’elles sont placées correctement sur leurs supports,
les deux clayettes fixes se bloqueront avant de sortir
complètement du congélateur et elles ne pencheront pas si
vous y placez ou retirez des aliments.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou
couvercles en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids.
Les tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats.
49-60780 Rev. 4 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du condenseur
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
décès ou de choc électrique, vous devez observer ces
directives :
Ŷ'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWGHUHWLUHUWRXW
panneau.
Ŷ1HWRXFKH]QLQ¶HQGRPPDJH]OHFkEODJHORUVGXUHWUDLW
du panneau.
Ŷ5HSODFH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVSDQQHDX[DYDQWGH
rebrancher le réfrigérateur.
Périodiquement, le condenseur du réfrigérateur se couvrira
GHSRXVVLqUHHWGHVDOHWp&HODSHXWQXLUHjO¶HIILFDFLWpGX
refroidissement et consommer davantage d’énergie.
Vous pouvez améliorer l’efficacité de votre réfrigérateur en
QHWWR\DQWOHFRQGHQVHXU,OHVWVLWXpjO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXU
dans le bas, derrière le panneau d’accès.
Le nettoyage du condenseur nécessite un tournevis
à tête étoilée, un aspirateur et une brosse souple
munie d’un long manche.
Pour nettoyer le condenseur :
0HWWH]OHUpIULJpUDWHXUKRUVWHQVLRQ
2. Tournez les pieds de nivellement à chacun
des coins avant du réfrigérateur dans le sens
inverse des aiguilles jusqu’à ce que les roulettes
supportent le réfrigérateur.
5RXOH]OHUpIULJpUDWHXUVXIILVDPPHQWjO¶pFDUW
pour que vous puissiez accéder à sa partie
inférieure arrière. Assurez-vous de ne pas
déconnecter les conduites d’eau à votre
réfrigérateur.
4. Débranchez le réfrigérateur.
8WLOLVH]OHWRXUQHYLVjWrWHpWRLOpHSRXUUHWLUHUOHV
vis qui fixent le panneau d’accès au réfrigérateur.
5HSpUH]OHFRQGHQVDWHXU,OVHWURXYHHQWUHOH
FRPSUHVVHXUHWOHYHQWLODWHXU,ODODIRUPHG¶XQ
carré noir composé de tubes à ailettes.
3DVVH]O¶DVSLUDWHXUVXUOHFRQGHQVHXU8WLOLVH]ODEURVVH
pour dégager délicatement la poussière et la saleté des
espaces et des ailettes du condenseur.
8QHIRLVOHFRQGHQVHXUSURSUHUHPHWWH]OHSDQQHDXG¶DFFqV
en place en posant toutes les vis.
5HEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXU
5HPHWWH]OHjODSRVLWLRQQRUPDOH7RXUQH]OHVSLHGVGDQV
le sens des aiguilles jusqu’à ce que les pieds supportent
de nouveau le poids du réfrigérateur. Mettez aussi le
réfrigérateur de niveau tel que requis.
5HPHWWH]OHUpIULJpUDWHXUVRXVWHQVLRQHWWRXUQH]OD
commande dans le sens des aiguilles jusqu’au réglage
intermédiaire (vertical) ou à la position précédente de
la commande. Vérifiez que le réfrigérateur se remet à
fonctionner.
&RPSUHVVHXU
Panneau d’accès
Ventilateur
&RQGHQVHXU±1HWWR\HUj
l’aide d’une brosse souple
munie d’un long manche et
d’un aspirateur.
Nettoyage
Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
UTILISER NE PAS UTILISER
Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine
d’acier.
Détergent doux dans eau chaude.
Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique
de pièces GE Appliances pour des nettoyants pour acier
inoxydable approuvés :
Electromenagersge.ca/fr/produits/
filtres-et-accessoires ou appeler 800.661.1616
On peut utiliser des nettoyants à base d’acide oxalique tels que
%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSRXUpOLPLQHUODURXLOOHGH
surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en
acier inoxydable seulement.
Poudres ou vaporisateurs abrasifs.
Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.
Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.
Nettoyants acides ou à base de vinaigre.
Nettoyants pour le four.
Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).
7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGX
plastique.
REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures,
quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la
pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude.
8 49-60780 Rev. 4
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton
de commande de la température en position OFF et nettoyez
O¶LQWpULHXUDYHFXQHVROXWLRQGHELFDUERQDWHGHVRXGHGH
POXQHFXLOOqUHjVRXSHGHELFDUERQDWHGHVRXGHSRXUOLWUH
(une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
,OIDXWPHWWUHODPDFKLQHjJODoRQVKRUVWHQVLRQVLOH
réfrigérateur en est équipé; mettez l’interrupteur à la position
2))DUUrWV¶LOV¶DJLWG¶XQPRGqOHjLQWHUUXSWHXU&RXSH]
l’alimentation d’eau au réfrigérateur.
Si la température risque de descendre en dessous du point
de congélation, demandez à un technicien qualifié de purger
votre système d’alimentation d’eau (sur certains modèles) pour
HPSrFKHUGHVLQRQGDWLRQVSRXYDQWRFFDVLRQQHUGHVGpJkWV
sérieux.
Préparation de déménagement
Fixez en place toutes les pièces mobiles, comme la grille,
les clayettes et les tiroirs, à l’aide de ruban adhésif, pour
empêcher tout dommage.
À l’aide de ruban adhésif, fixez les portes sur la carrosserie
pour empêcher les portes de s’ouvrir lors d’un déménagement.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
Remplacement de l’ampoule
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer une ampoule
grillée, le réfrigérateur doit être débranché afin d’éviter le
FRQWDFWDYHFXQILODPHQWVRXVWHQVLRQ8QHDPSRXOHJULOOpH
peut se briser lors de son remplacement.) Le courant du circuit
de la lampe n’est pas interrompu même en tournant le bouton
de la commande de température vers la position OFF (arrêt).
Selon votre modèle, les lampes des compartiments
réfrigérateur et congélateur nécessitent soit des ampoules DEL
ZDWWVDYHFFXORWPR\HQVRLWGHVDPSRXOHVLQFDQGHVFHQWHV
ZDWWVSRXUpOHFWURPpQDJHUVDYHFFXORWPR\HQ6XLYH]OHV
instructions relatives à votre modèle.
IMPORTANT:
Ɣ8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVDPSRXOHVGHUHFKDQJH'(/
KRPRORJXpHV8/TXLVRQWUHFRPPDQGpHVSRXUGHV
environnements mouillés/humides. Les compartiments
réfrigérateur et congélateur sont considérés comme de tels
environnements. Si vous utilisez une marque d’ampoule
DEL autre que celles recommandées, avant l’installation,
veuillez lire et suivre toutes les instructions de l’emballage.
/HVDPSRXOHV'(/GHYUDLHQWrWUHGHZDWWVDYHFFXORW
moyen.
Ɣ6LXQHDPSRXOHLQFDQGHVFHQWHUHPSODFHXQHDPSRXOH'(/
utilisez seulement des ampoules incandescentes pour
pOHFWURPpQDJHUVG¶XQPD[LPXPGHZDWWVDYHFFXORW
moyen.
Écartement du réfrigérateur
6R\H]SUXGHQWHQpFDUWDQWOHUpIULJpUDWHXUGXPXU&HODSHXW
endommager tous les types de recouvrement de plancher, en
particulier les recouvrements coussins et ceux dont la surface
est gaufrée.
Tournez les pieds de nivellement dans le sens contraire des
aiguilles à chaque coin avant du réfrigérateur jusqu’à ce que
les roulettes supportent le réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur
en ligne droite et remettez-le à sa place en poussant en ligne
droite. Déplacer le réfrigérateur latéralement peut endommager
le recouvrement de plancher et le réfrigérateur.
En poussant le réfrigérateur à sa place, assurez-vous
de ne pas rouler sur le cordon électrique ou la conduite
d’alimentation en eau de la machine à glaçons (certains
modèles).
8QHIRLVOHUpIULJpUDWHXUURXOpjVDSODFHWRXUQH]OHVSLHGV
dans le sens des aiguilles jusqu’à ce qu’ils supportent le poids
du réfrigérateur.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération
et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
8WLOLVH]XQHVROXWLRQG¶HDXFKDXGHHWGHELFDUERQDWHGHVRXGH
POVRLWXQHFXLOOqUHjVRXSHHQYLURQGHELFDUERQDWHGH
VRXGHGDQVOLWUHVRLWXQHSLQWHG¶HDX&HWWHVROXWLRQQHWWRLH
WRXWHQQHXWUDOLVDQWOHVRGHXUV5LQFH]HWVpFKH]HQHVVX\DQW
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de les
empêcher de coller et de se déformer.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis à
un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le verre
trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre de
petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
49-60780 Rev. 4 9
ROULETTES ET PIEDS DE
NIVELLEMENT
Les pieds de nivellement situés à proximité des coins
DYDQWGXUpIULJpUDWHXUVRQWUpJODEOHV,OVPDLQWLHQQHQW
fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de
bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de
nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant
du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les
portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à
mi-parcours.
Tournez les pieds de nivellement vers la droite pour
relever le réfrigérateur, vers la gauche pour l’abaisser.
Les roulettes situées à proximité des pieds de nivellement
vous permettent de déplacer le réfrigérateur du mur pour
le nettoyage.
Tournez les pieds vers la gauche jusqu’à ce que le poids
du réfrigérateur soit transféré sur les roulettes. Après avoir
remis le réfrigérateur en place, tournez les pieds vers la
droite jusqu’à ce qu’ils supportent le poids du réfrigérateur.
Instructions d’installation Modèles GTS21
DÉGAGEMENTS
/DLVVH]XQGpJDJHPHQWGHSRPPjO¶DUULqUHSRXU
faciliter l’installation, la circulation d’air et les connexions
électriques et de plomberie.
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
IMPORTANT &RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT 5HVSHFWH]WRXWHVOHV
ordonnances et les codes locaux.
Note à l’installateur Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur &RQVHUYH]FHV
instructions pour référence future.
Niveau de compétence L’installation de cet
appareil nécessite des compétences mécaniques de
base.
Temps d’installation – ,QVWDOODWLRQGXUpIULJpUDWHXU
PLQXWHV
,QYHUVLRQGXVHQVG¶RXYHUWXUH
des portes :
PLQXWHV
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
EMPLACEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
N’installez jamais votre réfrigérateur dans un
HPSODFHPHQWRODWHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDLQIpULHXUH
j&),OQHVHPHWWUDSDVHQPDUFKH
suffisamment souvent pour maintenir des températures
convenables.
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj&LOQH
fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
,QVWDOOH]YRWUHUpIULJpUDWHXUVXUXQSODQFKHUVXIILVDPPHQW
solide pour le porter lorsqu’il est plein.
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : electromenagersge.ca
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
 49-60780 Rev. 4
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Boulon central
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Serrez toutes les vis de charnière, sans force excessive
pour éviter de fausser le filetage.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer
la peinture.
Placez les vis avec leurs pièces associées pour éviter de
les perdre.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas
de rayer la peinture.
ATTENTION
Portes pesantes
Les portes des compartiments réfrigérateur et
FRQJpODWHXUVRQWORXUGHV8WLOLVH]OHVGHX[PDLQVSRXU
immobiliser les portes avant le soulèvement.
IMPORTANT : 8QHIRLVFRPPHQFpHYRWUHLQYHUVLRQGX
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
&HVGLUHFWLYHVV¶DSSOLTXHQWjO¶LQYHUVLRQGHVFKDUQLqUHV
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
NOTES IMPORTANTES
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
Tournevis Phillips
OUTILS REQUIS
5XEDQFDFKH
&OpVRXYHUWHV
et 3/8 po ou clé à
molette
RETRAIT DES PORTES
,PPRELOLVH]ODSRUWHGXFRQJpODWHXUHQSRVLWLRQIHUPpH
avec du ruban-cache.
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHHWOHVYLVTXLIL[HQWOD
charnière supérieure à la carrosserie.
3. Enlevez la charnière en la soulevant pour libérer l’axe de
charnière du trou sur le dessus de la porte et mettez-la
de côté avec ses vis.
4. 5HWLUH]OHUXEDQDGKpVLI6RXOHYH]ODSRUWHSRXUOD
dégager de l’axe de charnière central et placez la porte
sur une surface antiégratignure avec la surface extérieure
vers le haut.
5. Dévissez l’axe de charnière centrale. Assurez-vous
de conserver la ou les rondelles en plastique pour la
UpLQVWDOODWLRQ5HWLUH]ODSRUWHGXUpIULJpUDWHXUGHOD
charnière inférieure et déposez-la sur une surface sans
risque de rayures, côté extérieur vers le haut.
6. 8WLOLVH]XQHFOpRXXQWRXUQHYLV7RU[7SRXUUHWLUHUOD
charnière centrale et le ou les espaceur(s) en plastique en
dévissant le boulon central, desserrant les boulons latéraux
et glissant la charnière vers le centre de la carrosserie.
5HVVHUUHUOHVERXORQVHQSODFHHWUHSODFH]OHERXORQFHQWUDO
7.5HWLUH]OHERXORQFHQWUDOGXF{WpRSSRVpHWGHVVHUUH]
OHVERXORQVODWpUDX[5HWRXUQH]ODFKDUQLqUHFHQWUDOH
et l’espaceur de façon que l’emplacement de l’axe de
charnière soit vers l’extérieur. Glissez la charnière centrale
HWO¶HVSDFHXUGHUULqUHOHVERXORQVODWpUDX[5HSRVH]OH
boulon central et serrez les boulons latéraux.
AVANT DE COMMENCER
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Videz tous les balconnets y compris le compartiment
laitier.
IMPORTANT: Ne laissez pas
tomber la porte sur le sol ce qui
pourrait endommager la butée
de porte.
3.
Retirez la grille frontale si
elle est installée.
Tournevis Torx
7RSWLRQQHO
Pinces
&KDUQLqUHVXSpULHXUH
&RXYHUFOHGH
charnière supérieure
Axe de charnière
centrale et rondelle
Boulon central
Desserrer
les boulons
latéraux
&KDUQLqUH
et espaceur
Boulon central
Axe de
charnière
central et
rondelle
&KDUQLqUH
et espaceur
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes pour
inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre
ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou
le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la
porte et occasionner des blessures ou des dommages à la
propriété.
49-60780 Rev. 4 
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
RETRAIT DES PORTES (Suite)
8. 5HWLUH]OHVERXORQVGHFKDUQLqUHLQIpULHXUHHW
repositionnez la charnière inférieure sur le côté opposé de
la carrosserie. Serrez les boulons.
9. Desserrez l’axe de charnière et insérez-le dans l’autre trou
puis serrez.
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE
Poignée en acier inoxydable
1. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte du
réfrigérateur.
2. Desserrez la vis de pression de la poignée à l’aide de la
FOpSRIRXUQLH
3. 5HWLUH]ODSRLJQpHGHSRUWH
4. ,QYHUVH]OHVSRVLWLRQVGHODIL[DWLRQGHSRLJQpHHWGX
bouchon sur le devant de la porte.
5.
Déplacez les capuchons des grands et petits trous dans
le haut et le devant de la porte pour boucher les trous
maintenant libres.
6. Sur les portes des deux compartiments, réfrigérateur et
congélateur, retirez les vis de la butée de porte sur un
côté à l’aide d’un tournevis à tête étoilée. Posez la butée
de porte de l’autre côté de la porte.
7. Fixez la poignée de la porte du réfrigérateur à l’aide de
YLVGDQVOHKDXWGHODSRLJQpH8WLOLVH]ODFOpKH[DJRQDOH
SRSRXUVHUUHUODYLVGHSUHVVLRQGDQVOHEDVGHOD
poignée.
8. Fixez la poignée sur la porte du congélateur à l’aide de
YLVGDQVOHEDVGHODSRLJQpH8WLOLVH]ODFOpKH[DJRQDOH
SRSRXUVHUUHUODYLVGHSUHVVLRQGDQVOHKDXWGHOD
poignée.
9. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du côté
opposé de la poignée.
INVERSION DES POIGNÉES
DE PORTE (Suite)
Montage de la poignée de plastique
1. Enlevez les vis de la poignée dans le haut de la porte du
réfrigérateur. Enlevez les vis de la poignée dans le bas
de la porte du réfrigérateur.
2. Enlevez la poignée de la porte du réfrigérateur en la
glissant vers le haut pour la dégager de la fixation.
Enlevez la poignée de la porte du congélateur en la
glissant vers le bas pour la dégager de la fixation.
3. ,QYHUVH]OHVSRVLWLRQVGHODIL[DWLRQGHSRLJQpHHWGX
bouchon sur le devant de la porte.
4.
Déplacez les capuchons des grands et petits trous dans
le haut et le devant de la porte pour boucher les trous
maintenant libres.
5. Sur les portes des deux compartiments, réfrigérateur et
congélateur, retirez les vis de la butée de porte sur un
côté à l’aide d’un tournevis à tête étoilée. Posez la butée
de porte de l’autre côté de la porte.
6. Fixez la poignée sur la porte du réfrigérateur en la
glissant vers le bas sur la fixation puis à l’aide de vis
dans le haut de la poignée.
7. Fixez la poignée sur la porte du congélateur en la
glissant vers le haut sur la fixation puis à l’aide de vis
dans le bas de la poignée.
8. Fixez l’écusson sur la porte du congélateur du côté
opposé de la poignée.
&KDUQLqUH
inférieure
Axe de charnière
&KDUQLqUH
inférieure
Axe de charnière
 49-60780 Rev. 4
REMISE EN PLACE DES PORTES
(Suite)
3. Placez la porte du
congélateur sur l’axe
de charnière centrale.
Assurez-vous que la
rondelle est en place sur
l’axe.
4. ,QFOLQH]ODSRUWHYHUVOD
carrosserie, en soulevant
la charnière supérieure
de façon que l’axe
s’insère dans le logement dans le haut de la porte.
5. S’assurer que la porte est légèrement au-dessus du
haut de la carrosserie et que l’espace entre les portes
est uniforme sur l’ensemble du devant. Serrer les
vis de la charnière supérieure. Ne serrez pas ces vis
excessivement. Serrez-les jusqu’au bout, puis d’un autre
demi-tour.
6.
5HSODFH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHVXSpULHXUH
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
&KDUQLqUH
supérieure
&RXYHUFOH
de charnière
supérieure
&KDUQLqUH
centrale
Espace
REMISE EN PLACE DES PORTES
1. Abaissez la porte du
compartiment réfrigérateur
sur l’axe de charnière
inférieur. Assurez-vous
que la rondelle est en
place sur l’axe.
2.,QFOLQH]ODSRUWHYHUVOD
carrosserie. Lorsque la
porte arrive en position,
alignez le logement dans
la porte sur le trou dans
la charnière centrale.
Placez l’axe de charnière
central dans le trou de la charnière centrale, puis serrez.
Assurez-vous que la rondelle se trouve sur le dessus de
l’axe.
Axe de
charnière
avec
rondelle
&KDUQLqUH
centrale
5RQGHOOH
en plastique
Axe de
charnière
Axe de
charnière
5RQGHOOH
en plastique
49-60780 Rev. 4 
Bruits normaux de fonctionnement
CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement
Ŷ /HQRXYHDXFRPSUHVVHXU
à rendement élevé
peut fonctionner plus
longtemps et plus
vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Ŷ 9RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHVVH
IHUPHQW&HODYLHQWGHO¶pTXLOLEUDJHGHSUHVVLRQGDQVOH
réfrigérateur.
Le son des nouveaux réfrigérateurs diffère de celui des anciens. Les réfrigérateurs modernes disposent de plus de
fonctions et d’une technologie plus avancée.
Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs
WRXUQHUjKDXWHVYLWHVVHV&HODVH
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments
dans les compartiments congélateur
ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes
températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
SRXUODSUHPLqUHIRLV&HODVHSURGXLWORUVTXHOH
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
FHODSHXWSUHQGUHPLQXWHV
Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous
pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
%58,76'¶($8
Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
Ŷ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ8QEUXLWGHVXLQWHPHQWG¶HDXSHXWrWUHHQWHQGXSHQGDQW
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Ŷ Fermer la porte peut causer un gargouillement en
raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WOUUCH...
OUIR !
 49-60780 Rev. 4
CONSEILS DE DÉPANNAGE
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGH
service.Au besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant le
*(&$5(6$X&DQDGDYLVLWH]GEAppliances.caRXFRPSRVH]OH
Problème Causes possibles Que faire
Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est en cours. $WWHQGH]HQYLURQPLQXWHVDILQTXHOH
cycle de dégivrage se termine.
8QHGHVFRPPDQGHVRXOHVGHX[HVW
sur la position OFF (arrêt).
5pJOH]OHVFRPPDQGHVGHWHPSpUDWXUHj
une température plus
basse.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez complètement la fiche de l’appareil
dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur est
déclenché.
5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH
disjoncteur.
Le moteur fonctionne pendant de
longues périodes ou il s’allume et
s’éteint fréquemment en alternance.
(Les appareils modernes dotés
de compartiments réfrigérateur et
congélateur de grand volume exigent
un temps de fonctionnement plus long.
,OVGpPDUUHQWHWV¶DUUrWHQWVRXYHQWSRXU
maintenir des températures uniformes.
&HFLHVWQRUPDOORUVTXHOHUpIULJpUDWHXU
vient d’être branché.
Attendre 24 heures pour que le réfrigérateur
refroidir complètement.
&HFLHVWIUpTXHQWORUVTX¶XQHJUDQGH
quantité d’aliments a été placée dans
quantité d’aliments a été placée dans.
&¶HVWQRUPDO
La porte est restée ouverte. &KHFNWRVHHLISDFNDJHLVKROGLQJGRRU
open.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
&¶HVWQRUPDO
La température est réglée sur la
température la plus basse.
Voyez la section Bouton de la commande de
température.
Température trop élevée dans le
congélateur ou le réfrigérateur
La température n’est pas régléesur une
température assez basse.
Voyez la section Bouton de la commande de
température.
Temps chaud ou ouverture fréquente
des portes.
5pJOH]ODFRPPDQGHGHVWHPSpUDWXUHV
sur une température plus basse. Voyez
la section Bouton de la commande de
température.
La porte est restée ouverte. 8QSDTXHWHPSrFKHSHXWrWUHODIHUPHWXUH
de la porte.
Givre sur les aliments surgelés (il est
normal que du givre se forme à
l’intérieur du paquet)
La porte est restée ouverte. 8QSDTXHWHPSrFKHSHXWrWUHODIHUPHWXUH
de la porte.
Ouverture trop fréquente ou trop longue
des portes.
&¶HVWQRUPDO
La séparation entre le réfrigérateur et le
congélateur est chaude
Le système automatique d’économie
d’énergie fait circuler du liquide tiède à
l’avant du compartiment de congélation.
&HFLSHUPHWG¶pYLWHUGHVSUREOqPHVGH
condensation sur l’extérieur de l’appareil.
La machine à glaçons ne fonctionne pas
(si elle est installée).
L’interrupteur d’alimentation de la
machine à glaçons est à la position OFF
(arrêt).
5pJOH]O¶LQWHUUXSWHXUG¶DOLPHQWDWLRQjOD
position ON (marche).
L’alimentation en eau est coupée ou
n’est pas raccordée.
9R\H]ODVHFWLRQ,QVWDOODWLRQGHODFRQGXLWH
d’eau dans les instructions d’installation de
la machine à glaçons.
Le compartiment congélateur est trop
chaud.
Attendez 24 heures pour que la température
du réfrigérateur se stabilise.
8QDPDVGHJODoRQVGDQVOHEDF
provoque l’arrêt de la machine à
glaçons.
Nivelez les glaçons à la main.
&XEHVGHJODFHVRQWFRLQFpVGDQVOH
distributeur.
Débranchez le distributeur, enlevez les
cubes et rebranchez le distributeur.
Odeur/saveur anormale des glaçons ,OIDXWQHWWR\HUOHEDFjJODoRQV Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les
vieux glaçons.
Des aliments ont transmis leur odeur/
goût aux glaçons.
Emballez bien les aliments
,OIDXWQHWWR\HUO¶LQWpULHXUGXUpIULJpUDWHXU Voir la section Entretien et nettoyage.
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
49-60780 Rev. 4 
Problème Causes possibles Que faire
Formation lente des glaçons La porte est restée ouverte. 8QSDTXHWHPSrFKHSHXWrWUHODIHUPHWXUHGH
la porte.
Bourdonnement fréquent de la machine
à glaçons (si elle est installée).
Le commutateur de marche de la
machine à glaçons est dans la position
ON (marche), mais l’arrivée d’eau au
réfrigérateur n’a pas été raccordée.
5pJOH]OHFRPPXWDWHXUGHPDUFKHVXUOD
position OFF (arrêt), car le garder dans la
position ON (marche) endommagera le robinet
d’eau.
Pas de production de glace
(si la
machine à glaçons est installée).
La conduite d’eau ou le robinet d’arrêt
est bouché.
Appelez un plombier.
Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur au
réfrigérateur.
Les aliments à odeur forte doivent être
emballés hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le réfrigérateur.
,OIDXWQHWWR\HUO¶LQWpULHXU Voir la section Entretien et nettoyage.
De la condensation s’accumule à
l’extérieur
&HODQ¶HVWSDVLQKDELWXHOSHQGDQWOHV
périodes de forte humidité.
Essuyez bien la surface extérieure.
De la condensation s’accumule
à l’intérieur (par temps humide,
l’ouverture des porteslaisse entrer de
l’humidité)
eWDQWGRQQpOHWDX[G¶KXPLGLWpSOXV
élevé dans le compartiment du
réfrigérateur, il est possible d’y déceler
la présence de brouillard ou de petites
quantités de buée de temps à autre.
&HSKpQRPqQHHVWQRUPDOHWVRQDSSDULWLRQ
sera fonction des variations de la charge
d’aliments et des conditions ambiantes.
Sécher à l’aide d’un essuie-toutsi désiré.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas ,OQ¶\DSDVGHFRXUDQWDXQLYHDX 5HPSODFH]OHIXVLEOHRXUpHQFOHQFKH]OH
disjoncteur.
L’ampoule est grillée. Voir la section Entretien et nettoyage.
Air chaud à la base du réfrigérateur &RXUDQWG¶DLUQRUPDOSURYHQDQWGX
moteur. Pendant le processus de
réfrigération, il est normal que de la
chaleur soit expulsée à la base du
UpIULJpUDWHXU&HUWDLQVUHYrWHPHQWV
de sol sont sensibles et peuvent
se décolorer sous l’effet de cette
température de fonctionnement normale
qui est sans danger.
&¶HVWQRUPDO
Le réfrigérateur ne s’arrête jamais
mais les températures sont normales
La fonction de dégivrage maintient le
compresseur en marche au cours de
l’ouverture des portes.
&HFLHVWQRUPDO/HUpIULJpUDWHXUSDVVH
sur cycle d’arrêt lorsque les portes ont été
fermées pendant 2 heures.
La porte ne se ferme pas correctement. Le joint de la porte du côté des
charnières est collé ou replié.
0HWWUHXQHFRXFKHGHFLUHGHSDUDႈQHVXUOH
joint de la porte.
La porte ne ferme pas seul Vous devez ajuster les pieds de
nivellement.
9R\H]5RXOHWWHVHWSLHGVGHQLYHOOHPHQWGDQV
ODVHFWLRQ,QVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ
La porte de congélation s’ouvre quand
la porte du réfrigérateur est fermée
&¶HVWQRUPDOVLDSUqVV¶rWUHRXYHUWOD
porte de congélation se referme tout
seul.
&HODLQGLTXHTXHODSRUWHGXFRQJpODWHXU
est dotée d’un bon joint d’étanchéité. Si la
porte du congélateur ne se referme pas
automatiquement après s’être ouverte, alors
voyez l’article La porte ne se ferme pas
seule ci-dessus.
Les aliments gèlent dans le
compartiment réfrigération
Les aliments sont trop près de
l’ouverture de circulation d’air à l’arrière
du compartiment réfrigération.
eORLJQH]OHVDOLPHQWVGHO¶RXYHUWXUHGH
circulation d’air.
Le réglage de votre réfrigérateur est trop
froid.
5pJOH]YRWUHUpIULJpUDWHXUjXQHWHPSpUDWXUH
plus chaude
/DSRLJQpHHVWOkFKH,O\DXQHVSDFH
vide pour la poignée
Vous devez ajuster la poignée de porte.
9R\H],QYHUVLRQGHVSRLJQpHVGHSRUWHGDQV
ODVHFWLRQ,QVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQ
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
 49-60780 Rev. 4
GARANTIE LIMITÉE
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Garantie limitée du réfrigérateur
7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp
&XVWRPHU&DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWH electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou
DSSHOH]OH9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXVDSSHOH]
pour obtenir un service.
Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer
l’utilisation de ce produit
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU
mauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX
disjoncteur du domicile.
Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD
cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions
autres que celles susmentionnées.
Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ
ou une catastrophe naturelle.
Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV
éventuels de cet appareil.
Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW
pas de marque GE Appliances.
Ŷ/HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH
ternissement ou petites taches, non signalés dans un
délai de 48 heures suivant la livraison.
Ŷ/HVSURGXLWVQ¶pWDQWSDVGpIHFWXHX[EULVpVRXTXL
fonctionnent selon la description du manuel du
propriétaire.
Ce qui n’est pas couvert :
Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW
SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ
réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé
*((Q$ODVNDODJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHFRWG¶H[SpGLWLRQRXGHGpSDQQDJHjYRWUHGRPLFLOH
&HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HWWHJDUDQWLHlimitée vous accorde
GHVGURLWVSDUWLFXOLHUVHWLOSHXWH[LVWHUGDXWUHVGURLWVTXLYDULHQWVHORQO¶eWDWRXODSURYLQFH3RXUFRQQDvWUHYRVGURLWVMXULGLTXHV
veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties
de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée
d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer
la pièce défectueuse.
For Customers in Canada: &HWWHJDUDQWLHlimitée est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout
SURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQL
GDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60780 Rev. 4 
Trousse de machine à glaçons :
/DWURXVVHGHPDFKLQHjJODoRQV,0'HVWRIIHUWHHQ
supplément.
Pour l’installation de la machine à glaçons, suivez les
instructions d’installation « V » en utilisant l’ensemble de tuyau
de remplissage court (8 po)
, sauf si le tuyau de remplissage
est déjà installé.
Pour commander, appelez GE Appliances au 
ou visitez Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-
accessoires.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, soit
HQYLURQjJODoRQVSDUKHXUHVVHORQODWHPSpUDWXUH
du compartiment congélation, la température de la pièce, le
nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions
d’utilisation.
Si vous faites fonctionner le réfrigérateur avant de raccorder
l’eau à la machine à glaçons, mettez le commutateur de
marche en position OFF (arrêt).
Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation d’eau,
mettez le commutateur de marche en position ON (marche).
La machine à glaçons se remplira d’eau lorsqu’elle refroidira à
) 8QUpIULJpUDWHXUQRXYHOOHPHQWLQVWDOOpSUHQGGHj
heures pour commencer à produire des glaçons.
8QHIRLVTXHODPDFKLQHjJODoRQVFRPPHQFHjSURGXLUHGHOD
glace, le remplissage du bac peut prendre jusqu’à 48 heures,
selon les réglages de température et la fréquence d’ouverture
de porte.
Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine
à glaçons se remplit d’eau.
NOTICE: Jetez les premiers lots de glaçons pour permettre à
la conduite d’eau de se purger
Assurez-vous que rien ne gène la course du bras palpeur.
Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras palpeur, la
machine à glaçons s’arrête de produire des glaçons.
,OHVWQRUPDOGHWURXYHUGHVJODoRQVTXLVRLHQWVRXGpV
ensemble.
Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons
deviennent opaques, prennent un mauvais goût, rétrécissent et
fusionnent.
ATTENTION
eYLWH]GHWRXFKHUDX[SLqFHVPRELOHV
du mécanisme d’éjection ou l’élément chauffant (situé dans
le bas de la machine) qui libère les cubes. Ne placez ni les
doigts ni les mains sur le mécanisme de production de glace
automatique lorsque le réfrigérateur est branché (dans une
prise électrique).
Accessoire
ON
OFF
Machine
à glaçons
Bras palpeur
&RPPXWDWHXUGHPDUFKH
ACCESSORY
AVERTISSEMENT
5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOH
seulement.
8QHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHHVWUHTXLVHSRXUOH
fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau
GRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVLjNLORSDVFDOV
 49-60780 Rev. 4
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connectRXFRPSRVH]OHDX[eWDWV8QLVVHXOHPHQW
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
$X&DQDGDElectromenagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
$X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/serviceRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
$X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOH
plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le

Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
Electromenagersge.ca/fr/contactea-nous
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

GE GTS21FMKES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues