LG ATNW30GPLS1.ENWTMEA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION
CASSETTE 4 VOIES
www.lg.com
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
CLIMATISEUR
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
Voici des astuces qui vous aideront à minimiser la consommation d’énergie lors de l’utilisation du
climatiseur. Vous pouvez utiliser le climatiseur de manière plus efficace en vos référant aux
instructions indiquées ci-dessous.
• Ne pas refroidir de manière excessive à l’intérieur. Cela est nuisible à votre santé et peut
provoquer une consommation d’électricité supplémentaire.
• Bloquez la lumière du soleil avec des stores ou des rideaux lors de l’utilisation du climatiseur.
• Maintenez les portes et les fenêtres fermées lors de l’utilisation du climatiseur.
• Réglez la direction du débit d’air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l’air
extérieur.
• Activez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur, sur une période de
temps courte.
• Ouvrez régulièrement les fenêtres pour aérer car la qualité de l’air extérieur peut se détériorer
si le climatiseur est utilisé pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés
contenues dans le filtre à air peuvent bloquer le débit d’air ou diminuer les fonctions
rafraîchissantes / déshumidifiantes.
A conserver
Agraphez votre reçu à cette page en cas de nécessité de prouver la date d’achat ou pour la garantie.
Ecrivez le numéro du modèle et le nuléro de série ici.
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ils sont indiqués sur l’étiquette située sur le côté de chaque unité.
Nom du fabricant :
Date d’achat :
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL
Respectez toujours les instructions ci-dessous pour éviter des situations dangereuses et assurer
une performance optimale de votre produit
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes de sécurité peut provoquer des blessures corporelles mineures ou
des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
• L’appareil doit toujours être relié à la terre. Risque de décharge électrique.
• Ne pas utiliser un circuit déficient ou un rupteur de circuit d’une trop faible tension.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Ne pas utiliser de circuit multiple. N’utiliser cet appareil qu’avec un circuit et un rup-
teur propres à lui. Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Pour la réalisation d’un travail électrique contacter le vendeur ou revendeur, un élec-
tricien agréé ou un service technique autorisés. Ne pas démonter ni réparer l’appareil
vous-même. Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Toujours relier l’appareil à la terre suivant le diagramme de câblage. Ne pas con-
necter le câble à la terre près de sorties de gaz, d’eau ou de téléphone. Risque de
décharge électrique ou d’incendie.
• Installer fermement le panneau et la couverture de la boîte de contrôle. Risques de
décharge électrique ou d’incendie dus à la poussière, à l’eau etc.
• Utiliser le rupteur et le fusible correctement calibrés. Risque de décharge électrique
ou d’incendie.
• Ne pas modifier ni allonger le câble d’alimentation.Si le câble d’alimentation présen-
tent des éraflures, est écaillé ou détérioré, procéder à son remplacement. Risque de
décharge électrique ou d’incendie.
Contacter toujours le vendeur ou le service technique agréé pour installer, retirer ou réin-
staller l’appareil. Risque d’incendie, de décharge électrique, d’explosion ou de blessures.
• Ne pas installer le produit sur un circuit déficient. Vous assurer que la zone d’installa-
tion ne se soit pas détériorée avec le temps. Risque de court-circuit.
Ne jamais installer l’unité de sortie sur une surface instable ou de laquelle il pourrait
tomber. La chute de l’unité de sortie pourrait causer des lésions graves et même la mort.
• Quand l’appareil a été mouillé (par inondation ou submersion), contacter le service
technique autorisé pour le réparer avant de l’utiliser de nouveau. Risque d’incendie
ou de décharge électrique.
• Vous assurer d’utiliser le réfrigérant adéquat. Voir la notice sur le produit. Un
réfrigérant inadéquat peut empêcher le fonctionnement normal de l’appareil.
• Ne pas utiliser un câble d’alimentation, une fiche ou une prise endommagés.
Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Ne pas toucher, opérer ou réparer l’appareil avec les mains humides. Tenir la fiche
avec la main quand vous la débranchez. Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Le câble d’alimentation doit être loin des radiateurs ou de tout autre appareil pro-
duisant de la chaleur. Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Vous assurer que les parties électriques ne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareil
loin de points d’arrivée d’eau. Risque d’incendie, de panne de l’appareil ou de
!
!
!
3
FRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
décharge électrique.
• Ne pas ranger ni utiliser des produits inflammables ou du gaz près de l’appareil.
Risque d’incendie.
• Les connexions entrée/sortie doivent être fermes et le câble doit être acheminé cor-
rectement de manière à éviter des pressions sur celui-ci à partir des terminaux de
connexion. Des connexions mal faites ou lâches peuvent provoquer une surchauffe
voire un incendie.
• Vous débarrasser avec soin des emballages. Également des vis, écrous, piles et les
éléments inutilisables etc. après l’installation ou l’intervention du service technique ;
jeter les sacs en plastique. Les enfants pourraient jouer avec ces éléments et se
blesser.
• Vous assurer que la fiche du câble d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée, ni
abîmée avant de procéder au branchement. Une fiche sale, détériorée ou abîmée
peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
• Le condensateur de l’unité de sortie fournit un haut voltage aux composants élec-
triques. Vous assurer de le décharger complètement avant de procéder à une répara-
tion. Un condensateur chargé peut provoquer une décharge électrique.
• Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser les éléments d’installation qui sont fournis
avec celui-ci. Autrement l’appareil pourrait tomber et provoquer de sérieuses
blessures.
• Assurez-vous de n’utiliser que les pièces qui figurent dans la liste des éléments svc.
Ne jamais essayer d’en utiliser d’autres.
L’utilisation de composants inadéquats peut provoquer une décharge électrique, une
surchauffe excessive ou un incendie.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une longue
période. Aérer régulièrement. Il pourrait se produire un manque d’oxygène qui af-
fecterait votre santé.
• Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil pendant son fonctionnement. (Ne pas
toucher le filtre électrostatique, si l’appareil en dispose). Risque de blessures, de
décharge électrique ou de disfonctionnement du produit.
• Si des sons et/ou des odeurs étranges et de la fumée proviennent de l’appareil, dis-
joncter immédiatement le rupteur ou débrancher le câble d’alimentation. Risque de
décharge électrique ou d’incendie.
• Aérer périodiquement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil surtout si vous l’u-
tilisez en même temps qu’un poêle ou un autre élément de chauffage. Un manque
d’oxygène pourrait affecter votre santé.
• Éteindre ou débrancher l’appareil pour le nettoyer ou le réparer. Risque de décharge
électrique.
Quand vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps le débrancher ou éteindre le rup-
teur. Risque d’endommager le produit, de panne ou de mise en route intempestive.
• Vous assurer que personneles enfants en particulier ne puisse monter sur l’appareil
ou y entrer. Risque de blessures et de détérioration de l’appareil.
• Vous assurer que le câble d’alimentation ne risque pas d’être débranché ou endom-
magé durant le fonctionnement. Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Ne RIEN poser sur le câble d’alimentation. Risque d’incendie ou de décharge élec-
trique.
• Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations ON/OFF (mise en route,
arrêt) de l’appareil. Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre
pour aérer avant de mettre le produit en marche. Ne pas utiliser le téléphone ni
passer de on à off. Risque d’explosion ou d’incendie.
ATTENTION
• Le transport de l’appareil doit être réalisé par deux personnes ou plus. Afin d’éviter de vous
blesser.
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
• Ne pas installer l’appareil là où il pourrait être exposé directement au vent marin (projection de
sel).Risque de corrosion du produit.
• Installer soigneusement le tuyau de drainage afin d’assurer un bon drainage de l’eau conden-
sée. Une connexion défectueuse pourrait provoquer des fuites d’eau.
• Maintenir le même niveau durant l’installation. Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
• Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou l’air chaud provenant de l’appareil pourraient gêner
les voisins. Ces éléments pourraient causer des problèmes avec les voisins et provoquer des
disputes.
• Après l’installation ou la réparation de l’appareil, toujours vérifier s’il existe des pertes de gaz
(réfrigérant). De bas niveaux de réfrigérant peuvent provoquer des pannes.
• Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques comme la conservation d’aliments, d’œuvres
d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un système de réfrigération. Risque de dommage
pour l’appareil ou de perte de ses propriétés.
• Ne pas bloquer le flux d’air d’entrée ou de sortie. Cela pourrait provoquer des pannes.
• Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. N’utiliser ni détergents durs, ni solvants ni projec-
tions d’eau etc. Risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration des parties en
plastique de l’appareil.
• Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil quand vous enlevez le filtre à air. Risque
de blessures.
• Ne pas monter sur l’appareil et ne rien poser dessus. (unités de sorties). Risque de blessure
ou de panne.
• Vous assurer d’insérer fermement le filtre après l’avoir nettoyé. Nettoyer le filtre toutes les
deux semaines ou plus souvent si nécessaire. Un filtre sale est moins efficace.
• Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la sortie ou à l’entrée de l’air pendant que l’appareil
est en marche. Il y a des parties pointues et amovibles qui peuvent causer des blessures.
• Soyez prudent lors du déballage et de l’installation de l’appareil. Les parties pointues peuvent
être blessantes.
• S’il y a des fuites de gaz réfrigérant pendant la réparation, éviter le contact avec cette fuite. Le
gaz réfrigérant peut provoquer des gelures (brûlures par le froid).
• Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou de l’installation. L’eau du condensateur pourrait se
renverser.
• Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que le réfrigérant spécifié par le système. Si de l’air ren-
tre dans le système réfrigérant, il pourrait en résulter une pression excessive qui pourrait en-
dommager l’appareil ou provoquer des blessures.
• Si une fuite de gaz se produit durant l’installation, aérer immédiatement la pièce. Autrement
votre santé pourrait être affectée.
• Pendant le démontage de l’appareil le traitement de l’huile réfrigérante et des éventuels élé-
ments annexes doit être en accord avec les normes locales nationales standard. Remplacer
les piles de la télécommande par des piles du même type. Ne mélanger ni des piles neuves
avec des anciennes, ni des piles de type différent entre elles. Risque d’incendie ou de panne.
• Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne pas les jeter dans le feu. Elles pourraient brûler
voir exploser.
• Si le liquide des batteries entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer à l’eau claire.
Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fui. Les produits chimiques contenus dans les
piles peuvent causer des brûlures ou d’autres problèmes affectant la santé.
• Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavez-vous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas
utiliser la télécommande si les piles ont fuit. Les composants chimiques des piles peuvent
provoquer des brûlures ou d’autres dommages.
• Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant une longue période quand il y a beaucoup
d’humidité ou quand une porte et/ou une fenêtre sont ouvertes. L’humidité pourrait se con-
denser en endommager l’appareil.
• Ne pas exposer la peau, les enfants ou les plantes à l’air chaud ou froid. Cela pourrait affecter
leur santé.
• Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil. Celle-ci n’est pas potable et affecterait la santé.
• Utiliser un escabeau ou un élément stable quand vous nettoyez, entretenez ou réparez le pro-
duit. Soyez prudent et évitez de vous blesser.
5
FRANÇAIS
6
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
2 ASTUCES POUR
ECONOMISER L’EN-
ERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
7 AVANT UTILISATION
7 Préparation à l'utilisation
7 Utilisation
7 Nettoyage et entretien
7 Entretien
8 PRESENTATION DU
PRODUIT
8 Nom et fonction des pièces
8 Voyants de fonctionnement
9 Dénominations et fonctions (en option)
10 Télécommande sans fil
11 INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT
11 Insertion des piles
11
Installation de la télécommande sans fil
11 Méthode de fonctionnement
12 INSTRUCTIONS D'UTILI-
SATION
12 Mode refroidissement - Fonction-
nement standard
12 Mode refroidissement - Refroidisse-
ment rapide
13 Mode chauffage
14 Mode déshumidification
15 Mode ventilation
16 Mode de fonctionnement automatique
17 Mode d'inversion automatique
18 Mode d'inversion automatique -
Réglage de la température de change-
ment du mode
19 Réglage Débit d’Air
19 Permutation des degrés
Celsius/Fahrenheit
20 Contrôle de la température
réglée/température ambiante
21 PROGRAMMATION
21 Réglage de l'heure
21 Réglage de la veille programmée
21 Réglage de la mise en marche pro-
grammée
22 Réglage de l'arrêt programmé
22 Annulation des réglages programmés
23 MAINTENANCE ET EN-
TRETIEN
23 Unité d’entrée
24 Filtre purificateur (en option)
25 Conseils d'utilisation
25 Dans le cas où le climatiseur ne fonc-
tionne pas.
26 Conseils de dépannage! Economisez
du temps et de l’argent
26 Contactez le service technique immé-
diatement dans les cas suivants :
AVANT UTILISATION
7
FRANÇAIS
Préparation à l'utilisation
• Confiez l'installation à un spécialiste.
• Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
• Une exposition prolongée au débit d’air direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez
pas des occupants, animaux de compagnie ou des plantes au débit d'air direct durant une péri-
ode prolongée.
• En raison du risque de manque d'oxygène, ventilez la pièce si vous utilisez l'appareil conjointe-
ment avec des appareils de chauffage comme un radiateur ou une cuisinière, un four, etc.
• Ne pas utiliser le climatiseur à d’autres fins non spécifiées. Par exemple : l’entretien d’appareils
de précision, d’animaux domestiques, de plantes et d’objets d’art. Une telle utilisation risquerait
d'endommager ces objets.
Nettoyage et entretien
• Ne touchez jamais les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous pour-
riez vous blesser en manipulant les bords métalliques tranchants.
• Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur avec de l'eau. Une exposition à l'eau peut détruire
l'isolant et provoquer des chocs électriques.
• Lorsque vous nettoyez l'appareil, vérifiez d’abord que l'alimentation et le disjoncteur sont
éteints. En fonctionnement, le ventilateur tourne à une très grande vitesse. À défaut, il existe
donc un risque de blessure en cas de mise sous tension par accident de l'appareil lorsque vous
en nettoyez l'intérieur.
Entretien
Pour des opérations de réparation ou de maintenance, veuillez contacter un spécialiste agréé.
AVANT UTILISATION
8
PRESENTATION DU PRODUIT
FRANÇAIS
3
6
2
8
1
5
4
4
7
Voyants de fonctionnement
ON/Arrêt : S’allume lors du fonctionnement du système.
Signe Filtre : S’allume après 2400 heures suite à la première utilisation de l’unité.
Programmateur : S’allume pendant le fonctionnement du Programmateur.
Mode Dégel : S’allume lors du mode dégel ou du démarrage du chauffage.
(Type pompe à chaleur)
Forcé : Pour démarrer l’unité lorsque la télécommande ne peut par être utilisée.
Nom et fonction des pièces
1 Intérieure
2 Unité Extérieure
3 Dispositif de régulation à distance
4 Arrivée d’air
5 Air soufflé
6 Tuyauterie réfrigérante, connexion câble électrique
7 Tuyau d'évacuation
8 Câble de terre
Câblez l’unité extérieure à la terre pour éviter des chocs électriques.
PRESENTATION DU PRODUIT
PRESENTATION DU PRODUIT
9
FRANÇAIS
1 ÉCRAN D’INDICATION DE FONCTION-
NEMENT
2 TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
3 TOUCHE VITESSE DE VENTILATION
4 TOUCHE ON/OFF
5 TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT
6 RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE
À DISTANCE
• Certains produits ne reçoivent pas les sig-
naux sans-fil.
7 TOUCHE DÉBIT D’AIR
8 TOUCHE SOUS-FONCTION
9 TOUCHE RÉGLAGE DES FONCTIONS
10 TOUCHE VENTILATION
11 PROGRAMMATION
12 TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE
• Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche .
13 TOUCHE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
14 TOUCHE RÉGLAGE/ANNULER
15 TOUCHE QUITTER
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
14
15
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la
porte. Choisissez la langue appropriée à votre
pays.
14
15
Dénominations et fonctions (en option)
h Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle.
REMARQUE
!
• La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située
à un endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
• Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel
suivant le modèle.
• Lorsque le système de fonctionnement en simultanéité est utilisé, toutes les fois que vous ap-
puyez sur le bouton de la télécommande, le système se met en fonctionnement 1 à 2 minutes
après.
10
PRESENTATION DU PRODUIT
FRANÇAIS
1
Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière
indépendante.
2
Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoy-
age, de nettoyage intelligent, de chauffage électrique ou
de réglage individuel de l'angle des volets.
3
Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
4
Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais
à grande vitesse.
5
Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les
modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre
choix vers la gauche/droite (commande horizontale).
6
Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets
et de régler le débit d'air dans la direction de votre choix
vers le haut/bas (commande verticale).
7
Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
8
Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
9
Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés.
Permet également de régler l'heure (maintenez la touche
enfoncée pendant 3 secondes).
10
Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration
plasma.
11
Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
12
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
13
Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre
options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
14
Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
15
Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
16
Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/lumi-
nosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés. Permet-
tent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode
d'ajustement des réglages programmés.)
17
Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
Modèle refroidissant
Mode Automatique ou Mode Transition
Mode Déshumidification
Mode Chauffage
Mode Ventilation
• Modèle refroidissant( ), Modèle Pompe à Chaleur( )
Mode de fonctionnement
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
Télécommande sans fil
Ce climatiseur est équipé d’une télécommande sans fil de base. Si vous souhaitez que le clima-
tiseur soit équipé d’une télécommande sans fil câblée, cela engendrera des frais supplémen-
taires.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
11
FRANÇAIS
REMARQUE
!
• Utilisez toujours deux piles de même
type.
• En cas d'inutilisation prolongée, retirez
les piles pour préserver leur durée de
vie.
• Si l'afficheur de la télécommande com-
mence à pâlir, remplacez les deux piles.
REMARQUE
!
• La télécommande ne doit jamais être
exposée aux rayons directs du soleil.
• L'émetteur et le récepteur du signal
doivent toujours être propres pour
garantir une bonne communication.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoy-
age.
• Si d'autres appareils fonctionnent égale-
ment avec une télécommande,
changez-les d'emplacement ou con-
tactez un représentant du service
après-vente.
Insertion des piles
1 Retirez le couvercle du compartiment des
piles en le tirant dans le sens de la flèche.
2 Insérez des piles neuves en respectant les
indications de polarité (+) et (-).
3 Remettez le couvercle dans sa position d'o-
rigine et refermez-le.
Installation de la télécom-
mande sans fil
1 Choisissez un endroit adapté à la fois sûr et
facile d'accès.
2 Fixez le socle sur un mur ou autre à l'aide
des vis fournies.
3 Glissez la télécommande dans le socle.
Méthode de fonctionnement
1 Le récepteur du signal se trouve à l'in-
térieur de l'unité.
2 Pour vous servir de la télécommande,
dirigez-la vers l'unité. Il ne doit pas y avoir
d'obstacles entre les deux.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
12
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner
le mode refroidissement.
2
3
Réglez la température souhaitée à l'aide des
touches
de réglage de la température. Appuyez sur la
touche ROOM TEMP pour vérifier la tempéra-
ture de la pièce. Lorsque la température
souhaitée est plus élevée que la température
ambiante, l'unité diffuse de l'air à température
ambiante au lieu d'air frais.
* Plage de réglage de la température : 18~30 °C (64~86 °F)
Pour abaisser la température
Pour monter la température
Mode refroidissement - Refroidissement rapide
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le
mode refroidissement.
2
3
Appuyez sur la touche JET COOL.
L'unité projettera de l'air frais à grande vitesse en
mode refroidissement.
* Les modèles muraux limitent le mode de refroidisse-
ment rapide à 30 minutes.
4
Pour annuler le mode de refroidissement rapide, appuyez sur la
touche JET COOL, la touche FAN SPEED ou les touches de réglages
de la température, et l'unité ralentira la vitesse de projection d'air
frais en mode refroidissement.
ou ou
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Mode refroidissement - Fonctionnement standard
13
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
2
3
Réglez la température souhaitée à l'aide des touches de
réglage de la température. Appuyez sur la touche ROOM
TEMP pour vérifier la température de la pièce. Lorsque la tem-
pérature souhaitée est plus basse que la température am-
biante, l'unité diffuse de l'air à température ambiante au lieu
d'air chaud.
4
Appuyez sur la touche MODE pour sélection-
ner le mode chauffage.
Pour abaisser la température
Pour monter la température
* Plage de réglage de la tem-
pérature en mode
chauffage : 16~30 °C
(60 °F~86 °F)
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur. Vous
pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur
parmi quatre options : basse, moyenne, élevée et
Chaos. Le réglage de vitesse du ventilateur
change à chaque pression sur la touche.
Mode chauffage
Cette fonction concerne uniquement les modèles avec pompe à chaleur.
14
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FRANÇAIS
Mode déshumidification
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
2
3
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez
sélectionner la vitesse du ventilateur parmi qua-
tre options : basse, moyenne, élevée et Chaos.
Le réglage de vitesse du ventilateur change à
chaque pression sur la touche.
Appuyez sur la touche MODE pour sélec-
tionner le mode déshumidification.
REMARQUE
!
Pendant le mode de déshumidification
• Si vous sélectionnez le mode déshumidification via la touche de sélection du mode de fonction-
nement, l'unité intérieure lance la fonction de déshumidification, réglant automatiquement le vol-
ume d'air et la température de la pièce sur les conditions optimales pour la déshumidification, en
fonction de la température ambiante mesurée. Dans ce cas, la température réglée ne s'affiche
pas sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus contrôler la température de la pièce.
• Pendant la fonction de déshumidification saine, le volume d'air est automatiquement ajusté par
un algorithme en fonction de la température ambiante actuelle et rend la pièce saine et agréable,
même en condition de forte humidité.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
15
FRANÇAIS
Mode ventilation
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
2
3
Réglez à nouveau la vitesse du ventilateur.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventila-
teur parmi quatre options : basse, moyenne,
élevée et Chaos.
Le réglage de vitesse du ventilateur change à
chaque pression sur la touche.
Appuyez sur la touche MODE pour sélec-
tionner le mode ventilation.
REMARQUE
!
• Ventilation naturelle Chaos
Pour une fraîcheur plus prononcée, appuyez sur la touche de réglage de la vitesse du ventilateur
intérieur et choisissez le mode Chaos. Dans ce mode, l'air est diffusé de manière naturelle en
changeant automatiquement la vitesse du ventilateur conformément à la logique du chaos.
Pendant le mode ventilation
Le compresseur extérieur ne fonctionne pas.
Une fonction permet de faire circuler l'air intérieur en expulsant vers l'extérieur l'air qui ne
présente pas une grande différence de température avec l'air intérieur.
16
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FRANÇAIS
Mode de fonctionnement automatique
Appuyez sur la touche marche/arrêt.
L'unité émettra un signal sonore.
1
2
3
Appuyez sur la touche MODE pour sélection-
ner le mode de fonctionnement automatique.
Code Feel
2 Cold
1 Slightly cool
0 Neutral
-1 Slightly warm
-2 Warm
* Please select the code
depend on your feeling.
Pour abaisser la température
Pour monter la température
Réglez la température souhaitée.
<Pour les modèles avec refroidissement>
La vitesse du ventilateur et la température sont réglées au-
tomatiquement par les commandes électroniques en fonction
de la température ambiante. Si vous avez trop chaud ou trop
froid, utilisez les touches de réglage de la température pour ac-
centuer l'effet de refroidissement ou de chauffage. Vous ne
pouvez pas modifier la vitesse du ventilateur intérieur. Celle-ci
est réglée par le mode de fonctionnement automatique.
<For Heating Model>
You can set desired temperature and
indoor fan speed.
Setting Temp. Range : 18~30 °C
(64~86 °F)
REMARQUE
!
Pendant le mode de fonctionnement automatique
Si le système ne fonctionne pas comme vous le voulez, permutez manuellement sur un autre
mode. Le système ne permutera pas automatiquement du mode refroidissement au mode
chauffage ou inversement, si bien que vous devrez définir une nouvelle fois le mode et la tempéra-
ture souhaitée.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
17
FRANÇAIS
Mode d'inversion automatique
Cette fonction concerne uniquement les modèles avec pompe à chaleur.
Appuyez sur la touche marche/arrêt. L'u-
nité émettra un signal sonore.
1
2
3
Appuyez sur la touche MODE pour sélection-
ner le mode d'inversion automatique.
Réglez la température souhaitée.
* Plage de réglage de la tempéra-
ture en mode d'inversion au-
tomatique : 18~30 °C (64~86 °F)
4
Pour abaisser la température
Pour monter la température
Vous pouvez sélectionner la vitesse du venti-
lateur parmi quatre options : basse,
moyenne, élevée et Chaos. Le réglage de
vitesse du ventilateur change à chaque pres-
sion sur la touche.
REMARQUE
!
Pendant le mode d'inversion automatique
Le climatiseur change automatiquement de mode de fonctionnement pour maintenir la tempéra-
ture intérieure.
Lorsque la température ambiante dépasse de ±2 °C (4 °F) la température réglée, le climatiseur
utilise le mode d'inversion automatique pour maintenir la température de la pièce à ±2 °C (4 °F) de
la température réglée.
18
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
FRANÇAIS
Mode d'inversion automatique - Réglage de la température de
changement du mode
Cette fonction sert à régler le mode de fonctionnement du mode d'inversion automatique.
En mode d'inversion automatique, appuyez sur la touche FUNC. pour sélectionner le
réglage de la température de changement du mode.
1
Utilisez les touches de réglage de la température pour régler la température de change-
ment du mode souhaitée. (La valeur par défaut est 2 °C(4 °F).)
2
Pour abaisser la température
Pour monter la température
* Plage de température de changement du mode
: 1~7 °C (2~14 °F)
REMARQUE
!
La température de changement du mode est la différence de température qui doit être atteinte
pour passer du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement.
Ex. : lorsque la température est réglée à 25 °C (76 °F) et que la température ambiante est de 20 °C
(68 °F) le mode de fonctionnement est le chauffage. Si vous réglez la température de change-
ment du mode à 2 °C(4 °F) et que la température ambiante monte à 27 °C(25 °C +
2 °C)(80 °F(76 °F + 4 °F)), l'unité actionne le mode refroidissement.
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
19
FRANÇAIS
Réglage Débit d’Air
Réglage de Direction du débit d’Air Hautl/Bas (En option)
Le débit d’air dirigé vers le haut ou vers le bas (Débit d’Air vertical) peut être réglé en utilisant la
télécommande.
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer l’unité.
2 Appuyez sur le bouton de débit haut/bas et les volets oscilleront de haut en bas.
Appuyez à nouveau sur le bouton de débit d’air haut/bas pour régler le volet vertical selon la
direction du débit d’air souhaitée.
Permutation des degrés Celsius/Fahrenheit
- Appuyez sur le bouton PERMUTATION °C/°F pour passer de Celsius à Fahrenheit ou de
Fahrenheit à Celsius.
- Si vous apyez sur le bouton REGLAGE TEMPERATURE en mode Fahrenheit, la température
augmentera/diminuera de 2 °F.
REMARQUE
!
• Si vous appuyez sur le bouton DEBIT D’AIR HAUT/BAS, la direction horizontale du débit
d’air est automatiquement changée selon l’algorythme Oscillation Automatique pour une
diffusion uniforme de l’air dans la pièce, pour accomoder le corps humain et qu’il puisse
bénéficier d’une brise naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler la dircetion de l’air vers le haut ou vers le bas.
Le fait de déplacer manuellement le volet de direction du débit d’air vertical peut endom-
mager le climatiseur.
• Lorsque l’unité est éteinte, le volet de direction du débit d’air vers le haut ou vers le bas fer-
mera le ventilateur d’air du système.
20
INSTRUCTIONS UTILISATEUR
FRANÇAIS
Contrôle de la température réglée/température ambiante
Vous pouvez régler très simplement la température souhaitée.
• Appuyez sur les touches pour régler la température de votre
choix.
: augmente la température à chaque pression.
: diminue la température à chaque pression.
Température ambiante : indique la température actuelle de la pièce.
Température réglée : indique la température souhaitée par l'utilisa-
teur.
<Mode refroidissement>
Le mode refroidissement ne fonctionne pas si la température
souhaitée est plus élevée que la température de la pièce. Diminuez
la température souhaitée.
<Mode chauffage>
Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température souhaitée
est plus basse que la température de la pièce. Augmentez la tem-
pérature souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ROOM TEMP, la tem-
pérature de la pièce sera affichée pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, elle disparaît au profit de la température
souhaitée.
Selon l'emplacement de la télécommande, la température am-
biante réelle peut différer de la valeur affichée.
Appuyez sur la touche ROOM TEMP pendant 5 secondes pour al-
terner entre les degrés Celsius et Fahrenheit (ou inversement).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

LG ATNW30GPLS1.ENWTMEA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues