Coleman 2000005024 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Garantie
Garantie limitée de cinq ans
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans
courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la
défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce
neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue
votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez
conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout ser vice couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de
service et les détaillants qui vendent des articles Coleman
®
n’ont pas le droit d’altérer, de modi er ou de changer d’une manière quelconque les moda lités de
cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman
®
ou l’endommagement attribuable à
toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au
démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus
les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit
découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman
®
.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE
RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN
USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES
OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA
LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES
OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR
D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le
www.coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, le 1
-
800
-
387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de
centre de service facile d’accès,  xez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité.
Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries ou
autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :
Pour les produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.
N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit  xée un bouteille jetable de propane.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, et
le 1
-
800
-
387-6161 au Canada.
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS, 67219
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street • Brampton (ON) L6Y 0M1
La présente garantie ne couvre pas les frais de transport ou d’expédition. Si vous expédiez le produit,
les frais d’expédition et d’assurance doivent être prépayés.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707
aux États-Unis, le 1-800-387-6161 au Canada.
Garantie, service et pièces
Repérez les numéros de modèle et de série sur
l’étiquette apposée sur le gril.
Pour les produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (ON) L6Y 0M1
The Coleman Company, Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
1-800-835-3278 • TDD: 1-316-832-8707
© 2010 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman
®
, , et RoadTrip
®
sont des marques déposées, alors que INSTASTART™ est une marques
de commerce de The Coleman Company, Inc.
English-15
Replacement Parts List — 9949 Series
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
14
15
16
1 5010000740 Lid Assy (Black)
2 5010000739 Temperature Gauge
3 9949-1191 Hinge Kit (2 pk)
4 R9949-315C Grate
5 5010000747 Grease Tray
6 5010000746 Side Table & Assy
7 9949-2891 Spring Clip (2 pk)
8 5010000745 Wheel
9 9949-5601 Handle Assy
10 5010000748 Match Light Chain
11 5010000742 Lantern Tool Hook Assy
12 5010000741 Control Knob
13 9949A1551 Cooktop
14 5010000743 Regulator Assy
15 5010000744 Lid Handle Assy
16 9949-1141 Lid Latch
17 9942-5851 Ignitor/Electrode (not shown)
Additional Accessories Sold Separately
9949-1001 Patio Cover (not shown)
R9949-115C Carry Bag (not shown)
Français-12
Problème: L’allumeur n’allume pas le gril ou il
n’y a qu’une  amme partielle.
Raisons possibles et solutions:
1. Il n’y a pas de gaz. Véri ez qu’il y ait du gaz dans la bouteille.
2. Assurez-vous que le bouton de l’un des brûleurs soit ouvert.
Pvoyez jusqu’à quatre secondes pour que le gaz s’en amme.
3. Si le brûleur s’allume avec une allumette mais pas avec
l’allumeur, véri ez la position de l’électrode en céramique près
du brûleur, l’état du  l d’allumage et de ses connexions. Essayez
l’allumeur et remplacez toute pièce endommagée.
4. Véri ez qu’il n’y ait ni toiles d’araignées ni nids d’insectes dans le
diffuseur; nettoyez ce dernier au besoin.
5. Véri ez la concordance du diffuseur et des trous. Positionnez
correctement le diffuseur sur les trous si nécessaire.
6. Les ori ces de combustion, les trous ou valves sont obstrués.
Nettoyez les éléments.
7. Il y a une défaillance du régulateur. Le régulateur de pression ne
doit être remplacé que par un dépanneur agréé.
8. Assurez-vous que le régulateur et la bouteille de propane soient
convenablement assemblés. Voyez la rubrique «Mise en place
d’une bouteille de propane de 465 g».
Problème: La  amme est jaune.
Raisons possibles et solutions:
1. Vé ri ez qu’il n’y ait ni toiles d’araignées ni nids d’insectes dans le
diffuseur; nettoyez ce dernier au besoin.
2. Le brûleur neuf peut présenter des résidus d’huile qui brûleront.
3. Éliminez particules d’aliments, graisse et sel aux épices du
brûleur.
4. Véri ez le diffuseur, il faut peut-être le positionner correctement
au-dessus des trous.
Problème: La  amme s’éteint à feu bas ou la
chaleur est irrégulièrement répartie.
Raisons possibles et solutions:
1. Vé ri ez qu’il n’y ait ni toiles d’araignées ni nids d’insectes dans le
diffuseur; nettoyez ce dernier au besoin.
2. Le gril froid doit être préchauffé 5 minutes à grand feu.
3. Véri ez le diffuseur, il faut peut-être le positionner correctement
au-dessus des trous.
4. Par suite du froid ou du vent, il est nécessaire que vous
déplaciez le gril pour le mettre à l’abri du vent.
5. Il n’y a pas de gaz. Véri ez qu’il y ait du gaz dans la bouteille.
Problème: Le gril est trop chaud.
Raisons possibles et solutions:
1. Il se produit trop de  ambées soudaines. L’entretien décrit sous
la rubrique «En cas de feu de friture» s’impose.
2. Un ori ce ou régulateur endommagé doit être remplacé, ceci,
uniquement par une pièce agréée par l’usine.
3. La graisse s’est accumulée dans le gril; il est nécessaire
d’enlever la graisse et de vider le plateau à graisse.
4. Choisissez une température de cuisson plus basse si vous
utilisez un grand feu.
Problème: Il y a le feu à une connexion.
Raisons possibles et solutions:
Fermez IMMÉDIATEMENT les boutons de commande et
laissez refroidir le gril.
1. Le gaz fuit à une connexion défectueuse. Serrez les
connexions avec une clé à ouverture variable et
remplacez les pièces endommagées. Véri ez l’herméticité
de tous les raccordements à l’eau savonneuse avant de
recommencer à employer le gril.
Problème: Il y a des  ammes derrière le
tableau de commande ou à proximité des
boutons de commande.
Raisons possibles et solutions:
Fermez IMMÉDIATEMENT les boutons de commande et
laissez refroidir le gril.
1. Vé ri ez qu’il n’y ait ni toiles d’araignées ni nids d’insectes dans le
diffuseur; nettoyez ce dernier au besoin.
2. Le gaz fuit à une connexion défectueuse. Serrez les connexions
à la main et remplacez les pièces endommagées. Véri ez
l’herméticité de tous les raccordements à l’eau savonneuse
avant de recommencer à vous servir du gril.
3. Véri ez le diffuseur, il faut peut-être le positionner correctement
au-dessus des trous.
Dépannage
Déplacement et remisage
ATTENTION
Comme avec tout autre article en métal, une collision avec le gril
peut blesser. Déplacez très prudemment le gril à gaz portatif.
Déplacement du gril:
Ne déplacez PAS le gril s’il est allumé ou chaud, ou s’il y a quoi
que ce soit sur la surface de cuisson ou sur les tablettes.
Pour ne pas renverser de graisse, videz et nettoyez le plateau à
graisse avant de déplacer le gril.
Repliez le gril avant de le déplacer.
Déplacez lentement le gril. Ne courez PAS et ne tirez pas le gril
derrière vous, il pourrait vous heurter et vous blesser.
Après avoir déplacé de gril:
ri ez l’étanchéité de toutes les connexions de gaz, au cas où
elles se seraient desserrées durant le déplacement.
Assurez-vous que le diffuseur soit bien placé sur les trous .
Avant de remiser le gril:
Nettoyez le gril, y compris le plateau à graisse.
Enduisez le brûleur d’une légère pellicule d’huile de cuisson a n
de l’empêcher de rouiller.
Ne convient qu’au plein air. Si vous remisez le gril à l’intérieur,
détachez la bouteille de propane à l’air libre. Si vous laissez
le gril dehors, couvrez-le pour le protéger des éléments. Les
détaillants et fabricants de grils vendent des housses valables.
English-17
Barbecue à gaz
Manuel d’assemblage, d’utilisation et d’entretien
avec instructions d’allumage
Modèle de la série 9949 (gaz de pétrole liqué és)
INSTALLATEUR:
Laissez ces instructions à l’utilisateur.
CONSOMMATEUR/UTILISATEUR:
Lisez toutes les instructions et gardez-les en lieu sûr pour référence ultérieure.
Uniquement destiné
à l’air libre
www.coleman.com
REMARQUE:
La bouteille de propane
n’est pas incluse.
IMPORTANT
Lisez attentivement le manuel avant d’assembler,
d’utiliser ou de réparer le gril et gardez-le pour
référence ultérieure. Pour toute question concer-
nant l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien
ou la réparation du gril, appelez Coleman au 1-
800-835-3278/ATS 1-316-832-8707 aux États-
Unis, au 1-800-387-6161 au Canada.
Français-2
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides in ammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
2. Aucune bouteille de GPL non reliée pour
l’utilisation ne doit pas être remisée près de
cet appareil ou de tout autre appareil.
Ce manuel contient des renseignements importants quant
à l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien du produit
et du système. Des généralités de sécurité sont présentées
dans les premières pages puis un peu partout dans le
manuel. Faites tout particulièrement attention quand vous
voyez ces symboles:
« DANGER»,
« AVERTISSEMENT», « ATTENTION».
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour
apprendre aux nouveaux utilisateurs à se servir de l’appareil.
Le manuel devrait être compulsé de concert avec les
étiquettes apposées sur le produit.
Des précautions de sécurité sont indispensables en
présence de tout appareil mécanique ou à propane. De telles
précautions sont nécessaires pour l’utilisation, le rangement
et l’entretien. Utiliser cet appareil avec tous les soins qui lui
sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de
dommages matériels.
Les symboles illustrés ci-après sont régulièrement
employés dans ce manuel. Tenez compte de ces précautions
impératives lors de l’utilisation de tout appareil mécanique ou
à carburant.
DANGER
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.
DANGER
NE CONVIENT QU’À LAIR LIBRE. Ne JAMAIS utiliser le gril
en lieu clos: en cas de fuite le gaz s’accumulerait, causerait
une explosion ou l’accumulation de monoxyde de carbone et
entraînerait des blessures, voire la mort. NE PAS l’utiliser dans
garages, passages recouverts, remises ou autres espaces clos.
NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS.
Ignorer ces instructions peut causer incendie dangereux ou
explosion entraînant blessures graves voire mortelles ou
dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
NE déplacez PAS le gril lorsqu’il est allumé.
Gardez l’espace contigu à l’appareil de cuisson à gaz de plein
air exempt de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides in ammables.
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas
contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de
peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT: Les sous-produits de la combustion provenant
de l’emploi de cet appareil contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le
cancer, des anomalies congénitales ou présenter d’autres dangers
pour la reproduction.
Puissance d’entrée : 2 brûleurs de 11 000 BTU/h chacun
Catégorie: Propane à pression régularisée
Alimentation: Bouteilles de propane jetables de 465 g/16,4 oz
Régulateur: 9928
Caractéristiques techniques
Généralités de sécurité
Table des matières
DANGER
Que faire si vous sentez le gaz:
1. Couper l’alimentation en gaz à l’appareil.
2. Éteindre toute  amme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, s’éloigner de l’appareil et
appeler immédiatement le fournisseur de gaz
ou le service des incendies.
Caractéristiques techniques ....................................................................... 2
Généralités de sécurité ............................................................................... 2
Généralités d’installation............................................................................. 3
Bouteilles portatives de gaz propane .......................................................... 3
Caractéristiques du gril ............................................................................... 4
Assemblage du gril ..................................................................................... 5
Mise en place d’une bouteille de propane de 465 g ................................... 6
Brûleur et ori ce ......................................................................................... 7
Détection des fuites - Bouteilles de propane jetables ................................ 7
Détection des fuites .................................................................................... 7
Élimination des fuites .................................................................................. 7
Liste de véri cation de mise en marche ..................................................... 7
Instructions d’allumage ............................................................................... 8
Allumage des brûleurs ................................................................................ 8
Extinction du gril ......................................................................................... 9
Généralités d’emploi et  ammes correctes ................................................. 9
Conseils pratiques de grillage .................................................................... 9
En cas de feu de friture .............................................................................. 10
Modes de cuisson ....................................................................................... 10
Nettoyage, soins et entretien ...................................................................... 10
Nettoyage du diffuseur ................................................................................ 11
Déplacement et remisage ........................................................................... 12
Dépannage ................................................................................................. 12
Nomenclature — Série 9949 ...................................................................... 13
Garantie ...................................................................................................... 14
Français-11
Produits de nettoyage suggérés:
• Détergent liquide doux pour vaisselle • Eau chaude • Grattoir
• Brosse métallique • Trombone • Tampon nettoyeur en nylon
• Brosse douce à poils de laiton • Couteau à mastiquer
Nettoyage des éléments:
BRÛLEUR: Éliminez la corrosion de la surface du brûleur avec
une brosse métallique. Nettoyez les trous des brûleurs obstrués
avec un trombone redressé. Remplacez les brûleurs rouillés ou
endommagés qui pourraient dégager trop de gaz.
GRILLES DE CUISSON: Nettoyez-les au savon doux et à l’eau
chaude. Éliminez les résidus tenaces avec un nettoyant doux ou
une brosse. N’employez surtout PAS de nettoyant commercial
pour fours.
INTÉRIEUR DU GRIL: Enlevez les grilles. Raclez les parois et
enlevez l’excédent de graisse ainsi que les résidus de la cuisson.
Nettoyage du diffuseur
AVERTISSEMENT
Toiles d’araignées et nids de guêpes en boue dans le
diffuseur peuvent provoquer un incendie à la valve. En cas
d’incendie, fermez immédiatement l’alimentation en gaz au
robinet de la bouteille (voyez le schéma,  g. 33).
Remarque:
À la  n de l’été et en automne, avant les gelées, les araignées alors
très actives peuvent tisser leurs toiles dans le diffuseur et les petits
insectes y construire leurs nids, entravant l’alimentation en propane
et risquant de provoquer un incendie au niveau des boutons du gril.
Un tel incendie peut grièvement blesser l’utilisateur et endommager
le gril. Examinez souvent (une ou deux fois par mois) les tuyaux
du diffuseur et nettoyez-les au besoin pour assurer une bonne
circulation de la chaleur. REMARQUE: Normalement, l’eau ou l’air
sous pression n’ont aucun effet sur les toiles d’araignées.
Nettoyage du diffuseur:
1. Pour éliminer les obstructions citées ci-haut, servez-vous d’une
brosse  exible à diffuseur ou bien faites un petit crochet à un
bout d’un  l de fer  exible de 52 cm de long (voyez la  g. 34).
2. Retirez les grilles de cuisson
et mettez-les de côté.
(Fig. 35)
3. À l’aide d’un tournevis, enlevez les vis qui immobilisent la table
de cuisson et mettez-les de côté. (Fig. 36)
4. Avec le tournevis, enlevez alors les vis autotaraudeuses qui
ancrent les étriers du brûleur puis retirez les brûleurs. (Fig. 37)
5. Examinez l’extrémité inférieure du diffuseur pour voir s’il y a des
nids, des toiles ou de la boue. Si vous en découvrez, nettoyez le
diffuseur tel qu’indiqué à l’étape 1,  g. 34.
6. Examinez et nettoyez le brûleur, si nécessaire.
7. Replacez les brûleurs principaux et les étriers des brûleurs, puis
mettez les brûleurs en position de fonctionnement.
8. Assurez-vous que les raccords des ori ces soient dans les tubes
des diffuseurs avant de visser toutes les vis autotaraudeuses.
(Fig. 38)
9. Remettez la table de
cuisson ainsi que les grilles
de cuisson en place.
SCHÉMA REPRÉSENTATIF
Fig. 33
Fig. 34
Fig. 35
Fig. 37
Brûleur
Tube du
diffuseur
Fig. 38
Fig. 36
Français-10
Agissez comme suit:
1. Fermez les boutons des brûleurs et éloignez-vous!
2. Laissez le feu s’éteindre.
3. Quand le feu s’est éteint et que le gril a refroidi, retirez la
bouteille de propane jetable.
4. Nettoyez toutes les pièces et examinez-les pour déceler tous
dommages, notamment la bouteille de propane, le régulateur,
le(s) bouton(s) du ou des brûleur(s) et le(s) brûleur(s).
5. Si l’un des éléments indiqués ci-dessus est endommagé,
procurez-vous la pièce Coleman voulue avant de recommencer
à vous servir du gril. Pour connaître le centre de service agréé le
plus proche, composez le 1-800
-
835-3278.
Remarque:
Des  ambées confèrent une saveur de fumée et saisissent les
aliments. En trop grand nombre, de telles  ambées se révèlent
dangereuses et peuvent endommager le gril.
Évitez ce genre de  ambées en préchauffant le gril, avec son
couvercle fermé pendant 5 minutes au réglage de grande  amme
pour brûler la graisse de grillades précédentes.
Faites cuire avec le couvercle fermé et surveillez constamment la
cuisson pour feux de friture et  ambées soudaines.
Parer le gras excédentaire des viandes minimise les feux de
friture et les  ambées soudaines. Faites cuire la viande grasse
par petites quantités sur feu indirect, à feu doux.
Observez rigoureusement les instructions données sous la
rubrique «Nettoyage, soins et entretien».
Conseils de préparation des aliments
Votre gril peut cuire de nombreux aliments. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, observez ces instructions:
Parez l’excédent de gras de la viande et des volailles. Entaillez
le gras restant a n qu’il ne se racornisse pas, mais faites très
attention de ne pas couper la viande maigre.
Dégelez la viande et les volailles congelées avant de les faire
cuire sur le gril.
Dégeler le poisson et les légumes congelés est inutile.
Salez après la cuisson a n que les aliments ne dessèchent pas.
Badigeonnez les viandes naturellement maigres avec de l’huile
de cuisson ou de la margarine.
Faites cuire les petits morceaux d’aliments fragiles dans une
feuille d’aluminium ou sur des grilles spéciales, destinées à la
cuisson de ce genre d’aliments (voyez «Modes de cuisson»).
Ne badigeonnez les aliments de sauce barbecue, de sauce
tomate ou de sauce sucrée que durant les 10 dernières m inutes
de cuisson.
Tournez les aliments avec des pinces ou une spatule pour ne
pas les transpercer (tout spécialement la viande), a n qu’ils ne
risquent pas de dessécher.
En cas de feu de friture
Modes de cuisson
Nettoyage, soins et entretien
Cuisson directe:
La source de chaleur se trouve directement sous les aliments.
Pratique pour rissoler la viande et cuire hot dogs et hamburgers,
il est nécessaire de souvent véri er le degré de cuisson.
Utilisez-la pour les aliments poêlés ou sautés, en ayant soin de
réduire la quantité d’huile utilisée et la température de cuisson.
Faites cuire les rôtis, les dindes ou les canards à feu doux.
Placez la viande et de l’eau dans un plat d’aluminium à fond
ondulé; rajoutez de l’eau au besoin.
Cuisson indirecte:
N’allumez qu’un brûleur et faites cuire les aliments sur la grille du
côté opposé.
Les aliments cuisent ainsi à une température plus basse, ce qui
les rend plus tendres et réduit les  ambées.
Cette méthode de cuisson est tout spécialement recommandée
pour les aliments qui brûlent facilement (légumes, poisson, etc.).
Faites cuire les repas tout en un dans des plats allant au four ou
en aluminium, tout comme s’il s’agissait d’un four de cuisinière
ordinaire.
Essayez, en outre, de placer un plat contenant de l’eau au-
dessus du brûleur allumé a n que la viande reste juteuse et
moelleuse. Rajoutez de l’eau lorsque nécessaire.
PLATEAU À GRAISSE
Le plateau à graisse se trouve sous le gril; il doit être nettoyé de
temps à autre a n que les débris ne s’y accumulent pas. (Fig. 32)
GRILLES DE CUISSON
Les grilles de cuisson peuvent être nettoyées en  n de cuisson,
lorsque vous avez éteint le gril. Portez un gant de cuisinier et
frottez-les avec un linge humide. Si vous attendez que le gril ait
refroidi, les grilles seront plus faciles à nettoyer si vous les sortez du
gril et les nettoyez avec un détergent pour vaisselle doux.
REMARQUE: Laissez refroidir le plateau avant de le nettoyer.
Important: Ne laissez le gril dehors par mauvais temps que s’il
est couvert (housse vendue séparément). Si le gril n’est pas
couvert, l’eau de pluie peut couler dans la carrosserie ou dans
le plateau à graisse. Si le plateau à graisse n’est pas nettoyé
après l’utilisation et si le gril est découvert, il se remplira
d’eau; eau et graisse déborderont alors. Nous conseillons de
nettoyer le plateau après chaque emploi.
ATTENTION
Le nettoyage et l’entretien ne doivent être effectués que lorsque
le gril est froid et l’alimentation en gaz fermée au niveau de la
bouteille. Séparez toujours la bouteille de propane jetable du gril
avant d’entreprendre le nettoyage.
Fig. 32
Français-3
Généralités d’installation
Bouteilles portatives de gaz propane
AVERTISSEMENT
Votre nouveau gril vient avec un régulateur de pression CGA
n
o
600 [B]. N’essayez PAS de connecter ce régulateur à une
bouteille jetable de GPL n’étant pas équipée d’un raccord
correspondant CGA n
o
600 [E]. Ce gril ne doit être utilisé qu’avec
le régulateur de pression fourni ou avec les régulateurs de
pression que Coleman spéci e pour cet appareil particulier.
Les régulateurs de pression de rechange doivent être ceux que
précise Coleman. (Fig. 1)
AVERTISSEMENT
L’installation de cet appareil dans ou sur un véhicule de plaisance
ou une embarcation est interdite.
Observez ces règles de sécurité avant chaque utilisation:
1. Assurez-vous que la gauche, la droite, le fond et les côtés du
gril se trouvent toujours à au moins 61 cm (24 po) de toute
construction combustible, le parement en bois d’un bâtiment,
par exemple.
2. Ne placez jamais le gril sous un matériau combustible ou
sous un auvent queue de vache non protégé.
3. N’entravez pas l’écoulement de l’air comburant et de
ventilation. Maintenez un dégagement d’au moins 8 cm (3 po)
entre l’arrière du gril et toute construction incombustible: mur
en béton ou en brique.
4. Veillez à ce que le gril soit d’aplomb et pas directement face
au vent.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de ranger une bouteille de propane liquide n’étant
pas connectée au gril sous ou à proximité de cet appareil ou de
tout autre.
AVERTISSEMENT
N’essayez PAS d’ajuster le régulateur de pression, une situa-
tion dangereuse pourrait en résulter et entraîner des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
AVERTISSEMENT
Ne posez JAMAIS plus de 9,0 kg sur les tablettes latérales. Ne
vous appuyez PAS contre le gril.
N’utilisez NI briquettes (charbon) NI essence à briquet dans un
gril à gaz.
Un gril qui sert est chaud; pour ne pas vous brûler, ne touchez
à AUCUNE surface chaude. Écartez enfants et animaux du gril
chaud.
Ne laissez JAMAIS le gril sans surveillance quand il fonctionne.
Il vous incombe d’assembler, de disposer, de faire fonctionner
et d’entretenir convenablement votre gril à gaz.
Ne vous servez PAS du gril à gaz à l’intérieur.
Dans certaines circonstances, l’odeur distinctive qui est
ajoutée au propane s’estompe. D’autres odeurs fortes peuvent
aussi la masquer. Les rhumes, les allergies, les affections
sinusiennes, l’usage de tabac, d’alcool ou de médicaments
sont tous des facteurs qui peuvent également empêcher de
détecter l’odeur du propane.
L’installation doit se conformer aux codes municipaux ou, faute
de codes, respecter la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 intitulée
National Fuel Gas Code, la norme CSA B149.1 intitulée Codes
d’installation au gaz naturel et au propane, la norme CSA B149.2
intitulée Propane Storage and Handling Code, si applicables.
Pour véri er les codes municipaux, consultez votre fournisseur
de gaz ou le fournisseur de gaz naturel répertorié dans
les Pages jaunes a n d’obtenir les méthodes d’installation
préconisées et la réglementation .
Les connexions doivent être conformes aux prescriptions
municipales et incombent uniquement à la personne qui
exécute le travail.
Extrêmement in ammable, le propane (gaz de pétrole liqué és)
se liqué e lorsque mis en réserve sous haute pression dans
bonbonnes, ou autres, et se vaporise lorsque libéré. Plus lourd que
l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Il est impératif qu’aucune
connexion du gril ne fuie car une explosion pourrait en résulter
(consultez la rubrique «RECHERCHE DES FUITES»).
Les grils à alimentation portative requièrent un système de débit
qui se compose d’une valve (injecteur) [A], d’un régulateur [B] avec
trou d’aération [C] et d’une bouteille de propane [D]. (Fig. 1) Le
schéma 1 n’est fourni qu’à des  ns descriptives.
Normes applicables aux bouteilles
Toutes les bouteilles de GPL utilisées avec cet appareil doivent
être fabriquées et porter les marquages voulus, conformément
aux exigences du Ministère des Transports des États-Unis
(DOT) pour bouteilles de GPL ou à la norme nationale CAN/
CSA-B339 de Transports Canada relative aux bouteilles, sphères
et tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses;
et commission, si applicable; et un dispositif de connexion
compatible avec le raccord de l’appareil de cuisson de plein air.
Consultez les étiquettes apposées sur les bouteilles de GPL.
Fig. 1
A
C
B
D
E
Français-4
Couvercle du gril1.
Régulateur de pression 2.
Bouteille jetable (non incluse)3.
Thermom4. ètre
Plaque du couvercle5.
Poignée du couvercle6.
Loquet de déblocage du couvercle7.
Bouton de commande8.
Porte-ustensiles 9.
Piètement avec roues10.
Poignée de transport11.
Tablette latérale12.
Rallonge d’allumette (se range sur le piètement)13.
Poignée de traction14.
Allumeur électronique15.
Surface de cuisson et de grillage16.
Plateau à graisse17.
Support de bouteille18.
17
13
14
15
12
16
18
DANGER
Ne remisez JAMAIS de bouteilles de rechange de GPL sous le
gril, dans la carrosserie du gril ou dans l’espace contigu à tout
appareil dont se dégage de la chaleur. (Fig. 2)
Le non-respect de cette consigne peut résulter en une explosion
ou un incendie causant des blessures graves, voire mortelles.
Caractéristiques du gril
Fig. 2
SCHÉMA REPRÉSENTATIF
1
7
3
2
4
5
6
9
10
11
8
Français-9
Préparation du gril
Faites fonctionner le gril à grand feu, le couvercle étant fermé,
avant la toute première utilisation et après le remisage, pour
éliminer l’huile en la brûlant.
Une fois l’huile éliminée, véri ez la  amme du brûleur tel que
décrit ci-après.
Fermez les boutons de commande des brûleurs. (Fig. 30)
ATTENTION
Ne touchez PAS aux surfaces chaudes du gril avec vos mains
nues! Portez TOUJOURS des gants de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que la bouteille de propane jetable soit débranchée
quand vous remisez le gril.
Extinction du gril
Conseils pratiques de grillage
Généralités d’emploi et  ammes
correctes
HIGH/LIGHT
LOW
OFF
HIGH/LIGHT
LOW
OFF
Fig. 30
Jaune
Bleu
Trous du brûleur
Jaune
Bleu
Oui Non
Fig. 31
AVERTISSEMENT
Maintenez le voisinage du gril immaculé, veillez à ce qu’il
soit exempt de matières combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs ou liquides in ammables, ainsi que de bouteilles de
propane jetables de rechange.
A n que le gril ne risque pas de basculer, ne placez JAMAIS
plus de 9 kg sur une tablette latérale. Le poids d’une casserole
d’aluminium de 4 litres pleine est d’environ 4,5 kg.
N’entravez PAS la circulation de l’air comburant et de
ventilation.
Gardez le ou les ori ce(s) de ventilation du logement de la
bouteille de propane exempt(s) de débris.
Le barbecue devient très chaud quand il fonctionne. Ne
touchez donc PAS aux grilles ou aux surfaces de cuisson.
Serrez bien toutes les pièces (vis, écrous, boulons, et autres)
au moins une fois par an ou avant que ne débute la saison des
grillades en plein air.
Flamme du brûleur
Ouvrez le couvercle du gril. Les grilles devraient être en place.
Ne mettez ni vos bras ni votre visage directement au-dessus de
la surface de cuisson. Regardez par les fentes des grilles pour
observer la  amme du brûleur qui se trouve dessous.
Les  ammes doivent être identiques à la  amme correcte de la
g. 31 et se présenter comme suit:
La pointe de la  amme bleue est légèrement jaune.
Des dards jaunes d’au plus 2,5 cm sont acceptables à condition
qu’il ne se produise pas de suies.
Si les  ammes sont très jaunes et irrégulières, il est possible que
toute l’huile n’ait pas été éliminée, que le diffuseur soit obstrué
ou qu’il ne soit pas convenablement positionné sur les trous.
Laissez refroidir le gril avant de repositionner le diffuseur sur la
valve et les trous.
Les grils qui servent depuis un certain temps produisent
davantage de  ammes jaunes. Celles-ci proviennent de
l’accumulation de particules d’aliments, d’assaisonnements
utilisés pour la cuisson et de graisse. Nettoyez le brûleur pour
le débarrasser de tous ces résidus et véri ez que les trous du
brûleur et du diffuseur ne soient pas encrassés ou bouchés.
Consultez la rubrique «Nettoyage du diffuseur».
Nettoyé régulièrement, votre gril fonctionnera mieux et plus
efficacement.
Les grils ne chauffent pas toujours de la même façon. Certains
tendent à chauffer davantage au centre et à l’arrière. Plus vous
utiliserez le gril et vous familiariserez avec ses particularités, plus
la saveur de vos grillades s’améliorera.
Trucs pour régler le brûleur
Le réglage grande  amme est trop chaud pour la cuisson directe.
Ce réglage s’emploie plutôt pour saisir la viande que vous
pouvez alors  nir de cuire à un réglage moyen ou bas.
Utilisez le réglage grande  amme avec le couvercle fermé pour
préchauffer le gril pendant 5 minutes avant de commencer la
cuisson puis de nouveau avec le couvercle fermé pendant au
plus 5 minutes après la cuisson pour brûler les égouttures.
Servez-vous d’une  amme moyenne pour la cuisson directe des
biftecks, des côtelettes de porc, du poulet et des hamburgers.
Choisissez une petite  amme pour cuire les rôtis.
Saisis à grande  amme puis  nis de cuire à petite  amme, les
bifteck épais auront non seulement une meilleure texture mais ils
seront aussi plus juteux.
Fonctionnement sans risque du gril
Ne laissez JAMAIS cuire des aliments sans les surveiller. Sur-
veiller assidûment les aliments aide à maintenir une température
uniforme, à ménager le gaz, à améliorer la saveur des aliments
et à limiter les  ambées soudaines.
Levez lentement la poignée pour ouvrir le couvercle du gril, a n
de ne pas vous brûler au cas où la graisse s’en ammerait.
Ne mettez AUCUNE partie de votre corps directement au-dessus
de la surface de cuisson.
Français-8
Allumage électronique INSTASTART™
Allumage avec une allumette
AVERTISSEMENT
LES RÈGLES SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS
ÊTRE SUIVIES DANS L’ORDRE DONNÉ (FIG. 26):
1. OUVREZ LE COUVERCLE DU GRIL! Toute tentative
d’allumage alors que le couvercle du gril est fermé pourrait
provoquer une explosion.
2. Assurez-vous que les boutons de commande des brûleurs
soient réglés à l’arrêt (OFF).
3. Ne mettez PAS la tête ou les bras au-dessus du gril.
ATTENTION
Utilisez une LONGUE allumette en bois ou un allumeur à butane
pour barbecues. Les boutons des brûleurs doivent être fermés,
outre celui du brûleur que vous allumez. Si vous ne disposez
pas d’une longue allumette ou d’un long allumeur, placez une
allumette ordinaire dans la rallonge d’allumette, frottez l’allumette
et placez-la en ammée près du BRÛLEUR voulu.
Instructions d’allumage Allumage des brûleurs
1. Frottez et placez une longue allumette en bois en ammée (vous
pourriez aussi employer la rallonge ou encore un allumeur
à butane pour barbecues) dans les interstices des grilles, à
proximité des trous du brûleur. (Fig. 29)
2. Enfoncez et tournez le bouton de commande en sens
antihoraire a n de le régler à la position «HIGH» (grand feu).
3. Répétez les étapes de 1 à 3 pour allumer le deuxième brûleur
.
Fig. 26
Bouton du
brûleur gauche
Allumeur
Bouton du
brûleur droit
Fig. 27
HIGH/LIGHT
HIGH/LIGHT
LOW
LOW
OFF
Fig. 28
Fig. 29
1. Enfoncer et tourner la commande à HIGH/LIGHT (grand
feu/allumage) et presser l’allumeur coup sur coup jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. (Fig. 27 et 28)
2. S’il ne s’allume pas sous 5 secondes, fermer la
commande, attendre 5 minutes et réessayer.
Fig. 13
Fig. 6
Français-5
IMPORTANT: Enlevez tout le matériel d’emballage avant l’assemblage ou l’utilisation.
Posez un pied sur la
poignée en plastique,
saisissez la poignée en
métal du gril et levez pour
ouvrir le piètement. (Fig. 8)
Abaissez le gril et glissez-le
en arrière pour verrouiller les
montants du piètement dans
les supports du fond.
(Fig. 10, 11 et 12)
Tirez la poignée du gril vers
vous de façon à totalement
déployer le piètement.
(Fig. 9)
Installez le plateau ramasse-
gouttes sous la partie
inférieure arrière du gril.
(Fig. 13)
Sortez le réchaud, les roues, la poignée de traction ainsi que le
régulateur de l’emballage.
Examinez l’emballage et sortez toutes les pièces.
Consultez le carton pour identi er les pièces.
Assemblez les roulettes au
piètement. Fixez chacune, à
l’axe à cet effet, à l’aide d’un
boulon et une rondelle.
(Fig. 3 et 4)
REMARQUE:
Utilisez la clé fournie.
Joignez la poignée de
traction au piètement.
(Fig. 5)
Une fois la poignée bloquée
en position, vous pourrez
aisément déplacer le gril
jusqu’à l’endroit que vous lui
destinez. (Fig. 7)
Appuyez sur le bouton de
la poignée et poussez la
poignée jusqu’à ce qu’elle
se bloque dans le premier
trou. (Fig. 6)
Assemblage du gril
Mise en place du plateau à graisse
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Montage des roues et de la poignée de traction Mise en place du gril
Français-6
Retirez le bouchon de
plastique de la bouteille
de propane et vissez le
régulateur à la bouteille
en le serrant à la main.
(Fig. 15)
Assurez-vous que les
boutons des brûleurs soient
réglés à l’ARRÊT avant de
xer la bouteille. (Fig. 14)
Pressez le support de
bouteille, à l’arrière du gril,
et faites-le basculer.
(Fig. 16)
Vissez le régulateur au gril,
en serrant à la main.
(Fig. 17)
Placez la bouteille dans le
porte-bouteille. (Fig. 18)
Ne faites jamais fonctionner
le gril avec la bouteille de
gaz sens dessus dessous.
(Fig. 19)
Posez une grille au-dessus
de chaque brûleur. (Fig. 21)
Tenez fermement les
tablettes latérales et
tirez-les pour les sortir
complètement de dessous
le gril. (Fig. 22)
AVERTISSEMENT
Ne faites PAS fonctionner le gril avec les tablettes latérales en
position de rangement, vous l’abîmeriez et la garantie serait
annulée.
REMARQUE: À son départ de l’usine le gril de la série 9949
est équipé pour être alimenté par une bouteille
de propane jetable de 465 g.
AVERTISSEMENT
Seules les bouteilles marquées «Propane» doivent être utilisées.
ATTENTION
Serrez uniquement à la main, n’utilisez JAMAIS d’outils.
AVERTISSEMENT
Cette opération DOIT uniquement être accomplie EN PLEIN AIR!
Lisez et observez le mode d’emploi donné sur la bouteille.
DANGER
Ne remisez JAMAIS de bouteilles de rechange de propane
sous le gril, dans la carrosserie du gril ou bien dans l’espace
contigu à tout appareil dont se dégage de la chaleur.
Le non-respect de cette consigne peut résulter en une explosion
ou un incendie causant des blessures graves, voire mortelles.
Mise en place d’une bouteille de
propane de 465 g
HIGH/LIGHT
LOW
OFF
HIGH/LIGHT
LOW
OFF
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 18
Fig. 19
HIGH/LIGHT
HIGH/LIGHT
LOW
LOW
OFF
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Pour ouvrir le couvercle:
glissez le levier à OPEN
(ouvert) puis levez le
couvercle. (Fig. 20)
Fig. 17
Français-7
ATTENTION
N’ajoutez PAS de charbon de bois ou d’allume-feu liquide!
Examinez les tubes du brûleur/diffuseur et enlevez insectes,
ou autres, s’il y a lieu. Un tube bouché peut causer un feu sous
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas observer les mesures de sécurité suivantes à chaque fois
que vous employez le gril peut résulter en un incendie dangereux
pour vous, l’appareil ou vos biens matériels. Il est primordial de
respecter ces consignes après le remisage, le déplacement ou le
nettoyage du gril.
1. Préparez une solution savonneuse moitié détergent liquide doux
pour vaisselle et moitié eau.
2. Fermez le bouton de commande de tous les brûleurs.
3. Appliquez la solution savonneuse aux raccordements indiqués
par les  èches. (Fig. 24) S’il se produit des bulles à ces endroits,
il y a une fuite.
Si vous détectez une fuite
1. Arrêtez la fuite en serrant le joint ou bien en remplaçant la
pièce défectueuse par une pièce de rechange authentique que
recommande Coleman. N’essayez PAS de réparer la bouteille si
vous l’endommagez – il FAUT la remplacer.
2. Si vous ne parvenez pas à arrêter la fuite, séparez la bouteille
du gril. N’utilisez le gril QU’UNE FOIS la fuite éliminée.
Quand rechercher les fuites
1. Effectuez la détection des fuites à chaque fois que vous
branchez une bouteille d’alimentation en gaz au régulateur.
Recherchez également les fuites lorsque toute pièce du système
d’approvisionnement est remplacée.
1. Vé ri ez souvent le diffuseur des brûleurs, un nid d’insectes
pourrait les boucher. Consultez «Nettoyage du diffuseur» sous
la rubrique «Nettoyage, soins et entretien», ainsi que la section
«Dépannage».
2. Véri ez que le diffuseur des brûleurs [A] soit correctement
positionné sur les sorties de valve [B]. L’ori ce de la valve [C]
doit être à l’intérieur du diffuseur. (Fig. 25)
3. N’employez que le gaz précisé.
4. Gardez le gril sur une surface plane.
5. Assurez-vous que le plateau à graisse soit vide à la mise en
marche du gril.
Brûleur et ori ce
Détection des fuites
Élimination des fuites
Liste de véri cation de mise en marche
Détection des fuites -
Bouteilles de propane jetables
Il est important que le tube du diffuseur soit bien positionné par
rapport à l’ori ce. Pour véri er la bonne installation du tube du
diffuseur, enlevez la table du gril à l’aide d’un tournevis. Le tube
du diffuseur doit être au-dessus de l’ori ce. Voyez la  g. 23 (la
table du gril n’est pas illustrée).
Raccord de l’ori ce
Brûleur
Diffuseur
Fig. 23
SCHÉMA REPRÉSENTATIF
A
C
B
Fig. 25
DANGER
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion
NE PAS FUMER. NE PAS EMPLOYER de source d’allumage à
proximité du test et formellement en interdire la présence.
N’effectuer le test qu’à l’air libre.
NE JAMAIS rechercher les fuites avec une allumette, une
chandelle ou une  amme.
Fig. 24Fig. 24
Défense
de fumer
Flamme
nue interdite
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Coleman 2000005024 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire