Hoover BH50020 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

STICK
VAC
ASPIRATEUR
VERTICAL
BARREDORA
DE SUCCIÓN
©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Todos los
derechos reservados. #960009636 ID100858-R1
Instructions d’Utilisation et d’Entretien
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur vertical HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse Hoover.com, ou par téléphone,
au 1-800-944-9200.
Operating and Servicing Instructions
Please read these instructions carefully before using your HOOVER
®
Stick Vac.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone.
Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su Barredora de succión HOOVER
®
.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200 si preere hacerlo por teléfono.
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION • MANUAL DEL USUARIO
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL COMPREND DES PETITES PIÈCES. CES DERNIÈRES
PRÉSENTENT UN DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Pendantl’utilisationd’unappareilélectrique,toujoursprendredesprécautionsélémentaires,notamment:
• LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETAPPAREIL.
• TOUJOURSSUIVRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
• POURCONNAÎTRELESINSTRUCTIONSRELATIVESÀ LACHARGEDELAPILE,CONSULTER
LE GUIDE D’UTILISATION DE LA PILE ET DU CHARGEUR (GUIDE SÉPARÉ).
• NEPASLAISSERL’ASPIRATEURSANSSURVEILLANCE.
• AVERTISSEMENT:ASSEMBLERENTIÈREMENTL’ASPIRATEURAVANTDEL’UTILISER.
• MISE EN GARDE : CE PRODUIT CONTIENT DES SUBSTANCES CHIMIQUES
RECONNUES PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME CAUSANT LE CANCER,
DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU DES PROBLÈMES DE REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
CHOCÉLECTRIQUEOUDEBLESSURES:
• Ne pasutiliserl’appareil,ranger le chargeurourecharger lapileàl’extérieur ousurune surfacemouillée.
Garderausec.
• Nepaspermettrequel’appareilsoitutilisécommeunjouet.Êtreparticulièrementvigilantlorsquel’appareilest
utilisépardesenfantsouàproximitéd’enfants.
• Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires
recommandésparlefabriquant.
• Nepasutiliserlechargeursilaficheoulecordonsontendommagés.Sil’aspirateuroulechargeurfonctionne
mal,s’ilesttombéouaétéendommagéoulaisséàl’extérieur,ous’ilesttombédansl’eau,ildoitêtreapporté
àunCentredeservicepouryêtreinspectél’,expédieràuncentrederéparationpourqu’ilsoitvérifié.
• Nepastirersurlecordonduchargeurniutiliserlecordonduchargeurpourtransporterl’appareil,utiliserle
cordoncommeunepoignée,fermeruneportesurlecordonoutirerlecordonautourdecoinsoud’arêtesvives.
Nepasfairepasserl’appareilsurlecordon.Garderlecordonéloignédetoutesurfacechauffée.
• Ne pas tirersurlecordon pour débrancherlechargeur.Saisir la ficheetnonle cordon pourdébrancherle
chargeur.
• Nepasmanipulerlechargeur(ycomprislaficheetlesbornes),lapileoul’appareilaveclesmainsmouillées.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à bonne distance des
ouverturesetdespiècesmobilesdel’appareil.
FRANÇAIS
Limited TWO Year Warranty
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER
®
product is warranted against original
defects in material and workmanship for a full two year from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, Hoover
®
will provide
labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover
®
Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an
automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit Hoover
®
online at www.hoover.com.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), brushroll, belt, improper
maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover®, owner’s acts or omissions, use
outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery,
transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover® Authorized Warranty Service Dealer, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, outside a U.S. Military Exchange
and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of Hoover®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty
Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
®
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY
CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM
ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specic rights; you may also have others that vary from state to state.
2. UTILISATION
Fonctionnement
Aligner la buse avec le corps de
l’appareil et la pousser fermement
à l’intérieur de l’appareil jusqu’à ce
qu’elle se verrouille en place. REMARQUE :
Pour enlever la buse, appuyer sur le bouton
de dégagement et tirer la buse en l’éloignant
du corps de l’appareil.
Insérer la poignée dans le corps
de l’appareil.
REMARQUE : S’assurer que la
poignée est installée dans le bon sens.
Insérer la vis et serrer fermement.
REMARQUE : NE PAS trop ser-
rer la vis.
2.1
2.2
2.3
Utiliser les instructions numérotées de cette section française avec les illustrations numérotées correspondantes de la section
anglaise de ce guide.
1. CARACTÉRISTIQUES
AVANT
1.
Interrupteur On/Off (marche/arrêt)
(O = arrêt, I = succion, II = succion et brosse)
2. Indicateur de charge
3. Logement de la pile
4. Vide-poussière
5. Grand orifice à débris
6. Couvercle inférieur de la buse (sous la buse)
1.1
GODET À POUSSIÈRE
7. Capuchon du filtre
8. Filtre l’intérieur du capuchon
du filtre)
9. Tube déflecteur
10. Bouton de vidange du
vide-poussière
Nepasutiliserl’aspirateurpourramassertoutematièrequidégagedelafuméeouquibrûle,commedescigarettes,
desallumettesoudescendreschaudes.
• Nepasutiliserl’aspirateursansfiltreetvide-poussière.
• Fairepreuved’unegrandeprudencependantlenettoyaged’escaliers.
• Nepasutiliserl’appareilpourramasserdesliquidesinflammablesoucombustiblescommedel’essence,nidansdes
endroitsoùdetellesmatièrespeuventêtreprésentes.
• Lespilespeuventfuirsiellessontsoumisesàdesconditionsextrêmes.Sileliquidetouchelapeau,lalaverrapidement
avecdel’eauetdusavon.S’ilyacontactaveclesyeux,nepassefrotterlesyeux,maislesrincerimmédiatement
sousl’eaucourantependantaumoins15minutesetconsulterimmédiatementunmédecin.
• N’utiliserquelechargeur(nodepièceHoover
MD
:BH50005)fourniparlefabriquantpourrechargerlapile.
• Entreposerl’aspirateuràl’intérieur.Rangerlaspirateurapssonutilisationpourévitertoutrisquedechute.
• N’utiliserquelapile(nodepièceHoove
rMD
:BH50000)fournieparlefabriquantpourcetappareil.
• Toujourséteindrel’appareiletretirerlapileavantdebrancheroudedébrancherlabrossemotoriséefacultative,et
avantd’effectuerl’entretiendel’appareil.
• Nepasjeterlapiledansunfeuoudansuncompacteuràdéchets.Poursavoircommentéliminerlapile,consulterla
section«Éliminationdelapile»àlafindeceguide.
•Nepasintroduired’objetsdanslesouvertures.S’assurerqu’aucuneouverturen’estobstruée;garderlesouvertures
exemptesdepoussière,depeluches,decheveuxetdetouteautrematièrequipourraitréduireledébitd’air.
•Nepasincinérerlechargeur,lapileoul’appareil,mêmes’ilssontgravementendommagés.Lapilepeutexplosersi
elleestincinérée.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ARRIÈRE
11 . Poignée
12. Bouton de dégagement
du vide-poussière
13. Poignée de transport
14. Bouton de dégagement
de la buse
Pour obtenir de l’assistance :
Visitez notre site web à ladresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés Hoover
MD
pour trouver
le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des
marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U. Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du
lundi au vendredi). VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Charger la pile pendant 24 heures
avant la première utilisation. Une
batterie entièrement épuisée est
rechargée en au plus trois heures.
REMARQUE : Pour connaître les instructions
relatives à la charge de la pile, consulter le
guide d’utilisation de la pile et du chargeur.
Utiliser seulement une pile et un chargeur
fournis ou recommandés par le fabricant.
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Insérer la pile chargée dans
le logement de la pile jusqu’à
ce que le taquet s’enclenche.
REMARQUE : Pour l’installation et le retrait de
la pile, veiller à ce que le commutateur soit à
la position d’arrêt « O ».
Tenir la buse avec le pied et
pencher l’aspirateur vers l’arrière
en position inclinée.
Pour mettre l’aspirateur en marche,
glisser le bouton vers l’avant.
CADRAN POUSSOIR :
O – ARRÊT
I – Succion;
Recommandé pour les planchers durs.
II – Succion et brosse
Recommandé pour la moquette.
Pour retirer et charger la pile, tirer
le levier de dégagement situé
à lextrémité de la pile et la sortir
doucement. Remettre l’interrupteur en position
d’arrêt.
4. LA PILE : INDICATEUR DE NIVEAU DE
CARBURANT, ÉLIMINATION ET ENTRETIEN
Module Indicateur de Charge : Information sur L’indicateur
de la Charge Restante de la Pile
Lorsque l’interrupteur de l’appareil est mis en marche, les trois voyants lumineux s’allument momentanément. Ensuite,
l’indicateur de charge affiche la charge restante de la pile, tel qu’il est mentionci-dessous. Une fois la pile entièrement
chargée, remettre le commutateur en position d’arrêt. NOTA : L’appareil et les indicateurs s’éteignent lorsque la pile est
épuisée.
3 voyants allumés : charge restante supérieure à 75 %
2 voyants allumés : charge restante supérieure à 50 %
1 voyant allumé : charge restante supérieure à 25 %
1 voyant clignotant : charge restante inférieure à 25 %
3. ENTRETIEN
Retrait et Remplacement du Vide
IMPORTANT : Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer après chaque utilisation.
ENTRETIEN RÉGULIER : Le filtre devrait être nettoyé chaque fois que le vide-poussière est vidé. (Le filtre se décolorera après
l’utilisation, mais cela n’affectera pas sa performance.)
Retrait et Nettoyage
du Vide-Poussière
Retrait et Nettoyage du Filtre
Pour retirer le vide-poussière,
appuyer sur le bouton de dégage-
ment supérieur du vide-poussière et
l’éloigner du corps de l’appareil.
Appuyer sur le bouton
de vidange du vide-
poussière au-dessus
d’une poubelle pour expulser les débris.
Refermer le couvercle jusqu’à ce qu’un clic
se fasse entendre.
3.1
3.2 3.3
3.6 3.7
Sortir le capuchon du filtre. Sortir le filtre et le brosser pour le nettoyer.
Rincer le filtre à l’eau froide au besoin.
AVERTISSEMENT : Laisser toujours sécher le filtre 24 heures avant de
le remettre en place.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de détergent ou d’eau chaude pour
nettoyer le filtre.
Retrait et Remplacement du Tube Déflecteur
Remplacement de la Courroie et du Rouleau-Brosse
RETRAIT
Tenir le vide-poussière à l’endroit
et appuyer sur le bouton de
dégagement pour ouvrir la porte.
Tourner le tube déflecteur
complètement vers la gauche.
Le retirer, puis le secouer au-
dessus d’une poubelle pour
faire tomber les débris.
REMPLACEMENT
Pour replacer le tube déflect-
eur, le réinsérer dans le vide-
poussière, aligner les fentes et tourner le tube
déflecteur vers la droite jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
3.11
3.12
3.13
3.14
Remplacement du Vide-Poussière et du Filtre
REMPLACEMENT
Insérer le filtre dans le capuchon
du filtre, le côté à microcouche
face vers l’intérieur.
Insérer le capuchon du filtre
dans le vide-poussière.
Placer la partie inférieure du vide-
poussière dans le compartiment et
le mettre en place en le pivotant,
jusqu’à ce que le bouton de dégagement
du vide-poussière se verrouille.
3.8
3.9
3.10
AVERTISSEMENT : Retirer la pile avant d’effectuer l’entretien. Retourner la buse de l’aspirateur à l’envers. Retirer les
vis marquées d’une flèche sur la plaque inférieure de la buse. Lever la plaque pour accéder au rouleau-brosse, à
la courroie et à la buse. Lorsque le remplacement est terminé, s’assurer que la courroie tourne librement. Remettre la
plaque de la buse et les vis en place.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web au www.hoover.com pour l’acheter en ligne,
ou appeler le service à la clientèle au 1 800 944-9200. N° de référence 001942002.
Pour obtenir la courroie rechange, veuillez visiter notre site Web au www.hoover.com pour l’acheter en ligne,
ou appeler le service à la clientèle au 1 800 944-9200. N° de référence 902185003.
Pour assurer le rendement optimal de l’appareil, il est recommandé de vérifier si des débris sont
coincés dans le conduit à poussière (A) chaque fois que le vide poussière est retiré pour être
vidé. Si des débris sont coincés, les retirer avant de refixer le vide poussière à l’aspirateur.
Si vous rencontrez encore des problèmes de succion/puissance réduite, retirer la base du
suceur de l’appareil principal (appuyer sur le bouton au dos du suceur pour le dégager,
B) et inspecter la base du suceur (C) à la recherche de débris coincés. Retirer les éventuels
débris avant de refixer la base du suceur à l’appareil principal.
Retrait du bouchon de saleté et des
débris du vide poussière
3.4 3.5
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
Composer le 1-800-944-9200 USA & Canada.
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires HOOVER
MD
autorisés ou visitez notre site Web, www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit
où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de lappareil. Les pièces réparables
utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires
ou revendeurs HOOVER
MD
autorisés. Identifiez toujours laspirateur par le numéro du modèle et le code de
fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. ( Le
numéro de modèle figure à l’arrière du vide-poussière de l’appareil. )
Piles au lithium ion
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée d’une façon respectueuse de l’environnement. Le sceau EPA de
recyclage de pile homologué par la RBRC, qui est apposé sur la pile au lithium ion (Li ion), indique que Techtronic
Industries, société affiliée à Hoover Inc., participe volontairement à un programme industriel de collecte et de
recyclage des piles Li ion usagées au Canada et aux États Unis. Le programme de la RBRC offre une solution de
rechange pratique qui évite que les piles Li ion ne soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères, ce
qui pourrait être illégal dans votre région.
Veuillez visiter le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir des renseignements sur le recyclage des piles Li ion
et les interdictions/restrictions relatives à la mise aux ordures de ces piles dans votre région. La participation
de Hoover Inc. à ce programme reflète notre engagement envers la protection de l’environnement et de nos
ressources naturelles.
Service
Élimination Des Piles
AVERTISSEMENT:RISQUED’EXPLOSIONOU
D’EXPOSITIONÀDESMATIÈRESTOXIQUES.
MISEENGARDE: La pile utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou
une blure chimique si elle est malmenée. Ne pasmonter, chauffer au-dessus de la temrature
(60˚C/140˚F) recommandée par le fabricant ou incirer la pile. Remplacer la pile par une pile
HOOVER
MD
seulement (n° de pièce : BH50000). Lutilisation d’une autre pile peut provoquer un
incendie ou une explosion. Éliminer la pile usae promptement. Garder hors de la portée des
enfants. Ne pas démonter la pile ni l’éliminer dans un feu.
Ne pas tenter de démonter la pile ni de retirer un composant en saillie sur les bornes de la pile, car
cela pourrait causer un incendie ou des blessures. Avant d’éliminer la pile, en protéger les bornes
exposées à l’aide d’épais ruban isolant pour éviter les courts-circuits.
4. LA PILE : INDICATEUR DE NIVEAU DE
CARBURANT, ÉLIMINATION ET ENTRETIEN
5. GUIDE DE DÈPANNAGE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, retirer la pile avant deffectuer l’entretien de l’appareil.
Garantie limitée de DEUX ans
(Usage domestique seulement)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre
les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de deux ans à compter de la date d’achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période
de garantie, Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout produit
acheté aux États-Unis, au Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter à un atelier de service garanti autorisé Hoover
MD
, accompagné de la preuve d’achat. Pour accéder
à un service d’aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés, composer le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur Internet à hoover.com
(clients aux États-Unis) ou à hoover.ca (clients au Canada).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (p. ex., utilisation dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de
location de matériel) Rouleaubrosse, Courroie ; l’entretien inadéquat du produit; les dommages liés à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes
naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire du produit; toute utilisation
dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés : hors des États-Unis (ce qui
comprend ses territoires et possessions); hors du Programme d’échanges militaires américain; hors du Canada. Cette garantie ne couvre pas les produits achetés
chez un tiers autre qu’un détaillant, marchand ou distributeur autorisé de produits Hoover
MD
.
AUTRE CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période
de garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR HOOVER
MD
. HOOVERMD DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS
PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES
CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU
QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spéciques; vous pouvez également avoir d’autres droits,
qui varient d’un État à l’autre.
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
EL ENSAMBLE DE LA ASPIRADORA PUEDE INCLUIR PARTES PEQUEÑAS. LAS PARTES
PEQUEÑAS PUEDEN PRESENTAR RIESGO DE AHOGAMIENTO.
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirsiemprelasprecaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARESTEAPARATO.
• SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• VEAELMANUALQUESESUMINISTRAPORSEPARADOCORRESPONDIENTEALFUNCIONAMIENTOY
LA CARGA DE LA BATERÍA.
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’appareil ne
La pile n’est pas
insérée dans
l’appareil.
Inrer la pile dans
l’appareil.
démarre pas.
1. La pile n’est pas insérée dans l’appareil. 1. Insérer la pile dans l’appareil.
2. La pile est insérée incorrectement. 2. S’assurer que la pile est complètement enfoncée dans le logement.
3. La pile n’est pas chargée. 3. Retirer la pile, puis la recharger ou la remplacer par une autre pile chargée.
4. La pile est trop chaude. 4. Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre en place et
réessayer, ou encore, remplacer la pile par une autre pile chargée.
5. Des composants internes sont
endommagés.
5. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de l’assistance.
L’appareil s’arrête.
L’appareil s’arrête
Le vide-poussière est
peut-être plein.
Vider le vide-poussière.
en cours d’utilisation.
1. La pile est complètement épuisée. 1. Retirer la pile et la recharger ou la remplacer par une autre pile chargée.
2. La pile est trop chaude. 2. Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre en place et
réessayer, ou encore, remplacer la pile par une autre pile chargée.
3. Daños de los componentes internos. 3. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de l’assistance.
1. Le vide-poussière est peut-être plein. 1. Vider le vide-poussière.
2. Le filtre est peut-être sale. 2. Nettoyer et/ou laver le filtre.
3. Le tube déflecteur est peut-être sale. 3. Retirer le tube déflecteur et le nettoyer.
4. L’entrée d’air est peut-être bouchée. 4. S’assurer que la pile est retirée et que l’appareil est arrêté. Retirer la buse en
appuyant sur le bouton de dégagement de la buse et en la tirant vers le bas.
Retirer tout débris coincé dans l’entrée d’air de la buse. Remettre la buse en place
sur l’appareil.
5. Daños de los componentes internos. 5. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de l’assistance.
Le rouleau-brosse ne
démarre pas.
1. Le rouleau-brosse est peut-être obstrué. 1. S’assurer que la pile est retirée et que
2. Le dispositif de protection du moteur s’est
déclenché.
2. Mettre l’appareil en position d’arrêt. L’appareil pourra être redémarré dans
environ 30 minutes.
3. La courroie est cassée. 3. S’assurer que la pile est retirée et que l’appareil est arrêté. Retirer le couvercle
de la buse, remplacer la courroie par une courroie recommandée et remettre le
couvercle de la buse en place.
4. Des composants internes sont
endommagés.
4. Composer le 1 800 944-9200 pour obtenir de l’assistance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hoover BH50020 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues