Black & Decker BL1131 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
2013-7-11-92 E/S/F
T22-5000680
1.Lidcap(Part#BL1130-01)
2.Lid(Part#BL1130-02)
3.Blendingjar(Part#BL1130-03)
4.Handle
5.Bladeassembly(Part#BL1130-
04)
6.Jarbase(Part#BL1130-06)
7.Speedbuttons
8.Base
9.PULSE/OFFbutton
#10.Drinkinglidattachment
(Part#BL1130-07)
#11.Personalblenderjar
(Part#BL1130-08)
#12.Personaljarbladeassembly
(Part#BL1130-09)
Note: †indicatesconsumer
replaceable/removableparts
Note: # Notincludedinallmodels
FUSIONBLADE
TM
12-SPEED BLENDER
FUSIONBLADE
TM
12-SPEED BLENDING CENTRE
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Tapón(Piezano.BL1130-01)
2. Tapa(Piezano.BL1130-02)
3. Jarra(Piezano.BL1130-03)
4. Asa
5. Cuchillas(Piezano.BL1130-
04)
6. Basedelajarra(Piezano.
BL1130-06)
7. Botonespararegularla
velocidad
8. Basedelalicuadora
9. Botóndepulso/deapagado
#10.Tapaindividual
(Piezano.BL1130-07)
#11.Vasodelicuadopersonal
(Piezano.BL1130-08)
#12.Conjuntodecuchillaindividual
(Piezano.BL1130-09)
Nota: †indicapiezasreemplazables
/removiblesporelconsumidor
Nota: # Noseincluyeentodoslos
modelos
FUSIONBLADE
TM
LICUADORA DE 12 VELOCIDADES
FUSIONBLADE
TM
CENTRO PARA LICUAR DE 12 VELOCIDADES
tiene,podrápresentarelcomprobantedecompraoriginal.
¿Donde hago válida la garantía?
Llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeSer-
vicioAutorizadomáscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrar
partes,componentes,consumiblesyaccesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
AcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizade
Garantíaselladaoelcomprobantedecompraoriginal,ahísereemplazará
cualquierpiezaocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuario
final.EstaGarantíaincluyelosgastosdetransportaciónquesederivendesu
cumplimiento.
Excepciones
EstaGarantíanoseráválidacuandoelproducto:
A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoquele
acompaña.
C)Cuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasno
autorizadasporRayovacdeMéxicoSAdeCV.
Nota: Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesorios
enloscentrosdeserviciosautorizados.Estagarantíaincluyenlosgastos
detransportaciónquesederivendesuscumplimientodentrodesusredde
servicio.
VEUILLEZLIREETCONSERVER
CEGUIDED’ENTRETIENET
DUTILISATION.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’onutilisedesappareilsélectriques,ilfauttoujoursre-
spectercertainesrèglesdesécuritéfondamentales,notamment
lessuivantes
•Liseztouteslesinstructions.
•Pourévitertoutrisquedechocélectrique,nemettezpaslabase
dumélangeur,lecordonoulachedansl’eauoutoutautre
liquide.
•Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsquelappareilest
utiliséparouprèsdesenfants.
•Débranchezlappareillorsqu’iln’estpasutilisé,avantdemettre
oud’enleverdespiècesetavantdelenettoyer.
•Éviteztoutcontactaveclespiècesmobiles.
•Nepasutiliserunappareildontlecordonoulacheest
endommagéouaprèsundysfonctionnementdel’appareilest
tombéouendommagédequelquefaçon.Retournerl’appareil
aucentreleplusprocheautorisédeservicepourexamen,
réparationouréglageélectriqueoumécanique.Oucomposerle
numérosansfraisappropriéindiquésurlapagecouverturedece
manuel.
•L’utilisationd’accessoires,ycomprislesbocauxdeconserve,
nonrecommandésouvendusparlefabricantdel’appareilpeut
provoquerunincendie,dechocélectriqueoudeblessure.
•Nepasutiliseràlextérieur.
•Nelaissezpaslacheoulecordonpendresurleborddune
tableouuncomptoir.
•Gardezlesmainsetlesustensileshorsducontenantltouten
mélangeantanderéduirelerisquedeblessuresgravesoude
dommagesaumélangeur.Ungrattoirpeutêtreutilisé,maisdoit
êtreutiliséuniquementlorsquelappareilnefonctionnepas.
•Leslamessonttranchantes.Manipuleravecprécaution.
•Pourréduirelerisquedeblessures,nejamaisplacerleslames
d’assemblagedecoupesurlabasesansxerlerécipient
convenablement.
•Toujoursfairefonctionnerlemélangeuraveclecouvercleen
place.
•Pourmélangerdesliquideschauds,retirerlapartiecentraledu
couvercleendeuxpièces.
•Nepasutiliserlappareilàdautresnsquecellesprévues.Ne
pasmélangerdesliquideschaudspourleboldupersonnel.
•Cetappareiln’estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes
(notammentdesenfants)dontlescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalessontréduitesouquimanquent
d’expérienceoudeconnaissances,àmoinsquellesnesoient
superviséesoudirigéesparunepersonneresponsabledeleur
sécuritépendantl’utilisation.
CONSERVER CES MESURES
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (MODÈLES 120V SEULEMENT)
L’appareilestmunid’unechepolarisée(unelamepluslargeque
l’autre).Andeminimiserlesrisquesdesecoussesélectriques,ce
genredechen’entrequed’unefaçondansuneprisepolarisée.
Lorsqu’onnepeutinsérerlacheàfonddanslaprise,ilfauttenter
delefaireaprèsavoirinverséleslamesdecôté.Silachen’entre
toujourspasdanslaprise,ilfautcommuniqueravecunélectricien
certié.Ilnefautpastenterdemodierlache.
CORDON
Lecordondecetappareilaétéchoisieanderéduirelapossibilité
d’enchevêtrementetdetrébuchementsuruncordonpluslong.Si
pluslongestnécessaire,utiliserunerallongenotepasmoinsde15
ampères.(Pour120voltsproduitsévalués,utiliserunerallongenote
pasmoinsde6ampères).Lorsquevousutilisezunerallonge,nele
laissezpaspendreduplandetravailniqu’ilpendquelqu’unpourrait
accidentellementtrébucher.Manipulerlecordonavecsoinpouren
prolongerladuréeéviterdetirerdessusoudeforcerelleàlasortieet
lesconnexionsdel’appareil.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
Remarque: Lecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacé
pardupersonnelqualié,enAmériquelatine,paruncentredeserviceagréé.
UTILISATION
Cetappareilestconçupourunusagedomestiqueseulement.
POUR COMMENCER
• Retirertouslesmatériauxd’emballageetlesautocollantssurleproduit.
• Visiterlewww.prodprotect.com/applicapourenregistrerlagarantie.
• Lavertouteslespiècesamoviblesensuivantlesdirectivesdelasection
ENTRETIENETNETTOYAGEduprésentguide.
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1.Déposerlerécipientàl’enverssurunesurfaceplane,tellequ’uncomptoir
outouteautresurfacedetravail.
2.Insérerleslamesdansl’ouvertureinférieuredurécipient,enplaçantles
lamesverslebas.
3.Mettrelabasedurécipientenplacesurlerécipient
ettournerdanslesenshorairejusqu’àcequ’ellesoit
bienserrée(A).
4.Retournerlerécipientàl’endroit.
5.Placerlecouvercleaveclebouchonsurlerécipient.
6.Déroulerlecordond’alimentationrangésouslabase
dumélangeur.
7.Placerlerécipientsurlabase(B).
8.Lemélangeurestprêtàêtreutilisé.
UTILISATION DU MÉLANGEUR
Important : Le couvercle de l’appareil doit toujours
être en place lorsque le mélangeur fonctionne.
Mise en garde : Ne pas déposer le récipient sur la
base lorsque le moteur est en marche.
1.S’assurerquel’appareilestenpositiond’arrêt(OFF).
2.Mettrelesalimentsdanslerécipient.
3.Placerlecouverclesurlerécipientets’assurerquesonbouchonestbien
enplace.
f
g
h
i
Argentina
ServicioTécnico
Monroe3351
CABAArgentina
Tel:0800–444-7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIODEMAQUINASY
HERRAMIENTASLTDA.
PortugalNº644
Santiago–Chile
Fonos:02-6355208/02-6341169
Email:servicio@spectrumbrands.cl
Callcenter:800-171-051
Colombia
RayovacVartaS.A
Carrera17Número89-40
Líneagratuitanacional
018000510012
Costa Rica
AplicacionesElectromecanicas,
S.A.
Calle26BisyAve.3
SanJose,CostaRica
Tel.:(506)257-5716/223-0136
Ecuador
ServicioMaster
Dirección:CapitánRafael
RamosOE1-85yGaloplazalasso.
Tel(593)2281-3882/2240-9870
El Salvador
CalleSanAntonioAbad2936
SanSalvador,ElSalvador
Tel.(503)2284-8374
Guatemala
MacPartesSA
3ªCalle414Zona9
FrenteaTecun
Tel.(502)2331-5020/2332-2101
Honduras
ServiTotal
ContiguaaTelecentro
Tegucigalpa,Honduras,
Tel.(504)235-6271
México
Articulo123#95Local109y112
Col.Centro,Cuauhtemoc,
México,D.F.
Tel.018007142503
Nicaragua
ServiTotal
Desemáforodeportezuelo
500metrosalsur.
Managua,Nicaragua,
Tel.(505)248-7001
Panamá
ServiciosTécnicosCAPRI
TumbamuertoBoulevard
ElDoradoPana
500metrosalsur.
Tel.3020-480-800sincosto
(507)2360-236/159
Perú
ServicioCentralFastService
Av.AngamosEste2431
SanBorja,LimaPerú
Tel.(511)2251-388
Puerto Rico
BuckeyeService
JesúsP.Piñero#1013
PuertoNuevo,SJPR00920
Tel.:(787)782-6175
Republica Dominicana
ProlongaciónAv.Rómulo
Betancourt
ZonaIndustrialdeHerrera
SantoDomingo,República
Dominicana
Tel.:(809)530-5409
Venezuela
InversionesBDRCA
Av.CasanovaC.C.
CityMarketNivelPlazaLocal153
DiagonalHotelMelia,Caracas.
Tel.(582)324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Porfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuación
parasolicitarquesehagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitar
servicio,reparacionesopartesenelpaísdondeelproductofuécomprado.
SellodelDistribuidor:
Fechadecompra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le Code de Date
Comercializado por:
Rayovac de México SA de C.V
AutopistaMéxicoQuerétaro
No3069-COficina004
ColoniaSanAndrésAtenco,
TlalnepantlaEstadodeMéxico,C.P.
54040Mexico.
Tel:(55)5831-7070
Servicio y Reparación
Art.123No.95
Col.Centro,C.P.06050
Deleg.Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
VentadeRefaccionesyAccesorios
018007142503
120V 3.7 A ~60 Hz
Model/Modelo/Modèle : BL1130, BL1131, BL1110RGC-P
Customer Care Line:1-800-231-9786
Foronlinecustomerservice:www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente:1-800-231-9786
Paraservicioalclienteenlínea:www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle:1-800-231-9786
Pourleserviceàlaclientèleenligne:www.prodprotect.com/applica
4.Brancherlaficheducordond’alimentationdansune
prisedecourant.
Remarque: Nepaslaisserlemélangeursans
surveillancependantqu’ilfonctionne.Pourgarderle
mélangeurenplacelorsquel’onconcassedesaliments
durs,telsquedelaglaceoudufromage,placerlamain
surlecouvercle.
5.Sélectionnerlavitessequiconvientlemieuxàla
tâcheàaccomplir(voirleTABLEAUDESVITESSES).
6.Pourlesutilisationscommelamoutureoupourles
mélangesépais,appuyersurlatoucheIMPULSION
(PULSE)pendantquelquessecondes,puisrelâcher.
Répéterjusqu’àcequelesalimentsaientla
consistancevoulue.Lefaitderelâcherlatouche
IMPULSION(PULSE)éteintautomatiquementlemélangeur(C).
7.Pourajouterdesalimentspendantquelemélangeurestenmarche,ouvrir
lebouchonducouvercleetlaissertomberlesingrédientsdansl’orifice(D).
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur est en
marche.
8.Unefoislesalimentsmélangés,appuyersurlatoucheIMPULSION/ART
(PULSE/OFF).S’assurerqueleslamesontcessécomplètementdetourner
avantdetenterderetirerlerécipientdelabase.
9.Pourretirerlerécipient,lesaisirparsapoignéeetlesoulever.
10.Retirerlecouverclepourverserlecontenu.
11.Toujoursdébrancherl’appareillorsqu’ilnesertpas.
CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE
• Couperlesalimentsenpetitsmorceauxde3/4poetmoinsavantdeles
mettredanslemélangeur.
• Aucoursdelapréparationd’alimentsnécessitantl’ajoutdeplusieurs
ingrédientsdifférents,s’assurerdetoujoursverserlesliquidesenpremier.
• Lorsquedesingrédientséclaboussentlesparoisdurécipientousilemélange
esttrèsconsistant,appuyersurlatoucheIMPULSION/ART(PULSE/
OFF)pourarrêterl’appareil.Retirerlecouvercleet,àl’aided’unespatuleen
caoutchouc,raclerlesparoisdurécipientpourredistribuerlemélangeenle
rapprochantdeslames.Remettrelecouvercleenplaceetrecommencerà
mélanger.
• Lebouchonducouverclepeutcontenir30ml(2oz)deliquideetpeutservir
àmesureretàajouterdesingrédientscommelesjus,lelait,lacrèmeoules
liqueurs.
• Lorsqu’ondésirefairedelachapelures’assurerquelerécipientest
complètementsec.
• UtiliserlatoucheIMPULSION(PULSE)àbrefsintervalles.Attendrequeles
lamescessentdetournerentredeuximpulsions.Nepasutiliserlatouche
IMPULSION(PULSE)pendantplusde2minutes.
• Pourpréparerdesboissonscontenantdesglaçonsoudesélémentscongelés,
utiliserlatouchedebroyagedeglaçons(ICECRUSH);celapermetd’obtenir
unetextureplusonctueuse.
• LafonctionIMPULSION(PULSE)convientbienlorsqu’ilestnécessaire
demélangerdesalimentspourdetrèscourtesdurées,commepourla
préparationdefrappésauxfruitsoudelaitsfrappésépais.
• Ilestrecommandédecommenceràmélangeràbassevitesse,puis
d’augmenterlavitesseparlasuite,aubesoin.
• Pourarrêterl’appareilàn’importequelmoment,appuyersurlatouche
IMPULSION/ARRÊT(PULSE/OFF).
• Pourmélangerdesingrédientschauds,retirerlebouchonducouvercle,puis
leremettreenplaceenpositionpartiellementouverte,enorientantl’ouverture
ducôtéopposéàl’utilisateur.Recouvrirlecouvercled’unlingepouréviterles
éclaboussuresetn’utiliserquelavitesselaplusbasse.Nepasmélangerplus
de625à750ml(21/2à3tasses)àlafois.
NE METTRE AUCUN DES ÉLÉMENTS SUIVANTS DANS LE MÉLANGEUR :
• Degrosmorceauxd’alimentscongelés;
• Desalimentscoriacescommedesnavets,despatatesdoucesetdespommes
deterrecrues;
• Desos;
• Dusalamidur,dupepperoni;
• Desliquidesbouillants(laisserrefroidir5minutesavantdeverserdansle
récipient).
AUTRES CHOSES À ÉVITER :
• Nepasfairefonctionnerlemélangeurlorsquelecouverclen’estpassurle
récipient.
• Nepasconserverd’alimentsdanslerécipient.
• Nepastropremplirlerécipient(lemélangeurfonctionnemieuxlorsqu’il
contientpeud’alimentsquelorsqu’ilencontientbeaucoup).
• Nepasverserdeliquidesbouillantsdanslemélangeur.
• NepasutiliserlatoucheIMPULSION(PULSE)pendantplusde10secondes
àlafois;relâcherlatoucherégulièrement,laisserlesalimentssedéposer
brièvement,puiscontinuer.
• Nepasfairefonctionnerlemélangeurplusde11/2minuteàlafois.Raclerles
paroisdurécipient,aubesoin,etcontinueràmélanger.
• Nepasutiliserlemélangeursilerécipientestébréchéoucraquelé.
APPLICATIONS NON RECOMMANDÉES POUR LE MÉLANGEUR :
• Battredesblancsd’œuf
• Pétrirdelapâte
• Réduiredespommesdeterreenpurée
• Broyerdelaviandecrue
UTILISATION DU RÉCIPIENT INDIVIDUEL (n’est pas inclus avec tous les modèles)
Note: Nepasmélangeravecdesliquideschauds.
1.Placerlemélangeurindividuelsurunesurfaceplane,l’ouvertureversle
haut.Verserlesingrédientsdanslerécipient.Nepasremplirau-delàdela
marquede“20oz.
Remarque : Pourobtenirlesmeilleursrésultats,
toujoursverserlesliquidesd’abordàmoinsquela
recetten’indiquedeprocéderautrement.
2.Serrezl’ensembleàlamesdurécipientindividuel
avecorientéeverslebasendirectiondes
ingrédients.Tournezpotàl’enversetendroitsur
labasedumélangeur.Lerécipientdumélangeur
doitbienmettreenplacesurlesocle.Unefois
assis,tournerdanslesenshorairejusqu’àl’arrêt.
Sélectionnezl’optiondemélangeappropriéet
mélangerpourlemontantdésignédetemps.
3.Unefoisquevousavezterminé,retirerle
récipientdelabase,entournantdanslesens
antihoraireetenlesoulevantverslehaut,remettrelerécipientàl’endroitet
leplacersurunesurfaceplane.Dévisserleslamesetlesremettreenplace
aveclecouvercle.Apporterlerécipientindividuelavecvouspoursavourez
dedélicieuxrafraîchissementspendantvosdéplacements.
Conseil :Biennettoyerlabouteilleetlaréutiliserplustarddanslajournée
avectoutautreliquide.
Note: Lanotemaximaleestbaséesurlafixationmixeurcruche.Lentrée
d’alimentationdel’agentfacultatifpotestinférieuràl’écartadmissible.
TABLEAU DES VITESSES
MPULSION/ARRÊT Préparerdesmélangesépais
AGITER (1) Reconstituerdesjuscongelés,des
boissonsetdessoupescondensées
Préparerdesvinaigrettes
Mélangerdescrèmes-desserts
Mettreenpuréedesliquideschauds
MIXER (2) Mélangerdespâtespourlescrêpes,les
muffinsetlespainsrapides
Mélangerlesingrédientsdeproduitsde
boulangerie
ÉMIETTER (3) Réduiredesbiscuitsetdescéréalesen
miettes;fairedelachapelure
HACHER (4) Hacherdesfruitsetdeslégumes
Hacherdelaviandecuite
FOUETTER (5) Fairedelacrèmefouettéemaison
Préparerdesschmearsàlacrèmeetau
fromage
Mélangerdubeurre
NETTOYER (6) Mélangerunegouttededétergentà
vaisselleetdel’eauchaudepournettoyer
lemélangeur
MÉLANGER (7) Mélangerdelasalsa
Préparerdessauces
Éliminerlesgrumeauxdessauces
MOUDRE (8) Moudredufromagedur,delaviande
cuiteoudelanoixdecoco
PURÉE (9) Préparerdesalimentspourbébés-fruits
etlégumes
LIQUÉFIER (10) Mélangerdesboissonsprotéinées
Liquéfierdesboissonscongelées;
préparerdesfrappésauxfruits
FRAPPÉS (11) Préparerdeslaitsfrappésetdeslaits
maltés
Préparerdesfrappésauxfruits
BROYER LA GLACE (12) Broyerdelaglaceetdesaliments
surgelés
ÉLEVÉE/BASSE Changerlavitessed’élevéeàbasse
Hautevitesse–latoucheest
proéminente
Bassevitesse–latoucheestenfoncée
RECETTES
FRAPPÉ AUX FRUITS ASSORTIS (Récipient individuel du mélangeur)
Donne deux portions de 225 g (8 oz)
Pourcréerdesfrappésauxfruitsuniques,verser125ml(1/2tasse)dejusde
fruit,125ml(1/2tasse)defruitsfrais,250ml(1tasse)deyogourtnatureou
àlavanilleet4-5glaçonsdanslerécipientindividueldumélangeur.Mélanger
àl’aidedelafonctiondebroyagedeglaçonspendant15secondesoujusqu’à
l’obtentiond’uneconsistanceuniforme.Pourobtenirdemeilleursrésultats,ne
pasmettredeglaçonssilesfruitssontcongelés.
Voiciquelquesidéespourvousinspirer:
Jus Fruits Yogourt
Orange Bleuets Nature
Canneberge Fraises Vanille
Pomme Bananes Auxfruits
Ananas Mangue
Grenade ches
REMARQUE : Laconsistancedufrappéauxfruitsvarieraselonlasortede
fruitsutilisée.Adapterlesingrédientsenfonctiondelaconsistancevoulue.
Pourobtenir4portions,doublerlaquantitéd’ingrédientsetutiliserlerécipient
pleinegrandeurdumélangeur.
VINAIGRETTE AU BLEU
Cettevinaigrettefraîcheetcrémeuseestexcellenteavecunesaladeverte.
Essayez-laentrempetteavecdesailesdepouletouvoscruditéspréférées.
• 125ml(1/2tasse)decrèmesûre
• 60ml(1/4tasse)demayonnaise
• 15ml(1c.àtable)depersilfraishaché
• 1goussed’ail,peléeethachée
• 10ml(2c.àthé)dejusdecitron
• 1/2ml(1/8c.àthé)deseletdepoivre
Placertouslesingrédientsdanslerécipientdumélangeur.Mettrele
couvercle;appuyersurBlend/Stir(remuer/mélanger)pendant30secondes
oujusqu’àcequelesingrédientssoientbienmélangés.Couvriretmettreau
réfrigérateurjusqu’àdeuxjours.Mélangeravantdeservir.Pourobtenirune
plusgrossequantité,doublerlarecetteetutiliserlerécipientpleinegrandeur
dumélangeur.Donneenviron250ml(1tasse).
SALSA SIMPLE ET RAPIDE
Cettesalsasimpleetrapidedestylerestaurantremplaceàmerveillelasalsa
picodegallolorsquecen’estpluslasaisondestomates.Servez-laavecvos
croustillespréféréesoucommegarnituresurdestacos.
• 2boîtesde300g(10oz)detomatesendésavecdespimentsverts
• 1/2petitoignon,coupéenquartiers
• 1petitpimentjalapeño,épépinéetdéveiné
• 1goussed’ail,peléeetémiete
• 125ml(1/2tasse)defeuillesdecoriandrepeucompactées
• 15ml(1c.àtable)dejusdelime
• 5ml(1c.àthé)desucre
• 2,5ml(1/2c.àthé)decumin
• 2,5ml(1/2c.àthé)desel
Placertouslesingrédientsdanslerécipientdumélangeur.Mettrelecouvercle
etappuyersurlatouchedepulsationpendant30secondesoujusqu’à
l’obtentiondelaconsistancedésirée.Pourobtenirunepetitequantité,couper
larecetteendeuxetutiliserlerécipientindividueldumélangeur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Cetappareilnecontientaucunepièceréparableparl’utilisateur.Confierla
réparationàuntechnicienqualifié.
NETTOYAGE
1.Avantdenettoyerl’appareil,l’arrêteretledébrancher.
2.Retirerlerécipientdelabaseparlapoignéeentournantlégèrementdansle
sensantihoraire.
3.Retirerlabasedurécipientenlatournantdanslesensantihorairejusqu’à
cequ’ellesedévisse.
4.Retirerleslames.
Mise en garde : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
5.Retirerlecouvercleetsonbouchon.
6.Lespiècesamoviblespeuventêtrelavéesàlamainoudanslelave-
vaisselle.Placerlerécipientdanslepanierinférieuretlesautres
composantsdanslepaniersupérieurseulement.
Conseils pratiques :
• Pourunnettoyagerapide,verserdanslerécipient250ml(1tasse)d’eau
chaudeetunegouttededétergentàvaisselle.
• MettrelecouvercleetactionnerlafonctionNETTOYER(CLEAN)pendant
environ30secondes.
• Jeterleliquideetrincerlerécipientàfond.
Important :
• Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
• Ne pas immerger la base dans un liquide. Essuyer la base à l’aide d’un
linge humide et bien assécher.
• Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et
d’un produit nettoyant non abrasif.
Remarque :Siunliquideserenversesurlabasedumélangeur,l’essuyeravec
unchiffonhumideetbienl’assécher.Nepasutiliserdetamponsàrécurerni
deproduitsnettoyantsabrasifssurlespiècesoulasurfacedel’appareil.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupour
adressertoutequestionrelativeauproduit,composerlenumérosansfrais
appropriéindiquésurlapagecouverture. Ne pasretournerleproduitoùila
étéacheté.Ne pasposterleproduitaufabricantnileporterdansuncentre
deservice.Onpeutégalementconsulterlesitewebindiquésurlapage
couverture.
Garantie Limitée De Deux Ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédela
sociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la durée?
• Deuxannée(s)àcompterdeladated’achatinitiale,avecunepreuved’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouréusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersans
fraisle1800231-9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifsà
lagarantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes
accessoiresau1800738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsne
permettentpasl’exclusionnilalimitationdesdommagesindirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspéciques.
Lutilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselonl’étatoula
provincequ’ilhabite.
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
1.Bouchondecouvercle(piècen°
BL1130-01)
2.Couvercle(piècen°BL1130-02)
3.Récipient(piècen°BL1130-03)
4.Poignée
5.Lames(piècen°BL1130-04)
6.Basedurécipient(piècen°
BL1130-06)
7.Touchesdesvitesses
8.Base
9.Toucheimpulsion/arrêt
(piècen°BL1130-07)
#10.Couverclepourboire
(piècen°BL1130-08)
#11.Mélangeurindividuel
(piècen°BL1130-09)
#12.Lamesdurécipientindividuel
Nota: Lesymboleindiqueune
pièceamovible/remplaçablepar
l’utilisateur
Nota: # Noninclusdanstousles
modèles
FUSIONBLADE
TM
MÉLANGEUR DE 12 VITESSES
FUSIONBLADE
TM
STATION DE MÉLANGEUR A 12 VITESSES
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
CONTROL PANEL / PANEL DE CONTROL / PANNEAU DE COMMANDE:
BL1131SGC, BL1131SGC-P, BL1131SGM, BL1130SGM, BL1110RGC-P:
BL1130SG, BL1131SG:
A
B
D
C
j
l
k
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered
trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates,
and used under license.
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas
registradas de The Black & Decker Corporation o de una de sus
compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
Le nom et le logo BLACK & DECKER sont des marques déposées de
The Black & Decker Corporation, ou une de ses sociétés affiliées, et
sont utilisés sous licence.
© 2014 Spectrum Brands, Inc.
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt2495Piso#3
C1425FUG)C.A.B.A.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
AutopistaMéxicoQuerétaro
No3069-COficina004
ColoniaSanAndrésAtenco,
TlalnepantlaEstadodeMéxico,C.P.
54040Mexico.
Teléfono:(55)5831-7070
Del interior marque sin costo
01(800)7142503
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker BL1131 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi