Kenmore 66515838793 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ultra Wash Dishwasher
Use & Care Guide
Table of Contents .............
Lavavajillas Ultra Wash
Manual de uso y cuidado
indice ................................
Lave-vaisselle Ultra Wash
Guide d'utilisation et d'entretien
Table des matibres ...........
3378929
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
MODELS/MODELOS/MODI_LES
15831, 15835, 15838, 17839
16831, 16835, 16838
Page
Votrecontributionaulavagedelavaisselle
Utilisationdudistributeurdedetergent.....................10
Quantitededetergent_utiliser................................10
Utilisationdudistributeurd'agentderingage...........11
Conseilsausujetdelatemp@aturedel'eau...........12
Programmes.............................................................13
Options.....................................................................15
Fonctionsspeciales..................................................16
EntretienduJave-vaisselle
Nettoyagedulave-vaisselle.....................................17
RemisageduJave-vaisseJJe.....................................18
Conseilspourlelavaged'articlesspeciaux..............19
Guidedediagnostic......................................................21
Nousassuronsleservicepourlesproduitsque
nousvendons................................................................25
Servicesder_parationSearsauxte.-U.
et au Canada .................................................................. 26
GARANTIE COMPLETE D'UN AN SUR LES LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH* KENMORE DE LA
S#RIE 800
Pendant un an & compter de Jadate d'achat, Iorsque Ie lave vaisse!Ie est instalJ6 et fonctionne conform6ment aux instructions
fournies dans tes instructions d'installation et le manuel du propri6taire, Sears r6parera, sans frais, les d6fectuosit6s de
mat@iaux ou de main d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION ELECTRtQUE
Pendant deux ans & compter de Ia date d'achat, Iorsque Ie Iave=vaisseile est instaiI_ et fonctionne conform_ment aux instruc-
tions fournies dans Ies instructions d'installation et Ie manuet du propri6taire, Sears r6parera, sans frais, JemoduJe 61ectronique
et Ie tableau d'aIimentation _Iectrique s'iI existe des d6fectuosit6s de mat@iaux ou de main d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DUREE DU LAVE-VAISSELLE SUR LES MODELES AVEO
CUVE ULTRA LIFE*, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE
LA PORTE
Pendant toute Ia duree du Jave vaissetle, si une fuite survient & Ia suite d'une d6fectuosit6 de Ia cuve en polypropyl_ne ou du
panneau interne de Ja porte, attribuable & une fissure ou 6caiJJage, Sears rempJacera, sans frais, Jacuve ou Jepanneau interne
de Japorte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYSTEME DE LAVAGE ULTRA WASH*
Apr_s Ia premi@e ann6e et jusqu'& deux ans A compter de Ia date d'achat, Iorsque Ie Iave=vaisseJle est installe et fonctionne
conformement aux instructions foumies dans Ies instructions d'installation et Ie manuet du propri6taire, Sears foumira sans
frais, Ies pi6ces de rempiacement pour tout composant du syst6me de Iavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras
d'aspersion, tube de distribution d'eau ULTRAFLOW*, joints de moteur et joint de pomp@ qui est attribuabie & des mat@iaux
ou une main d'oeuvre d6fectueux. Le client assume tous les frais de main d'oeuvre associ6s au rempJacement de ces pi6ces.
Si JeIave=vaisselIe est soumis & une utiJisation autre que pour une famiJle privee, Jagarantie ci dessus est en vigueur pendant
90 jours seulemenL
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE AUX ETATS UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque Ie produit est en service aux Etats=Unis ou au Canada. Cette garantie
vous conf@e des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez _gaIement b6n_ficier d'autres droits variables d'un 6tat & I'autre
ou d'une province & Fautre.
3/97
Sears, Roebuck and Co. Sears Canada, Inc.
D6p. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
* Marque de commerce 1
Votre s_curit_ et ceHe des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manueJ et sur votre appareil menager.
Assurez:vous de toujours Jiretous Jes messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici Jesymbole d'aJerte de secudt&
Ce symboJe d'aJerte de securit6 vous signaJe les dangers susceptibles de causer le deces et des
blessures graves.
Tousles messages de securit6 seront prec6d6s du symbole d'alerte de securit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possibJe de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 identifient Jedanger et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui
peut se produire en cas de non:respect des instructions.
JMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURJTE
AVI=RTISSI=MI=NT - Pendant Fusage du lave-
vaisselle, suivre les pr6cautions fondamentales, y
compris le suivant :
®Life toutes les instructions avant d'utiliser le lave:
vaisseile.
o Ne pas utiliser le lave:vaisselJe que pour laver la
vaissefle.
o UtiJiser Jesdetersifs recommandes agents de ringage
pour Jave:vaisselJe et les garder hors de la portee
des enfants.
o Lorsque vous chargez le lave:vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) PJacer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
®Ne pas Javer d'articJes en pJastique 9 moins qu'ils ne
soient marques "Peut aJler au Jave:vaisselJe" ou
l'equivaJent. Si J'articJene porte aucune indication,
v@ifier aupres du fabricant.
®Ne pas toucher l'el6ment chauffant pendant le fonc:
tionnement ou immediatement apres.
®Ne pas faire fonctionner le lave:vaisselle si tous
le panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
®Ne pas jouer avec les commandes.
®Ne pas abuser, de vous asseoir ou de monter sur
la porte ou paniers du lave:vaisselle.
o Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser
les enfants jouer dans ou sur le lave:vaisselle.
®Sous certaines conditions, de l'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGPNE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
l'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave:vaisselle. Cette
mesure permettra & I'hydrogene de s'evaporer.
Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser
de flamme nue pendant cette p@iode.
o Enlever la porte du lave:vaisselle lorsque vous
le remplacez ou le mettez au rebut.
- CONSERVER CES iNSTRUCTiONS -
O Panier sup@ieur (p. 7)
@ Bras d'aspersion sup@ieur
Panier a ustensiles (p. 8)
Panier inf@ieur (p. 8)
O Bras d'aspersion inf@ieur
Arrivee d'eau [dans la paroi de la cuve]
Parezchocs
Element chauffant
Agrafe(s) de retenue NOzFLIP* (p. 8)
_) Tiges rabattables (p. 8)
_[_ Tube d'arrivee d'eau ULTRAFLOW*
Panier a couverts (p. 9)
Plaque signaJetique _ num@o de modele et
_} num@o de s@ie (sur c6te droit)
Module ULTRA WASH* (p. 4)
_) Dispositif de protection contre debordement
Distributeur de detergent (p. 10)
Distributeur d'agent de ringage (p. 11)
Caract_ristiques suppl_mentaries possibles de votre lave-vaisselle :
Partier pour petits articles (p. 8)
LenouveausystemeULTRAWASHd'eliminationdes
solidesdevotrelavezvaisselle,estcon£upourlaproducz
tiond'unevaisselleetincelanteenunminimumdetemps
etavecleminimumdeconsommationd'energie.
LesystemeULTRAW/ASHcomprend:
Unbroyeurpourservicerigoureuxcapabledebroyer
etd'eliminerdegrossesparticulesdeproduits
alimentaires.
_,UncapteuretroitULTRAWASHquideterminela
concentrationdesaletesdanslachargeetajustele
programmeenconsequence.
Mode de fonctionnement du syst_me
d'_imination des so,ides ULTRA WASH.
1. Lots du chargement du lave-vaisselle, il suffit
d'eliminer de la vaisselle les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus seches sur place. Tousles
autres residus alimentaires seront broyes et elimines.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un
niveau proche de la base du dispositif de protection
contre le debordement.
3. Lors du chauffage de l'eau, le temoin de chauffage de
l'eau du tableau de commande est illumine et le
decompte du temps sur l'afficheur electronique est
interrompu.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le
temoin de chauffage de l'eau s'eteint et le decompte
du temps d'execution du programme reprend.
5. Le detergent est ajoute au moment opportun a partir
du distributeur de detergent, et la pompe ULTRA
WASH fait circuler l'eau chaude.
6. Le lave-vaisselle asperge les surfaces salies de la
vaisselle, des couverts et des ustensiles a I'aide d'un
melange d'eau chaude et de detergent qui enleve les
particules alimentaires, au moyen de deux bras
d'aspersion.
7. Les debris alimentaires sont accumules et retenus
dans une cavite speciale du lave-vaisselle pour qu'ils
ne puissent circuler de nouveau dans le lavezvaisselle.
8. La pompe ULTRA WASH fait de nouveau circuler I'eau
pour que les particules alimentaires soient separees
de I'eau et retenues dans la chambre
d'accumulation _.
9. Les debris accumules par le systeme d'elimination
ULTRA WASH sont rejetes a l'egout avec l'eau de
lavage _.
10. De l'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselle
et est aspergee sur la vaisselle pour la dncer; I'eau de
rin_age est pompee a travers le systeme ULTRA
WASH et elle enleve les derniers residus.
11. Les residus alimentaires retenus par le systeme
d'elimination ULTRA WASH sont rejetes a l'egout avec
I'eau de rin_age.
12. L'eau du tin,age final est chauffee et un agent de
rin_age est ajoute, ce qui facilite le sechage de la
vaisselle.
Ajustement du programme par _ed_tecteur
ULTRA WASH
Lorsque le temoin du detecteur est illumine sur le tableau
de commande, le detecteur du systeme ULTRA WASH
mesure la quantite de debris alimentaires dans le lave-
vaisselle.
_,Apres la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire du
programme. Le decompte affiche du temps d'execution
s'ajuste automatiquement.
Pour une charge de vaisselle peu sale, le lave-vaisselle
remplace moins frequemment I'eau et reduit la duree du
programme. Exemple : un programme normal de 90
minutes et avec peu de salete sera execute comme un
programme normal de 70 minutes (y compris temps de
sechage).
i
m l
lSe en Se lCe
ji!l! i ,,ii ,, :i i%ilji""ii i iiiilji ,¸¸¸'
Risque de pencher
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il est
comp!_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
les b_essures graves ou les coupures.
Risque de choc _ectrique
Relier le lave-vaisseHe a la terre d'une m_thode
_ectrique.
Brancher _efil reH_e _ _aterre au connecteur vert
re_i_e a la terre dans le bo_te de _aborne.
Ne pas utHiser un c_b_e de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
_NSTRUCT_ONS DE M_SE A LA TERRE
oPour un lave=vaisselle reliee a la terre, branche
avec un cordon :
Le lave=vaisselledoit 8tre reliee a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, le mise
terre aller reduira le risque d'un choc electrique en
fournissant le moins de resistance pour le courant
electrique. Le lave=vaisselle est equipe d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils ¢5la terre
et une fiche de branchement reliee _ la terre. La fiche
doit 8tre branchee a une prise propre installe et reliee
la terre conformement aux codes et ordonnances
locales.
AVERT_SSEMENT- La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de
service si vous avez des doutes si le lave=vaisselle
est correctement reliee a la terre. Ne pas modifier
la fiche fournie avec le lave=vaisselle; s'elle n'entre
pas dans le prise, installez une prise propre a l'aide
d'un electricien competent.
®Pour un lave=vaisselle branche en permanence :
Le lave=vaisselledoit 8tre branche & un systeme
d'installation electrique en metal reliee a la terre,
ou un conducteur pour relier les appareils doit _tre relie
avec les conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave=vaisselie.
- CONSERVER CES NSTRUCT ONS -
iiiI ! iiiiiiiiiii i!5, iiiiiii!i! ,iii iilii{i!ii't i;iiii,iiiiif' ;{t;i {iiiii ii{i!!i!i! ,, jii ;!ii ti!!ii , iiI:::ilii , ii:>tiiiiiiiii
Voici une bonne description des op6rations de chargement
et d'utilisation du lavezvaisselle. On trouve aux pages
indiqu6es en ref6rence une description plus d6taill6e de
chaque 6tape.
1. Le systeme d'61imination des d6bris ULTRA WASH* est
con_u pour la separation des particules alimentaires de
l'eau de lavage et de dn_age. II suffit d'enlever de la
vaisselle les os et les gros morceaux d'aliments.
2. Charger convenablement le lavezvaisselle V_ Veiller
ce que den n'entrave la rotation libre des bras
d'aspersion de la vaisselle D. Voir page 9.
-_::::} b--2j
3. Ajouter le detergent a vaisselle D et contr61er le niveau
d'agent de tin,age dans le distributeur. Ajouter l'agent
de tin,age _'_ si necessaire. Voir pages 10 et 11.
4. Bien fermer la porte _J_. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Faire couler I'eau chaude dans I'evier
le plus proche du lave-vaisselle jusqu'a ce que de l'eau
tres chaude s'ecoule _. Fermer le robinet. Voir
page 12.
5. A I'aide des touches du tableau de commande.
selectionner le programme et les options appropri@s F4!
Voir pages 13 9 15. Appuyer sur la touche de mise en
marche D.
S
Le panier superieur est congu pour le chargement des
tasses, verres et pelts articles. (Voir les types de charges
recommandees ci-dessous).
REMARQUE ; Les caracteristiques du bac de votre
laveuse a vaissete peuvent 8tre differentes des croquis ci-
dessous.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, il convient
de charger convenablement le lave-vaissele. Un
chargement incorrect peut _tre la cause d'un lavage
deficient, ce qui necessite un relavage partiel ou total
de la vaissete.
Laver une charge complete. On consomme la m_me
quantite d'energie et d'eau chaude pour un lavage, que
le lave-vaissele soit tempi completement ou a moitie.
Pour economiser l'eau et I'energie, ne pas rincer la
vaissete avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Enlever de la vaisselle les gros morceaux d'aliments,
noyaux de fruits, os et autres articles durs. Le module
ULTRA WASH* separe les particules aImentaires de
l'eau. Le module content un dispositif de hachage qui
reduit la tatle des particules almentaires.
REMARQUE ; Si des articles durs comme graines de
fruits, noix, coquilles d'oeufs penetrent dans le module
ULTRA WASH, on peut entendre le bruit genere par
les operations de hachage et broyage. De tels sons
sont normaux Iorsque des articles durs penetrent
dans le module. Ne pas laisser des articles metalIques
(comme des vis de poignee d'ustensles) penetrer dans
le module ULTRA WASH. Ils pourraient endommager le
module ULTRA WASH.
L'elimination de residus aImentaires comme les oeufs,
riz, p_tes, epinards et cereales cuites peut _tre diffic/e si
on laisse ces produits secher pendant quelque temps.
Executer un programme de ringage rapide pour maintenir
la vaisselle humide si on ne prevoit pas de la laver
imm@diatement.
Charger la vaisse/e de telle maniere que les surfaces
sales soient orientees vers les bras d'aspersion rotatives.
Si possible, charger les articles de tete maniere qu'ls ne
sont pas emples ou en chevauchement. Pour I'obtention
du meileur nettoyage, 1 est important que les eaux
puissent atteindre toutes les surfaces sales. Pour
l'obtenton du me/leur sechage, 1 faut que l'eau puisse
s'ecouler de toutes les surfaces.
10-Rangement
12-Rangement
Pour favoriser le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte de ces articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement.
Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres;/s
pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages.
Immobtiser les articles l@gers.
Veller ace qu't n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, le cristal et autres articles delicats. Ils
pourraient subir des dommages.
Charger les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaissete que s'ls sont identifies comme "lavables au
lave-vaissete".
Placer les articles de plastique de tete maniere qu'ls ne
puissent se deplacer au cours du lavage sous la pression
des jets d'eau.
Pour eviter I'ecaitage de vaisse/e, veller ace que les
articles a tige ne touchent aucun autre article.
On peut placer dans le panier superieur de pelts bols ou
moules et autres pelts ustens/es.
7
_C_!ii}}}i1!ii_;!_!iii1iii!ii_!!_i_!_;_:_!!iiii_1_i1iii_i_i_ii!!!_i_1ii_;__i_il;!i!ii!i_i_,,,iiiiilii_',',i_if_:iiiiii!ili_i_i!i_iiiii_ii!i!!i!_,_iiil'¸'¸'
iiii_i,i!iiiii_:iii,_,,,_ii!iiI;i;ii_,_ii_!_!ii!ii"'!iii_ii!!;!_!4i_,,iii,iiiiii'' _iil_%_,_,_iiiiii,!,i:_,!!_,_3,1_!
Panier _ ustensi_es
Placer dans ce petit panier pratique fixe au panier
superieur les spatules, cuiJlers en bois et articles
simiJaires.
_if_;_ii_iii_;_:_!_i_i_i_ii_!_!_iii:_!!!!;::_iiiii_!iiiii_i_i_i_iI_i_i_;_,_iii;li!_ii,,_i_iii_',',i_if_:iiiiii!ili_i_i_i_iiii"iiiiiiiii_!_i_:i_:_:!i!_,!iil''
Charger dans Jepanier inferieur les articles sur JesqueJs
des produits aiimentaires ont cuit ou seche; orienter la
surface sale vers Fintedeur, vers Jebras d'aspersion.
(Voir Jestypes de charges recommandees ci-dessous).
REMARQUE : Les caracteristiques du bac de votre
laveuse a vaisselle peuvent _tre differentes des croquis
ci-dessous.
Tiges rabattab_es
Rabattre compJetement Jes tiges de separation articuJees
du panier superieur pour pouvoir y placer des articles de
plus grande taiJle.
Agrafe(s) de retenue NO-FUP*
UtiJiser Jesagrafes de retenue NO-FLP pour retenir les
articles legers ou de petite taiJle pendant le lavage.
Partier pour petits articles
(sur certain mod_Jes)
Ce panier convient dans Jepanier superieur. L'utiJiser
pour contenir de petits articles qui pourraient autrement
<<serepandre>>a Hnterieur du lave-vaisselle au cours
d'un programme.
10=Rangement
12-Rangement
_,Ne pas charger dans Jepanier inferieur des articles
comme verres, tasses ou articles de pJastique.
Placer les assiettes, verres, boJs 9 soupe, etc. entre Jes
tiges de separation; orienter ces articles vers l'interieur,
vers les bras d'aspersion.
_,Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
_,ImmobiJiser JesustensiJes de cuisson dans le panier,
cavite vers Jebas.
VeiJJera ce que Jes poignees des ustensiJes et autres
articles n'entravent pas Jarotation des bras d'aspersion
inferieur et superieur. IJfaut que les bras d'aspersion
puissent tourner librement.
Tiges de s_paration rabattabmes
A l'arriere du panier, on peut rabattre une rangee de tiges
de separation articulees pour menager suffisamment de
place pour les articles volumineux comme grands bols,
plats a r6tir, et autres.
Extraction d'un petit partier :
1. Retenir le panier central d'une main et saisir l'un des
petits paniers avec l'autre main.
2. Faire coulisser le petit panier pour le degrafer (systeme
d'onglets et fentes).
3. Separer les paniers.
o Charger Jepanier a couverts aJors qu'iJest install@dans
le panier inf@ieur, ou bien retirer le panier a couverts et
le charger sur un comptoir ou une table.
REMARQUE : On peut faciJement retirer le panier &
couverts. On devrait toujours decharger ou retirer le
panier a couverts avant de decharger les grands paniers
du lave-vaisselle, pour eviter de projeter des gouttelettes
d'eau sur les couverts.
o Placer les petits articles (tetines de biberon, couvercles
de pot a confiture, etc., dans la section dotee d'un
couvercle articul& Fermer le couvercle de cette section
pour y emprisonner les articles de petite tailJe.
o Dans chaque section du panier 9 couverts, odenter
certains articles vers le haut et d'autres vers le bas, pour
eviter qu'ils s'imbriquent entre eux. Les jets d'eau ne
peuvent atteindre les surfaces sales des articles
imbriques.
iMPORTANT : Veiller a toujours odenter vers le bas la
pointe des articles pointus ou ac@es (couteaux,
brochettes, fourchettes, etc.).
o On peut separer les deux petits paniers du plus grand
panier pour placer le petit panier ailleurs dans le panier
principal sup@ieur ou inf@ieur du lave-vaisselle.
ii 'iii@!iilii' ii@!iiil"iii iiiiillS iiiii@!iiilililC:iii@iii ii!iiii:i iiiiiiill
Pour _vJter que I'appareil _mette des bruits de choc et
cliquetis au cours du fonctionnement :
oVeiller ace que les articles legers de la charge soient
immobilises dans le panier.
oVeiller a ce que les couvercles et poignees de casse-
roles, t61es 9 pizza, t61es9 biscuits, etc. ne touchent pas
les
patois internes du lave-vaisselle et n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.
o Charger les divers articles de telle mani@e qu'ils ne se
touchent pas entre eux.
REMARQUE : Boucher les orifices d'evacuation des
eviers avec leurs bondes pendant les op@ations de lavage
pour eviter le transfert des bruits par les canalisations.
ie
i!i ii!iiiiii i!iiii, ili'i'ii!,iiiil iii:;iiii@ iiil'i ii''',,@iiiiiii!
®UtJliser uniquement un d_tergent pour Jave-vaisseHe
automatique. Les autres detergents ne sont pas assez
puissants, et iJssont trop mousseux.
o Ajouter le detergent juste avant la mise en marche du
programme.
®Remiser le paquet de detergent bien ferme en un lieu frais et
sec. Un d_tetgent ftais pour Jave-vaisselJe automatique
ptoduit un meHleut nettoyage.
Remplissage du distributeur de d_tergent
Le distdbuteur de detergent _ comporte une section dotee
d'un couvercle, et une section sans couvercle. Appuyer
fermement sur le couvercle pour engager le Ioquet. Le
detergent place dans la section ouverte tombe dans la cuve du
lave-vaisseJle Jorsde Jafermeture de Japorte. La section dotee
d'un couvercle s'ouvre automatiquement avant l'op@ation de
lavage principal JJest normaJ que le couvercJe s'ouvre
partieJJement pour la distribution du detergent.
REMARQUE : Utiiiser Jes deux sections pour un programme
comportant deux phases de lavage. Utiliser seulement la
section dotee d'un couvercle pour un programme comportant
une seuJe op@ation de lavage. Pour les detaiJs, voir le tableau
des programmes.
®La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
l'eau et du type du detergent. Si on utiJise trop peu de
detergent, JavaisseJJene sera pas parfaitement propre. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, le detergent
provoquera une attaque superficieJJe du verre.
o Pour determiner Jadurete de J'eau, consuJter Jedepartement
des adoucisseurs d'eau du magasin Sears locaJ, ou le
service locaJ de distribution d'eau.
Couvetcle Loquet du couvetcle
DURET¢: DE L'EAU
Eau douce ou
moyennement dure
O a 6 grains par galJon
Eau de duret_
moyenne _ _lev_e
7 & 12 grains par galJon
QUANTITE DE Dg:TERGENT
Pour une charge normaJe :
Remplir partieHement la section "Lavage PrincipaF' (30 grammes ou 2 c. a soupe)
Remplir la section "PreJavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
RE_ARQUE : A]outer seulement 15 grammes ou 1 c. a soupe de detergent dans la section
"PrcJavage" si la vaisselle a d¢]a ete pr@incce ou si J'eau est tres douce.
Pour une charge de vaisseHe tr&s souiH_e :
RempJir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
RempJir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
Pour une charge norma[e et tr&s soui[[_e :
Remplir la section "Lavage Principal" (45 grammes ou 3 c. a soupe)
Remplir la section "Prelavage" (30 grammes ou 2 c. a soupe)
RE_ARQUE " Les quantites de detergent indiquees ici correspondent a un d@tergent en poudre standard. La quantite
utiliser peut varier si on utiJise un detergent Jiquide ou un detergent en poudre concentre. Lots de J'empJoi d'un detergent
liquide ou d'un detergent en poudre concentre pour lave-vaisselJe, obsewer les instructions presentees sur l'embaJJage.
10
i ,,,91ii:iiii!iiii !iiii iiii!iii i!:i @ iii' i ii iii:::!i iii i iil ii;iiiil ' ii!!iiii !!!!!iiiii!@iiliiiiil: ii:iiiii@ii (iiiiliii !iiii ii!! i i !!!iiiiii@
Un agent de ringage ameliore consid@ablement le
sechage de la vaisselle et combat la formation de traces
de sechage (taches ou coulees). L'agent de ringage facilite
l'ecoulement de l'eau sur les surfaces de la vaisselle et
emp6che I'eau de former des gouttelettes. Une petite
quantite d'agent de ringage est automatiquement introduite
dans I'eau du ringage final.
MaintenJr le distributeur d'agent de tin,age rempli
d'un agent de ringage liquide. Pour obtenir les meilleurs
resultats de sechage, contr61er p@iodement le niveau de
l'agent de ringage dans le distributeur pour savoir s'il doit
6tre rempli :
o Examiner la zone centrale du bouchon indicateur D.
La transparence indique un besoin de remplissage.
OU
o Retirer le bouchon=indicateur. Une lettre "E" est visible au
fond du distdbuteur Iorsqu'il est vide rt
Rernplissage du distributeur :
1. Ouvrir completement la porte du lave=vaisselle.
2. Retirer le bouchon indicateur de l'agent de ringage du
distdbuteur.
3. Verser I'agent de tin,age _. Remplir seulement
jusqu'a I'ouverture la plus petite dans la pattie inf@ieure
du distdbuteur. Un remplissage excessif suscitera une
fuite de I'agent de dngage. Ceci est sans danger pour le
lave=vaisselJe, mais peut susciter un moussage
excessif.
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
B. Reinstaller le bouchondndicateur du distributeur. Veiller
ce qu'il soit bien serre.
REMARQUES :
o Le lavezvaisselle est congu pour I'utilisation d'un agent
de ringage liquide. Ne pas utiliser un agent de ringage
solide ou en barre.
®La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 175
mL (6 oz). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois.
o II n'est pas necessaire d'attendre que le distdbuteur soit
vide avant de le rempliR mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
11
L'eauchaudedissoutetactiveledetergentutilis6dans
lelavezvaisselle.L'eauchaudedissoutegalementles
graissessurlavaisselleetpermetalaverreriedesecher
sansformationdetache.Pourobtenirdemeilleurs
resultatsdelavage,ilfautqueI'eaupenetredanslelavez
vaisselleaunetemperatured'aumoins49°C(120°F).
Lavaissellepeutnepas8treparfaitementlaveesila
temperaturedel'eauesttropbasse.
REMARQUE: UtiliserI'optiondechauffagedeI'eaudu
lave-vaissellesilechauffe-eaudelaresidenceestregle
pourunebassetemperature.Ledecompteduprogramme
affichesurl'afficheur61ectroniques'interromptpendantle
chauffagedeI'eau.Voird'autresinformationsalasection
"Guidedediagnostic_Dureeapparemmentexcessivedu
programmedelavage".
Contr61edelatemperaturedeI'eau:
1.LaissercoulerI'eauchaudeparlerobinetleplusproche
dulave-vaissellependantaumoinsuneminute.
2.MesurerlatemperaturedeI'eauavecunthermometre
viandeou9confiserieplacedanslejetd'eau
chaudeV_
3.SilatemperaturedeI'eaualasortiedurobinetest
inferieurea49°C(120°F),demanderaunepersonne
competentedemodifierlereglageduthermostatdu
chauffezeau(augmentationdelatemperature).
12
f
U/ha Wash Senso/ ° OuletGuald System
D 0 Q
SENSING WASHING WATER HEATING
O O O O O
(POTS NORMAL WATER CHINA QUICK_"}
WASH MISER WASH
SENSING CYCLES
Q Q
CLEAN CONTROL LOCI(
(WA_TTER [NO_AT_ _ l
LHEAT [ DRY; _ _ @
OPTIONS
,J
CYCLE
CASSEROLES
ET
USTENS_LES
POTS
PANS
Le symbole de cochage %/" indique que I'operation indiquee est incluse darts le programme.
Quantit_ de
d_bris
d_tect_s par Rin9age Dur&e du
ie capteur Lavage final avec programme
Ultra Wash Lavage Rin9age principal Ringage chauffage S_chage (min.)tt
Vaisse[le ,/ ,/t ,/t ,/ ,/t ,/ 96tt
tr&s sale
Vaisse[me ,/t ,/t ,/ ,,It ,/ 80tt
peu sale
Consommation
d'eau (litres/
gallons [US])
40,9!10,8
32,6/8,6
Distributeur
du d_tergent
Utiliser
les deux
sections
Pour lavage de vaisselle, et de casseroles et ustensiles avec residus d'aliments cults sur les ustensiles.
LAVAGE
NORMAL
NORMAL
WASH
Va[sseHe
tr&s sale
Vaisse[[e
moyenne-
meat sale
7 v"t 7 7t ,/ 90tt
,/ 7t" ,/ ,/t _/ 86tt
Vaisse!le J J V't ,/ 7Oft
peu sale
40,9/10,8
32,6/8,6
24,6/6,5
Utiliser
ies deux
sections
Pour le lavage quotidien de vaisselle tres sale. (L'indice de consommation d'energie est determin6 avec ce programme.)
Si on selectionne I'option de chauffage de I'eau, I'eau est chauffee a 57°C (135°F) pour le lavage principal.
t Ueau chauffe automatiquement jusqu'_ 57°C (135"F).
tt La duree d'execution du programme comprend le temps de sechage; elle peut etre plus longue, seton ta temperature de I'eau a t'entree du lave-
vaissetle. La duree du programme est d'autant plus tongue que t'eau est plus froide. Si t'eau est suffisamment chaude, ta duree du programme
sera celle qui est indiquee.
Le decompte sur i'afficheur etectronique est interrompu pendant le chauffage de l'eaul le temoin de chauffage de I'eau s'illumine pendant te
chauffage de I'eau jusqu'_ la temperature indiquee.
REMAROUE : tt est possibte d'ajouter quelques articles sales torsque te temoin de tavage est illumine. L'ouverture de ta porte n'affectera pas
te fonctionnement du detecteur.
13
f
Ultra W_sh Sensor . Ometguard System
II II II II
SENSING WASHING WATER HEATING CLEAN
II
CONTROL LOCI(
I " " "1"1" "
_POTS NORMAL WATER CHINA QUIC K_RIRIS V WATERHEATRIODRy)HEAT_
LPANS WASH M SER WASH
SENSING CYCLES OPTIONS
J
CYCLE
ECONOMIE
D'EAU
I WATERMISER
Le symbole de cochage %/" indique que I'operation indiquee est incluse dans le programme.
Quantit_ de
d_bris
d&tect_s par DurOc du Consommation
Ie capteur programme d'eau (litres/
Ultra Wash (mira) tt gallons [US])
Ringage
Lavage final avec
Lavage Ringage principal Ringage chauffage S_chage
VaisseHe
_/ ,/t _/t ,/ 7Oft
tr&s sale
Vaisselie
peu sale
_/t 7 60 tt
24,616,5
16,3/4,3
Distributeur
du d_tergent
UtHiser
[a section
couverte
Pour le pr6ringage et la vaisseile peu sale. Economise I'energie grace a une consommation d'eau moindre que celle du programme
de lavage normal.
® Si on selectionne I'option de chauffage de I'eau, I'eau est chauffee a 57°C (135°F) pour le lavage principal, quelle que soit la
quantite de debris detectee.
LAVAGE
PORCELA_NE
I CHINAWASH
VaisseHe _/ ¢" ,/t v' 70 tt
tr_s sale
Programme
VaisseIIe v' ,/1 ,/ _0 tt
peu sale
Programme
24,6/6,5
16,3/4,3
Utiliser _a
section
couverte
Programme de lavage leger et sechage en douceur pour porcelaine et cristal. Pendant la >eriode de sechage avec chaleur,
I'element chauffant est alimente par intermittence.
RIN(_AGE
RAP_DE
I QUICKRINSE
Vaisse[[e
tr&s sale
Vaisse[[e
peu sale
7 7 18
14
16,3/4,3
8,3/2,2
Aucun
d_tergent
n_eessaire
Pour le ringage immediat de la vaisse!le qui sera lavee plus tard.
t Ueau chauffe automatiquement ]usqu'_ 57°C (135°F).
tt La dur_e d_execution da programme comprend le temps de s_chage; elle peat 6tre ptas longue, seton ta temperature de I'eau a t'entree da lave-
vaissette. La dar_e du programme est d*autant plus tongue que t*eau est plus froide. Si t'eau est suffisamment chaude, ta dur_e da programme
sera celle qui est indiqu(_e.
Le decompte sur l*afficheur electronique est interrompu pendant le chauffage de t'eau; le temoin de chauffage de Feau s'illumine pendant te
chauffage de I'eau iusqu'a la temperature indiqu_e.
REMARQUE : tt est possible d'ajouter quetques articles sales torsque te t_moin de tavage est illumin& Uouverture de ta porte n*affectera pas
te fonctionnement du detecteur.
14
f
Q Q
SENSING WASHING
Ultra W_shSensor . OuietguardSystem
Q
WATER HEATING CLEAN
m
CONTROL LOCI(
I " " "1"1"
(%TsNORMALWATE.CH,NAR,NSVOU,0,q
PANS WASH M SER WASH
SENSING CYCLES
Q Q
_/ATER NO HEAT_
HEAT DRY J
OPTIONS
J
Quand utiliser I'option
Pour garantir que la
temp@ature de I'eau soit
de 57°C (135°F) pour
l'op@ation de lavage
Option
Chauffage de !'eau
®Automatique pour
casseroles et
ustensiles
® Option pour
programme de lavage
normal et economie
d'eau
o Pas disponibie pour
porcelaine, iavage
rapide ou ringage
rapide
S_chage sans chaJeur
o Option pour les
programmes casse-
roles et ustensiJes,
normal, economie
d'eau et porcelaine
Lavage cliff@r@
® Option pour tout
programme
principak
Utilisation Iorsqu'un
sechage rapide n'est pas
necessaire. Possibilite de
sechage plus long (toute
la nuit). UtiJiser J'agent de
ringage pour ameliorer le
sechage.
UtiJisation lorsqu'on
souhaite effectuer le
lavage plus tar&
RegJer Jaminuterie pour
commander I'execution
du Javage hors des
p@iodes de pointe de
consommation d'energie,
ou en l'absence des
utilisateurs. Les services
locaux de distribution
Fonction de I'option
®Lorsqu'on selectionne chauffage de I'eau, I'op@ation de
lavage principal s'interrompt jusqu'9 ce que la temp@ature
de l'eau atteigne 57°C (135°F).
o Pendant le chauffage de l'eau, Faction de lavage se
poursuit. Le decompte sur I'afficheur electronique est
interrompu jusqu'a ce que l'eau atteigne la temp@ature
convenable.
®Element chauffant pas alimente pendant la p@iode de
sechage de 30 minutes.
d'energie recommandent
ceci pour minimiser la
consommation d'energie
aux heures de pointe de
la journee.
o On peut diff@er Jedebut de J'execution du programme et
des options choisies jusqu'a neuf heures, par intervalJe
d'une heure.
®Reglage :
1. Selectionner le programme et les options.
2. Appuyer sur la touche de mise en marche diff6ree (Delay
Start). Chaque pression sur la touche Delay Start retarde
d'une heure le debut de I'execution du programme. La
dur6e totale de la p@iode d'attente apparatt sur l'afficheur
eJectronique.
3. Appuyer sur la touche de mise en marche. Le decompte
de la periode d'attente commence des qu'on appuie sur
la touche de mise en marche Start. Le temps d'attente
affiche sur le tableau de commande clignote une fois.
L'execution du programme et des options debute des
l'expiration de la p@iode d'attente. Si on n'appuie pas sur
la touche de mise en marche Start moins de 30 secondes
apres la derni@e selection, on doit effectuer de nouveau
la programmation pour programme, options et p@iodes
d'attente.
o On peut changer les selections de programme et option
tout moment pendant la periode d'attente. On peut
egalement mettre fin a la periode d'attente a tout moment; iJ
suffit d'appuyer sur la touche de mise en marche Start. Le
lave-vaisseJJe se met alors en marche immediatement.
15
Touche de raise en marche ° m_moire
®Pour uti[iser de nouveau [es options et [e dernier
programme execut6, appuyer sur la touche Start.
o Si on n'utilise pas le lave-vaisselle chaque jour, fermer
la porte pour preserver la memoire.
®Si le courant electrique est interrompu, ou si la porte
reste ouverte pendant une periode prolongee,
l'information memoris6e avec la touche de mise en
marche Start disparaTt et I'appareil adopte par defaut
le programme normal avec sechage avec chaleur.
Changement de programme
®Appuyer sur la touche Annulation/vidange
(Cancel,Drain). Attendre pendant 2 minutes pour
l'execution de la vidange. Selectionner ensuite le
programme et les options desir6es (ne pas oublier
d'ajouter du detergent si le lave-vaisselle avait deja
execut6 l'operation de lavage du programme initial).
OU
o On peut changer le programme et les options a tout
moment au cours des deux premieres minutes de
l'execution d'un programme (pendant que I'eau p6nctre
dans le lave-vaisselle) sans devoir appuyer sur la touche
Annulation/vidange.
Annulation d'un programme
oAppuyer sur la touche Ann@ation/vidange
(Cancel,Drain). Attendre pendant 2 minutes pour
l'execution de la vidange.
VerrouiHage des commandes
o Le verrouillage des commandes emp6che la selection
accidentelle d'un programme.
®Pour verro@ler les commandes, appuyer sur la touche
Sechage sans chaleur pendant quatre secondes.
Lorsque les commandes sont verro@lees, le temoin
Verro@lage des commandes (Control Lock) s'illumine.
o Deverro@lage des commandes : appuyer sur la touche
Sechage sans chaleur pendant quatre secondes. Le
temoin Verro@lage des commandes clignote et s'eteint
Si on essaie de selectionner un programme ou des
options alors que les commandes sont verro@lees, le
temoin Verro@lage des commandes clignote pour
indiquer qul n'est pas possible de selectionner un
programme ou des options avant d'avoir deverrouiile le
tableau de commande.
16
Pourdesproblemesdenettoyageparticuliers,consulterlasectionGuidedediagnostic.
Nettoyage de _'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces ext@ieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf _.
Nettoyage de m'int_rieur
Les composes min@aux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les
surfaces int@ieures, particuli@ement juste au-dessous de
la porte.
Nettoyage des surfaces internes :
o Appliquer un detergent en poudre pour la vaisselJe sur
une eponge humide pour former une pgte.
OU
®Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide _J.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutch-
ouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselJe, ce qui pourrait provoquer un
moussage excessif.
17
iiiii_i!_;_ii_i_:_!!!_iii_1_;i_iiiiii_Z;_!iiiii!!!!!_!_i_i_!!!!_!_, _iiii:_i_,iiii_ii11111!!_i;_ili_i_'_lib4!_;_t_iiii!iii_iiii!!;iiiiiiiiii,_ii!iii!!i!_!_iii!ilb
D_m6nagement ou hiv_risation du laveo
vaisseHe
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation contre les
dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits
d'eau. Si le lavezvaisselle est laisse dans une residence
saisonniere ou risque d'6tre expose a des temperatures
pres du degre de congelation, faire executer les operations
suivantes par une personne qualifiee :
1. Deconnecter le courant electrique du lavezvaisselle.
2. Fermer I'arrivee d'eau au lave-vaisselle.
3. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer
ce panneau _.
4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valve
d'arrivee d'eau. Puis, utiliser une cle a molette pour
deconnecter I'arrivee d'eau de la valve d'approvisiom
nement d'eau. Separer I'arrivee d'eau de la valve
d'approvisionnement d'eau et vidanger l'eau dans
le recipient _-!
& Oter la bride a ressort du conduit d'evacuation d'eau et
le separer de la valve d'amvee d'eau; vidanger l'eau
dans le recipient.
6. Reconnecter les conduits d'arrivee d'eau et
d'evacuation d'eau a la valve d'amvee d'eau.
7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe a eau.
8. Oter la bride et deconnecter le tuyau de vidange de la
pompe a eau; vidanger I'eau dans le recipient.
9. Reconnecter le tuyau d'evacuation a la pompe a eau,
et s'assurer de placer la bride sur la connexion.
10. Replacer le panneau d'acces inferieur.
Remise en service du lave-vaisseHe apr_s le
remisage
1. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirer
ce panneau.
2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselJe.
3. Retablir le courant electrique au lave-vaisselle.
4. Laisser le lave-vaisselle executer un programme
complet et verifier s'il y a des fuites.
5. Replacer le panneau d'acces inferieur.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle est relie a un broyeur,
ne pas faire couler l'eau dans l'evier apres I'hiverisation.
Le tuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de se
remplir d'eau de nouveau.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en
fermant I'approvisionnement d'eau et deconnecter le
lave-vaisselle de l'alimentation electrique.
J
18
iiI:::il; , ,iiiiil,i , ,!ii,, iiiiiiii¸¸'' ,
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au
lavezvaisselle.
LAVABLE AU
LAVE-VA_SSELLE? EXCEPTIONS/_NFORMAT_ON SPECIALE
Acier inoxydable Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de tin,age rapide. Le contact
prolonge avec des r_sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut
endommager la finition.
Alurniniurn Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la
finition de l'aluminium anodis&
Argent sterling ou plaqu_ Oui Si le lavage ne sera pas effectue immediatement,
executer un programme de tin,age rapide. Le contact
prolonge de produits alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de met) peut
endommager la finition.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les
etiquettes fixees par une colle peuvent se detacher
dans le lave=vaisselle. Les debris d'etiquettes et la colle
peuvent obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la
pompe, et reduire la performance de lavage.
Coutellerie _ manche creux Non Les manches de certains couteaux sent fixes & la lame
au moyen d'un adhesif qui peut se degager lots du
lavage au lave=vaisselle.
Oristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabdcant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de
detergent peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
_:tain Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la
couleur et la finition de l'etain.
FaYence/porcelaine Oui Consulter toujours les recommandations du fabdcant
avant le lavage. La decoration des articles antiques,
peints a la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les
dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Fonte Non La patine sera @liminee et la fonte rouillera.
Or Non Les couverts dotes peuvent subir un changement de
couleur.
suite a la page suivante
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Kenmore 66515838793 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire