Kenmore 15801 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ultra Wash Dishwasher
Use & Care Guide
Table of Contents ............ t ID'4_IIi_I_ _;I.io'_, , I
Lavavajillas Ultra Wash
Manual de uso y cuidado
Jndice ................................ t ($_:_,,,4:;,_@_"" ®_"__{_s_a_@/_
Lave-vaisselle Ultra Wash
Guide d'utilisation et d'entretien
aaaaaaaaaa _
Table des mati_)res t _gS,.,,,,,,/i@ _;_'_'_;,s_is®_
3383562
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 US.A
www.sears oorn
MODELS/MODELOS/MODJELES
15801, 15805, 15808, 16801, 16805,
16808, 17701, 17705, 17708
Table des matibres
Page
Garantie du lave-vaisselle Sears .................................... 1
La sdcuritd du lave-vaisselle .......................................... 2
Composants et caract_ristiques .................................... 3
Le systeme d'_limination
des solides ULTRA WASH* ............................................ 4
Guide de mise en service
Avant d'utitiservotre lave-vaisselle ............................ 5
Mise en marche du lave-vaisselle pour
l'utilisation quotidienne ................................................ 6
Chargsment du lave-vaissslle
Pr6paration avant le chargement
du lave-vaisselle .......................................................... 7
Chargement du panier sup6rieur ................................ 7
Chargement du panier inferieur .................................. 8
Chargement du panier a couverts .............................. 9
Conseils pour le fonctionnement silencieux ................ 9
Page
Votre contribution au lavage de la vaisselle
Utilisation du distributeur de detergent ...................... 10
Quantite de d6tergent a utiliser ................................ 10
Utilisation du distributeur d'agent de dn£age .......... 11
Conseits au sujet de la temperature de reau ............ 12
Programmes .............................................................. 13
Options ...................................................................... 15
Fonctions sp6ciales .................................................. 16
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle ...................................... 16
Remisage du lave-vaisselle ...................................... 17
Conseits pour le lavage d'articles speciaux .............. 18
Guide de diagnostic ...................................................... 20
Nous assurons le service pour les produits que
nous vendons ................................................................ 24
Garantie du lave.vaisselle Sears
GARANTIE COMPL#TE D'UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH KENMORE DE LA
S#RIE 800
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install_ et fonctionne conformement aux instructions
fournies clans les instructions d'installation et le manuel du proprietaire, Sears r_parera, sans frais, les d_fectuosites de m_6riaux
ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPL#TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION #LECTRIQUE
Pendant deux ans _ compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install6 et fonctionne conform_ment aux
instructions foumies clans les instructionsd'installation et le manuel du proprietaire,Sears r6parera, sans frais, le module
electronique et le tableau d'alimentation electrique s'il existe des d6fectuosit6s de mat6daux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPL#TE PENDANT LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC
CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUlTES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute la dur_e du lave-vaisselle, si une fuite survient & la suite d'une defectuosit6 de la cuve en polypropyleneou du
panneau internede la porte, attribuable & une fissure ou ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
GARANTIE LIMIT#E DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE LAVAGE ULTRA WASH*
Apres la premiere annie et jusqu'_ deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install6 et fonctionne
conformement aux instructionsfournies dans les instructions d'installation et le manuel du proprietaire, Sears foumira sans frais,
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'aspersion,
capuchon de gicleur, montage d'alimentation de I'eau, tourelle d'aspersion, sceau de moteur et joint de pompe) qui est
attribuable & des materiaux ou une main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associ_s au
remplacement de ces pi6ces.
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une famille priv6e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie
vous confere des droits juddiques specifiques et vous pouvez egalement b6n_ficier d'autres droits variables d'un _tat _ I'autre ou
d'une province _ I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dep. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Marque de commerce 1
La s curit du lave.vaisselle
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareit m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit6.
Ce symbote d'alerte de securit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6c6s et des
blessures graves a vous eta d'autres.
Tous les messages de securit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de securit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 identifient le danger et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT- Pendant l'usage du
lave-vaissetle, suivre les precautions
fondamentales, y compris le suivant :
Lire toutes les instructions avant d'utitiser le
lave-vaisselle.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs recommand6s agents de ringage
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa_on qu'ils ne puis-
sent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa_on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'artictes en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au tave-vaisselle" ou
l'6quivalent. Si l'articte ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher l'_t6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousle
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, de vous asseoir ou de monter sur la
porte ou paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer darts ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l'hydrog_ne peut se for-
mer dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROG_:NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utitis_ depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quetques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a l'hydrogene de s'evaporer.
Ce gaz _tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme hue pendant cette p6riode.
Enlever ta porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
2
Composants et caract ristiques
0 Panier sup6rieur (p. 7)
O Bras d'aspersion superieur
_) Panier a ustensiles (p. 8)
_]) Panier inferieur (p. 8)
Bras d'aspersion inf6rieur
_1 Arrivee d'eau [darts la paroi de la cuve]
Pare-chocs
O €:16mentchauffant
_]) Tube d'arriv6e d'eau ULTRAFLOW*
_) Partier a couverts (p. 9)
_) Plaque signaletique - num6ro de modete et
numero de s6rie (sur c6t6 droit)
_) Module ULTRA WASH* (p. 4)
_) Dispositif de protection contre debordement
_) Distributeur de d6tergent (p. 10)
(_ Distributeur d'agent de rin£age (p. 11)
Caract_ristiques suppl_mentaries possibles de votre lave-vaisselle :
Agrafe(s) de retenue NO-FLIP* (p. 8)
€:tag_res rabattables pour plus d'espace (p. 8)
Tiges de sdparartion rabattables (p. 9)
Le systbme d' limination des solids
ULTRA WASH*
Le nouveau systeme ULTRA WASH d'etimination des
solides de votre lave-vaisselle, est con£u pour la
production d'une vaisselle 6tincelante en un minimum de
temps et avec le minimum de consommation d'energie.
Le systeme ULTRA WASH comprend un broyeur pour
service rigoureux capable de broyer et d'61iminer de
grosses particules de produits alimentaires.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_limination des solides ULTRA WASH.
1. Lors du chargement du lave-vaisselle, il suffit
d'etiminer de la vaisselle les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus sech6s sur place. Tousles
autres r6sidus alimentaires seront broyes et elimines.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un
niveau proche de la base du dispositif de protection
contre le debordement.
3. Lors du chauffage de l'eau, le temoin de chauffage de
l'eau du tableau de commande est illumine.
4. Le d6tergent est ajoute au moment opportun a partir
du distdbuteur de d6tergent, et la pompe ULTRA
WASH fait circuler I'eau chaude.
5. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la
vaisselle, des couverts et des ustensiles a I'aide d'un
melange d'eau chaude et de detergent qui enleve les
particules alimentaires, au moyen de deux bras
d'aspersion.
6. Les debris alimentaires sont accumules et retenus
dans une cavit_ sp6ciale du lave-vaisselle pour qu'ils
ne puissent circuler de nouveau dans le
lave-vaisselle.
7. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler
l'eau pour que les particules alimentaires soient
separ6es de l'eau et retenues dans la chambre
d'accumulation I/_1,
8. Les d6bris accumul6s par le systeme d'61imination
ULTRA WASH sont rejetes a l'egout avec I'eau de
lavage II.
9. De l'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle
et est asperg6e sur la vaisselle pour la dncer; I'eau de
rin£age est pomp6e a travers le systeme ULTRA
WASH et etle enleve les derniers r6sidus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme
d'elimination ULTRA WASH sont rejetes a 1'6gout avec
I'eau de rin£age.
11. L'eau du rin£age final est chauffee et un agent de
rin£age est ajout6, ce qui facitite le sechage de la
vaisselle.
4
Guide de mise en service
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit completement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc dlectrique
Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une mdthode
dlectrique.
Brancher le fil rslid & la terre au connecteur vert
relid & la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc dlectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_e a la terre, branche avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre retire a la terre. En cas d'un
mauvais foncfionnement ou d'une panne, le mise
terre aller r_duira le risque d'un choc _lectrique en
fournissant le moins de resistance pour le courant
_lectrique. Le lavewaisselle est _quip_ d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils a la terre
etune fiche de branchement reli_e a la terre. La fiche
doit 6tre branchee a une prise propre install_ et reliee
la terre conformement aux codes et ordonnances
locales.
AVERTISSEMENT- La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareits peut causer le
risque de choc etectrique. V_rifier avec un etectricien
competent ou un repr_sentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement reliee
la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; s'etle n'entre pas dans le prise, instaltez une
prise propre a l'aide d'un _lectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave-vaissetle doit 6tre branche a un syst_me
d'instaltation electrique en m_tal reliee a la terre, ou un
conducteur pour relier les appareils doit 6tre relie avec
les conducteurs du circuit et branche a une borne pour
relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation etectrique avec le lave-vaisselie.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
Voici une bonne description des operations de
chargement et d'utilsation du lave-vaissele. On trouve
aux pages indiquees en reference une description plus
detall_e de chaque _tape.
1. Le syst6me d'eimination des debris ULTRA WASH* est
con£u pour la separation des particules alimentaires de
I'eau de lavage et de rin£age. II suffit d'enlever de la
vaisselle les os et les gros morceaux d'aiiments.
2. Charger convenablement le lave-vaisselle I_1 Veiler
ce que rien n'entrave la rotation libre des bras
d'aspersion de la vaisselle _11 Voir pages 7 _ 9.
3. Ajouter le d_tergent a vaisselle [] et contrSler le
niveau d'agent de rin£age dans le distributeur. Ajouter
I'agent de rin£age [] si necessaire. Voir pages
10et 11.
4. Bien fermer la porte []. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Faire couler I'eau chaude dans
I'_vier le plus proche du lavewaissele jusqu'a ce que
de l'eau tres chaude s'ecoule []. Fermer le robinet.
Voir page 12.
5. A I'aide des touches du tableau de commande,
s_lectionner le programme et les options appropri_s
It_ Appuyer sur la touche de mise en marche [].
Voir pages 13 a 15.
6
Chargement du
lave.vaisselle
@x
@ :_, ....
Le panier sup6rieur est con£u pour le chargement des
tasses, verres et petits articles. (Voir les types de charges
recommandees ckdessous).
REMARQUE : Les caractedstiques du bac de votre
laveuse a vaissetle peuvent 6tre diff6rentes des croquis
ci-dessous.
Pour obtenir les meilteurs resultats de lavage, il convient
de charger convenablement te lavewaisselle. Un
chargement incorrect peut 6tre la cause d'un lavage
d6ficient, ce qui necessite un relavage partiel ou total
de la vaisselle.
Laver une charge complete. On consomme la m6me
quantit6 d'energie et d'eau chaude pour un lavage, que
le lave-vaisselle soit rempli completement ou a moitie.
Pour _conomiser I'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments,
noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module
ULTRA WASH* separe les particules alimentaires de
reau. Le module contient un dispositif de hachage qui
reduit la tailte des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs comme graines de
fruits, noix, coquilles d'oeufs p6netrent dans le module
ULTRA WASH, on peut entendre le bruit g6n6r_ par
les operations de hachage et broyage. De tels sons
sont normaux lorsque des articles durs penetrent
dans le module. Ne pas laisser des articles metaltiques
(comme des vis de poignee d'ustensiles) p_netrer dans
le module ULTRA WASH. IIs pourraient endommager le
module ULTRA WASH.
L'_limination de r_sidus alimentaires comme les oeufs,
riz, p&tes, epinards et cer_ales cuites peut _tre difficile si
on taisse ces produits secher pendant quelque temps.
Ex_cuter un programme de rin£age rapide pour
maintenir la vaisselle humide si on ne pr_voit pas de la
laver immediatement.
Charger la vaisselle de tetle mani6re que les surfaces
sales soient orient_es vers les bras d'aspersion
rotatives.
Si possible, charger les articles de telle maniere qu'ils ne
sont pas empil_s ou en chevauchement Pour l'obtention
du meilleur nettoyage, il est important que les eaux
puissent atteindre toutes les surfaces sales. Pour
robtention du meilleur sechage, it faut que reau puisse
s'ecouler de toutes les surfaces.
lO-couve_s
12-couve_s
Pour favoriser le nettoyage et le drainage, odenter la
cavite ouverte de ces articles vers le bas.
Charger les verres darts le panier superieur seulement
Le panier inf_rieur n'est pas con£u pour les verres; its
pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Immobiliser les articles legers.
Veiller & ce qu'it n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, le cristal et autres articles deticats. IIs
pourraient subir des dommages.
Charger les articles de plastique dans le panier
superieur seulement Ne laver des articles de plastique
au lavewaisselle que s'its sont identifi_s comme
"lavables au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique de telle maniere qu'its ne
puissent se deplacer au cours du lavage sous la
pression des jets d'eau.
Pour _viter l'ecaillage de vaisselle, veiller ace que les
articles a tige ne touchent aucun autre article.
On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles.
Panier _ ustensiles
Placer darts ce petit panier pratique fixe au panier
sup_rieur les spatules, cuitlers en bois et articles
similaires.
Charger dans le panier inf_rieur les articles sur lesquels
des produits alimentaires ont cuit ou sech6; orienter ta
surface sale vers l'interieur, vers le bras d'aspersion.
(Voir les types de charges recommandees ci-dessous).
REMARQUE : Les caracteristiques du bac de votre
laveuse a vaissetle peuvent 6tre diff6rentes des croquis
ci-dessous.
Agrafe(s) de retenue NO-FLIP*
(sur certain modules)
Utiliser les agrafes de retenue NO-FLIP pour retenir les
articles legers ou de petite taitle pendant le lavage.
F:tag_res rabattables pour plus d'espace
(sur certain modeles)
Rabattre les _tag_res additionnetles du panier sup_rieur
par-dessus les articles de faible hauteur (tasses, verres
jus, bols a cer_ales, etc.), pour y placer d'autres
articles.
/ l}*
10-couverts
12-couverts
Ne pas charger dans le partier inf_rieur des articles
comme verres, tasses ou articles de plastique.
Placer les assiettes, verres, bots a soupe, etc. entre les
tiges de separation; orienter ces articles vers I'interieur,
vers les bras d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Immobiliser les ustensiles de cuisson darts le panier,
cavite vers le bas.
Veiller a ce que les poignees des ustensites et autres
articles n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion
inf_rieur et superieur. II faut que les bras d'aspersion
puissent tourner librement.
8
Tiges de sdparation rabattables
A I'arriere du partier, on peut rabattre une rang6e de tiges
de s6parafion articul6es pour menager suffisamment de
place pour les articles volumineux comme grands bols,
plats a r6fir, et autres.
Extraction d'un petit panier :
1. Retenir le panier central d'une main et saisir Fun des
pefits paniers avec l'autre main.
2. Faire coulisser le petit panier pour le d6grafer (systeme
d'onglets et fentes).
3. S6parer les paniers.
Charger le panier a couverts alors qu'il est installe dans
le panier inferieur, ou bien refirer le partier a couverts et
le charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : On peut facitement retirer le panier
couverts. On devrait toujours d6charger ou refirer le
panier a couverts avant de d6charger les grands paniers
du lave-vaisselle, pour 6viter de projeter des gouttetettes
d'eau sur les couverts.
Placer les petits articles (tefines de biberon, couverctes
de pot a confiture, etc., dans la section dotee d'un
couvercle arficul6. Fermer le couvercte de cette section
pour y emprisonner les articles de petite taille.
Darts chaque section du panier a couverts, odenter
certains articles vers ,o ,,,=u=_ u ,=u_,_o v=,o ,= bas, pour
eviter qu'its s'imbriquent entre eux. Les jets d'eau ne
peuvent atteindre les surfaces sales des articles
imbriques.
IMPORTANT : Veilter a toujours orienter vers le bas la
pointe des articles pointus ou ac6r6s (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.).
On peut separer tes deux petits paniers du plus grand
panier pour placer le petit panier ailleurs dans le panier
principal sup6rieur ou inf6rieur du lave-vaisselle.
©e se pee
Pour dviter que I'appareil _mette des bruits de choc et
cliquetis au cours du fonctionnement :
Veiller ace que les articles legers de la charge soient
immobitises darts le panier.
Veiller ace que les couverctes et poignees de
casseroles, t61es a pizza, t61es a biscuits, etc. ne
touchent pas les parois internes du lave-vaisselle et
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Charger les divers articles de tetle mani6re qu'its ne se
touchent pas entre eux.
REMARQUE : Boucher les orifices d'evacuation des
_viers avec leurs bondes pendant les operations de
lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Votre contribution au lavage de
la vaisselle
Utiliser uniquement un d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d6tergents ne sont pas assez
puissants, et ils sont trop mousseux.
Ajouter le d_tergent juste avant la mise en marche du
programme.
Remiser le paquet de d6tergent bien ferme en un lieu frais
et sec. Un d_tergent frais pour lave-vaisselle
automatique produit un meUleur nettoyage.
Remplissage du distributeur de d_tergent
Le distdbuteur de d6tergent [] comporte une section dotee
d'un couvercle, et une section sans couvercle. Appuyer
fermement sur le couvercle pour engager le Ioquet. Le
detergent plac6 dans la section ouverte tombe dans la cuve
du lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La section
dotee d'un couvercte s'ouvre automatiquement avant
l'operation de lavage principal. II est normal que le couvercle
s'ouvre partiellement pour la distribution du detergent.
REMARQUE : Utitiser les deux sections pour un programme
comportant deux phases de lavage. Utiliser seulement la
section dot6e d'un couvercle pour un programme comportant
une seule op6ration de lavage. Pour les d6tails, voir le tableau
des programmes.
Couvercle
m
Loquet du couvercle
Section du Section du
"Lavage principal .... Prelavage"
La quantit_ de d_tergent a utiliser depend de la duret_ de l'eau et du type du detergent. Si on utitise trop peu de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement propre. Si on utilise trop de detergent darts une eau deuce, le
detergent provoquera une attaque superficielle du verre.
Pour determiner la duret_ de I'eau, consulter le d_partement des adoucisseurs d'eau du magasin Sears local, ou le
service local de distribution d'eau.
DURET_=DE L'EAU QUANTITY=DE DETERGENT
Eau douce ou
moyennement dure
O_ 6 grains par gallon
Pour une charge normale :
Remplirpartiellementla section "Lavage Principal"(30 grammes ou 2 c. & soupe)
Remplirla section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. & soupe)
REMARQUE : Ajouter seulement 15 grammes ou 1 c. _ soupe de detergent dans la
section
"Prelavage" si la vaisselle a d_j& ete prerincee ou si I'eau est tres douce.
Pour une charge de vaisselle tr6s souill_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. & soupe)
Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. & soupe)
Eau de duret_ Pour une charge normale et tr_s souill_e :
moyenne a _lev_e Remplirla section "Lavage Principal"(45 grammes ou 3 c. b soupe)
7 _ 12 grains par gallon Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. b soupe)
REMARQUE : Les quantites de detergent indiqu_es ici correspondent a un detergent en poudre standard. La quantite
utitiser peut varier si on utilise un d_tergent liquide ou un detergent en poudre concentr& Lors de I'emploi d'un d_tergent
liquide ou d'un detergent en poudre concentre pour lave-vaisselle, observer les instructions pr_sent_es sur l'embaltage.
10
Un agent de rin£age ametiore consid6rablement le
sechage de la vaisselle et combat la formation de traces
de s6chage (taches ou coulees). L'agent de rin£age
facitite l'6coulement de l'eau sur les surfaces de la
vaisselle et emp6che I'eau de former des gouttelettes.
Une petite quantite d'agent de rin£age est
automatiquement introduite dans I'eau du rin£age final.
Maintenir le distributeur d'agent de tin,age rempli
d'un agent de rin(;age liquide. Pour obtenir les meilteurs
r6sultats de sechage, contr61erp6riodement le niveau de
l'agent de dn_age dans le distributeur pour savoir s'il dolt
6tre rempli :
Examiner la zone centrale du bouchon indicateur Iml
La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
Retirer le bouchon-indicateur. Une lettre "E" est visible
au fond du distributeur Iorsqu'il est vide FII.
Remplissage du distributeur :
1. Ouvrir completement la porte du lave-vaisselle.
2. Retirer le bouchon indicateur de l'agent de rin_age du
distributeur.
3. Verser t'agent de rin_age I_ Remplir seulement
jusqu'a l'ouverture la plus petite dans la partie inferieure
du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de l'agent de rin_age. Ceci est sans danger pour
le lave-vaisselle, mais peut susciter un moussage
excessif.
4. Absorber tout agent de rin_age renvers6 avec un
chiffon humide.
5. R6installer le bouchon-indicateur du distributeur. Veitler
ce qu'it soit bien serr_.
REMARQUES :
Le lave-vaisselle est con_u pour I'utitisation d'un agent
de rin_age liqaide. Ne pas utiliser un agent de rin_age
solide ou en barre.
La capacit_ du distributeur d'agent de rin_age est de
175 mL (6 oz). Darts les conditions normales, cette
quantit_ devrait darer environ 3 mois.
I1n'est pas n_cessaire d'attendre que le distributeur soit
vide avant de le remplir, mais it ne faut pas le remplir
excessivement.
11
L'eauchaudedisseutetactiveled@tergentufilis@dans
lelave-vaisselle.L'eauchaudedissoutegalementles
graissessurlavaisselleetpermetalaverreriedes6cher
sansformationdetache.Pourobtenirdemeilleursresul-
tatsdelavage,ilfautquel'eaup6n@tredartslelavewais-
selleaunetemp6ratured'aumoins49°C(120°F).
Lavaissellepeutnepas@treparfaitementlaveesilatem-
p@raturedereauesttropbasse.
REMARQUE: UtitiserI'opfiondechauffagedereaudu
lavewaissellesilechauffe-eaudelar6sidenceestregl6
pourunebassetemp@rature.Voird'autresinformations
lasection"Guidedediagnostic- Dur6eapparemment
excessiveduprogrammedelavage".
ContrSledela temperaturede I'eau:
1.LaissercoulerI'eauchaudeparlerobinetleplus
prochedulave-vaissellependantaumoinsuneminute.
2.Mesurerlatemp6raturedeI'eauavecunthermometre
viandeouaconfiserieplacedanslejetd'eau
chaudeIml.
3. Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est
inf6rieure a 49°C (120°F), demander a une personne
competente de modifier le r6glage du thermostat du
chauffe-eau (augmentation de la temp6rature).
f
f
12
@ @ @ @ @
QUICK RINSE WASHING WA_.R Hr_fflN_l RINSING DRYIN_
@ @ @ @ @ @ @ @
Itoults
NORMAL WATER CHINA
WASH MISER WAS
CYCLES OPTIONS
@
GLEN4
6
@
@
CONI_OL LOCK
J
Un "," montre ce que chaque programme comprend.
PROGRAMME
CASSEROLES ET USTENSILES
f
POTS
PANS
Dur_e du
Lavage Ringage programmet_
Lavage principal Rin_:age finale S_chage (min.)
Consommation
d'eau (litres/
gallons [US])
t ,t ,t 87_ 32.7/8.6
Pour lavage de vaisselle, et de casseroles et ustensiles avec residus d'aliments cuits sur les ustensiles.
LAVAGE NORMAL
NORMAL
WASH
J
°t
70tt 25.5/6.8
Pour le lavage quotidien de vaisselle tr6s sale. (L'indice de consommation d'energie est d6termine avec
ce programme.)
Choisir I'option de chauffage d'eau 3our chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.
Distribueur
du ddtergent
D
@
Utiliser
les deux
sections
D
@
Utiliser
les deux
sections
ECONOMIE D'EAU
fWATER
MISER
J
t 64tt
24.5/6.5
@
Utiliser la
section
couverte
Pour le pr6rin_age et la vaisselle peu sale. €:conomise 1'6nergie grace _ une consommation d'eau moindre que celle du
programme de lavage normal.
Choisir I'option de chauffage d'eau _our chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.
t L'eau chauffe automatiquement jusqu'_ 57°C (135°F).
tt La dur_e d'ex6cution du programme comprend le temps de s_chage; elle peut _tre plus Iongue, selon la temperature de I'eau a I'entr_e du
lave-vaisselle. Le dur6e de programme est d'autant plus Iongue que I'eau est plus froide. Si I'eau est suffisamment chaude, la dur_e du
programme sera celle qui est indiqu6e.
13
QUICK RINSE WASHING
"WAT' I
CYCLES
W/_r_ HEAllN_I RINSING DRYING CLFJ_I CONI"ROL LOCK
HOURS
OPTIONS
J
PROGRAMME
LAVAGE PORCELAINE
WASH
J
Un "." montre ce que chaque programme comprend.
Dur_e du
Lavage Rin_age programme_t
Lavage principal Rin_age finale S6chage (rain.)
t 64tt
ConsommaUon
d'eau (litres/
gallons [US])
24.5/6.5
Distribueur
dud_tergent
@
Utiliser la
section
couverte
Un lavage leger et un sechage d61icat pour la porcetaine et le cristal. ,_ moins de choisir (Sechage sans chaleur), I'et6-
merit de chauffage s'altumera et s'6teindra au cours de la section de sechage du programme.
Choisir I'option de chauffage d'eau pour chauffer I'eau a 57°C (135°F) dans le lavage principal.
RIN(_AGE RAPIDE
f (NO DRY)
QUICK
RINSE
J
10 8.3/2.2
Aucun
d_tergent
n_cessaire
Pour le rin_age immediat de la vaisselle qul sera lav6e plus tard.
t L'eaa chauffe aatomatiquement jusqa'a 57°C (135°F),
_t La dur_e d'ex6cution du programme comprend le temps de s_chage; elle peut 6tre plus Iongue, selon la temperature de I'eau _ I'entr6e du
lave-vaisselle. Le dar6e de programme est d'autant plus Iongae que I'eau est plus froide. Si I'eau est suffisamment chaade, la dur_e du
programme sera celle qai est indiqu6e.
14
QUICKRINSE WASHING WKi--r.RHEA_NG RINSING DRYING CLEN/
HOURS
NORMAL WATER CHINA
WASH MISER WAS
CYCLES OPTIONS
6
CONI_OL LOCK
Option
WATER HEAT
(chauffage de I'eau)
Automatique pour casseroles
et ustensiles
Option pour programme de
lavage normal et 6conomie
d'eau
Pas disponible pour porce-
laine, lavage rapide ou
rin?age rapide
NO HEAT DRY
(s_chage sans chaleur)
Option pour les programmes
casseroles et ustensiles,
normal, 6conomie d'eau et
porcetaine
DELAY START
(lavage diff_re)
Option pour tout programme
Quand utiliser I'option
Pour garantir que la
temp6rature de l'eau soit de
57°C (135°F) pour I'op_ration
de lavage principal.
Utitisation lorsqu'un sechage
rapide n'est pas necessaire.
Possibilit6 de sechage plus
long (toute la nuit). Utitiser
l'agent de rin£age pour
am61iorer le s_chage.
Utitiser Iorsqu'on souhaite
effectuer le lavage plus tard.
R6gler la minuterie pour
commander I'execution du
lavage hers des p6riodes de
pointe de consommation
d'6nergie, ou en I'absence
des utilisateurs. Les services
locaux de distribution
d'energie recommandent
ceci pour minimiser la
consommation d'6nergie aux
heures de pointe de la
journee.
Fonction de I'option
Lorsqu'on s_lectionne chauffage de I'eau,
l'operation de lavage principal s'interrompt
jusqu'a ce que la temp6rature de l'eau atteigne
57°C (135°F).
Lorsque l'eau chauffe, Faction de lavage
continue. Le temoin lumineux de chauffage de
l'eau s'illuminera jusqu'a ce que l'eau atteigne le
temp6rature appropri6e.
€:lement chauffant pas alimente pendant la
p_riode de s_chage de 30 minutes.
Commencement diff6r6 de votre programme choisi
et des options jusqu>& un delai de 6 heures.
Reglage :
1. Bien fermer la porte pour entendre le declic du
Ioquet.
2. Choisir le programme et les options d6sir6s.
3. Appuyer sur Delay Start (Depart diff6r6) une lois
pour un delai de 2 heures, deux fois pour un
d61aide 4 heures et trois fois pour un delai de 6
heures. L'indicateur appropri6 s'illuminera.
En appuyant une quatieme lois sur la touche
Delay Start, I'option sera annulee.
Si vous d6sirez placer d'autres vaisselles dans le
lave-vaisselle pendant le mode de programmation
differ6, s'assurer que la porte est bien ferm6e
apres avoir ajout_ la vaisselle.
La duree du d61aipeut 6tre chang6e ou annulee
tout moment avant le commencement du
programme.
15
Touche de mise en marche - m_moire
Pour utitiser de nouveau les options et ie demier
programme ex6cute, appuyer sur la touche Start.
Si on n'utitise pas le lave-vaisselle chaque jour, fermer
la porte pour preserver la memoire.
Si le courant electrique est interrompu, ou si la porte
reste ouverte pendant une periode prolong_e,
I'information memoris6e avec la touche de mise en
marche Start disparait et I'appareil adopte par d6faut
le programme normal avec sechage avec chaleur.
Changement de programme
Appuyer sur la touche Annulation/vidange
(Cancel.Drain). Attendre pendant 2 minutes pour
I'ex6cution de ta vidange. S61ectionner ensuite le
programme et les options d6sir6es (ne pas oublier
d'ajouter du d_tergent si le lave-vaisselle avait deja
ex6cut6 I'op_ration de lavage du programme initial).
OU
On peut changer le programme et ies options a tout
moment au cours des deux premieres minutes de
I'execution d'un programme (pendant que l'eau p6n6tre
dans le lave-vaisselle) sans devoir appuyer sur la
touche Annulation/vidange.
Annulation d'un programme
Appuyer sur la touche Annulation/vidange
(Cancel.Drain). Attendre pendant 2 minutes pour
l'execution de la vidange.
Verrouillage des commandes
Le verrouitlage des commandes emp_che la selection
accidentetle d'un programme.
Pour verrouilter les commandes, appuyer sur la touche
Sechage sans chaleur pendant quatre secondes.
Lorsque les commandes sont verrouillees, le temoin
Verrouillage des commandes (Control Lock) s'iliumine.
D6verrouillage des commandes : appuyer sur la touche
Sechage sans chaleur pendant quatre secondes. Le
t_moin Verrouillage des commandes clignote et s'eteint.
Si on essaie de setectionner un programme ou des
options alors que les commandes sont verrouitlees, le
t6moin Verrouillage des commandes clignote pour
indiquer qu'il n'est pas possible de selectionner un
programme ou des options avant d'avoir deverrouill6 le
tableau de commande.
Entretien du lave.vaisselle
Pour des problemes de nettoyage particuliers, consulter la section Guide de diagnostic.
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoy-
er les surfaces ext_rieures du lave-vaisselle et preserver
son aspect de produit neuf I_1.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents darts l'eau dure peu-
vent provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Nettoyage des surfaces internes :
Appliquer un d_tergent en poudre pour la vaisselle sur
une _ponge humide pour former une pate.
OU
Utiliser un d_tergent iiquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide _11.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'etles aient refroidi. Porter des gants de
caoutchouc. Ne pas utiiiser un produit de nettoyage autre
que le detergent pour lave-vaisselle, ce qui pourrait
provoquer un moussage excessif.
16
Remisage pour I'_t_
Prot6ger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le
lave-vaisselle de I'alimentation 61ectrique.
D_m_nagement ou hiv_risation du
lave-vaisselle
Prot6ger le lave-vaisselle et l'habitation centre les
dommages par I'eau, attribuables au get des conduits
d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence
saisonniere ou risque d'etre expose a des temp6ratures
pros du degre de cong61ation, faire executer les
op6rations suivantes par une personne qualifiee :
1. D6connecter le courant electrique du lave-vaisselle.
2. Fermer l'arrivee d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inf6rieur et
retirer ce panneau Ira,
4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve
d'arrivee d'eau. Puis, utiliser une ct6 a molette pour
deconnecter I'arriv_e d'eau de la valve d'approvision-
nement d'eau. S6parer I'arriv_e d'eau de la valve
d'approvisionnement d'eau et vidanger l'eau darts
le recipient I1tl.
5. Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau
et le s6parer de la valve d'arriv6e d'eau; vidanger
l'eau darts le recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arrivee d'eau et
d'evacuation d'eau a la valve d'arriv6e d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
8. Oter la bride et d6connecter le tuyau de vidange de la
pompe a eau; vidanger l'eau darts le r6cipient.
9. Reconnecter le tuyau d'6vacuation a la pompe a eau,
et s'assurer de placer la bride sur la connexion.
10. Replacer le panneau d'acces inferieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est retie a un broyeur,
ne pas faire couler I'eau dans l'evier apr6s I'hiv_risation.
Le tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remise en service du lave-vaisselle apr_s le
remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inf_deur et
retirer ce panneau.
2. Ouvrir l'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.
3. Retablir le courant _tectrique au lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaissetle executer un programme
complet et verifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acces inferieur.
17
Encasdedouteausujetdulavaged'unarticleparticulier,consulterlefabricantpourd6terminers'ilestlavableau
lave-vaisselle.
LAVABLEAU
MATg:RIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATIONSPg:ClALE
Acierinoxydable Oui Silelavageneserapaseffectu6immediatement,
executerunprogrammederin£agerapide.Lecontact
protongeavecdesresidusalimentairescontenantsei,
vinaigre,produitslaitiersoujusdefruitpeut
endommagerlafinition.
Aluminium Oui L'eauchaudeetlesd6tergentspeuventaffecterla
finitiondel'aluminiumanodis_.
Argentsterlingouplaqu_ Oui Silelavageneserapaseffectueimmediatement,
executerunprogrammederin£agerapide.Lecontact
prolongedeproduitsalimentairescontenantsel,acide
ousulfure(oeufs,mayonnaiseetfruitsdemer)peut
endommagerlafinition.
BouteUlesetcannettes Non Lavermanuellementlesbouteillesetcannettes.Les
6tiquettesfix_esparunecoltepeuventsed_tacher
danslelavewaisselle.Lesdebrisd'etiquettesetla
collepeuventobstruerlesorificesdesbrasd'aspersion
oulapompe,etreduirelaperformancedelavage.
Coutellerie_manchecreux Non Lesmanchesdecertainscouteauxsontfixesalalame
aumoyend'unadhesifquipeutsedegagerIorsdu
lavageaulave-vaisselle.
Cristal Oui Consultertoujourslesrecommandationsdufabricant
avantlelavage.Apresplusieurslavages,lasolutionde
d6tergentpeutattaquercertainstypesdecristalau
plomb.
#:tain Non L'eau chaude et les d6tergents peuvent modifier la
couleur et la finition de 1'6tain.
Fziiencelporcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant
avant le lavage. La decoration des articles antiques,
peints a la main ou 1'6maillage peut se d6teriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Fer blanc Non Possibilite de rouitle.
Fonte Non La patine sera 61imin6e et la fonte rouillera.
Or Non Les couverts dor_s peuvent subir un changement de
couleur.
18
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour d6terminer s'il est lavable au
lave-vaisselle.
LAVABLE AU
MATI_RIAU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/INFORMATION SPI_ClALE
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabdcant
avant le lavage. La r6sistance des articles de plastique
l'eau chaude et aux d6tergents est variable. Charger
les articles de plastique seulement darts le partier
sup6rieur.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de l'eau
chaude et des d6tergents.
UeteneUes de bole Non Laver manuetlement. Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois
non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre sa
finition.
Verre Oui Jaunissement des verres a lait apres des lavages
r6p6titifs.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Kenmore 15801 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues