BLACK+DECKER 11-4-12S Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
14
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
QUʼIL VOUS FAUT CONNAÎTRE :
Le pare-main doit être instal avant de débuter le taillage
ou la coupe sinon le moteur surchauffera (page 21).
Utiliser seulement un fil ROND de 1,7 mm (0,065 po) de
diamètre lors du remplacement (modèle AF-100 de B&D
recommandé), sinon lʼappareil ne fonctionnera pas
correctement (page 23).
Éviter de frapper la tête dʼalimentation contre le sol. En
effet, cela endommagera le mécanisme dʼalimentation.
ALIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en absence dʼaccès à lʼInternet,
composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent.
Prre avoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.
TAILLE-BORDURE / COUPE-
BORDURE MODE DEMPLOI
Numéros de modèle NST1118, NST2118
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
Numéros de modèle
NST1118, NST2118
15
TABLE DES MATIÈRES
Directives de sécurité - définitions ...........................................15
Avertissements de sécurité et directives
de première importance ...........................................................15
Composants.............................................................................18
Directives de sécurité importantes pour les chargeurs
de piles.....................................................................................18
Procédure de charge ...............................................................19
Assemblage et réglage ............................................................20
Notice dʼutilisation ....................................................................22
Accessoires de rechange.........................................................23
Entretien...................................................................................25
Dépannage ..............................................................................26
Information sur les réparations ................................................26
Garantie complète de deux ans pour une utilisation
domestique ..............................................................................26
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE
SECURITE - DEFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les
informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent
à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à
vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle est pas évitée, pourrait causer la mort
ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle est pas évitée, pourrait causer des
blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utili sans le symbole alerte à la curité, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle est pas
évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DEPREMIÈREIMPORTANCE
AVERTISSEMENT : Lorsque des outils de jardinage
électriques sont utilisés, des précautions de base en matière de
sécurité doivent toujours être suivies afin de réduire le risque
dʼincendie, de choc électrique et de blessure corporelle,
notamment les suivantes.
Lire toutes les directives
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE -
Porter des lunettes ou des lunettes protectrices en tout temps
lorsque cet outil est branché.
DISPOSITIF DE PROTECTION Ne pas utiliser cet outil
sans les dispositifs de protection en place.
SʼHABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE - Ne pas porter
de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent sʼenchevêtrer
dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des
chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont
recommandés lors de travaux à lʼextérieur. Ne pas utiliser
lʼoutil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter
des pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les
cheveux sʼils sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil
de nylon rotatif en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être
attentif lors de taillage autour de grillages et de plates-
bandes.
TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une
distance sécuritaire de lʼaire de travail, particulièrement les
enfants.
AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque lʼoutil est utilisé
comme coupe bordure, des pierres, morceaux de métal et
autres objets peuvent être projetés à haute vitesse par le fil.
Lʼoutil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le
16
risque. Toutefois, les précautions spéciales suivantes doivent être
prises :
SʼASSURER que toute personne et animaux sont éloignés dʼau
moins 30 m (100 pi).
POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet,
travaillez en vous éloignant de tout objet solide tel un mur, des
marches, de grosses pierres, dʼarbres, etc. Soyez très prudent
lors de travaux ps dʼobjets solides et, le cas écant, taillez ou
coupez manuellement.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas
transporter dʼoutil branché avec le doigt sur la détente.
NE PAS FORCER LʼOUTIL - à tourner à une vitesse plus rapide
que celle pour laquelle il est capable de couper efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout
autre type de travail sauf pour celui pour lequel il est prévu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son équilibre
en tout temps.
OUTIL ENDOMMAGÉ - Si vous frappez ou devenez
enchevêtrer dans un objet, arrêtez immédiatement lʼoutil,
débranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui
devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser
avec un moyeu ou une bobine brisés.
DÉBRANCHER LʼOUTIL Lorsque inactif, lors de
remplacement de fil ou avant un nettoyage.
ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES - Ne pas utiliser dʼoutils électriques dans des
lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce
mode dʼemploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne
pas utiliser lʼoutil sous la pluie.
NE PAS UTILISER dʼoutils électriques portatifs dans un milieu
gazeux ou déflagrant. Les moteurs de ces outils produisent
normalement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À LʼINTÉRIEUR
Lorsquʼils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés à
lʼintérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des
enfants.
ÊTRE VIGILANT Surveiller le travail effectué. Faire preuve de
jugement. Ne pas utiliser lʼoutil en cas de fatigue.
PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Suivre les
directives figurant à la section Entretien. Maintenir les poignées
sèches, propres et exemptes dʼhuile et de graisse.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES Avant toute
utilisation ultérieure de lʼappareil électrique, un dispositif de
protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit
être examiné soigneusement afin dʼassurer un fonctionnement
adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier lʼalignement des pièces
mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture
de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de lʼoutil. Un dispositif de protection endommagé,
ou toute autre pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé
adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins dʼun
avis contraire indiqué dans le présent mode dʼemploi.
AVERTISSEMENT : Pour réparer tout outil à double isolation,
VEUILLEZ UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Remplacer ou réparer les cordons endommagés.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir un choc électrique ou une
électrocution, se servir uniquement dʼune rallonge convenant à une
utilisation à lʼextérieur. Toujours brancher les rallonges à une prise
avec fusible ou protégée par un disjoncteur.
NE PAS immerger lʼoutil dans lʼeau ou lʼarroser au boyau.
ÉVITER la pénétration de tout liquide dans lʼoutil.
NE PAS ranger lʼoutil sur des engrais ou des produits chimiques
ou près de ceux-ci.
NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à pression.
Maintenir les pare-mains en place et en état de fonctionnement.
Tenir les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe.
CONSERVER CES MESURES.
17
involontairement avec des matières conductrices comme des clés,
de la monnaie, des outils manuels et dʼautres éléments semblables.
Selon le règlement HMR du DOT (US Department of Transportation
Hazardous Material Regulations), il est effectivement interdit de
transporter des piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d.
dans des valises et les bagages à main) À MOINS quʼelles ne
soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, on doit donc sʼassurer que les bornes sont
protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en
contact avec elles et provoquer un court-circuit.
Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles
suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ..............volts A ................ampères
Hz ............hertz W................watts
min............minutes ..............courant alternatif
..........courant continue non ............régime à vide
..............
Construction classe II
............
borne de terre
..............symbole dʼalerte à la .../min ........révolutions ou
sécurité alternance par minute
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par cet
util contiennent des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de
la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies
congénitales et dʼautres dangers pour la reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques :
composés présents dans les engrais
composés présents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un
équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-poussières
conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE CAPUCHON DE LA PILE
Des capuchons sont fournis avec le bloc-piles en vue dʼêtre utilisés
chaque fois quʼon retire ce dernier de lʼoutil ou du chargeur pour le
ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de mettre le
bloc-piles dans le chargeur ou lʼoutil.
AVERTISSEMENT : Risque dʼincendie. Ne pas ranger ou
transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques
puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par
exemple, ne pas mettre de pile dans un tablier, une poche, une boîte
à outils, un boîtier de rangement, un tiroir, etc. contenant des objets
tels que des clous, des vis ou des clés. Le transport des piles peut
causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact
18
1. Ce mode dʼemploi renferme dʼimportantes directives de sécurité
et dʼutilisation.
2. Avant dʼutiliser le chargeur de pile, lire toutes les directives et les
indications dʼavertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le
bloc-piles et (3) le produit utilisé avec le bloc-piles.
3. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de blessures,
charger seulement les blocs-piles Black & Decker. Dʼautres
types de blocs-piles peuvent exploser, provoquant ainsi des
blessures corporelles et des dommages.
4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
5. Lʼutilisation dʼun équipement non recommandé ou vendu par
Black & Decker peut entraîner un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles.
6. Pour réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon
dʼalimentation, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour
déconnecter le chargeur.
7. Sʼassurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce
que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce quʼil ne
soit pas endommagé ni soumis à une tension.
8. Il est préférable de ne pas utiliser de rallonge à moins que cela
ne soit absolument nécessaire. Lʼutilisation dʼune rallonge
inadéquate risque dʼentraîner un incendie, un choc électrique ou
une électrocution.
a. Les cordons à deux fils peuvent être utilisés avec les rallonges à
2 ou 3 fils. Utiliser uniquement des rallonges rondes gainées.
Nous recommandons également quʼelles soient homologuées
par Underwriters Laboratories (U.L.). Si la rallonge est utilisée à
lʼextérieur, elle doit être prévue à cet effet. Toute rallonge
marquée pour un usage extérieur peut aussi être utilisée à
lʼintérieur. Les lettres « W » ou « WA » inscrites sur la gaine de
la rallonge indiquent quʼelle convient à une utilisation extérieure.
1. Détente
2. Pile
3. Poignée auxiliaire
4. Collier (pour régler la
hauteur et le bord)
5. Boîtier du moteur
6. Guide de coupe
7. Pare-main
8. Bobine
6
7
5
4
3
2
COMPOSANTS
1
8
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS
DE PILES
19
b. Une rallonge doit présenter un calibre adéquat (AWG ou
American Wire Gauge) pour assurer la sécurité et éviter toute
perte de puissance et toute surchauffe. Plus le numéro de
calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par
exemple un calibre 16 a une capacité plus grande quʼun calibre
18. Si plus dʼune rallonge est utilisée pour obtenir la longueur
totale, sʼassurer que chaque rallonge présente au moins le
calibre de fil minimal.
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger lʼoutil.
Lʼutilisation de tout autre chargeur risque dʼendommager le bloc-
piles ou de créer une condition dangereuse.
10. Utiliser un seul chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter dʼouvrir le chargeur ou lʼappareil. Aucune pièce à
lʼintérieur ne peut être réparée par le client. Retourner le produit
à tout centre de réparation Black & Decker autorisé.
12. NE PAS incinérer le bloc-piles même sʼil est sérieusement
endommagé ou complètement usé.
13. Ne pas incinérer les piles. Elles pourraient exploser dans un
incendie. Une petite fuite du liquide des éléments de la pile peut
se produire en cas dʼutilisation, de charge ou de conditions de
température extrêmes. Cela nʼindique pas une défaillance.
Toutefois, si le joint dʼétanchéité extérieur est rompu et si le
liquide entre en contact avec la peau :
a. Laver rapidement la zone touchée au savon et à lʼeau.
b. Neutraliser lʼeffet au moyen dʼun acide doux comme du jus de
citron ou du vinaigre.
c. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, les rincer
abondamment à lʼeau propre, pendant un minimum de 10
minutes, puis obtenir immédiatement des soins médicaux.
NOTE AU MÉDECIN : Le liquide est composé dʼune solution de
25 % à 35 % dʻhydroxyde de potassium.
PROCEDURE DE CHARGE
LE BLOC-PILES N’EST PAS
COMPLÈTEMENT CHARGÉ À L’USINE.
Charger le bloc-piles durant au moins 9
heures avant d’utiliser l’outil.
Le chargeur est conçu pour utiliser une
alimentation domestique standard de
120 volts, 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise
électrique standard de 120 volts, 60 Hz
(figure 1).
2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles
comme le montre la figure 2 puis laisser
le bloc-piles se charger durant 9 heures
pour la première fois. Après la première
charge, dans le cas dʼune utilisation
normale, le bloc-piles devrait se charger
entièrement en 6 à 9 heures.
2a) Durant la charge, la DEL verte
sʼallume.
2b) Lorsque la charge est terminée,
la DEL verte sʼéteint.
3. Débrancher le chargeur, puis
retirer le bloc-piles. Insérer le
bloc-piles dans lʼoutil de
manière à ce quʼil « sʼenclenche
» en position, figure 3.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
3
1
2
20
REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de
gagement sit au dos du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT
1. Après une utilisation normale, le bloc-piles devrait se charger
entièrement en 6 à 9 heures. Si le bloc-piles est complètement
déchargé, il peut falloir jusquʼà 9 heures pour le charger
entièrement. Le bloc-piles est expédié de lʼusine sans être
totalement chargé. Avant dʼutiliser le bloc-piles, il doit être chargé
pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à
4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes
sont importantes et permettent dʼéviter dʼendommager
gravement le bloc-piles. Une durée de vie et une performance
accrues peuvent être obtenues si le bloc-piles est chargé à une
température ambiante dʼenviron 24 °C (75 °F).
3. Durant la charge, le chargeur peut émettre un bourdonnement et
devenir chaud au toucher. Il sʼagit dʼun état normal qui nʼindique
pas de problème.
4. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement : (1) Vérifier la
prise de courant en branchant une lampe ou un autre appareil
électrique. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur
éclairage qui coupe le courant au moment dʼéteindre la lumre.
(3) Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit la
température ambiante se situe entre 4,5 et 40,5 °C (40 à 105 °F).
(4) Si la prise et la température sont adéquates et que la charge
obtenue est insuffisante, apporter ou envoyer le bloc-piles et le
chargeur au centre de réparation Black & Decker de votre région.
Consulter la section « Outils électriques » des Pages jaunes.
5. Le bloc-piles doit être rechargé dès lors quʼil nʼarrive pas à
produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient
facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser
le produit si son bloc-piles est épuisé.
6. Le bloc-piles sera au meilleur de sa performance après avoir
effectué 5 cycles durant un usage normal. Il nʼest pas nécessaire
dʼattendre que le bloc-piles soit complètement déchargé pour le
recharger. Une utilisation normale est la meilleure façon de
décharger et de recharger le bloc-piles.
RECOMMANDATIONS DʼENTREPOSAGE
1. Entreposer lʼoutil :
a.) le bloc-piles étant retiré de lʼoutil et mis sur le chargeur.
b.) dans un endroit frais et sec à écart des rayons directs du
soleil et de la chaleur ou du froid excessifs.
c.) hors de la portée des enfants.
2. Pour un entreposage prolon comme au cours de la période
hivernale, charger complètement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le bloc-piles doit être de nouveau char tout juste
avant dʼutiliser lʼoutil.
BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR
Il nʼest pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant
une période prolongée. Le chargeur est do dʼun mode entretien
qui fournit suffisamment de charge au bloc-piles pour que celui-ci
demeure chargé. Toutefois, si on ne prévoit pas utiliser outil durant
plus de 30 jours, débrancher le chargeur et ranger le bloc-piles dans
un endroit frais et sec. REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge
une fois retiré du chargeur. Si le bloc-piles a pas été maintenu
chargé (charge dʼentretien), il peut être nécessaire de le recharger
avant de lʼutiliser. Un bloc-piles peut également perdre sa charge sʼil
est laissé dans un chargeur qui nʼest pas branché à une source de
c.a. appropriée.
OUTILS REQUIS POUR LʼASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :
- Tournevis cruciforme
POSE DU PARE-MAIN
AVERTISSEMENT : Retirer la pile de lʼoutil avant
dʼessayer de fixer le pare-main, le guide de coupe ou la
poignée. NE JAMAIS UTILISER LʼOUTIL SANS LE PARE-MAIN
SOLIDEMENT FIXÉ. Le pare-main doit toujours être en place sur
lʼoutil pour protéger lʼopérateur.
CONFIGURATION DE LʼASSEMBLAGE ET
DES RÉGLAGES
21
Mettre le taille-bordure à
lʼenvers de manière à voir le
couvercle de la bobine (a).
Mettre le pare-main (b) à
lʼenvers et le glisser sur le
boîtier du moteur (c).
Sʼassurer que les pattes (d)
du dispositif de protection
engagent les nervures (e) du
boîtier du moteur comme
dans lʼillustration.
Continuer de glisser le
pare-main jusquʼà ce quʼil «
sʼenclenche » en position.
À lʼaide dʼun tournevis
cruciforme, insérer la vis du
pare-main comme lʼillustre
la figure 5 pour terminer
lʼassemblage du pare-main.
Une fois le pare-main
installé, retirer lʼenveloppe
de la lame, pour la coupe du
fil, située sur le bord du
pare-main.
FIXATION DE LA POIGNEE AUXILIAIRE
Pour fixer la poignée,
enfoncer les boutons (f) des
deux côtés du boîtier
supérieur comme le montre
la figure 6.
Positionner la poignée
comme le montre la figure 7
(le logo Black & Decker
étant positionné vers le
haut). Pousser partiellement
la poignée. Ainsi, les boutons
seront maintenus enfoncés
au moment de les relâcher.
a
e
d
c
b
4
5
6
f
7
22
Pousser la poignée
complètement sur le boîtier
et la positionner légèrement
de manière à ce quʼelle «
sʼenclenche » en place
(figure 8).
Pour régler la poignée vers
le haut ou le bas, appuyer
sur le bouton (g), puis
relever ou abaisser la
poignée.
Ajuster la poignée de façon
à avoir le bras avant
complètement droit lorsque
le taille-bordure est en
position de fonctionnement.
REGLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur totale du taille-
bordure peut être réglée en
desserrant le collier (h) et en
le tournant dans le sens de
la flèche illustrée dans la
figure 9.
Monter ou baisser le boîtier
supérieur en ligne droite.
Lorsque la hauteur désirée
est atteinte, serrer le collier
en le tournant dans le sens
opposé à celui illustré à la
figure 9.
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection
oculaire appropriée conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) lors de utilisation de cet outil électrique.
MISE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera taillée et
retirer tout morceau de fil métallique, de corde ou dʼobjets similaires
qui pourraient sʼenchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être
spécialement attentif et éviter, sur le parcours de lʼoutil, tout fil
métallique courbé vers lʼextérieur comme les fils au pied dʼune
clôture à mailles losangées.
MISE EN MARCHE ET ARRET
Pour mettre lʼoutil en marche, appuyer
sur le levier de déclenchement.
Pour éteindre lʼoutil, relâcher le levier de
déclenchement.
Le moteur étant en marche, incliner
lʼappareil et balancer lentement le taille-
bordure dʼun côté à lʼautre tel que lʼindique
la figure 10.
DIRECTIVES DʼUTILISATION
8
g
9
h
10
23
CONVERTIR AU MODE COUPE-BORDURE
Pour utiliser lʼappareil comme coupe-
bordure dʼentretien, tourner le collier (h)
comme lʼindique la partie 1 de la
figure 11.
Tenir la tige de métal et tourner le
boîtier inférieur de 180° comme lʼillustre
la partie 2.
Tourner le collier (h) jusquʼà ce quʼil
soit serré.
Au besoin, tirer le guide de coupe avec fil
métallique (i) du boîtier du moteur de
manière à ce quʼil sʼenclenche en position
verrouillée comme le montre la figure 12,
puis positionner le taille-bordure au-dessus
de la surface comme le montre la
figure 12.
Pour retourner à la position de taille-
bordure, desserrer le collier
de blocage et tourner le
boîtier inférieur de 180°.
Lʼoutil se verrouillera en
position de taille-bordure.
Lors de lʼutilisation de lʼoutil,
mettre le guide de coupe
avec fil métallique dans sa
position dʼorigine, hors du
parcours.
FIL TRANCHANT / AVANCE DU FIL
Votre taille-bordure utilise un fil de nylon ROND de 1,7 mm
(0,065 po) de diamètre. En cours dʼutilisation, les extrémités des
fils de nylon sʼeffilocheront et sʼuseront. La bobine spéciale à
avance automatique de fil fournira et coupera automatiquement
une nouvelle longueur de fil. Le fil tranchant sʼusera plus
rapidement et exigera une plus grande quantité de fil si la coupe
ou le taillage sʼeffectue le long de trottoirs ou dʼautres surfaces
abrasives ou si des broussailles épaisses sont coupées. Le
mécanisme évolué dʼalimentation automatisée du fil perçoit la
demande accrue de fil, fournit et coupe la bonne longueur de fil
dès quʼelle est nécessaire. NE PAS FRAPPER lʼappareil sur le
sol pour alimenter lʼappareil ou pour toute autre raison.
ACCESSOIRES DE RECHANGE
MISE EN GARDE : Avant de procéder au taillage, sʼassurer
dʼutiliser uniquement le type de fil de coupe adéquat.
Utiliser la bobine de rechange modèle AF-100 de Black & Decker.
Recharger le fil de nylon (en vrac ou pré-enroulé sur la bobine de
rechange) selon les directives de ce mode dʼemploi.
UTILISER UNIQUEMENT UN FIL EN NYLON ROND DE 1,7
mm (0,065 po) DE DIAMÈTRE. Ne pas utiliser de fil dentelé ou de
plus gros calibre, car ces fils surchargeront le moteur et
provoqueront une surchauffe. Ce fil est disponible auprès de votre
détaillant local ou de votre centre de réparation autorisé.
Dʼautres pièces de rechange (pare-mains, couvercles de bobine,
etc.) sont offertes aux centres de réparation Black & Decker. Pour
trouver le centre de réparation de votre région, composer le :
1-800-544-6986 ou consulter www.blackanddecker.com.
AVERTISSEMENT : Lʼutilisation de tout accessoire non
recommandé par Black & Decker, avec cet outil, pourrait sʼavérer
dangereuse.
h
11
12
i
24
REMPLACER LA BOBINE (FIGURES 13, 14, 15)
Retirer la pile de lʼoutil.
Enfoncer les languettes (j) et
retirer le couvercle de la
bobine (k) du boîtier de la
bobine (l) logé dans la tête du
taille-bordure (figure 13).
Pour obtenir des résultats
optimaux, remplacer la bobine
par une bobine de modèle
AF-100 de Black & Decker.
Tenir la bobine vide dʼune
main et le boîtier de bobine de
lʼautre, puis sortir la bobine en
tirant dessus.
Si le levier (m) (figure 14)
situé à la base du boîtier se
détache, le remettre à la
bonne position avant dʼinsérer
la bobine neuve dans le
boîtier.
Retirer lʼherbe et les saletés
présentes dans la bobine et le
boîtier.
Détacher lʼextrémité du fil de
coupe et le faire passer dans
lʼœillet (n), figure 15.
Prendre la bobine neuve et
lʼenfoncer sur la saillie (o)
(figure 14) du boîtier. Faire
pivoter légèrement la bobine
jusquʼà ce quʼelle soit bien
installée.
Le fil doit sortir dʼenviron 136 mm (5 3/8 po) du boîtier.
Aligner les languettes du
couvercle de la bobine sur les
encoches (p) du boîtier
(figure 15).
Enfoncer le couvercle sur le
boîtier de manière à ce quʼil
sʼenclenche bien en place.
MISE EN GARDE : Pour
éviter dʼendommager lʼoutil, si
le fil dépasse la lame de
coupe, le couper de façon à
ce quʼil atteigne seulement la
lame.
REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC
(UTILISER UNIQUEMENT UN FIL ROND DE 1,7 MM (0,065 PO)
DE DIAMETRE) (FIGURES 16, 17, 18)
Le fil en vrac est également offert par les détaillants locaux.
REMARQUE : Le fil en vrac des bobines enroulées à la main est
susceptible de sʼenchevêtrer plus souvent que le fil des bobines
enroulées dans une usine Black & Decker. Pour obtenir des
résultats optimaux, il est recommandé dʼutiliser des bobines
embobinées à lʼusine.
Suivre les étapes ci-dessous pour installer du fil en vrac :
Retirer la pile de outil.
Retirer la bobine vide de
lʼoutil comme le décrit la
section « REMPLACER LA
BOBINE ».
Retirer tout le reste de fil de
coupe de la bobine.
Replier lʼextrémi du fil de
coupe dʼenviron 19 mm (3/4
po) (q). Insérer le fil de coupe
dans lʼune des encoches
dʼancrage (r) comme le
montre la figure 16.
14
15
16
m
n
n
o
p
r
q
13
Bobine de
rechange
de modèle
AF-100
l
j
k
j
25
Insérer lʼextrémi de 19
mm (3/4 po) du fil en vrac
dans lʼorifice (s) de la
bobine, juste à de
lʼencoche comme le montre
la figure 17.
Enrouler le fil de coupe sur la bobine
dans le sens indiq par la flèche inscrite
sur la bobine. Prendre soin enrouler le
fil de façon nette et ordonnée par couches
successives. Ne pas croiser le fil
(figure 18).
Couper le fil enrou lorsquʼil atteint les
encoches (t). (figure 17).
Ajuster la bobine sur lʼoutil comme le
décrit la section « REMPLACER LA
BOBINE ».
17
18
s
t
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves,
éteindre et débrancher lʼoutil avant dʼeffectuer toute opération
dʼentretien.
1. Maintenir les orifices de ventilation gas pour éviter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en
excellente condition, entreposer les bobines de rechange de fil
pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en plastique scellé
contenant lʼéquivalent dʼune cuillerée dʼeau.
3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un
chiffon humide.
4. Le coupe-fil sur le bord du dispositif de protection peut sʼémousser
avec le temps. Il est recommandé de sʼassurer régulièrement
que la lame est bien tranchante en utilisant une lime.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du
produit, les réparations, lʼentretien et le réglage doivent être
réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout
autre centre de réparation professionnel, et des
pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Le recyclage des piles et le sceau
RBRC
RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables) Ce sceau
apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou sur le bloc-piles) indique
que les coûts de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin
de sa vie utile ont déjà é payés par Black & Decker. Dans
certaines régions, il est illégal de jeter les piles au nickel-cadmium
déchargées dans les poubelles ou dans le système municipal de
cueillette des sidus solides. Le programme de la RBRC
représente donc une alternative écologique.
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et dʼautres
utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis et au Canada des
programmes facilitant la cueillette des piles au nickel-cadmium
déchargées. Black & Decker encourage ses clients à protéger
ENTRETIEN
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit
défectueux sera rempla ou paré sans frais de lʼune des deux
façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant
qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique
dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de
la période définie pour les échanges.
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
26
lʼenvironnement et à conserver les ressources naturelles, et ce, en
retournant les piles au nickel-cadmium déchargées à un centre de
réparation Black & Decker autorisé ou à un détaillant local pour
quʼelles soient recyclées. On peut aussi communiquer avec le
centre local de recyclage pour savoir déposer les piles
déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
LʼOUTIL FONCTIONNE LENTEMENT
Vérifier que le boîtier de la bobine peut tourner librement. Le
nettoyer avec précaution si nécessaire.
Sʼassurer que le fil de coupe sort dʼau plus 136 mm (5 3/8 po)
de la bobine. Le cas échéant, le couper afin que sa longueur
atteigne juste la lame de coupe pour le fil.
LʼALIMENTATION AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE
PAS
Maintenir les languettes enfoncées et retirer la bobine de son
boîtier logé dans la tête du taille-bordure.
Tirer sur le fil de coupe de manière à ce quʼil sorte dʼenviron
136 mm (5 3/8 po) de la bobine. Si la longueur de fil restant sur la
bobine est insuffisante, installer une nouvelle bobine de fil.
Sʼassurer que le fil nʼest pas entrecroisé sur la bobine comme
lʼillustre la figure 18. Si cʼest le cas, dérouler le fil de coupe, puis
lʼenrouler de nouveau sur la bobine de façon ordonnée, de
manière à ne pas entrecroiser les fils.
Aligner les languettes, logées sur le couvercle de la bobine, sur
les fentes pratiquées dans le boîtier.
Enfoncer la bobine sur le boîtier de manière à ce quʼelle
sʼenclenche bien en place.
Si le fil de coupe dépasse la lame de coupe, le couper de façon
à ce quʼil atteigne seulement la lame. Si lʼalimentation
automatique de fil ne fonctionne toujours pas ou si la bobine se
bloque, procéder comme suit :
Nettoyer avec précaution la bobine et son boîtier.
Retirer la bobine, puis vérifier si le levier, situé dans le boîtier de
DEPANNAGE
la bobine, peut se déplacer librement.
Retirer la bobine et dérouler le fil de coupe, puis lʼenrouler à
nouveau de façon ordonnée. Remettre la bobine dans le boîtier.
27
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
paration Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit est
pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Voir la rubrique
“Outils électriques”
des Pages jaunes
pour le service et
les ventes.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

BLACK+DECKER 11-4-12S Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur