Whirlpool WFW9550WL Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories, or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site Internet à www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières .................. 2
W10251899D
®
®
Certified to Sanitize
Homologué pour assaini
r
Designed to use only HE High Efficiency Detergent
Conçue pour l'utilisation d'un détergent haute efficacité
seulement
2
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY .........................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Options.........................................................................................4
Location Requirements................................................................5
Drain System................................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................7
Remove Transport System ..........................................................7
Connect the Inlet Hoses...............................................................8
Connect the Drain Hose...............................................................8
Secure the Drain Hose.................................................................9
Level the Washer..........................................................................9
Complete Installation ...................................................................9
FEATURES AND BENEFITS ........................................................10
WASHER USE...............................................................................11
Starting Your Washer.................................................................11
Using the Proper Detergent .......................................................11
Using the Dispenser...................................................................12
Pausing or Restarting.................................................................13
Changing Cycles, Options, and Modifiers.................................13
Status Lights ..............................................................................13
Cycles.........................................................................................14
Normal Washer Sounds.............................................................15
Options.......................................................................................16
Modifiers.....................................................................................16
Laundry Guide............................................................................17
LAUNDRY TIPS ............................................................................18
Loading.......................................................................................18
WASHER CARE ............................................................................19
Cleaning Your Washer ...............................................................19
Water Inlet Hoses.......................................................................19
Vacation, Storage, and Moving Care.........................................20
TROUBLESHOOTING ..................................................................21
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................24
In the U.S.A. ...............................................................................24
In Canada ...................................................................................24
Accessories................................................................................24
WARRANTY ..................................................................................25
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE........................................................26
EXIGENCES D'INSTALLATION...................................................27
Outillage et pièces......................................................................27
Options .......................................................................................27
Exigences d'emplacement.........................................................28
Système de vidange...................................................................29
Spécifications électriques ..........................................................30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.............................................31
Élimination des accessoires de transport..................................31
Raccordement des tuyaux d'alimentation.................................31
Raccordement du tuyau de vidange..........................................32
Immobilisation du tuyau de vidange ..........................................32
Réglage de l'aplomb de la laveuse............................................33
Achever l'installation ..................................................................33
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES .....................................34
UTILISATION DE LA LAVEUSE...................................................35
Mise en marche de la laveuse....................................................35
Utilisation du détergent approprié .............................................35
Utilisation du distributeur ...........................................................36
Pause ou remise en marche.......................................................37
Changement des programmes, options et modificateurs.........38
Témoins lumineux ......................................................................38
Programmes...............................................................................39
Sons normaux émis par la laveuse............................................41
Options .......................................................................................41
Modificateurs..............................................................................42
Guide de lessivage .....................................................................43
CONSEILS DE LESSIVAGE..........................................................44
Chargement................................................................................44
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .....................................................44
Nettoyage de la laveuse.............................................................44
Tuyaux d'arrivée d'eau...............................................................45
Précautions à prendre avant les vacances,
un entreposage ou un déménagement......................................46
DÉPANNAGE.................................................................................46
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................50
Aux États-Unis............................................................................50
Au Canada..................................................................................50
Accessoires ................................................................................50
GARANTIE.....................................................................................51
27
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de
la laveuse.
Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée
d'eau
Pince (ouverture jusqu'à 1
9
/16" [39,5 mm])
Lampe de poche (facultative)
Outils nécessaires pour le raccordement du tuyau de
vidange
Pince multiprise (ouverture jusqu'à 1
9
/16" [39,5 mm])
Outils nécessaires à l'installation
Clés plates de 17 mm et de 13 mm
Niveau
Cale en bois
Règle ou mètre ruban
Pièces fournies :
Autres pièces
Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires.
Pour acheter l'un des articles indiqués ici, composer le numéro sans
frais indiqué sur la couverture ou à la section “Assistance ou
service”.
Options
Piédestal
Vous pouvez acheter séparément des piédestaux de différentes
tailles pour cette laveuse. Vous pouvez choisir un piédestal de
10" (254 mm) ou un piédestal de 15,5" (394 mm). Ces piédestaux
augmenteront la hauteur totale de la laveuse pour une hauteur totale
d'environ 48" (1219 mm) ou 53,5" (1359 mm), respectivement.
Pour commander, téléphoner au marchand chez qui la laveuse a été
achetée ou se référer à la section “Assistance ou service”.
Ensemble de superposition
Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse?
Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.
Pour commander, téléphoner au marchand chez qui la sécheuse
a été achetée ou consulter la section “Assistance ou service”.
Demander la pièce n° 8541503.
A. Bride de retenue pour
tuyau de vidange
B. Tuyau d'alimentation (2)
C. Rondelle pour tuyau
d'alimentation (4)
D. Bouchon pour les trous des
boulons de transport
(4)
E. Courroie perlée
F. Tuyau de vidange
G. Bride de tuyau
Si vous avez Vous devrez acheter
Évier de buanderie
ou tuyau de rejet à
l'égout plus haut
que 96" (2,4
m)
Système de pompe de puisard (si non déjà
disponible)
Égout surélevé Évier de vidange standard de 20 gal. (76 L)
de 30" (762
mm) de hauteur ou évier
utilitaire et pompe de puisard (disponibles
chez votre fournisseur local d'articles de
plomberie)
Égout au plancher Brise-siphon, Pièce numéro 285834,
tuyau de vidange supplémentaire,
Pièce
numéro 8318155 et kit de
connexion, Pièce
numéro 285835
Tuyau de vidange
trop court
Trousse de rallonge du tuyau de vidange
de 4
pi (1,2 m), Pièce numéro 285863
A B
F
G
C
DE
Robinets d'eau hors
d'atteinte des
tuyaux d'admission
2 tuyaux d'admission d'eau plus longs :
6 pi (1,8 m) Pièce Numéro 76314,
10 pi (3 m) Pièce Numéro 350008
A. Piédestal de 10" (254 mm)
B. Piédestal de 15,5" (394 mm)
Hauteur de
piédestal
Couleur Numéro de
pièce
10" (254 mm) Blanc WHP1000SQ
10" (254 mm) Noir WHP1000SB
10" (254 mm) Poussière de diamant
(Argent)
WHP1000SU
15,5" (394 mm) Blanc XHP1550VW
15,5" (394 mm) Noir XHP1550VB
15,5" (394 mm) Poussière de diamant
(Argent)
XHP1550VU
15,5" (394 mm) Nouveau vert peuplier
(vert clair)
XHP1550VA
15,5" (394 mm) Châtaigne de Toscane XHP1550VC
15,5" (394 mm) Bleu océan XHP1550VE
15,5" (394 mm) Canneberge (rouge) XHP1550WR
15,5" (394 mm) Lune argentée XHP1550WL
AB
28
Exigences d'emplacement
Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore
le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” de
la laveuse.
La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans
un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
Voir “Système de vidange”.
Il faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des
appareils voisins. C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité
de réaliser une installation correcte.
Il vous faudra
Un chauffe-eau configuré pour fournir de l'eau à 120°F (49°C)
à la laveuse.
Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi
(1,8
m) de la prise du cordon électrique se trouvant à l'arrière
de la laveuse. Voir “Spécifications électriques”.
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins
de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude et
d'eau froide, et une pression d'eau de 20 à 100 lb/po²
(137,9
à 689,6 kPa).
Si vous habitez dans une région où l'eau est dure, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau afin de contrôler
les accumulations de calcaire dans le générateur de vapeur et
d'autres parties de la laveuse. Après un certain temps, les
accumulations de calcaire peuvent obstruer le générateur de
vapeur, ce qui réduira son efficacité et son rendement. Des
accumulations excessives de calcaire peuvent engendrer la
nécessité de remplacer ou de réparer le générateur de vapeur.
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de
1" (25 mm) sous l'ensemble de la laveuse. L'installation
de la laveuse sur des surfaces de sol molles, telles que tapis
ou surfaces avec sous-couche en mousse, n'est pas
recommandée.
Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids total
de la laveuse (eau et charge) de 400
lb (180 kg).
Ne pas faire fonctionner la laveuse à des températures inférieures
à 32ºF (0ºC). Une quantité d'eau peut demeurer dans la laveuse
et causer des dommages à des températures basses.
Dégagements de séparation à respecter
L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir
complètement la porte de la laveuse.
Prévoir davantage d'espace pour faciliter l'installation et
l'entretien.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire de 1" (25 mm) de tous les côtés de
la laveuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit.
Il faut aussi prendre en compte l'espace requis entre les
appareils voisins.
Dimensions de la laveuse
Espacement recommandé pour une installation
personnalisée sous un comptoir
Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement
recommandé.
Installation personnalisée sous un comptoir - laveuse seulement
Espacement recommandé pour une installation dans un
encastrement ou dans un placard, avec ou sans
piédestal
Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement
recommandé.
Installation dans un encastrement ou placard
*Ouvertures minimums en haut et en bas pour la porte du
placard.
A. Vue latérale - placard ou endroit exigu
B. Porte de placard avec orifices d'entrée
d'air
38
"
(965 mm)
5
1"
(1295 mm)
27
"
(686 mm)
32
"
(813 mm)
27
"
(686 mm)
1
"
(25 mm)
1
"
(25 mm)
39
" min.
(990 mm)
34"
(864 mm)
A
B
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
1"
(25 mm)
4"
(102 mm)
32"
(813 mm)
48 po.
2
*
(310 cm
2
)
24 po.
2
*
(155 cm
2
)
29
Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur
piédestal
Espacement recommandé pour une installation dans
un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et
sécheuse superposées
Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement
recommandé.
*Espacement requis
*Espacement requis
**En cas d'évacuation par le côté, un espacement de 1" (25 mm)
est permis.
Espacement recommandé pour l'installation dans un
placard
Les dimensions indiquées correspondent à l'espacement
recommandé.
Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des
ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du placard.
Système de vidange
La laveuse peut être installée en utilisant le système de vidange avec
tuyau de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de
vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au
plancher. Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidange
selon les besoins. Voir “Outillage et pièces”.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égout - mural
ou au plancher (vues A et B)
Le système de rejet à l'égout nécessite un tuyau de diamètre
minimum de 2" (50
mm). La capacité minimale d'acheminement
ne doit pas être inférieure à 17 gal. (64 L) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet à l'égout doit être au moins à
30" (762 mm) de hauteur et au maximum à 96" (2,4 m) de la base
de la laveuse.
Système de vidange avec évier de buanderie (vue C)
L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de
20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être
à au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher.
A. Encastrement
B. Vue latérale - placard ou endroit exigu
1
"
(25 mm)
4
"
(102 mm)
18
" min.
(457 mm)
32
"
(813 mm)
1
"
(25 mm)
27
"
(686 mm)
3
" (76 mm)
3
" (76 mm)
48 po.
2
*
(310 cm
2
)
24 po.
2
*
(155 cm
2
)
1
"
(25 mm)
27"
(686 mm)
76"
(1930 mm)
1"*
(25 mm)
1"*
(25 mm)
6"* (152 mm)
5
1
/
2
"
(140 mm)
1
"
(25 mm)
1
"
(25 mm)
4
"
(102 mm)
7
" (178 mm)
7
" (178 mm)
9
"
(229 mm)
27
"
(686 mm)
32
"
(813 mm)
30" min.
(762 mm)
A
B
30
Système de vidange au plancher (vue D)
Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui
peut être ache séparément. Voir “Outillage et pièces”.
Le brise-siphon doit être au moins à 28" (711 mm) de la base de la
laveuse. Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis.
Spécications électriques
Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou
20 ampères, protégée par un fusible est requise. On
recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé.
Il est recommandé de raccorder l'appareil sur un circuit distinct
exclusif à cet appareil.
Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique
à 3 broches pour liaison à la terre.
Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit brancher
le cordon sur une prise de courant de conguration
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et instale
conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de
courant de conguration correspondante n'est pas disponible,
le client a la responsabili et l'obligation de faire installer par un
électricien qualié une prise de courant correctement rele à la
terre.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualié
vérie la quali de la liaison à la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à
la terre.
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de
la laveuse, consulter un électricien qualié.
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le
conducteur de liaison à la terre.
DC
30" min.
(762 mm)
28" min.
(711 mm)
31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Élimination des accessoires de transport
IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de
l'appareil soit à environ 3
pi (900 mm) de son emplacement final.
Sur le panneau arrière de la laveuse, 4 boulons supportent le
système de suspension durant le transport. Ces boulons retiennent
aussi le cordon d'alimentation à l'intérieur de la laveuse jusqu'à ce
qu'on les retire.
1. Au moyen d'une clé de 13 mm, desserrer chaque boulon.
2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et le
retirer complètement, y compris la cale d'espacement en
plastique couvrant le boulon.
3. Une fois que les 4 boulons ont été retirés, jeter les boulons et les
cales d'espacement. Puis tirer le cordon d'alimentation à travers
l'ouverture du panneau arrière et obturer le trou avec le bouchon
fourni.
4. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous
des boulons de transport.
REMARQUE : Si la laveuse doit être transportée à une date
ultérieure, appeler le centre de service local. Pour éviter
d'endommager la suspension et la structure de la laveuse, celle-ci
doit être correctement réinstallée par un technicien certifié.
Raccordement des tuyaux d'alimentation
1. Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque
extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les
rondelles dans les raccords.
2. S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.
3. Raccorder le tuyau à indicateur rouge à la valve du tuyau
d'alimentation d'eau chaude (à gauche). Le fait d'attacher d'abord
le tuyau à raccord rouge permet de resserrer plus facilement la
connexion avec une pince. Visser complètement le raccord à la
main pour qu'il comprime la rondelle.
4. Raccorder le tuyau à indicateur bleu à la valve du tuyau
d'alimentation d'eau froide (à droite). Visser complètement
le raccord à la main pour qu'il comprime la rondelle.
5. À l'aide d'une pince, vérifier l'étanchéité des raccords de tuyaux
déjà reliés à la laveuse.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d'être endommagé.
6. Raccorder le tuyau d'eau chaude au robinet d'eau chaude. Visser
complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la
rondelle.
7. Raccorder le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide. Visser
complètement le raccord à la main pour qu'il comprime la
rondelle.
8. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une
pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque
d'être endommagé.
A. Raccord
B. Rondelle
H. Tuyau d'eau chaude
C. Tuyau d'eau froide
A B
H
C
32
9. Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans
d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive.
Prendre note de la date d'installation ou de remplacement des
tuyaux d'arrivée d'eau, pour référence ultérieure.
Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de déformation, de coupure, d'usure ou si une fuite
se manifeste.
Raccordement du tuyau de vidange
Libération du tuyau d'évacuation fixé sur le tambour de la
laveuse
1. À l'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets de la bride
de tuyau et insérer la bride sur l'extrémité du tuyau de vidange.
2. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse.
3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise de la
pince.
4. Le système de vidange de la laveuse peut être installé à l'aide
d'un conduit d'évacuation au plancher, un tuyau de rejet à l'égout
au plancher (rigide) ou un évier de buanderie.
Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau
de rejet à l'égout
Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau
de vidange ondulé.
Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse :
Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l'excédent de
tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout. Le tuyau doit être bien
immobilisé, tout en permettant le passage d'air.
Ne pas mettre l'excédent du tuyau de vidange dans le fond
de l'évier de buanderie.
Égout au plancher
Il vous faudra peut-être des pièces supplémentaires. Voir Égout au
plancher dans “Outillage et pièces”.
Immobilisation du tuyau de vidange
1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.
2. Fixer le tuyau de vidange au pied de l'évier de buanderie ou au
tuyau de rejet à l'égout avec la courroie perlée fournie. (Voir les
illustrations A et B.)
Si les robinets d'eau et le tuyau de rejet à l'égout sont placés en
retrait (voir illustration C), introduire l'extrémité en col de cygne
du tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l'égout. Attacher
fermement les tuyaux d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange
ensemble, avec la courroie perlée.
Ne pas forcer l'excédent du tuyau de vidange dans le tuyau de rejet
à l'égout.
A. Emboîter une extrémité ou l'autre de la bride de retenue pour
tuyau de vidange sur le tuyau de vidange, au point de
commencement des ondulations.
B. Plier le tuyau de vidange pour le mettre au contact de la
bride de retenue du tuyau de vidange, et l'emboîter pour la
mise en place.
A B
A BC
33
Réglage de l'aplomb de la laveuse
Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs.
1. Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour
contrôler l'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens
avant arrière.
Si la laveuse est placée contre un mur, on doit l'écarter
légèrement du mur avant de l'incliner vers l'arrière. Si la laveuse
n'est pas d'aplomb, soulever l'avant de la laveuse avec une cale
de bois et ajuster la position des pieds au besoin; soulever
ensuite l'arrière de la laveuse et ajuster la longueur des pieds au
besoin. Répéter ces opérations jusqu'à l'obtention d'un aplomb
correct de la laveuse.
2. S'assurer que les quatre pieds de nivellement sont bien stables et
en contact avec le sol. Puis vérifier que la laveuse est parfaitement
d'aplomb (à l'aide d'un niveau).
3. Après avoir établi l'aplomb correct de la laveuse, utiliser une clé
plate de 17
mm pour serrer l'écrou de chaque pied contre la
caisse de la laveuse.
IMPORTANT : Les 4 pieds doivent être bien serrés. Si les
écrous ne sont pas bloqués contre la caisse de la laveuse,
la laveuse peut vibrer.
4. La laveuse ne doit pas bouger d'avant en arrière, latéralement
ou transversalement lorsqu'on appuie sur les bords supérieurs.
5. Faire glisser la laveuse à son emplacement final.
6. Vérifier le bon aplomb de la laveuse.
Achever l'installation
1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension
électrique disponible est correcte et que la prise de courant est
convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”.
2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste
une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir
laquelle aurait été oubliée.
3. Vérifier la présence de tous les outils.
4. Jeter/recycler tous les matériaux d'emballage.
5. Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.
6. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux
d'arrivée d'eau.
7. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
8. Lire “Utilisation de la laveuse”.
9. Pour tester le fonctionnement de la machine et la nettoyer,
s'assurer qu'il n'y a pas de vêtements dans la laveuse, puis
ajouter une pastille AFFRESH
®
dans le tambour de la laveuse.
Sélectionner Power (mise sous tension), le programme Clean
Washer, puis sélectionner START (mise en marche). L'exécution
de ce programme dure environ 65
minutes. Laisser la laveuse
exécuter le programme complet sans interruption.
34
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
Commandes électroniques
Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que
vous soyez débutant ou expert.
Distributeurs intelligents
Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse véritablement
automatique. Cette laveuse comporte un distributeur à trois
compartiments pour le détergent du lavage principal,
l'assouplissant de tissu et l'agent de blanchiment. Le distributeur
comporte de grandes zones de versement. Le distributeur est
auto-nettoyant et peut être facilement retiré. Les produits de
lessive sont dilués avec de l'eau fraîche et ajoutés à la charge
au moment approprié au cours du programme de lavage.
Nettoyage en profondeur avec vapeur
Cette laveuse comporte un module de vapeur incorporé qui est
combiné à l'option DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur) afin
de fournir des températures multiples pour favoriser l'enlèvement
de taches variées des vêtements.
Programme Clean Washer With AFFRESH™ avec vapeur
Ce programme utilise la vapeur pour augmenter la température de
la laveuse et faire effectuer à la laveuse un autonettoyage, laissant
l'intérieur de la machine propre. L'utilisation du nettoyant pour
laveuse AFFRESH
®
ou d'un agent de blanchiment liquide avec ce
programme, enlèvera et préviendra les résidus à l'origine d'odeurs.
Niveau d'eau automatique
Cette laveuse ajuste automatiquement le niveau de l'eau pour un
nettoyage et un rinçage parfaits. Deux détecteurs déterminent le
volume de la charge, la composition de la charge et le niveau de
mousse; ils ajustent ensuite le niveau d'eau au réglage approprié.
Ceci supprime la nécessité d'évaluer le niveau d'eau nécessaire.
Le niveau d'eau correspond exactement au volume de chaque
charge de lavage.
Volume de charge plus important
L'absence d'agitateur permet de laver des articles plus grands et
plus encombrants tels qu'un couvre-lit de très grande taille. Vous
pouvez aussi laver davantage de vêtements à la fois, ce qui signifie
moins de charges.
Tambour en acier inoxydable
Le tambour en acier inoxydable élimine la corrosion et permet des
vitesses d'essorage plus élevées pour une meilleure évacuation de
l'eau, laquelle aide à réduire la durée de séchage, comparativement
à des laveuses traditionnelles à chargement par le haut.
Système de lavage Haute efficacité
Votre nouvelle laveuse à chargement frontal, haute efficacité, vous
fait économiser du temps grâce à des charges plus importantes
et moins fréquentes. Elle réduit également les factures d'eau et
d'énergie en aidant à préserver les ressources.
Vitesses d'essorage
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d'essorage
en fonction du programme sélectionné. Ce réglage effectué à l'usine
peut toutefois être modifié. Cette laveuse offre jusqu'à cinq choix de
vitesses d'essorage différentes, jusqu'à 1300 tours par minute.
Chauffe-eau
Cette laveuse comporte un chauffe-eau qui chauffe
automatiquement l'eau à la température optimale pour le
programme sélectionné. Ceci permet un nettoyage par étapes :
l'eau tiède est d'abord introduite et mélangée avec le détergent, puis
réchauffée. Le nettoyage par étapes débute le programme de
lavage avec de l'eau tiède pour éliminer les taches (de sang ou
d'herbe par exemple).
Commandes intuitives 6th Sense
®
Un système intuitif “qui connaît chaque charge” détermine le volume
de la charge, les niveaux d'eau et la durée de nettoyage
nécessaires.
Add A Garment (ajouter un vêtement)
Lorsque cette option est disponible au début du programme,
le témoin lumineux Add A Garment s'allume pendant les
4 à 8 premières minutes. Cette laveuse octroie une période de
4 à 8 minutes pendant laquelle d'autres vêtements peuvent être
ajoutés à la charge.
Système de lavage par injection directe
Cette laveuse achemine 100 % de l'eau par le biais des distributeurs
pour assurer un rinçage et un mélange complet de tous les produits
de lessive avant qu'ils n'entrent en contact avec les vêtements.
L'eau est ensuite aspergée du haut à l'avant vers le centre de la
charge, fournissant une distribution uniforme et une performance de
nettoyage optimale. Il est normal que de petites quantités d'eau
demeurent dans les distributeurs lorsque le programme de lavage
est achevé.
Système efficace de détergent avec clapet anti-
échappement
Cette laveuse est équipée d'un clapet spécialement conçu pour se
fermer durant l'étape de lavage du programme pour que la totalité
du mélange d'eau et de détergent soit utilisée pour la charge. Le
système de détergent efficace évite tout gaspillage d'eau ou de
détergent.
Système de suspension à 6 points
Les amortisseurs de chocs, les 2 ressorts et les commandes
électroniques sont spécialement conçus pour aider à redistribuer
la charge automatiquement et minimiser le mouvement du tambour
de lavage au cours du programme d'essorage. Le système de
suspension en 6 points réduit l'intensité de l'effort transmis au
plancher par la laveuse, ce qui réduit le bruit et les vibrations.
35
UTILISATION DE LA LAVEUSE
REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus.
Mise en marche de la laveuse
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure corporelle, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet
appareil.
Le texte suivant est un guide pour l'utilisation de la laveuse. Veuillez
vous référer aux sections spécifiques de ce manuel pour obtenir des
renseignements plus détaillés.
Ne pas remiser de produits de lessive sur le dessus de cette
laveuse. Il est normal d'observer des vibrations durant le
fonctionnement.
Utilisation du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type
de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur
l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE.
L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durées de
programmes plus longues et une performance de rinçage réduite.
Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une
moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser. N'oubliez pas que
les détergents concentrés (par exemple 2 x ou plus) utiliseront
moins de détergent selon la taille de la charge.
Premier programme de lavage sans linge
Avant de laver des vêtements pour la première fois, choisir le
programme QUICK WASH (lavage rapide) et l'exécuter sans linge
(si cela n'a pas déjà été fait au cours de l'étape d'installation finale).
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. Utiliser la
moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne. Ce programme préalable sert à garantir que
l'intérieur est propre avant de laver des vêtements.
Pour tous les programmes de lavage
1. Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge
d'après la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge
trié dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge
peut causer un nettoyage médiocre.
La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas
être tassé. La porte de la laveuse doit fermer facilement.
Mélanger les gros articles avec les petits articles et éviter de
laver des articles seuls. Charger la laveuse uniformément.
Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants
dans un sac en filet pour le linge. Il est recommandé
d'utiliser plus d'un sac de linge et de remplir chaque sac
avec des quantités similaires de linge.
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.
36
Lorsqu'on retire le linge, vérifier de temps en temps sous
le joint en caoutchouc gris à l'avant de la cuve qu'il n'y a
pas de petits articles coincés.
2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'à
ce que le verrou s'enclenche. La porte de la laveuse demeurera
verrouillée durant le programme de lavage.
REMARQUES :
Lorsqu'un programme de lavage est terminé, la porte doit
être ouverte puis refermée avant qu'un nouveau programme
puisse commencer.
La porte ne peut être ouverte que si PAUSE/CANCEL
(pause/annulation) est sélectionné lorsque le témoin
lumineux Add A Garment (ajouter un vêtement) est allumé
ou si le programme a été annulé.
Voir “Pour annuler un programme” dans la section
“Changement de programmes, options et modificateurs”.
3. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive dans les
compartiments de détergent, d'agent de blanchiment ou
d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour éviter les
renversements. Voir “Utilisation du distributeur”.
4. Mettre la laveuse en marche en sélectionnant POWER
(alimentation). Sélectionner un des programmes en tournant le
sélecteur de programme. Le témoin lumineux correspondant au
programme sélectionné s'allume en vert. Lors de la sélection d'un
programme de lavage, les préréglages d'options et de
modificateurs (température de l'eau, vitesse d'essorage, niveau
de saleté et rinçage) pour le programme sélectionné s'allument en
vert. Les options sélectionnables s'allument d'une couleur ambre.
Si une option ou un modificateur est indisponible avec un
programme sélectionné, le témoin ne s'allume pas. L'afficheur
indique la durée résiduelle estimée. Les préréglages procurent les
soins aux tissus recommandés pour le programme sélectionné.
VoirProgrammes.
5. Sélectionner les options désirées. Toutes les options ne sont pas
disponibles avec tous les programmes. Voir “Options”.
6. Sélectionner les modificateurs désirés, tels que la température de
l'eau, la vitesse d'essorage, le niveau de saleté et le rinçage. Tous
les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les
programmes et toutes les options. Voir “Modificateurs”.
7. Si désiré, sélectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme). Le
signal est utile lorsque vous lavez des articles qui doivent être
enlevés de la laveuse aussitôt qu'elle s'arrête. Sélectionner Loud
(fort), Soft (faible) ou Off (désactivé).
8. Si désiré, sélectionner BUTTON SOUND (son des boutons). Si
cette caractéristique est activée, la laveuse émet un son à chaque
fois qu'on appuie sur un bouton. Sélectionner Loud (fort), Soft
(faible) ou Off (désactivé).
9. Sélectionner START (mise en marche) pendant 1 seconde
environ.
Si vous n'appuyez pas sur START (mise en marche) dans les
5 minutes qui suivent le choix d'un programme, la laveuse
s'éteint automatiquement.
Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin de
l'état d'avancement DONE (terminé) s'illumine, la porte se
déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse. La
laveuse s'éteint automatiquement 60 minutes après la fin du
programme et le témoin DONE s'éteint. Pour éteindre
manuellement la laveuse après la fin d'un programme de
lavage, sélectionner une fois PAUSE/CANCEL (pause/
annulation).
10. Pour réutiliser le même programme, appuyer d'abord sur POWER
(alimentation) puis sur START (mise en marche).
11. Pour commencer le programme de lavage ultérieurement
Sélectionner DELAY WASH (lavage différé) jusqu'à ce que le
délai désiré (en heures) soit indiqué sur l'afficheur de la durée
résiduelle estimée. Sélectionner START (mise en marche). La
fenêtre d'affichage indique le compte à rebours jusqu'au
programme de lavage.
IMPORTANT : En cas de mise en marche différée d'un
programme, utiliser seulement des détergents en poudre dans
le compartiment de lavage principal car les détergents liquides
risquent de suinter hors du compartiment avant le début du
programme de lavage.
Utilisation du distributeur
Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois
compartiments pour les produits de lessive - un pour le détergent,
un pour l'agent de blanchiment liquide et un pour l'assouplissant
de tissu liquide. Les produits de lessive sont dilués et distribués
automatiquement au moment approprié durant le programme de
lavage, ce qui évite à l'utilisateur de retourner à la laveuse durant
le programme pour ajouter ces produits.
Il est normal que de petites quantités d'eau demeurent dans les
distributeurs lorsque le programme de lavage est achevé.
Ne pas placer de produits de lessive directement dans la cuve de
lavage. Toujours utiliser les distributeurs appropriés pour ajouter
les produits de lessive.
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type
de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur
l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE.
L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durées de
programmes plus longues et une performance de rinçage réduite.
Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une
moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour
produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser. N'oubliez pas que
les détergents concentrés (par exemple 2 x ou plus) utiliseront
moins de détergent selon la taille de la charge.
Pour remplir les compartiments du distributeur
1. Tirer le tiroir distributeur.
2. Verser le produit de lessive désiré dans le compartiment
approprié.
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.
37
3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour
éviter les renversements).
Compartiment pour détergent du lavage principal
(Lettre B sur l'illustration du distributeur)
Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce
compartiment pour le programme de lavage principal. Le
sélecteur de type de détergent (A) doit toujours être placé dans la
bonne position pour le type de détergent utilisé. Faire glisser le
sélecteur du type de détergent en position correcte.
IMPORTANT : En cas d'utilisation de l'option de lavage différé, un
détergent en poudre doit être utilisé dans le compartiment de
lavage principal car les détergents liquides peuvent suinter hors
du compartiment avant le début du lavage principal.
Utiliser la quantité recommandée par le fabricant en fonction de
la taille de la charge.
L'agent de blanchiment liquide ou en poudre sans danger pour
les couleurs peut être versé dans le compartiment du lavage
principal avec le même type de détergent, liquide ou en poudre.
Détergent liquide :
Détergent en poudre :
Compartiment pour agent de blanchiment
(Lettre D sur l'illustration du distributeur)
Ne pas verser plus de
2
/3 de tasse (160 mL) d'agent de
blanchiment liquide dans ce compartiment. L'agent de
blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment
opportun au cours du premier rinçage après le programme de
lavage. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment
en poudre.
Toujours mesurer la quantité d'agent de blanchiment liquide.
Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser
une quantité approximative.
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”.
REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer des
dommages aux vêtements.
À la fin du programme, il est possible qu'une petite quantité
d'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal.
Compartiment pour assouplissant de tissu
(Lettre E sur l'illustration du distributeur)
Verser un assouplissant de tissu liquide dans le distributeur
d'assouplissant de tissu, si désiré.
IMPORTANT : Diluer la totalité de l'assouplissant de tissu avec de
l'eau pour un total de 1/4
de tasse (60 mL).
Ne pas remplir excessivement. La capacité du distributeur est
de 1/4
de tasse (60 mL).
Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant de tissu sur les
vêtements.
REMARQUES :
Utiliser seulement de l'assouplissant de tissu liquide dans ce
distributeur.
Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant de tissu
dans cette laveuse. Les boules distributrices ne fonctionnent pas
correctement avec cette laveuse.
Pause ou remise en marche
1. Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, appuyer sur
PAUSE/CANCEL (pause/annulation).
2. Pour poursuivre le programme, appuyer sur START (mise en
marche) (pendant environ 1
seconde).
Distributeur
A. Sélecteur du type de détergent
B. Compartiment pour détergent du lavage principal
C. Levier de dégagement du distributeur
D. Compartiment pour agent de blanchiment
E. Compartiment pour assouplissant de tissu
Sélecteur en position pour le détergent liquide
A. Sélecteur du type de détergent
A
C
D
E
B
A
Sélecteur en position pour le détergent en poudre
A. Sélecteur du type de détergent
A
38
Changement des programmes,
options et modicateurs
Toutes les options et tous les modicateurs ne sont pas disponibles
avec tous les programmes. Les modicateurs disponibles
s'allument d'une couleur ambre. Si une option ou un modicateur
est indisponible avec un programme lectionné, le témoin ne
s'allume pas. Les programmes, options et modicateurs peuvent
être chans à tout moment tant que START (mise en marche) n'a
pas été sélectionné.
Pour annuler un programme et en sélectionner un autre
1. Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).
2. Appuyer sur POWER (alimentation).
3. Sélectionner le programme désiré.
4. Sélectionner les options et modicateurs désirés tels que la
température de l'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de saleté.
5. Appuyer sur START (mise en marche) (pendant environ
1 seconde) pour remettre la laveuse en marche au début du
nouveau programme.
Pour annuler un programme
1. Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).
2. La laveuse steint, la porte se déverrouille et les vêtements
peuvent être retirés.
REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la température est trop élevé(e),
la laveuse effectuera automatiquement une vidange avant le
déverrouillage de la porte.
Pour changer les options ou les modicateurs lorsque le
programme a commen
1. Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).
2. Sélectionner les options et modicateurs désirés tels que la
température de l'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de saleté.
Les sélections disponibles s'allument d'une couleur ambre.
3. Appuyer sur START (mise en marche) (pendant environ 1
seconde) pour poursuivre le programme.
Pour vidanger la laveuse manuellement
1. Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).
2. Appuyer sur POWER (alimentation).
3. Sélectionner DRAIN/SPIN (vidange/essorage).
4. Appuyer sur START (mise en marche) (pendant environ 1
seconde) pour commencer la vidange.
5. Lorsque l'essorage est termi, la porte se déverrouille. Les
articles peuvent être retirés de la laveuse.
Témoins lumineux
Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la
laveuse est en train d'effectuer. Ils indiquent également à quel
moment vous pouvez ajouter un article supplémentaire dans la
laveuse et à quel moment les commandes sont verrouillées.
Add A Garment (Ajouter un vêtement)
Cette laveuse octroie une riode de 4 à 8 minutes pendant laquelle
d'autres tements peuvent être ajoutés à la charge. Vous pouvez
ajouter des articles dans la laveuse tant que le témoin lumineux Add
A Garment est allu.
Pour ajouter des articles lorsque le témoin Add A Garment est
allumé
1. Vous devez annuler le programme en cours. Sélectionner une fois
PAUSE/CANCEL (pause/annulation). La porte de la laveuse se
verrouille au bout de quelques secondes et les articles peuvent
être ajoutés.
2. Pour poursuivre le programme, fermer la porte et sélectionner
START (mise en marche) (pendant environ 1 seconde).
Pour ajouter des articles lorsque le témoin Add A Ga
rment n'est
pas allumé
1. Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation). Ceci
annule le programme de lavage et les options. La porte de la
laveuse se déverrouille et les articles peuvent être ajoutés.
2. Fermer la porte, appuyer sur POWER (alimentation) et
sélectionner le nouveau programme et les nouvelles options.
Sélectionner START(mise en marche) (pendant 1 seconde
environ).
Done (linge pt)
Le témoin Done reste allu pendant 60 minutes après la n du
programme puis la laveuse s'éteint.
Assainissement
Cette laveuse comporte une température d'eau Sanitize
(assainissement), homologuée par NSF International, une
organisation tierce indépendante d'homologation et d'évaluation.
L'homologation vérie que le programme d'assainissement réduit
de 99,9 % les bactéries généralement présentes dans les
tements, la literie et les serviettes, et qu'il n'y a pas de transfert
de bactéries entre les charges une fois que le programme est
achevé.
Si la température de lavage “Sanitize (assainissement) est
lectionnée, une fois que le programme de lavage est termi, le
témoin lumineux DONE (linge prêt) s'allume, la porte se déverrouille
et la charge de lavage peut être retirée de la laveuse. La laveuse
s'étei
nt automatiquement 60 minutes après lan du programme et
le témoin DONE s'éteint. Seuls les programmes avec la température
de lavage avec assainissement sélectionnée ont été conçus pour
répondre aux exigences du Protocole NSF P172 en matière d'efcacité
d'assainissement pour les laveuses de format familial à usage
résidentiel ou commercial.
Homologué pour assainir
39
Controls Lock/Unlock (verrouillage/déverrouillage des
commandes)
La fonction Controls Lock (verrouillage des commandes) évite
l'utilisation involontaire de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la
caractéristique de verrouillage des commandes pour éviter des
changements involontaires de programme ou d'option durant un
programme. Lorsque Controls Lock est allumé, tous les boutons
sont désactivés à l'exception de Pause/Cancel (pause/annulation) et
Start (mise en marche). Vous pouvez verrouiller les commandes
alors que la laveuse est en marche.
Pour verrouiller les commandes
Appuyer sur CONTROLS LOCK/UNLOCK (verrouillage des
commandes) pendant 3
secondes après le début du programme ou
quand la laveuse s'est éteinte.
Le témoin lumineux à côté du bouton CONTROLS LOCK/UNLOCK
s'allume.
Pour déverrouiller les commandes
Appuyer sur CONTROLS LOCK/UNLOCK (verrouillage des
commandes) pendant 3
secondes jusqu'à ce que le témoin
lumineux s'éteigne.
REMARQUE : Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes
lorsque la laveuse est éteinte, appuyer sur CONTROLS LOCK/
UNLOCK (verrouillage/déverrouillage des commandes) pendant
3
secondes.
Door Locked (porte verrouillée)
Lorsque le témoin lumineux s'allume, la porte est verrouillée.
Sensing/Revising Estimated Time (témoin de détection/
mise à jour de la durée estimée)
La durée du programme varie automatiquement en fonction de la
pression et de la température de l'eau, du détergent et de la charge
de linge.
La laveuse détecte automatiquement la progression du programme
et ajuste l'affichage de la durée restante estimée. Pendant la
détection, la durée estimée clignote et le témoin lumineux de
détection s'allume. Quand la détection est terminée, le clignotement
s'arrête, le témoin lumineux s'éteint et l'affichage de la durée
restante estimée est mis à jour.
La durée du programme sera prolongée en cas d'excès de mousse
ou si la charge est déséquilibrée. La procédure contre la mousse
élimine l'excès de mousse et permet un rinçage correct de vos
vêtements. Voir “Dépannage”. L'affichage du temps se mettra en
pause pendant la procédure de déséquilibrage jusqu'à ce que cette
procédure soit terminée, puis reprendra en même temps que le
programme.
Programmes
Pour sélectionner un programme, tourner le bouton de commande
au programme désiré. Chaque programme est conçu pour différents
types de tissu et niveaux de saleté. Les témoins lumineux des
modificateurs, situés sur le côté droit du tableau, changent en
fonction des programmes sélectionnés.
Chaque programme comporte un niveau de saleté (durée
estimée du programme), une température de l'eau et une vitesse
d'essorage préréglés et peut comporter des options préréglées.
Les préréglages procurent les soins aux tissus recommandés
pour le programme sélectionné.
Les préréglages de programme s'allument en vert pour indiquer
les options et modificateurs présélectionnés; ils peuvent être
modifiés à tout moment tant que START (mise en marche) n'a
pas été sélectionné. Toutes les options et tous les modificateurs
ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Les
sélections disponibles s'allument d'une couleur ambre. (Pour
modifier les réglages après le début du programme, appuyer
une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/ annulation), puis
sélectionner les réglages désirés. Appuyer sur START pour
continuer le programme.)
Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre
correctement durant un programme à basse vitesse. Pour des
résultats optimaux, utiliser un détergent liquide pour les
programmes à basse vitesse.
Préréglages de programme
Chaque programme comporte un niveau de saleté (durée du
programme), une température de l'eau et une vitesse d'essorage
préréglés. Les préréglages procurent les soins aux tissus
recommandés pour le programme sélectionné. Voir le tableau.
Programme
Niveau de
saleté
(durée de
programme)
Temp. de l'eau Vitesse
d'essorage
Whitest
Whites
(blancs les
plus blancs)
Normal
(1:20)
Hot/Cold
(chaude/froide)
High
(élevée)
Heavy Duty
(service
intense)
Normal
(1:10)
Hot/Cold
(chaude/froide)
High
(élevée)
Bulky Items
(articles
volumineux)
Normal
(0:55)
Warm/Cold
(tiède/froide)
Low
(basse)
Active Wear
(vêtements
de sport)
Normal
(0:40)
Warm/Cold
(tiède/froide)
Medium
(moyenne)
40
Modification des préréglages de programme
Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage disponible jusqu'à ce
que le réglage désiré s'allume en vert.
Whitest Whites (blancs les plus blancs)
Ce programme est spécialement conçu pour le nettoyage de
charges de linge blanc sale avec ajout d'agent de blanchiment. Les
températures de lavage élevées assurent un fonctionnement optimal
de l'agent de blanchiment. Un rinçage supplémentaire fournit une
performance de rinçage optimale pour éviter les résidus de chlore
sur votre lessive. Ce programme combine un culbutage à vitesse
rapide, une durée de lavage prolongée et un essorage à vitesse
élevée pour réduire la durée de séchage.
Heavy Duty (service intense)
Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements
robustes, aux couleurs grand teint et très sales. Ce programme
combine un culbutage à vitesse rapide, une durée de lavage
prolongée et un essorage à vitesse élevée pour réduire la durée de
séchage. Si la température de l'eau est inférieure à celle nécessaire
pour ce programme, le chauffe-eau réchauffera l'eau à la
température idéale.
Bulky Items (articles volumineux)
Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que
couvertures et édredons. Ce programme commence par un
trempage pour bien imbiber la charge. Ceci est suivi d'une action de
lavage moyenne et d'un essorage à basse vitesse uniquement pour
maintenir l'équilibre de la charge.
Active Wear (vêtements de sport)
Utiliser ce programme pour laver de petites charges de vêtements
de sport, comme des shorts de cyclistes, débardeurs, collant de
course, et autres tenues de sport. Ce programme combine un
culbutage à basse vitesse et un essorage à vitesse moyenne pour
assurer un soin délicat des tissus.
Normal/Casual (normal/tout-aller)
Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se
repassent pas, tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements
de travail tout-aller, mélanges à pressage permanent, coton et linge
de maison et tissus synthétiques. Ce programme combine un
culbutage à vitesse moyenne, un essorage à vitesse élevée et un
processus de refroidissement de la charge pour réduire le
froissement.
REMARQUE : Pour un meilleur rendement énergétique, utiliser le
programme Normal/Casual (normal/tout-aller).
Delicate (articles délicats)
Utiliser ce programme pour laver les tissus fragiles et la lingerie. Ce
programme combine un culbutage à basse vitesse et un essorage à
vitesse moyenne pour assurer un soin délicat des tissus.
Hand Washables (articles lavables à la main)
Utiliser ce programme pour nettoyer les articles lavables à la main et
les vêtements nécessitant un soin spécial. Semblable à la façon
dont les vêtements sont lavés à la main dans un évier, l'action de
lavage de ce programme combine des périodes de culbutage à
basse vitesse et de trempage. L'essorage à basse vitesse réduit le
froissement.
Utiliser des sacs en filet pour le linge au besoin.
Quick Wash (lavage rapide)
Utiliser ce programme pour laver des petites charges de
2 ou 3 articles légèrement sales dont on a besoin rapidement. Ce
programme combine un culbutage à vitesse rapide, une durée de
lavage plus courte et un essorage à vitesse élevée pour réduire la
durée de séchage.
Clean Washer With AFFRESH ™ cycle
(programme de nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™)
Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour
conserver l'intérieur de la laveuse frais et propre. Ce programme
utilise un niveau d'eau plus élevé. Utiliser une pastille de nettoyant
pour laveuse AFFRESH
®
ou de l'agent de blanchiment pour nettoyer
à fond l'intérieur de la machine à laver. Ce programme ne doit pas
être interrompu. Voir “Nettoyage de la laveuse” dans la section
“Entretien de la laveuse”.
IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans
la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ce
programme avec un tambour de lavage vide.
Normal/
Casual
(normal/
tout-aller)
Normal
(0:50)
Warm/Cold
(tiède/froide)
High
(élevée)
Delicate
(articles
délicats)
Normal
(0:40)
Warm/Cold
(tiède/froide)
Medium
(moyenne)
Hand
Washables
(articles
lavables à la
main)
Normal
(0:30)
Cold/Cold
(froide/froide)
Low
(basse)
Quick Wash
(lavage
rapide)
(2 ou 3
articles)
Peu sale
(0:18)
Warm/Cold
(tiède/froide)
High
(élevée)
Clean
Washer With
AFFRESH™
(nettoyage
de la
laveuse)
S/O
(1:05)
S/O S/O
Soak
(trempage)
Normal
(0:32)
Warm/Cold
(tiède/froide)
Pas
d'essorage
Rinse/Spin
(rinçage/
essorage)
S/O
(0:22)
Warm/Cold
(tiède/froide)
High
(élevée)
Drain/Spin
(vidange/
essorage)
S/O
(0:13)
S/O High
(élevée)
Programme
Niveau de
saleté
(durée de
programme)
Temp. de l'eau Vitesse
d'essorage
41
Soak (trempage)
Utiliser le programme de trempage pour enlever les petits points des
taches tenaces sur les tissus. Ce programme comporte une période
de trempage dans de l'eau tiède ou froide, suivie d'une vidange. La
quantité supplémentaire d'eau, la courte phase de culbutage pour
une distribution uniforme de la lessive et la période de trempage
sans mouvement du tambour permettent une élimination plus
efficace des taches incrustées. La vidange sans essorage prend
soin des articles, même les plus délicats.
Rinse/Spin (rinçage/essorage)
Utiliser ce programme pour obtenir un rinçage et un essorage
seulement. Ce programme combine un culbutage à vitesse élevée
et un essorage à vitesse élevée. On peut réduire la vitesse
d'essorage en sélectionnant la vitesse souhaitée à partir du
modificateur SPIN SPEED (vitesse d'essorage).
Le programme Rinse/Spin est utile pour
Les charges qui nécessitent un rinçage uniquement, comme les
maillots de bain.
REMARQUE : Pour les charges plus délicates, lors de
l'utilisation d'un programme Rinse & Spin (rinçage et essorage)
pour rincer des maillots de bain, changer le réglage du
modificateur Speed Spin (vitesse d'essorage) et passer à
Moyenne ou Basse pour éviter toute tension du tissu.
L'addition d'assouplissant de tissu à une charge.
Drain/Spin (vidange/essorage)
Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse ou pour vidanger et
essorer la charge de lavage. La vitesse d'essorage est préréglée à
High (élevée). On peut réduire la vitesse d'essorage en sélectionnant
la vitesse souhaitée à partir du modificateur SPIN SPEED (vitesse
d'essorage).
REMARQUE : Les charges de vêtements synthétiques, tissus
délicats, articles lavables à la main et lainages lavables doivent être
vidangées sans essorage ou avec essorage à basse vitesse pour ne
pas déformer les tissus.
Sons normaux émis par la laveuse
Comme pour tout appareil neuf, vous entendrez des sons auxquels
vous n'êtes pas habitué. Vous pouvez entendre différents sons lors
du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant les processus de
lavage, rinçage et essorage. Entre les changements dans les actions
de lavage, la laveuse fera des pauses momentanées. Vous
entendrez l'éclaboussement de l'eau pendant les programmes de
lavage et de rinçage. Ces nouveaux sons et pauses font partie du
fonctionnement normal de la laveuse.
Options
Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à
vos sélections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier une
option après le début d'un programme à tout moment avant la mise
en marche de l'option sélectionnée. Toutes les options ne sont pas
disponibles avec tous les programmes. Les options disponibles
s'allument d'une couleur ambre. Les sélections en cours s'allument
en vert. Si une option est indisponible avec un programme
sélectionné, le témoin ne s'allume pas.
Consulter le “Guide de lessivage” pour un aperçu des options
possibles pour chaque sélection de programme de lavage.
Vous pouvez choisir plusieurs options par programme.
Certaines options ne peuvent être sélectionnées avec certains
programmes. Par exemple, l'option Deep Clean (nettoyage en
profondeur) est incompatible avec le programme Quick Wash
(lavage rapide).
Si une option n'est pas disponible avec un programme
sélectionné, 3
brefs signaux sonores sont émis et le témoin
lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la
sélection.
Delay Wash (lavage différé)
Pour différer la mise en marche d'un programme, sélectionner
DELAY WASH (lavage différé) jusqu'à ce que la durée différée
désirée (en heures) soit indiquée sur l'afficheur de la durée résiduelle
estimée, puis sélectionner START (mise en marche). Le compte à
rebours jusqu'au programme de lavage s'affiche sur la fenêtre, et
l'indicateur du bouton clignote jusqu'à ce que le programme
commence.
IMPORTANT : En cas de mise en marche différée d'un programme,
utiliser seulement des détergents en poudre dans le compartiment
pour détergent Haute efficacité (HE), car les détergents liquides
risquent de suinter hors du compartiment avant le début du
programme de lavage.
Option TumbleFresh™
Utiliser cette option si l'on n'est pas en mesure de décharger les
vêtements rapidement après la fin du programme de lavage.
Cette option fournit un culbutage périodique de 6 heures
maximum afin de rafraîchir les vêtements. Pendant ce temps, le
témoin lumineux “Done” reste activé, la porte verrouillée et le
témoin lumineux TumbleFresh™ clignote. L'option TumbleFresh™
s'arrête automatiquement et le verrou de la porte s'ouvre une fois
la durée écoulée ou si on appuie sur le bouton Cancel pour
décharger le linge à un moment donné.
42
Deep Clean with Steam
(Nettoyage en profondeur avec vapeur)
Utiliser cette option pour les charges de vêtements très sales qui
cessitent un traitement renfor contre les taches, les charges
comportant difrents types de taches ou les charges que vous
soupçonnez dtre tachées mais qui n'ont peut-être pas été
tectées (pas de tri ou de recherche de taches). Lorsque l'option
de nettoyage en profondeur avec vapeur est lectionnée, la
température de l'eau du programme de lava
ge sélectionné est
automatiquement réglée à tiède. L'eau est alors lentement chauffée
à la temrature sélectionnée, de même que la vapeur, pour faciliter
l'en
vement des taches. Cette option permettra l'élimination
optimale des souillures organiques, telles que le sang ou l'herbe.
Option NightQuiet
Avec cette option, la laveuse détecte les vibrations du programme
de lavage et peut ajuster la vitesse d'essorage pour réduire les
niveaux de son rés durant l’essorage.
Cycle signal (signal de programme)
Ce signal est utile lorsqu'on retire les articles de la laveuse aussitôt
qu'elle s'arrête. Appuyer sur CYCLE SIGNAL pour lectionner
Loud (fort), Soft (faible) ou Off (sactivé). Pour activer/sactiver le
son du bouton, appuyer sur le bouton de signal de programme
pendant 3 secondes.
Mo urs
Les préréglages de programme pour la température de l'eau, la
vitesse d'essorage, le niveau de saleté et le rinçage peuvent être
modi
Vous pouvez un après le début d'un
programme à tout moment avant la mise en marche du
lection. Tous les modi
cateurs ne sont pas disponibles avec
tous les programmes et toutes les options. Les options disponibles
s'allument d'une couleur ambre. Les lections en cours s'allument
en vert. Si un
cateur est indisponible avec un programme
sélection, le moin ne s'allume pas.
REMARQUE : Le tableau de commande de votre mole peut
difrer de celui illustré ci-dessous.
Pour m r la température de l'eau, sélectionner le bouton
WATER TEMP (température de l'eau) jusqu'à ce que le réglage
siré s'allume en vert.
Pour la vitesse d'essorage, sélectionner le bouton SPIN
SPEED (vitesse d'essorage) jusqu'à ce que le réglage siré
s'allume en vert.
Pour mo r la durée du programme, sélectionner le bouton
SOIL LEVEL (niveau de saleté) jusqu ce que le réglage siré
s'allume en vert.
Pour mo r le type de riage, sélectionner le bouton RINSE
(rinçage) jusqu ce que le réglage siré s'allume en vert.
Temp. de l'eau
lectionner une température de l'eau selon le type de charge à
laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les
tissus. Suivre les instructions urant sur l'étiquette des vêtements.
Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60ºF (15,6ºC),
les détergents ne se dissolvent pas correctement. Les saletés
peuvent être dif
ciles à enlever.
Cette laveuse comporte une temrature d'eau Sanitize
(assainissement), homologuée par NSF International, une
organisation tierce indépendante d'homologation et
d'évaluation. L'homologation véri
que le programme
d'assainissement réduit de 99,9 % les bactéries néralement
présentes dans les vêtements, la literie et les serviettes, et qu'il
n'y a pas de transfert de bactéries entre les charges une fois que
le programme est achevé.
La température Sanitize (assainissement) fournit une
température très élevée pour éliminer 99,9 % de certaines
bactéries. Il est recommandé de régler le chauffe-eau à 120ºF
(4C) pour assurer un rendement ef
cace pendant ce
programme.
La température d'eau Sanitize utilise des températures d'eau
élevées. Veuillez véri
er ltiquette de soin des vêtements pour
éviter tout endommagement.
Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60ºF
(15,C), les détergents ne se dissolvent pas correctement. Les
saletés peuvent être dif
ciles à enlever.
Seuls les programmes avec sélection de temrature de lavage
“Sanitize” (assainissement) ont été conçus pour répondre aux
exigences de l'homologation NSF du protocole P172 en matière
familial à usage résidentiel ou commercial.
Technologie 6TH SENSE
®
La technologie 6TH SENSE
®
détecte et maintient électroniquement
l'eau à une température constante. La technologie 6TH SENSE
®
régule l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide. La technologie 6TH
SENSE
®
est automatiquement actie lorsqu'un programme est
lectionné. Voir “Préréglages de programme” dans “Programmes”.
La technologie 6TH SENSE
®
garantit un nettoyage uniforme.
La technologie 6TH SENSE
®
fonctionne avec tous les réglages
de temrature de l'eau de lavage.
La technologie 6TH SENSE
®
fonctionne pour la température de
rinçage lorsque la temrature de lavage est marquée d'un
asrisque, tel que Warm* (tde). Toutes les autres températures
de rinçage sont froides.
Rinse (rinçage)
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)
Un riage suppmentaire peut être effectué pour garantir
l'élimination des résidus de tergent ou d'agent de blanchiment sur
les vêtements. Cette option fournit un rinçage supplémentaire avec
une eau à la même température que pour le rinçage normal.
Max Rinse (riage max)
Homolog pour assainir
Cette option offre le meilleur rinçage possible an d’éliminer encore
plus efcacement le détergent.
43
Guide de lessivage
Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse,
les options disponibles sont indiquées à droite.
PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉ OPTIONS DISPONIBLES
Delay
Wash
(lavage
différé)
Deep Clean
(nettoyage
en
profondeur)
TumbleFresh™ NightQuiet
Whitest Whites
(blancs les plus blancs)
Tissus blancs sales
Heavy Duty
(service intense)
Vêtements robustes, aux couleurs grand teint et
très sales
Bulky Items
(articles volumineux)
Couvertures et édredons normalement sales
Active Wear
(vêtements de sport)
Utiliser ce programme pour laver de petites
charges de vêtements de sport ou autres tenues
d'exercice qui exigent un soin délicat des tissus.
Normal/Casual
(normal/tout-aller)
Articles normalement sales tels que chemisiers,
chemises, salopettes, etc. en polyester, nylon,
coton, lin ou langes de coton
Delicate
(articles délicats)
Articles cessitant un soin particulier étiquetés
“Lavable à la main”
Hand Washables (articles
lavables à la main)
Articles cessitant un soin particulier étiquetés
“Lavable à la main”
Quick Wash
(lavage rapide)
2 à 3 tements légèrement sales en coton,
polyester, nylon ou mélanges de coton
Clean Washer With
AFFRESH
(nettoyage de la laveuse
avec AFFRESH™)
Pas de vêtements, utiliser des pastilles de
nettoyant pour
laveuse AFFRESH
®
ou un agent
de blanchiment au chlore
Soak (trempage) Vêtements en coton, lin, polyester ou nylon
Rinse/Spin
(rinçage/essorage)
Vêtements en coton, lin, polyester ou nylon
Drain/Spin
(vidange/essorage)
Vêtements en coton, lin, polyester ou nylon
44
CONSEILS DE LESSIVAGE
Préparation des vêtements pour le lavage
Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos
vêtements.
Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce
type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné
sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non-
HE. L'utilisation d'un détergent ordinaire est susceptible
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durées
de programmes plus longues et une performance de rinçage
réduite. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des
composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE
sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du
fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
N
'
oubliez pas que les détergents concentrés (par exemple 2 x
ou plus) utiliseront moins de détergent selon la taille de la
charge.
Fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les
crochets pour éviter d'accrocher d'autres articles. Retirer les
épingles, boucles et autres objets durs pour éviter d'égratigner
l'intérieur de la laveuse. Ôter les garnitures et les ornements non
lavables.
Vider les poches et les retourner.
Retourner les revers et enlever la charpie et la poussière avec
une brosse.
Retourner les lainages et tricots synthétiques à l'envers pour
éviter le boulochage.
Attacher les cordons et les ceintures pour empêcher
l'emmêlement.
Raccommoder les déchirures, les ourlets défaits et les coutures.
Traiter les taches.
Les vêtements tachés ou mouillés doivent être lavés sans délai
pour obtenir les meilleurs résultats.
Mélanger les petits articles avec les gros, éviter de laver un
article seul et répartir la charge de façon égale dans la laveuse.
Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants dans
un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une charge équilibrée,
on recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque
sac avec des quantités similaires.
REMARQUE : Si vous lavez uniquement des petits articles, il est
recommandé d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac
avec des quantités similaires.
Tri
Séparer les articles très sales des articles légèrement sales,
même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles
qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des articles qui
retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques, pressage
permanent). Dans la mesure du possible, retourner les articles
qui forment de la charpie.
Séparer les couleurs foncées des couleurs claires et les articles
grand teint des articles qui déteignent.
Trier en fonction des tissus et de la confection (cotons solides,
tricots, articles délicats).
Déchargement
Retirer les vêtements de la laveuse une fois que le programme
est terminé. Des objets en métal comme les fermetures à
glissière, les boutons-pression et les boucles peuvent rouiller si
on les laisse longtemps dans le panier de la laveuse.
Lorsqu'on retire le linge, vérifier de temps en temps sous le joint
de couleur grise à l'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de petits
articles coincés.
Chargement
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Nettoyage de la laveuse
Le processus d'entretien de la laveuse doit être effectué chaque
mois.
Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article
de la laveuse.
2. Examiner le joint de couleur grise entre l'ouverture de la porte
et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint
pour examiner toutes les zones sous le joint et voir s'il n'y a
pas d'objets étrangers.
Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité.
Suggestions de chargement
Vêtements de travail lourds
4 jeans
4pantalons
4chemises
2 survêtements (bas)
2 survêtements (haut)
Serviettes
10 serviettes de bain
10 serviettes à main
14 débarbouillettes
Charge mixte
3 draps (1 très grand,
2 simples)
4 taies d'oreiller
3chemises
3chemisiers
9 tee-shirts
9shorts
10 mouchoirs de poche
Programme Quick Wash
(lavage rapide)
(2 ou 3 vêtements)
2 chemises habillées
1 pantalon habillé
A. Joint
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool WFW9550WL Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues