Senco PC0968 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Operating Instructions
Warnings for the safe use of this compressor are included in this manual.
Des mises en garde pour une utilisation en toute sécurité de ce compresseur
sont incluses dans ce manuel.
En este manual se incluyen avisos para el uso seguro de este compresor.
PC0968 Electric Air Compressor
PC0968 Revised July 31, 2003
(Replaces 6/30/03)
Questions? Comments? call SENCO's toll-free Action-line: 1-800-543-4596 or e-mail: [email protected]
Senco Products, Inc.
8485 Broadwell Rd.
Cincinnati, OH 45244
© 2003 by Senco Products, Inc.
1
Notice technique d'utilisation
Des mises en garde pour une utilisation en toute sécurité de ce compresseur
sont incluses dans ce manual.
Compresseur d'aire eléctrique PC0968
PC0968 Revised July 31, 2003
(Replaces 6/30/03)
Questions? Commentaires? appel gratuit de SENCO au 1-800-543-4596 ou courriel à [email protected]
Senco Products, Inc.
8485 Broadwell Rd.
Cincinnati, OH 45244
© 2003 by Senco Products, Inc.
3
INTRODUCTION
DANGER:
INSPECTION
Félicitations pour votre achat de notre nouveau compresseur d’air SENCO
®
! Vous pouvez
être assuré que votre compresseur d’air SENCO a été construit avec le plus haut niveau de
précision et d’exactitude. Chaque composant a été rigoureusement testé par des techniciens
pour constituer la qualité, l’endurance et la performance de ce compresseur d’air.
Ce manuel d’utilisation a été composé pour vous servir. En lisant puis en appliquant les étapes
simples décrites dans de manuel de sécurisation, installation et fonctionnement, et entretien,
vous aurez des années de service sans souci pour votre nouveau compresseur à air SENCO.
Le contenu de ce manuel est basé sur les dernières informations produit disponibles au moment
de sa publication. Le constructeur se réserve le droit d’opérer des changements sur prix, couleur,
matériel et équipement, spécifications ou modèles, à tout moment et sans préavis.
ALERTES POUR LA SÉCURITÉ !
Une signalisation pour DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION pour la sécurité sera entouré d’un
encadrement d’alerte. Ce cadre est utilisé pour montrer et renforcer les mesures de sécurité qui doivent
être respectées pour faire fonctionner ce compresseur d’air. En accompagnement des mises en garde de
sécurité il y a les mots clés d’alerte qui donnent le degré de danger du risque. Les mots utilisés dans ce
manuel sont :
Indique une situation très dangereuse, qui si les mesures ne sont pas
prises ENTRAÎNERA une blessure sérieuse voire mortelle.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse, qui si les
mesures ne sont pas prises ENTRAÎNERAIT une blessure sérieuse voire mortelle.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse, qui si les mesures
ne sont pas prises POURRAIT ENTRAÎNER une blessure légère ou endommager le
compresseur d’air.
Les symboles placés à la gauche de ce paragraphe sont les symboles d’alerte de
sécurité, ils sont utilisés pour attirer l’attention sur des articles ou procédures qui
pourraient présenter un danger pour vous ou d’autres personnes utilisant cet
équipement.
FOURNISSEZ TOUJOURS UNE COPIE DE CE MANUEL À TOUTE PERSONNE QUI VA UTILISER CET ÉQUIPEMENT.
IL FAUT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL PLUS TOUTES LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR
LES FABRICANTS DES ÉQUIPEMENTS ANNEXES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR D’AIR, ET
PRÊTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LA
POSSIBILITÉ DE BLESSURES CORPORELLES POUR L’OPÉRATEUR.
Déballez le compresseur d’air et écrivez son numéro de série dans l’emplacement fourni plus bas. Inspectez pour
chercher des signes d’éventuels dommages évidents ou cachés venant du transport. Assurez-vous que toutes pièces
endommagées soient remplacées et que tout problème mécanique soit résolu avant de mettre le compresseur d’air en
marche.
NUMÉRO DE SÉRIE __________________________
Si vous avez des questions ou commentaires à transmettre, contactez SENCO par appel sans frais au 1-800-222-8144 ou
en envoyant un message électronique à toolproof@Senco.com
Veuillez avoir sous la main ces informations en cas d’appel pour n’importe quel service
:
1. Référence de modèle
2. Numéro de série
3. Date et lieu d’achat
Senco, 8485 Broadwell Road, Cincinnati, OH 45244, USA
4
CONSEQUENCES POTENTIELLES
PREVENTION
DANGER
RISQUE DE
COMMOTION ÉLECTRIQUE
OU D’ÉLECTROCUTION
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE
COMPRESSEUR D’AIR
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
Des blessures graves ou
mortelles peuvent arriver si le
compresseur n’est pas mis à la
terre de façon convenable. Votre
compresseur d’air est alimenté de
l’électricité et cela peut provoquer
une commotion électrique ou une
électrocution si l’utilisation n’est
pas correcte.
Une commotion électrique peut
venir du cordon secteur.
Une commotion électrique peut
arriver si le compresseur n’est
pas utilisé correctement.
Des blessures graves ou
mortelles peuvent arriver si des
réparations électriques sont
tentées par des personnes non
qualifiées.
Assurez-vous que compresseur d’air est
bien branché sur une prise secteur
convenablement reliée à la terre, qui
fournit la tension correcte, et qui est
protégée en amont par fusible ou
disjoncteur.
Vérifiez le cordon secteur pour y déceler
des signes d’écrasement, de coupure ou
de brûlure. Remplacez le cordon s’il est
abîmé avant toute nouvelle utilisation.
Gardez toutes les connexions au sec et
ne reposant pas par terre. Ne laissez pas
le cordon secteur traîner dans l’eau ou
dans une position telle que de l’eau
puisse venir à son contact. Ne touchez
pas la fiche secteur avec des mains
mouillées.
Ne tirez pas sur le cordon secteur pour
débrancher la fiche de la prise murale.
Ne faites jamais fonctionner le
compresseur d’air dans des conditions
d’humidité ou à l’extérieur quand il pleut.
Ne faites jamais fonctionner le
compresseur d’air avec ses couvercles
et protections de sécurité enlevés.
Tout câblage ou dépannage électrique
effectué sur le compresseur d’air doit
être confié à un personnel de dépannage
agréé, en conformité avec les
réglementations électriques locales et
nationales.
Avant d’ouvrir toute partie électrique
fermée, arrêtez toujours le compresseur
d’air, faites chuter la pression et
débranchez l’appareil de sa prise
secteur. Laissez le compresseur d’air
refroidir. Ne présumez jamais que vous
pouvez intervenir en sécurité sur le
compresseur d’air juste parce qu’il ne
tourne pas. Il pourrait redémarrer
inopinément!
5
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE
COMPRESSEUR D’AIR
CONSÉQUENCES POTENTIELLES
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION
OU D’INCENDIE
RISQUE
D’ÉCLATEMENT
PRÉVENTION
Des blessures sérieuses voire
mortelles peuvent arriver à partir
d’étincelles électriques normales
au niveau du moteur ou du
manostat.
Des blessures sérieuses peuvent
arriver si des ouvertures de
ventilation du compresseur d’air
sont obstres, provoquant la
surchauffe de l’appareil et
l’amenant à prendre feu.
Des blessures sérieuses voire
mortelles peuvent arriver suite à
une explosion d’un réservoir dair,
suite à un mauvais entretien.
Des blessures sérieuses peuvent
arriver par un dysfonctionnement
du compresseur d’air ou
l’explosion d’accessoires, si des
composants, annexes ou
accessoires du sysme qui
seraient de type incorrect sont
utilis.
Faites toujours fonctionner le
compresseur d’air dans une zone
bien ventie exempte de vapeurs
inflammables, de poussière
combustible, de gaz ou autres
matières combustibles.
Si vous pulvérisez sous pression de
la matière inflammable, placez le
compresseur d’air au moins 6
tres plus loin que la zone traie
(vous pouvez avoir besoin dun
flexible auxiliaire).
Ne placez jamais de objets contre ou
sur le compresseur d’air. Faites-le
fonctionner à au moins 30 cm à
l’écart de tout mur ou obstacle qui
pourrait empêcher une ventilation
convenable.
Purgez le servoir d’air
quotidiennement, ou après chaque
utilisation, afin d’éviter une
accumulation d’humidité à
l’intérieur.
Si une fuite est constae au
servoir d’air, il faut immédiatement
le remplacer. Ne jamais chercher à
parer, souder ou modifier le
servoir d’air ni ses accessoires.
Ne jamais modifier les pression
glées en usine.
Ne dépassez jamais la pression
correspondant au maximum
nominal admissible par les
accessoires rels.
Du fait de la température très élevée,
n’utilisez pas de tuyauterie plastique
ou de jonctions soudées à létain
pour la conduite de sortie.
N’utilisez jamais le compresseur
pour gonfler des petits objets pour
basse pression, comme les jouets.
6
CONSÉQUENCES POTENTIELLES
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE
COMPRESSEUR D’AIR
DANGER
RISQUE
D’INHALATION
RISQUE DE BRÛLURE
RISQUE
D’OBJETS
PROJETÉS
PRÉVENTION
Des blessures sérieuses voire
mortelles peuvent arriver suite à
l’inhalation d’air comprimé. Le
courant d’air peut contenir du
monoxyde de carbone, des
vapeurs toxiques ou des particules
solides.
Des matières vaporisées comme
peinture, solvants pour peinture,
décapants, insecticides,
herbicides, etc. peuvent contenir
des vapeurs et poisons qui
présentent un danger.
Des blessures sérieuses peuvent
arriver en touchant des pièces
métalliques exposées.
Ces surfaces peuvent rester très
chaudes pendant un certain temps
après l’arrêt du compresseur d’air.
Des dommages aux tissus fragiles
peuvent être provoqués par le jet
d’air comprimé.
Des blessures sérieuses peuvent
arriver par le fait que des débris
libérés peuvent être projetés à
grande vitesse par le jet d’air
comprimé.
Ne respirez jamais de l’air venant du
compresseur d’air, ni directement ni
par un appareil respiratoire branché
sur le compresseur d’air.
Ne faites fonctionner le compresseur
d’air que dans une zone bine
ventilée. Respectez toutes les
instructions fournies avec le produit
que vous vaporisez. L’utilisation d’un
masque respiratoire peut être
nécessaire pour appliquer certains
produits.
Ne laissez jamais une partie
quelconque de votre corps ou des
objets entrer en contact avec
n’importe quelle partie métallique
exposée du compresseur d’air.
Portez toujours des lunettes de
sécurité norme OSHA "Z87" pour
protéger vos yeux des débris
projetés.
Ne dirigez jamais le jet d’air
comprimé vers une quelconque
partie de votre corps, ni vers d’autres
personnes ou des animaux.
Ne laissez jamais le compresseur
d’air en marche sans surveillance.
Coupez le compresseur et libérez la
pression avant toute intervention sur
le compresseur, comme le
rattachement d’outils ou
accessoires.
Gardez toujours une distance de
sécurité par rapport aux personnes
et aux animaux en faisant
fonctionner le compresseur d’air.
Ne déplacez pas le compresseur
d’air pendant que son réservoir est
encore sous pression. Ne tentez pas
de déplacer le compresseur en le
tirant par sa conduite.
7
CONSÉQUENCES POTENTIELLES
.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE
COMPRESSEUR D’AIR
DANGER
RISQUE PRÉSENTÉ
PAR LES PIÈCES
MOBILES
RISQUE PAR
NÉGLIGENCE
RISQUE DE
DOMMAGES
AU COMPRESSEUR
D’AIR
PRÉVENTION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Risque de blessure
corporelle venant des
pièces mobiles. Le
compresseur d’air se
relance automatiquement
quand son manostat est sur
la position "On,/Auto".
Risque de blessure par
utilisation négligente
Risque d’avoir à procéder à
des réparations lourdes.
Coupez toujours le compresseur
d’air quand vous ne vous servez
pas de l’air comprimé. Purgez la
pression du flexible d’envoi d’air
et débranchez l’appareil de sa
prise secteur avant d’entamer
tout entretien. Toutes les
réparations sur le compresseur
d’air doivent être menées par un
agent de dépannage autorisé. Ne
présumez jamais que vous
pouvez intervenir en sécurité sur
le compresseur d’air juste parse
qu’il ne tourne pas. Il pourrait
redémarrer inopinément
!
Ne laissez jamais enfants ou
adolescents faire fonctionner ce
compresseur d’air
!
Restez attentif à ce que vous
faites. Ne faites pas fonctionner
le compresseur d’air si vous êtes
fatigué ou sous l’influence
d’alcool ou médicaments.
Sachez comment arrêter le
compresseur d’air. Familiarisez-
vous avec ses commandes.
Ne faites pas fonctionner le
compresseur d’air sans son filtre
à air.
Ne faites pas fonctionner le
compresseur d’air dans un
environnement corrosif.
Faites toujours fonctionner le
filtre à air en position stable et
sûre pour éviter qu’il ne tombe.
Suivez bien toutes les
instructions d’entretien données
dans ce manuel.
Remplir avec de l’huile jusqu’au
niveau marqué sur la jauge
(réservoir inférieur)
8
CARACTÉRISTIQUES DU COMPRESSEUR
1. Moteur, manostat
2. Pompe du compresseur d’air
3. Soupape de sûreté
4. Manomètre de pression de réservoir
5. Manomètre de refoulement
6. Régulateur de pression
7. Conduite de refoulement
8. Cordon secteur 115 volts
9. Ouvertures de ventilation / coiffe de
protection
10. Déconnexion rapide
11. Filtre d'entrée d'air
12. Robinet de purge du réservoir d'air
13. Valve de démarrage à froid
1
2
3
4
7
8
9
5
6
10
13
11
12
9
1
2
10
6
5
7
8
9
1). MOTEUR / MANOSTAT : Ce commutateur est utilisé pour démarrer ou arrêter le
compresseur d’air. En le passant sur la position Auto, le manostat est alimenté et de
façon automatique commande le démarrage du moteur quand la pression dans le
réservoir d’air est en dessous du seuil de pression basse fixé en usine. Quand il est
sur la sélection Start / Stop, le manostat commande la coupure du moteur quand la
pression dans le réservoir d’air est au dessus du seuil de pression haute fixé en
usine. Pour des raisons de sécurité le manostat comporte également une soupape de
surpression située sur le côté, conçue pour relâcher automatiquement l’air comprimé
de la tête de pompe du compresseur d’air et de sa conduite de déchargement quand
l’appareil atteint sa pression de coupure ou est arrêté. Cela permet au moteur de
redémarrer librement. Le passage du manostat en position Off lui coupe son
alimentation et arrête le compresseur d’air.
2). RUPTEUR THERMIQUE DU MOTEUR : Le moteur possède une protection contre le
suréchauffement. Si le moteur chauffe trop pour une quelconque raison, le rupteur
thermique va couper son alimentation, ce qui empêchera qu’il soit endommagé.
Attendez jusqu’à ce que le moteur soit refroidi. Le moteur a également un coupe-
circuit magnétique. Restaurez le rupteur en cas de déclenchement.
3). FILTRE D’ENTRÉE D’AIR : Ce filtre est prévu pour nettoyer l’air qui arrive à la
pompe. Pour assurer une arrivée d'air frais à la pompe continuellement propre et sec,
ce filtre doit rester toujours propre et l’ouverture de ventilation libre de toute
obstruction. Le filtre peut être déposé pour un nettoyage utilisant de l’eau
savonneuse chaude. Rincez ensuite le filtre et faites-le sécher.
4). POMPE DU COMPRESSEUR D’AIR : Pour compresser l’air, le piston monte et
descend dans le cylindre. Dans le mouvement de descente, l’air est aspiré par la
soupape d’admission, tandis que la soupape d’échappement reste fermée. Dans le
mouvement de remontée, l’air est compressé, la soupape d’admission se ferme et
l’air comprimé est chassé par la soupape d’échappement dans la conduite
d’échappement, au travers du clapet anti-retour puis dans le réservoir d’air.
5). SOUPAPE DE SÛRETÉ : Cette soupape est conçue pour éviter des pannes de
système en relâchant sa pression quand l’air comprimé atteint un niveau
prédéterminé. La soupape est réglée à l’avance par le constructeur et ne doit être
retouchée en aucune manière. Pour vérifier le bon fonctionnement de cette soupape,
tirer sur l’anneau. De l’air sous pression doit s’échapper. Quand l’anneau est relâché
la soupape se remet en place.
6). ROBINET DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR : Ce robinet de purge est utilisé pour
évacuer l’humidité du réservoir d’air après l’arrêt du compresseur. Ne JAMAIS
essayer d’ouvrir ce robinet quand il y a plus de 10 psi (0,68 bar) de pression
dans le réservoir d’air ! Pour ouvrir ce robinet de purge, tournez son bouton
dans le sens du dévissage. Penchez le réservoir pour vous assurer que toute
l’eau coule bien par le robinet.
7). MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR D’AIR : Ce manomètre indique la pression de
l’air comprimé en réserve dans le réservoir d’air.
8
). MANOMÈTRE DE REFOULEMENT : Ce manomètre indique la pression d’air
disponible du côté de sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le
régulateur et elle est toujours inférieure ou égale à celle de l’air du réservoir.
9). RÉGULATEUR DE PRESSION : L’air sous pression venant du réservoir d’air
est contrôlé par le bouton du régulateur. En tournant ce bouton dans le sens du
vissage on augmente la pression de sortie, et en sens contraire on la diminue.
10). CONDUITE DE REFOULEMENT : Veuillez garder en mémoire que cette conduite
est très chaude.
CARACTÉRISTIQUES DU COMPRESSEUR
3
10
PRÉPARATION
MISE EN ŒUVRE INITIALE :
1. Lisez les mises en garde de sécurité avant de mettre en œuvre le compresseur d’air.
EMPLACEMENT:
ATTENTION
De façon à éviter d’endommager le compresseur d’air, ne l’inclinez pas
transversalement ou longitudinalement de plus de 10°.
1. Placez le compresseur d’air au moins à 30 cm de tous les obstacles qui pourraient empêcher une bonne
ventilation. Ne le placez pas dans toute zone où :
- il y a une évidence de fuites de gaz ou d’huile.
- il y a des vapeurs ou des matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT
Des blessures graves voire mortelles peuvent survenir si des étincelles électriques
du moteur ou du manostat entrent en contact avec de vapeurs inflammables, de la
poussière de combustible, des gaz ou d’autres matériaux combustibles. Quand vous
utilisez le compresseur d’air pour vaporiser de la peinture, placez-le le plus loin possible
de la zone de travail, utilisez une rallonge de flexible plutôt qu’une rallonge de cordon
secteur.
- où la température de l’air tombe en dessous de 0°C ou dépasse 40°C.
- où de l’air très pollué ou de l’eau peut entrer dans le compresseur
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :
DANGER
AVERTISSEMENT
Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut
entraîner un risque de commotion électrique ou d’électrocution. Faites vérifier par un
électricien qualifié ou un agent de dépannage si vous avez un doute quant à la bonne
mise à la terre de la prise secteur. N’utilisez aucun type d’adaptateur avec ce produit.
Si la réparation ou le remplacement du cordon secteur s’avère nécessaire, ne connectez
pas le fil de terre sur l’une ou l’autre des bornes à lame plate. Le fil avec isolant dont la
surface extérieure est verte avec ou sans rayures jaunes est le fil de terre.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas d’hypothétique dysfonctionnement ou panne, la
mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, ce qui
réduit le risque de commotion électrique ou d’électrocution. Ce produit est équipé d’un
cordon ayant un fil pour la mise à la terre de l’équipement et une fiche secteur de type mise
à la terre. Cette fiche doit être enfoncée dans une prise murale adéquate correctement
installée et reliée à la terre en conformité avec toutes les normes et réglementations
locales.
SENCO ne recommande pas l’utilisation de rallonges secteur, car cela provoque de la perte de puissance et une surchauffe
du moteur. Utilisez plutôt une rallonge de flexible de sortie d’air comprimé. Si vous étiez dans l’obligation d’utiliser une
rallonge secteur, elle doit être branchée sur boîte de raccordement protégée par disjoncteur différentiel ou sur des prises
protégées. Quand vous utilisez une rallonge secteur, observez ces règles
:
Longueur de câble Calibre AWG de fil
Jusqu’à 7,5 m
12
Jusqu’à 30 m 10
Jusqu’à 45 m 8
Jusqu’à 75 m 6
N’utilisez que des rallonges à trois broches munies de fiches secteur à trois broches pour mise à la terre, et des douilles
secteur trois broches qui pourront recevoir le fiche secteur du produit. N’utilisez que des rallonge secteur ayant au moins de
spécifications égales à celles du cordon du produit. N’utilisez pas de rallonge électrique usagée. Examinez la rallonge avant
de l’utiliser et rejetez-la si elle est endommagée. N’abusez pas des rallonges électriques et ne tirez pas sur le câble pour
débrancher. Gardez le cordon à l’écart de la chaleur et des angles vifs. Coupez toujours le compresseur d’air à son
interrupteur avant de débrancher sa prise secteur.
11
FONCTIONNEMENT
LISTE DE VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES :
1. Enlevez toute humidité du réservoir d’air comprimé. Faites retomber la pression en activant un outil mu
par air comprimé, puis ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir. Refermez-le bien quand l’eau est évacuée.
TABLEAU D’ENTRETIEN
PROCÉDURE
QUOTIDIEN
HEBDOMADAIRE
MENSUEL
Purger la condensation du réservoir d’air X
Chercher des bruits/vibrations anormaux X
Chercher des fuites d’air X
Inspecter le filtre à air
X
Nettoyer l’extérieur du compresseur
X
Vérifier la soupape de sûreté X
AVERTISSEMENT :
Risque de blessure corporelle. N’essayez JAMAIS d’ouvrir le
robinet de purge quand il y a une pression d’air de plus de 10 psi (0,68 bar) dans le
réservoir.
2. Assurez-vous que le commutateur du moteur du compresseur est en position d’arrêt (OFF).
3. Assurez-vous que toutes les soupapes de sécurité fonctionnent bien.
4. Vérifiez que toutes les protections et couvercles sont en place et bien fixés.
DÉMARRAGE :
1. Assurez-vous que le levier de la boîte de commutateur de pression est sur position d’arrêt (OFF).
2. Branchez la fiche secteur dans la prise secteur murale.
3. Déplacez le levier de la boîte de commutateur de pression en position AUTO.
4. OPTION démarrage/coupure (START/STOP) : Passez sur la position de marche (ON). Cela va permettre
au compresseur d’air de commencer à bâtir une pression dans le réservoir d’air et de s’arrêter quand la
pression prédéterminée correcte est atteinte. Quand la pression descend par l’utilisation de l’air
comprimé, le compresseur se met tout seul en marche pour la remonter.
5. Réglez la pression d’air de sortie en tournant le bouton du régulateur (sens du dévissage pour la
baisser, sens du vissage pour l’augmenter).
6. Si vous remarquez bruit ou vibration anormaux, arrêtez le compresseur d’air et reportez-vous à la
section Dépannage.
COUPURE :
1. Pour arrêter le compresseur d’air, déplacez le levier de la boîte de commutateur de pression en position
d’arrêt (OFF). N’arrêtez JAMAIS le compresseur d’air en débranchant sa fiche secteur. Cela peut provoquer
un risque d’électrocution.
2. Faites retomber la pression en activant un outil mu par air comprimé, ou en tirant sur l’anneau de la
soupape de sûreté.
3. Une fois que la pression dans le réservoir d’air est retombée à moins de 10 psi, ouvrez le robinet de
purge sous le réservoir pour évacuer toute l’eau résiduelle.
4. Laissez le compresseur refroidir.
5. Essuyez proprement le compresseur et entreposez-le dans un endroit sûr et hors gel.
ENTRETIEN
Lisez ce manuel d’instructions avant d’effectuer un quelconque entretien. Les procédures qui suivent
doivent être suivies au moment de l’arrêt du compresseur d’air en cas d’entretien ou de dépannage.
1. Coupez le compresseur d’air à son interrupteur.
AVERTISSEMENT : Ne présumez jamais que vous pouvez intervenir en sécurité sur le
compresseur d’air juste parce qu’il ne tourne pas. Il pourrait redémarrer inopinément
!
2. Débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
3. Ouvrez toutes les vidanges.
4. Laissez refroidir le compresseur d’air avant de démarrer l’intervention.
12
DÉPANNAGE
CAUSE PROBABLE
Vanne de pilotage défectueuse, le clapet
anti-retour est resté bloqué en position ouverte.
REMÈDE
Démontez, nettoyez ou remplacez.
Symptôme 2 – Sur l’option démarrage/coupure (Start/Stop) le moteur tourne sans arrêts
CAUSE PROBABLE
Le cordon secteur n’est pas branché.
Le commutateur moteur/pression est sur arrêt
(OFF).
Le rupteur thermique s’est déclenché.
Calibre de fil insuffisant ou longueur de rallonge
trop élevée.
La pression d’air du réservoir dépasse le seuil de
pression de redémarrage du moteur.
La soupape de relâchement de pression du
commutateur moteur/pression n’a pas déchargé
la pression de la tête de pompe.
Moteur, condensateur de moteur, commutateur
moteur/pression potentiellement défectueux.
REMÈDE
Connectez le cordon sur la prise secteur.
Passez le commutateur en position de marche
(ON).
Coupez le compresseur d’air, attendez que le
moteur refroidisse, puis vérifiez le rupteur du
moteur.
Vérifiez que le fusible a le bon ampérage.
Vérifiez si la tension secteur ne descend pas trop
bas.
Débranchez tous les autres appareillages de ce
circuit d’alimentation, ou aménagez un circuit
d’alimentation électrique que pour le compresseur.
Vérifiez en page 10 la bonne correspondance entre
calibre et longueur du cordon secteur.
Le moteur va démarrer automatiquement quand la
pression du réservoir sera tombée sous le seuil de
redémarrage du compresseur.
Purgez la conduite en passant le commutateur sur
l’arrêt (OFF).
Contactez le support à la clientèle de Senco.
Symptôme 1 – Le moteur ne tourne pas ou ne redémarre pas
CAUSE PROBABLE
Le commutateur moteur/pression ne coupe pas
le moteur quand la pression d’air du réservoir
atteint le seuil haut et le soupape de sûreté doit
se déclencher.
Le compresseur d’air est sous-dimensionné.
REMÈDE
Passez le commutateur moteur/pression sur la
position d’arrêt (OFF). Si le moteur ne se coupait
pas, débranchez le compresseur d’air. Si les
contacts électriques se sont soudés, remplacez le
commutateur.
Limitez la pression de l’air à la capacité du
compresseur d’air. Utilisez soit un outil moins
puissant soit un compresseur d’air de plus forte
capacité.
Symptôme 3 – L’air continue de fuir à la valve de purge du commutateur moteur/pression après
l’arrêt du moteur.
13
CAUSE PROBABLE
Commutateur moteur/pression défectueux
CAUSE PROBABLE
Commutateur moteur/pression défectueux.
CAUSE PROBABLE
Les raccords ne sont pas assez serrés.
CAUSE PROBABLE
Réservoir défectueux ou percé par la rouille.
CAUSE PROBABLE
Soupape flexible d’admission défectueuse.
DÉPANNAGE
REMÈDE
Remplacement.
REMÈDE
Remplacement.
REMÈDE
Resserrez les raccords là où vous entendez l’air
s’échapper. Vérifiez l’étanchéité des raccords
avec de l’eau savonneuse.
REMÈDE
Il faut remplacer le réservoir d’air. N’essayez pas
de réparer un réservoir d’air !
REMÈDE
Contactez le service à la clientèle de Senco au
888-222-8144.
Symptôme 4 – L’air continue de fuir à la valve de purge du commutateur moteur/pression quand le
moteur tourne.
Symptôme 5 – L’air fuit au niveau de la soupape de sûreté.
Symptôme 6 – L’air fuit au niveau de raccords.
Symptôme 7 – L’air fuit au niveau du réservoir.
Symptôme 8 – L’air fuit au niveau du filtre d’entrée.
CAUSE PROBABLE
Le bouton de réglage du régulateur n’est pas
assez tourné côté pression plus élevée ou le
régulateur de pression est défectueux.
Le filtre d’admission d’air est obstrué.
Il y a des fuites d’air.
Le compresseur d’air n’est pas assez puissant
pour la demande.
REMÈDE
Réglez le bouton du régulateur pour plus de
pression, ou changez le régulateur.
Nettoyez le filtre.
Recherchez et réparez les fuites.
Vérifiez la consommation en air comprimé de
l’accessoire. Si cette demande est supérieure à la
production (pieds cubes par minute) du
compresseur d’air, il vous faut un compresseur
plus gros.
Symptôme 9 – Pression d’air comprimé insuffisante au niveau de l’outil ou accessoire.
14
DÉPANNAGE
CAUSE PROBABLE
Le filtre d’admission d’air est obstrué.
Soupape flexible d’admission défectueuse.
REMÈDE
Nettoyez le filtre.
Purgez le réservoir d’air et mesurez le temps de
fonctionnement de la pompe. Comparez-le aux
spécifications. S’il est inférieur, démontez la tête
de pompe et inspectez la plaque porte soupape,
nettoyez ou remplacez.
Symptôme 10 – Le compresseur d’air ne produit pas assez d’air comprimé.
Symptôme 11 – Humidité dans l’air en sortie.
CAUSE PROBABLE
Condensation dans le réservoir d’air causée
par un niveau élevé d’hygrométrie
atmosphérique, ou le fait que le compresseur
d’air n’a pas tourné assez longtemps.
REMÈDE
Purgez bien le réservoir d’air après chaque
utilisation. Purgez-le plus souvent par temps
humide et utilisez un filtre sur la conduite d’air.
Référence de modèle PC0968
Moteur
Puissance 1.5 CV
Tension 115 V
Ampérage 8 A
Fréquence 60 Hz
Phase Monophasé
Vitesse de rotation 3450 tours/minute
Pompe de compresseur
Nombre de cylindres 1
Étage de compression 1
Carter Aluminium
Paliers Billes
Cylindre Aluminium/Steel Sleeve
Soupapes Flexible à ruban simple
Tête Aluminium
Filtre Insert
Réglage du commutateur moteur/pression
Seuil haut de coupure 120 psi (8,3 bar)
Seuil bas de démarrage 90 psi (6 bar)
Commandes Démarrage / coupure
Réservoir d’air
Capacité 2 gallon US (7,5 l)
Performance globale
Déplacement d’air en pieds3/min
4
Capacité sous 90 psi 2,2
Pression maximale 120 psi (8,3 bar)
Temps d’activation de pompe
de 0 à 120 psi 68 secondes
Temps de récupération de 90
à 120 psi 15 secondes
Poids
Net 17,25 kg (38 livres)
Dimensions
Longueur x largeur x hauteur 40,6 x 38,1 x 34,3 cm (16" x 15 "x 13.5"
15
SPÉCIFICATIONS
GARANTIE SENCO POUR LE COMPRESSEUR ET LES PIÈCES
Ce compresseur a été conçu et construit en utilisant les normes les plus élevées quant aux matériaux et à la main d’œuvre.
GARANTIE DU COMPRESSEUR :
La durée de cette garantie est de un an à compter de la date d’achat par le client du commerce de détail d’origine. Durant cette
période Senco Products, Inc. réparera ou remplacera à son choix toute(s) pièce(s) d’origine pour le premier acheteur. Cela sera gratuit
une fois que les pièces seront bien reconnues défectueuses pour les matériaux ou la main d’œuvre par le service de dépannage sous
garantie agréé Senco, avec les exceptions et exclusions décrites ci-dessous. Toute pièce de remplacement fournie portera une
garantie propre pour la durée de période de garantie encore applicable de la pièce qu’elle remplace. Quand la réparation ou le
remplacement de pièces ou du compresseur est nécessaire, l’acheteur d’origine doit renvoyer le compresseur complet ou la pièce,
avec les coûts de transport payés à l’avance, jusqu’au centre de réparation sous garantie agréé Senco le plus proche, accompagné de
la facture ou ticket de caisse ou autre preuve d’achat pour montrer que le compresseur ou la pièce est toujours sous garantie.
Senco garantit toutes les pièces (sauf celles listées ci-dessous) de votre compresseur d’air Senco comme étant exemptes de défauts
dus aux matériaux et à la main d’œuvre pendant les périodes suivantes
:
1. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine :
Pompe de compresseur
Ensemble de réservoir
Plomberie
Cordon secteur
2. Pendant 90 jours de date d'achat initial:
Manomètre Soupape de sûreté
Robinet de purge
Les pièces défectueuses non sujettes à usure et détérioration normale seront réparées ou remplacées, au choix de Senco, pendant
leur période de garantie. Dans tous les cas le remboursement est limité à au prix d’achat déboursé.
EXCLUSIONS :
Cette garantie ne couvre pas :
1. Les pièces endommagées par usure naturelle, application non conforme, utilisation abusive, accidents, fonctionnement à vitesse ou
tension (appareillages électriques) autres que les recommandations, mauvais stockage, ou dommages occasionnés durant le
transport.
2. Les pièces endommagées par non respect des instructions d’emploi, des spécifications, et des calendriers d’entretien.
3. Les charges de main d’œuvres, les pertes ou dommages, résultant d’un fonctionnement inadéquat, d’interventions ou de
réparations effectuées par des personnes autres que celles d’un centre de réparations sous garantie agréé Senco.
4. L’utilisation de pièces autres que des pièces Senco d’origine, qui annulerait la garantie.
Cette garantie est conditionnée par la bonne utilisation du compresseur par son acheteur, et ne couvre pas
:
(A) Conditions anormales, accident, négligence, mauvaise utilisation ou stockage incorrect de l’unité.
(B) Déviation par rapport aux instructions d’emploi et d’entretien.
(C) Modifications par des personnes non autorisées par Senco.
(D) Réparations ou maintenance (autre que la purge de routine du réservoir d’air demandée dans votre manuel d’utilisation et
d’entretien) effectués par des personnes autres que celles de Senco ou de ses agents agréés.
(E) Dommages dus au transport.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE SUR CE COMPRESSEUR, ET TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES
SOIENT ORALES, ÉCRITES, EXPLICITES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉ À, LA GARANTIE IMPLICITE DE
VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE, SONT EXCLUES. LES COMPENSATION POUR
L’ACHETEUR OU L’UTILISATEUR SONT SEULEMENT ET EXCLUSIVEMENT CELLES DÉFINIES PLUS HAUT. SENCO
PRODUCTS, INC. NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES ANNEXES,
CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT RÉSULTANT D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE
GARANTIE, DE TORT (INCLUANT LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE, LA RESPONSABILITÉ SE SENCO NE POURRA ÊTRE
ENGAGÉE AU-DELÀ DU PRIX DU COMPRESSEUR QUI A ÉTÉ À L’ORIGINE DE LA RÉCLAMATION OU DE LA RESPONSABILITÉ.
TOUTE RESPONSABILITÉ LIÉE À L’UTILISATION DE CE COMPRESSEUR CESSERA À L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE DÉFINIE PRÉCÉDEMMENT.
Remplacement du compresseur suite à une catastrophe naturelle
Senco remplacera également tout compresseur détruit par une catastrophe naturelle telle que inondation, tremblement de terre,
ouragan ou autre désastre majeur résultant entièrement des forces de la nature. Une déclaration dans ce cadre sera honorée à la
condition que l’acheteur d’origine concerné ait auparavant renvoyé sa carte de garantie dûment remplie, et puisse fournir la preuve de
sa possession, ainsi qu’une déclaration acceptable décrivant cette catastrophe naturelle provenant d’un expert d’assurance, de la
police, ou d’une autre source officielle. Pour obtenir des instructions sur la façon d’établir une telle demande, appelez au 1-800-543-
4596.
SENCO PRODUCTS, INC.
CINCINNATI, OHIO, 45244-1611 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Senco PC0968 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues