Mr. Heater MH25LP / MH25NG Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ANSI Z83.6b-1993
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135
216 916-3000 Numéro sans frais 1 800 251-0001
www.mrheater.com
Mr. Heater est une marque déposée d’Enerco Group, Inc.
© Enerco/Mr. Heater, 2005. Tous droits réservés.
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
Conservez cette garantie
Modèle ______________________
Numéro de série ___________________
Date de l’achat _______________
Précisez toujours le modèle et le numéro de série dans vos communications avec l’usine.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications en tout temps sans préavis. La seule garantie
applicable est notre garantie écrite standard. Nous n’offrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
Enerco Group, Inc. garantit ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication pour une période de
deux (2) ans à partir de la date de l’achat initial, à la condition que ce produit ait été correctement installé,
utilisé et entretenu conformément aux directives applicables. Pour faire une réclamation en vertu de cette
garantie, un contrat de vente ou un chèque annulé doit être présenté.
La garantie ne protège que l’acheteur initial auprès du détaillant. Cette garantie couvre le coût de la ou des
pièces requises pour rétablir le bon fonctionnement du radiateur et, s’il y a lieu, celui de la main-d’œuvre du
centre de réparations autorisé par Enerco Group, Inc.. Les pièces garanties DOIVENT être obtenues
auprès des détaillants autorisés de ce produit et/ou d’Enerco Group, Inc., qui fournira les pièces de
rechange originales de l’usine. Le défaut d’utiliser des pièces originales de l’usine aura pour effet d’annuler
cette garantie. Le radiateur DOIT être installé par un installateur qualifié conformément à tous les codes
locaux et à la notice d’installation fournie avec l’appareil.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces soumises à une usure normale ni aux pièces défectueuses
ou endommagées en raison d’un usage abusif, d’un accident, ou bien d’un entretien inadéquat ou d’une
mauvaise installation. Les frais de déplacement, de diagnostic, de main-d’œuvre et de transport, ainsi que
toutes les dépenses reliées à la réparation d’un radiateur défectueux seront à la charge du propriétaire.
AVEC TOUTE LA RIGUEUR DE LA LOI DU TERRITOIRE GOUVERNANT LA VENTE DU PRODUIT,
CETTE GARANTIE EXPRESSE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET LIMITE LA DURÉE
DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À L’USAGE À
DEUX (2) ANS POUR TOUS LES COMPOSANTS À PARTIR DE LA DATE DU PREMIER ACHAT; ET LA
RESPONSABILITÉ D’ENERCO GROUP, INC. EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU
PRODUIT; ENERCO GROUP, INC. NE SERA RESPONSABLE D’AUCUN AUTRE DOMMAGE INDIRECT,
ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF.
Certaines province ou certains États ne permettent pas une limite de durée de garantie implicite ni une
exclusion ou une limitation sur les dommages accessoires et consécutifs; ainsi, il est possible que la limite
ci-dessus sur les garanties implicites ou sur les dommages ne s’applique pas à vous.
La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis, et vous pourriez également avoir d’autres
droits qui varient selon la province ou l’État. Précisez toujours le modèle et le numéro de série dans vos
communications avec l’usine.
CAN 1-2.16-M81
®
16
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
7
6
5
15
4
14
13
10
17
16
22
21
8
20
11
12
1
3
19
18
2
9
23
Tableau 5 Liste des pièces de remplacement pour les modèles de radiateurs
MH/HS25NG et MH/HS25LP
N° D’ARTICLE N° DE NOMEN- DESCRIPTION D’ARTICLE N° DE NOMEN- DESCRIPTION
CLATURE CLATURE
1 02529A Ensemble complet de 12 05455 Orifice-brûleur-gaz propane
brûleur
2 00377A Ensemble de réflecteur 13 05576 Orifice-veilleuse-gaz naturel
3 01357 Déflecteur de gaz de 14 05573 Orifice-veilleuse-gaz propane
combustion
4 16451 Tube de veilleuse 15 10358 Câble du thermostat
5 00024 Soupape de gaz-gaz 16 11406 Veilleuse GN naturel
5 00024 Soupape de gaz-gaz 16 11406 Veilleuse GN naturel
7 10367 Thermostat 18 04435A Grille de rechange
8 14405 Support mural 19 12369 Joint d’étanchéité
9 04432 Grille de protection 20 05354 Contre-écrou
10 09360 Thermocouple/générateur 21 05351 Connecteur
11 05445 Orifice-brûleur-gaz naturel 22 98593 Raccord simple 3/8 po
23 19014 Évent à lames
TOUTES LES RÉCLAMATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE REQUIÈRENT UNE
PREUVE D’ACHAT
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
15
SI UNE RÉPARATION EST NÉCESSAIRE
NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL À VOTRE MAGASIN
Pour plus de renseignements sur les réparations, veuillez appeler notre
numéro sans frais : 1 800 251-0001.
Nos heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 17 h, HE,
du lundi au vendredi
Veuillez inclure le numéro de modèle, la date de l’achat et la description du
problème dans toutes vos communications.
CHAPITRE V
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
1. INTRODUCTION
La présente section du manuel vous aidera à obtenir un
rendement fiable et efficace de votre radiateur et à
commander les pièces correctement.
A. Pour commander les pièces, indiquez le numéro
complet du modèle et le numéro de série indiqués
sur la plaque signalétique du radiateur.
B. Consultez la figure 13 pour repérer les pièces.
C. Reportez-vous au tableau 5 pour le numéro et la
description des pièces
.
2. GARANTIE
Enerco Group, Inc. garantit les radiateurs à infrarouge
fabriqués et vendus contre les défauts de matériel et de
fabrication.
Les pièces, les ensembles, les commandes, etc.,
fournis par les fournisseurs d’EGI comportent une
garantie d’un (1) an à partir de la date d’achat.
En vertu de cette garantie, la seule responsabilité d’EGI
consiste à remplacer toute pièce pour laquelle une
réclamation écrite est soumise à EGI DURANT LA
PÉRIODE DE GARANTIE, CETTE PIÈCE DEVANT
ÊTRE RETOURNÉE SUR DEMANDE À EGI – FOB à
Cleveland, en Ohio – OU FOB à un centre de réparations
EGI autorisé, si EGI détermine après inspection que la
pièce est défectueuse.
Cette garantie ne protège aucunement une pièce ou
un produit négligés ou dont on a fait un usage abusif,
accidentellement endommagés ou défectueux en
raison d’une mauvaise installation. CETTE GARANTIE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE, et toute autre responsabilité d’EGI en regard
des pièces ou des produits vendus par EGI, incluant les
dommages consécutifs ou spéciaux.
14
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
Tableau 4. Tableau de dépannage
Le tableau suivant présente différents symptômes d’un système défectueux, les causes possibles de ces symptômes et
les mesures correctives suggérées. Le tableau suppose que la pression du gaz combustible est appropriée et que la
procédure d’allumage est conforme à celle indiquée sur la plaque rattachée au radiateur.
SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS
allumage très lent de la veilleuse obturation partielle de l’orifice de la remplacer
veilleuse, veilleuse mal réglée régler de nouveau la veilleuse
allumage très lent de la veilleuse, obturation partielle de l’orifice de la remplacer
I la couleur de l’infrarouge veilleuse
demeure terne
retour de flamme du brûleur pression insuffisante du gaz corriger la pression dans la conduite
(fonctionnement bruyant du ou appeler le fournisseur en gaz
radiateur et la surface de la
grille en céramique est sombre)
brûleur endommagé remplacer
grille en céramique ou brûleur vérifier d’abord si l’orifice du brûleur remplacer si endommagé
noirs de suie (alors qu’ils sont est endomma
neufs ou viennent d’être nettoyés)
si l’orifice du brûleur n’est pas remplacer
endommagé vérifier si le collecteur
est endommagé
impossible d’allumer la veilleuse orifice de la veilleuse bloqué remplacer
robinet de gaz pas en position le bouton du robinet doit être
tourné à PILOT et tenu enfoncé
la vis de réglage du débit de gaz à ouvrir et régler
la veilleuse est peut-être fermée (voir la figure 12)
la veilleuse s’allume puis s’éteint thermocouple défectueux remplacer
commande défectueuse remplacer
la veilleuse demeure allumée fils de raccordement relâchés ou serrer les connexions, vérifier
mais le brûleur principale inadéquats mais le brûleur principal
ne s’allume pas le schéma de câblage
commande défectueuse remplacer
orifice du brûleur bloqué nettoyer l’orifice ou remplacer
allumage impossible gaz secteur coupé ouvrir les robinets manuels
air dans la conduite de gaz purger la conduite de gaz
fils de raccordement relâchés serrer les fils de raccordement
fils de raccordement encrassés nettoyer et serrer les bornes
3. REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE DE GAZ
A. Déposez les deux fils étiquetés «PP» à la soupape
de gaz.
B. Dévissez la soupape de gaz du tuyau.
C. Reconnectez la soupape de gaz et les fils de la
soupape aux bornes «PP». Assurez-vous de laisser
le fil du thermostat sur une borne.
4. FRÉQUENCE DES INSPECTIONS PAR
L’UTILISATEUR
Usage intermittent. Les appareils utilisés sur une base
saisonnière doivent être inspectés avant leur mise à l’arrêt
et avant leur mise en fonction à la saison suivante.
Environnement poussiéreux, humide ou corrosif.
Puisque ce type d’environnement peut entraîner une
détérioration rapide de la commande de gaz, le système
doit être inspecté plus souvent.
La commande de gaz doit être remplacée si :
A. Elle ne fonctionne pas correctement lors de
l’inspection ou du dépannage.
B. Il est difficile de tourner ou d’enfoncer le bouton
de la commande de gaz, ou si le bouton ne
remonte pas lorsque relâché.
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
13
CHAPITRE IV
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
À L’INTENTION DE
L’UTILISATEUR
1. DÉPANNAGE
A. Le tableau 4 énumère les défaillances courantes durant
le fonctionnement ou l’entretien de votre radiateur.
B. Pour plus de renseignements, consultez le bulletin
technique Honeywell inclus dans la boîte du radiateur.
C. Si toutes les solutions énumérées ne permettent pas
de régler le problème, appelez l’usine.
2. RÉGLAGE DE LA FLAMME DE LA VEILLEUSE
La flamme de la veilleuse doit envelopper 10 à
13 mm (3/8 à 1/2 po) de la pointe du thermocouple
ou du générateur. Voir la figure 11. Pour le réglage :
BOUTON DE
COMMANDE DE
GAZ MANUELLE
BOSSAGE DE
MANOEUVRE
ENTRÉE
DE GAZ
BLOC D’ALIMENTATION
DU CAPTEUR DE
VEILLEUSE
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE
PRESSION
(SOUS LA VIS DU COUVERCLE)
VIS DE RÉGLAGE DU DÉBIT DE LA
VEILLEUSE (SOUS LA VIS DU
COUVERCLE)
INSTALLEZ UNE
LONGUE VIS DANS
LE COIN EXTÉRIEUR
SORTIE DE GAZ DE VEILLEUSE
(DÉRIVATION DE PRESSION
DIRECTEMENT EN DESSOUS)
RÉGULATEUR
DE PRESSION
STANDARD
(MODÈLE «A»)
RÉGULATEUR À OUVERTURE
PROGRESSIVE
(MODÈLE «C»)
Figure 12. Commande de gaz de capacité standard –
vue du dessus
10 À 13 MILLIMÈTRES
(3/8 À 1/2 POUCE)
THERMOCOUPLE
RÉGLAGE
APPROPRIÉ DE
LA FLAMME
Figure 11. Réglage approprié de la
flamme
A. Déposez la vis du couvercle de réglage de la
veilleuse. Voir la figure 12.
B. Tournez la vis de réglage interne dans le sens
horaire
pour réduire la flamme de la veilleuse
et dans le sens antihoraire
pour l’augmenter.
C. Remettez toujours la vis du couvercle après le
réglage en la serrant bien pour assurer le bon
fonctionnement de la veilleuse.
12
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
VEILLEUSE
ALLUMER LA VEILLEUSE
AVEC UNE ALLUMETTE TEL
QU’INDIQUÉ
SOUPAPE DE
GAZ
ENFONCER POUR
ALLUMER
D. Attendez 5 minutes pour permettre la dissipation du
gaz accumulé dans le brûleur principal
(particulièrement important après l’installation).
E. Tournez le bouton de commande manuelle de gaz à
la position PILOT (veilleuse).
F. Enfoncez le bouton de commande manuelle de gaz.
Avec une allumette, allumez la veilleuse. Voir la
figure 10. Tenez le bouton enfoncé pendant environ
30 secondes pour permettre à l’air présent dans les
conduites de gaz de se rendre à la veilleuse et, une
fois la veilleuse allumée, pour permettre au
thermocouple de se réchauffer suffisamment pour
ouvrir la soupape de sécurité.
G. Relâchez le bouton de commande manuelle de gaz
et mettez-le à ON (ouvert).
H. Réglez le thermostat à la température désirée.
REMARQUE
Au démarrage initial du radiateur, une odeur et
peut-être un peu de vapeur seront dégagées par le
radiateur. Cette odeur et/ou cette vapeur proviennent
du liant pour joint d’étanchéité. Au bout d’environ
20 minutes, elles disparaîtront définitivement.
3. ARRÊT DU RADIATEUR
A. Mettez le thermostat hors fonction (OFF).
B. Tournez le bouton de commande manuelle du gaz à
la position PILOT (veilleuse).
C. Enfoncez légèrement le bouton et tournez-le à la
position OFF (arrêt).
D. Fermez les robinets d’alimentation en gaz.
Figure 10. Allumage de la veilleuse
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
11
BOUTON DE
COMMANDE DE
GAZ MANUELLE
BLOC
D’ALIMENTATION
DU CAPTEUR DE
VEILLEUSE
RÉGLAGE DU
RÉGULATEUR DE
PRESSION
RÉGULATEUR DE
PRESSION STANDARD
SORTIE DE GAZ DE VEILLEUSE
(DÉRIVATION DE PRESSION
DIRECTEMENT EN DESSOUS)
VIS DE RÉGLAGE DU DÉBIT DE
LA VEILLEUSE (SOUS LA VIS DU
COUVERCLE)
BOSSAGE DE
MANOEUVRE
ENTRÉE
DE GAZ
Figure 9. Composants de la soupape de gaz
2. DÉMARRAGE DU RADIATEUR
AVERTISSEMENT : Durant le démarrage du
radiateur, assurez-vous que le bâtiment est bien
ventilé.
A. Ouvrez le ou les robinets d’alimentation
en gaz.
B. Réglez le thermostat à la position OFF
(fermé). Voir la figure 8.
C. Si le bouton de commande manuelle sur la
soupape de gaz n’est pas à la position OFF,
enfoncez-le légèrement et tournez-le à la
position OFF. Voir la figure 9.
CHAPITRE III
NOTICE D’UTILISATION DU
RADIATEUR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Si le radiateur est utilisé
sans l’apport d’air frais nécessaire, il produira du
MONOXYDE DE CARBONE, un gaz toxique
inodore. OUVRIR LA FENÊTRE DE TROIS À CINQ
CENTIMÈTRES (UN POUCE OU DEUX) POUR
LAISSER ENTRER L’AIR FRAIS LORSQUE LE
RADIATEUR EST UTILISÉ.
AVERTISSEMENT : Ce radiateur est doté d’un
SYSTÈME DE SÉCURITÉ À VEILLEUSE. NE
PAS MODIFIER LE SYSTÈME DE SÉCURITÉ À
VEILLEUSE.
AVERTISSEMENT : Si le radiateur s’éteint,
ventiler la pièce avant de le rallumer. Ouvrir la
porte pendant cinq minutes. Si le radiateur s’éteint
continuellement, le faire réparer. Garder le brûleur
et la zone de commande propres.
AVERTISSEMENT : L’EMPOISONNEMENT AU
MONOXYDE DE CARBONE PEUT CAUSER LA
MORT. Les signes avant-coureurs d’intoxication au
monoxyde de carbone ressemblent aux symptômes
de la grippe, soit maux de tête, étourdissements
et nausée. Si vous ressentez ces symptômes, le
radiateur ne fonctionne peut-être pas correctement. Allez
immédiatement à l’air libre! Faites inspecter le radiateur.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER
D’ALLUMETTES NI AUCUNE AUTRE FLAMME
POUR VÉRIFIER LES FUITES.
ATTENTION : Si la couleur de la grille infrarouge
s’atténue lorsque la fournaise de l’immeuble fonctionne,
adressez-vous à votre fournisseur en gaz pour connaître
la taille des tuyaux à utiliser pour l’alimentation en gaz.
ATTENTION : Ce radiateur doit être utilisé à
l’intérieur seulement!
REMARQUE
Le liant pour joint d’étanchéité utilisé dans ce
radiateur émettra temporairement une odeur et/ou
de la vapeur. Ces émanations cesseront au bout
d’environ 20 minutes et ne se reproduiront plus.
Voir le chapitre 2 pour l’aération.
FIGURE 8. COMMANDES DU
THERMOSTAT
10
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
A. Conformément aux exigences ci-dessus pour la
tuyauterie, assemblez les tuyaux, la grille à
sédiments, la soupape d’arrêt et les raccords
nécessaires. Serrez bien tous les composants.
AVERTISSEMENT : Si les filets mâles du tuyau
inséré dans la soupape de gaz ne sont pas
conformes aux exigences de la figure 6, ils risquent
d’entraîner une distorsion et une défaillance de la
soupape de gaz.
B. Installez un raccord fileté, préparé de la manière
indiquée au paragraphe 3.2, dans la soupape de
gaz.
C. Raccordez la conduite de gaz au raccord installé
dans la soupape de gaz.
SOUPAPE
D’ARRÊT
RACCORD
EN TÉ
1/2 po
7,6 cm
(3 po)
BOUCHON
RACCORD
RADIATEUR
Figure 7. Installation type de la tuyauterie
REMARQUE :
1. N’UTILISEZ QU’UNE PÂTE À
JOINT QUI EST RÉSISTANTE
AUX GAZ LIQUÉFIÉS SUR LES
INSTALLATIONS AU GPL.
2. LES RACCORDS ILLUSTRÉS
NE SONT PAS INCLUS AVEC
LE RADIATEUR.
AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement de l’eau et
du savon pour tester les conduites de gaz. Ne pas
utiliser d’allumettes ni aucune flamme pour vérifier s’il
y a des fuites. Si, durant un test de fuite, une odeur
de gaz est détectée, couper l’alimentation en gaz et
aérer le bâtiment.
D. Assurez-vous que le bâtiment est bien ventilé. Sans
allumer la veilleuse du radiateur, ouvrez le robinet
d’alimentation en gaz et pressurisez les tuyaux
jusqu’à la soupape de gaz du radiateur.
E. Avec un pinceau, mettez de l’eau savonneuse sur
toutes les connexions et vérifiez s’il y a des bulles
indiquant une fuite. Si vous détectez une fuite,
coupez l’alimentation en gaz et serrez les
connexions. Testez de nouveau et serrez les
connexions jusqu’à ce que toutes les fuites
disparaissent.
TUYAU RIGIDE AVEC
RACCORD UNION OU
RACCORD FLEXIBLE AU
RADIATEUR
CONDUITE
D’ALIMENTATION
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
9
LAISSEZ 2 FILETS DÉNUDÉS
UTILISEZ UNE QUANTITÉ MODÉRÉE DE
PÂTE À JOINT
TUYAU NOIR 1/2 PO
Voir le Code national de l’électricité, NFPA70-
1993, et, pour les installations canadiennes, le
Code canadien de l’électricité en vigueur, C22.1-
3. CONNEXION DU RADIATEUR À L’ALIMENTATION EN
GAZ
AVERTISSEMENT : Selon les codes et exigences
au niveau local et les compétences de l’installateur,
celui-ci peut devoir faire appel à un professionnel
pour le calibrage et l’installation des conduites de
gaz requises pour l’alimentation sûre et efficace
du radiateur. Si vous avez des doutes quant à ces
exigences, discutez des exigences du présent manuel
avec le distributeur auprès duquel vous avez acheté le
radiateur et votre fournisseur en gaz.
3.1 Exigences relatives à l’alimentation en gaz
Consultez les tableaux 1 et 2 pour les pressions
d’alimentation en gaz minimum, maximum, de
fonctionnement et d’admission pour les deux
modèles de radiateurs. Les pressions sont
fournies en pouces et en millimètres de CE
(colonne d’eau). Consultez également les plaques
signalétiques sur le radiateur.
AVERTISSEMENT : Le modèle MH/HS25NG est conçu
pour brûler du gaz naturel et est équipé d’un régulateur. Le
régulateur est intégré à la soupape de gaz. La pression
d’aspiration maximale vers ce régulateur est de 3,4 kPa
(1/2 lb/po²) ou 355 mm (14 po) CE. Si la pression de la
conduite de gaz excède 13,4 kPa (1/2 lb/po²), un
régulateur additionnel doit être installé avant le radiateur/
régulateur pour réduire la pression à un maximum de
3,4 kPa (1/2 lb/po²).
La plupart des services d’alimentation en gaz
naturel fournissent une pression de canalisation
de 175 mm (6,9 po) CE. En cas de doute,
consultez votre fournisseur de gaz naturel.
Pour obtenir un rendement optimal de votre radiateur
au gaz naturel, assurez-vous que la pression
d’admission est d’au moins 152 mm (6 po) CE.
AVERTISSEMENT : Le modèle MH/HS25LP est conçu
pour brûler des gaz de pétrole liquéfiés (GPL) et est
équipé d’un régulateur. Le régulateur est intégré à la
soupape de gaz. La pression d’aspiration maximale
vers ce régulateur est de 3,4 kPa (1/2 lb/po²) ou 355 mm
(14 po) CE. Si la pression de la conduite de gaz excède
3,4 kPa (1/2 lb/po²), un régulateur additionnel doit être
installé avant le radiateur/régulateur pour réduire la
pression à un maximum de 3,4 kPa (1/2 lb/po²).
Pour obtenir un rendement optimal de votre
radiateur à GPL, assurez-vous que la pression
d’admission est d’au moins 3,4 kPa (1/2 lb/po²)
ou 355 mm (14 po) CE.
3.2 Exigences relatives à la tuyauterie
Toute la tuyauterie installée doit être conforme aux codes
et ordonnances locaux ou au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1 (NFPA 54), selon celui qui a préséance. Les
exigences suivantes doivent être prises en considération
lors de l’installation de la tuyauterie : les installations
canadiennes doivent se conformer au code sur les gaz
B149.1.2.
Utilisez des tuyaux noirs neufs adéquatement
alésés et non ébréchés.
Appliquez une pâte à joint de bonne qualité sur
tous les filets mâles, comme il est indiqué à la
figure 5, avant l’assemblage. Si le combustible est
du GPL, assurez-vous que la pâte à joint résiste
au GPL. N’utilisez pas de ruban TeflonMC.
Figure 5. Application de la pâte à joint
Les filets mâles du tuyau qui sera inséré dans
la soupape de gaz doivent être conformes aux
exigences de la figure 6. S’ils sont plus longs que
ceux de la figure, les filets peuvent entraîner la
distorsion et la défaillance de la soupape de gaz.
Une grille à sédiments conforme aux exigences
types de la figure 7 doit être installée dans la
conduite menant à la soupape de gaz.
Une soupape d’arrêt du radiateur doit être installée
dans la conduite d’alimentation en gaz.
3.3 Installation des tuyaux
En vous assurant de respecter les exigences relatives à
l’alimentation en gaz et à la tuyauterie, installez les tuyaux
comme suit :
THERMOSTAT
SOUPAPE À GAZ DE LA
THERMOPILE
THERMOPILE
Figure 4. Schéma de câblage
Figure 6. Exigences relatives au raccordement de
la soupape de gaz
LONGUEUR MAXIMALE DU
FILET 3/4 PO
CORPS DE LA
SOUPAPE DE GAZ
PROFONDEUR MAXIMALE
D’INSERTION DANS LA
SOUPAPE DE GAZ 1/2 PO
8
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
B. Préparez-vous à installer le support mural du
radiateur comme suit :
1. Si le support mural doit être fixé à un mur à
poteaux de cloison et panneaux de revêtement,
consultez la figure 3 pour les dimensions,
repérez le poteau et percez des trous
d’implantation de 3,2 mm (1/8 po) au centre
du poteau. Utilisez le gabarit pour simplifier
l’installation.
2. Si le support mural doit être fixé à un mur de
brique ou de maçonnerie, consultez la figure 3
pour les dimensions. Procurez-vous deux
ancrages à expansion de 1/4 po de diamètre
interne et déterminez la taille du foret à utiliser.
Percez les trous appropriés pour recevoir les
ancrages dans la brique ou la maçonnerie.
C. Placez le support mural sur le mur et alignez les
deux trous du support sur les trous d’implantation ou
les ancrages. Insérez des vis tire-fond de 1/4 po x
2 1/2 po par le support dans le poteau ou les
ancrages. Serrez bien les vis.
D. Repérez la bride de fixation du radiateur à l’arrière du
radiateur et sélectionnez le boulon à tête hexagonale
1/4 po – 20 x 3/4 po et l’écrou hexagonal 1/4 po – 20.
E. Positionnez le radiateur comme il est indiqué à la
figure 3 et faites glisser la bride de fixation du
PLAFOND
RADIATEUR
61 CM (24 PO) MIN.
23 CM (9 PO)
147 CM (58 PO)
PLANCHER
THERMOSTAT (VOIR LES
INSTRUCTIONS INCLUSES
AVEC LE THERMOSTAT)
VIS À TÔLE Nº 6 X 1 PO
(2 REQUISES – INCLUSES
AVEC LE THERMOSTAT)
CÂBLE DU THERMOSTAT
(VOIR LA FIGURE 4)
VIS TIRE-FOND
LONGUES 1/4 PO X
2 1/2 PO (2 REQUISES)
SOUPAPE
DE
COMMANDE
DE GAZ
ENTRÉE DE GAZ 1/2 PO NPT
(NE PAS DÉPASSER 3,4 KPA
[1/2 LB/PO²])
RÉFLECTEUR DU
RADIATEUR
DÉFLECTEUR
DE GAZ DE
COMBUSTION
BOULON À TÊTE
HEXAGONALE
1/4 PO-20x3/4 PO
BRIDE DE
FIXATION
ÉCROU HEX.
1/4 PO-20
SUPPORT
MURAL DU
RADIATEUR
TROUS
PRÉPERCÉS
CÔTÉ FINI
CÔTÉ NON FINI
REBORD
radiateur sur le support, puis insérez le boulon dans
la bride et le support.
F. Vissez l’écrou hexagonal sur le boulon et serrez-le
bien.
G. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour le
thermostat est conforme à toutes les exigences
indiquées précédemment. Reportez-vous à la
documentation accompagnant le thermostat pour
plus de renseignements sur la mise à la terre et les
instructions de montage.
H. S’il s’agit d’un mur à poteaux de cloison et panneaux
de revêtement, utilisez des vis à tôle nº 6 de 1 po,
incluses avec le thermostat, et montez le thermostat
à l’emplacement sélectionné.
I. Si le mur est en brique ou en maçonnerie, procurez-
vous les ancrages appropriés en fonction des vis de
montage du thermostat. Utilisez la plaque arrière du
thermostat comme gabarit pour marquer
l’emplacement des trous, percez des trous d’une
grandeur appropriée pour les ancrages, posez les
ancrages, fixez le thermostat au moyen des vis de
montage.
Figure 3. Directives de montage du radiateur
J. Connectez les fils du thermostat à la soupape de gaz
comme il est indiqué à la figure 4.
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
7
Ce radiateur peut être monté sur n’importe
quel mur; cependant, il est recommandé de
l’installer au milieu du mur situé en face des
portes roulantes à levage vertical, le cas
échéant.
Lors du choix des emplacements d’installation
de ce radiateur, assurez-vous que les portes
ou les fenêtres intérieures ou extérieures
n’empiètent pas sur les distances de
dégagement minimales et n’entrent pas en
contact avec des composants du radiateur
lorsqu’on les ouvre.
Si une porte roulante à levage vertical est
installée, vérifiez que le radiateur n’est pas
installé de manière à nuire au fonctionnement
de la porte et assurez-vous que les dégage-
ments ne sont pas inférieurs aux valeurs
minimales lorsque la porte est ouverte. Ne
montez jamais le radiateur de manière à ce
qu’il se trouve au-dessus d’une porte roulante
à levage vertical ouverte.
Dans la plupart des cas, l’infiltration d’air autour
des portes d’entrée et des fenêtres non isolées
fournira suffisamment d’air pour que le radiateur
fonctionne de manière efficace.
Il est essentiel de permettre la libre circulation de l’air
pour empêcher que la zone au-dessus du radiateur
installé ne surchauffe. Si votre atelier/bâtiment utilitaire
est doté d’une isolation complète (incluant les fenêtres,
les portes, les ouvertures, etc.), les méthodes de
ventilation suivantes
doivent être respectées :
Une prise de ventilation par aspiration est fournie
avec votre radiateur pour plus de commodité.
Cette prise doit être située au-dessus du
radiateur (préférablement au point le plus haut
à l’intérieur du bâtiment) et elle doit donner à
l’extérieur du bâtiment. Ceux qui ont un atelier
ou un bâtiment utilitaire fini peuvent se procurer
une prise additionnelle auprès de l’usine.
Une prise d’air, ou l’équivalent, de l’extérieur
du bâtiment et ayant une surface efficace de
485 cm² (75 po²) doit être aménagée sous le
radiateur (préférablement à moins de 60 cm
(2 pi) du plancher du bâtiment).
Les ouvertures équivalentes à une prise d’air
extérieure sont : les portes et les fenêtres
partiellement ouvertes.
Des ouvertures de 13 cm par 33 cm (5 po par
13 po) ou 8 cm par 64 cm (3 po par 25 po)
empêcheront les surchauffes dangereuses
au-dessus du radiateur.
Assurez-vous qu’aucune conduite de gaz, aucun câble
électrique et aucun conduit de câble électrique n’entrave
le montage du radiateur sur le mur.
Selon les codes et exigences locaux et le niveau de
compétence de l’installateur, celui-ci peut devoir faire
appel à un professionnel pour le calibrage et l’installation
des conduites de gaz requises pour l’alimentation du
radiateur. Si vous avez des doutes relativement à ces
exigences, discutez des exigences du présent manuel
avec le distributeur auprès duquel vous avez acheté le
radiateur et votre fournisseur en gaz, ou appelez le
service à la clientèle au 1 800 251-0001.
Le choix de l’emplacement de montage du thermostat
est critique pour le fonctionnement efficace et efficient du
radiateur.
Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m
(5 pieds) au-dessus du plancher et de façon à
ce que l’air puisse circuler librement autour.
Le thermostat ne doit pas être monté
directement sur un mur extérieur froid
sans bloc de montage isolé.
Le thermostat ne doit pas être monté dans
les courants d’air.
Le thermostat ne doit pas être monté
directement sous le radiateur installé.
La distance entre le thermostat et le radiateur
ne doit pas être supérieure à la longueur du
câble du thermostat.
2. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU
RADIATEUR
Après avoir choisi l’emplacement d’installation du radiateur
et l’emplacement du thermostat, et après vous être assuré
que toutes les exigences relatives à l’emplacement ont
été respectées, montez le radiateur comme suit :
A. Déterminez comment vous désirez installer la
prise selon la construction du bâtiment et en
fonction de vos préférences personnelles. (Par
exemple, voulez-vous que le côté fini soit sur
l’intérieur ou l’extérieur du bâtiment ou désirez-
vous deux prises finies à l’intérieur et à
l’extérieur?) Au besoin, commandez une autre
prise à l’usine. Notre adresse et notre numéro
de téléphone sans frais figurent à l’endos du
présent guide. Installez la prise comme suit :
1. Voir la figure 3 pour les dimensions et d’autres
renseignements sur la prise.
2. Sélectionnez un endroit le plus haut possible
conformément aux exigences ci-dessus et
assurez-vous que la ou les prises ne touchent ni
n’entravent les systèmes existants du bâtiment
(c.-à-d. les conduites, le câblage, la tuyauterie,
etc.).
3. Placez le côté non fini de la prise contre le mur
à l’emplacement choisi et tracez ses
dimensions sur le mur au moyen d’un crayon ou
d’un autre marqueur approprié.
4. Taillez un trou dans le mur (ou dans les murs si
le bâtiment est fini) ayant les dimensions du
côté non fini de la prise.
5. Installez la ou les prises tel que désiré et fixez-
les au moyen de 4 attaches appropriées dans
les trous aménagés sur le rebord de la prise.
6
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
Prévoir une distance appropriée par rapport aux matériaux
combustibles, conformément au tableau 3, à l’extrémité
de la commande du radiateur pour l’entretien, ainsi qu’un
dégagement minimum en haut et sur les côtés pour l’apport
en air de ventilation et de combustion.
Il faut une hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus
du plancher pour les garages publics conformément à la
dernière édition de la norme NFPA n° 88, ou à la figure 1,
si cette hauteur est supérieure.
Les installations canadiennes dans des garages publics
doivent être conformes à la dernière édition de la norme
149B.1.9 de l’ACG.
AVERTISSEMENT : Respectez les distances indiquées
à la figure 2 ou sur la plaque signalétique du radiateur.
CHAPITRE II
INSTALLATION DU
RADIATEUR
1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
ET EXIGENCES RELATIVEMENT À
L’INSTALLATION
Les distances minimales par rapport aux
surfaces combustibles sont illustrées à la figure 2
et dans le tableau 3. Comme il est indiqué
à la figure 2, le devant du radiateur est installé
à la distance minimale requise des surfaces
combustibles et orienté vers l’espace ouvert, et
les autres côtés doivent être éloignés d’au moins
40 cm (16 pouces) des surfaces combustibles.
PLAFOND
35 CM (14 PO)
MINIMUM
40 CM
(16 POUCES)
MINIMUM
120 CM (48 PO)
MINIMUM
PORTE
DE L’ATELIER OUVERTE
RADIATEUR
SUPPORT
MURAL
40 CM (16 POUCES)
MINIMUM
37 CM
(14 1/2 PO)
LIGNE DU PLANCHER
30
1. SEUL LE CÔTÉ GAZ DE COMBUSTION
DU RADIATEUR PEUT ÊTRE REMONTÉ
(30
o
).
2. LE RÉFLECTEUR LATÉRAL DU RADIATEUR
DOIT ÊTRE HORIZONTAL.
REMARQUE :
Figure 2. Distances entre l’installation et les surfaces combustibles
Tableau 3. Renseignements sur l’installation, la ventilation et le montage
PUISSANCE
EN BTU/H POSITION
MODÈLE GAZ DE MONTAGE DISTANCE DES SURFACES COMBUSTIBLES
NAT. GPL NORMALE HAUT CÔTÉS ARRIÈRE DESSOUS
MH/HS25NG 25 000 30
o
14 po 16 pouces 16 pouces 48 po
MH/HS25LP — 22 000 30
o
14 po 16 pouces 16 pouces 48 po
PRISE DE
VENTILATION PAR
ASPIRATION
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
5
Le chapitre 2 fournit les exigences et
renseignements relatifs à l’installation du radiateur,
par exemple : a) les distances minimales entre
les composants du radiateur et les matières
combustibles, b) les exigences relativement au
montage du radiateur, c) les exigences en matière
d’aération, d) les exigences relativement au
combustible, e) le montage du thermostat.
Le chapitre 3 décrit la mise en marche, l’utilisation
et l’arrêt du radiateur.
Le chapitre 4 fournit à l’utilisateur les directives
d’entretien telles le dépannage, les réglages, le
remplacement de la thermopile et les inspections.
Le chapitre 5 donne les renseignements sur la
garantie et les pièces de rechange.
5. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Votre radiateur est complètement assemblé et
testé en usine avec le type de gaz approprié et
les pressions d’entrée indiquées sur la plaque
signalétique.
Avant de l’installer, inspectez le radiateur et sa
boîte d’emballage pour détecter tout dommage
éventuel et vérifier qu’il ne manque aucun
composant. Si le radiateur est endommagé ou si
des composants sont manquants, communiquez
avec votre distributeur. Voir le chapitre 5 pour une
liste complète des éléments requis pour une
installation sûre et efficace de ce radiateur.
Ne tentez jamais d’alimenter le radiateur
avec un combustible autre que celui qui est
spécifiquement identifié sur la plaque signalétique.
L’installation du radiateur doit être conforme à
tous les règlements de construction locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 (NFPA 54). Pour obtenir ce
code, adressez-vous à : Association canadienne
de normalisation, 8501 East Pleasant Valley
Road, Cleveland, OH 44131; ou NFPA, Battery
March Park, Quincy, MA 02269.
Les installations canadiennes doivent être conformes
au code sur les gaz CAN/CGA-B149.1.2 que l’on
peut acheter auprès de l’Association canadienne
du gaz, 55 Scarsdale Road, Don Mills (Ontario)
M3B 2R3.
Communiquez avec l’usine lorsque l’appareil doit
être installé à haute altitude. L’usine offre une
trousse de conversion pour haute altitude avec
des instructions et une plaque signalétique.
Une connexion pour manomètre d’essai NPT de
1/8 po est fournie sur la commande de gaz du
radiateur.
Voir les tableaux 1 et 2 pour la fiche technique
du radiateur :
AVERTISSEMENT : Une installation, une modification,
ou une intervention d’entretien ou de réparation
inadéquates risquent d’entraîner des dommages, des
blessures ou même la mort. Lisez complètement les
notices d’installation, d’utilisation et d’entretien avant
de procéder à l’installation, l’entretien ou la réparation
de cet appareil. Pour obtenir de l’assistance ou des
renseignements supplémentaires, adressez-vous à un
installateur, un fournisseur de services d’entretien ou
un fournisseur en gaz qualifié.
Pour plus de renseignements, communiquez avec :
l’usine.
Les guides NFPA suivants sont également utiles si
le radiateur doit être installé à un emplacement non
prévu dans le présent manuel :
Numéro Sujet connexe
NFPA 88 Distance par rapport aux surfaces
combustibles
NFPA 409 Distance par rapport aux surfaces
combustibles
LA PRESSION D’ENTRÉE AU RADIATEUR NE DOIT PAS
DÉPASSER 3,4 KPA (1/2 LB/PO²)
Tableau 1. Puissances en BTU et pressions d’alimentation
MODÈLE PUISSANCE EN BTU/H PRESSION D’ALIMENTATION EN GAZ (CE) TAILLE DE
GAZ MIN. MAX. COLLECTEUR L’ORIFICE
NATUREL PROPANE NAT. GPL NAT. GPL NAT. GPL NAT. GPL
MH/HS25NG 25 000 7,0 po 14 po 6 po 45
MH/HS25LP 22 000 11 po 14 po — 10 po 55
Tableau 2. Dimensions du radiateur et tailles des orifices
MODÈLE PRESSION DE TAILLE DE L’ORIFICE DIMENSIONS
FONCTION- ENTRÉE
NEMENT BRÛLEUR VEILLEUSE (BTU/H) LARGEUR LONGUEUR HAUTEUR POIDS
MH/HS25NG 6 po CE 45 0,018 25 000 12 1/4 po 29 3/4 po 7,0 po 20 lb
MH/HS25LP 10 po CE 55 0,011 22 000 12 1/4 po 29 3/4 po 7,0 po 20 lb
4
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
SOUPAPE DE COMMANDE
DE GAZ
THERMOPILE
RADIATEUR DE BASE
SUPPORT MURAL
CÂBLE DU
THERMOSTAT
THERMOSTAT
CHAPITRE I
INTRODUCTION
1. ÉQUIPEMENT
Ce radiateur est la version grand public d’un radiateur
industriel à infrarouge alimenté au gaz très populaire et
ayant fait ses preuves.
Ce radiateur ne requiert aucune source d’alimentation
électrique externe.
La figure 1 montre une installation type du radiateur et en
identifie les principaux composants. Le radiateur de base
Figure 1. Composants principaux du radiateur
La page couverture et la page suivante
fournissent un sommaire de sécurité regroupant
dans un même endroit tous les avertissements
du guide.
Une table des matières facilite la consultation
des différentes parties du guide.
Le chapitre 1 donne des renseignements
généraux sur l’utilisation du présent guide
et sur le radiateur.
comprend l’ensemble de brûleur complet, le déflecteur de
gaz de combustion, la grille, l’ensemble de réflecteur et
une grille de protection.
2. UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENTS
Ce radiateur doit être utilisé à l’intérieur seulement.
Ce radiateur est conçu pour le chauffage à l’intérieur.
Il ne doit pas être utilisé dans des locaux fermés de
petite taille ou habités.
Ce radiateur d’installation facile est tout indiqué
comme méthode de chauffage simple d’un bâtiment
utilitaire.
3. MODÈLES DÉCRITS DANS LE PRÉSENT
GUIDE
Le modèle MH25NG/HS25NG est indiqué lorsque
le combustible prévu est le gaz naturel. Le modèle
MH25LP/HS25LP est indiqué lorsque le combustible
prévu est le gaz propane.
4. UTILISATION DU GUIDE
Les méthodes et renseignements contenus dans
le présent guide permettront à l’acheteur de ce
radiateur de l’installer et de l’entretenir sans
danger et de façon efficace.
PRISE DE VENTILATION
PAR ASPIRATION
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
3
AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT : Une installation, une
modification, ou une intervention d’entretien ou de
réparation inadéquates risquent d’entraîner des
dommages, des blessures ou même la mort.
Lisez complètement les notices d’installation,
d’utilisation et d’entretien avant de procéder à
l’installation, l’entretien ou la réparation de cet
appareil. Pour obtenir de l’assistance ou des
renseignements supplémentaires, adressez-vous
à un installateur, un fournisseur de services
d’entretien ou un fournisseur en gaz qualifié.
AVERTISSEMENT : Si le radiateur est utilisé
sans l’apport d’air frais nécessaire, il produira
du MONOXYDE DE CARBONE, un gaz toxique
inodore. OUVRIR LA FENÊTRE DE TROIS À
CINQ CENTIMÈTRES (UN POUCE OU DEUX)
POUR LAISSER ENTRER L’AIR FRAIS
LORSQUE LE RADIATEUR EST UTILISÉ.
AVERTISSEMENT : Ce radiateur est doté d’un
SYSTÈME DE SÉCURITÉ À VEILLEUSE. NE
PAS MODIFIER LE SYSTÈME DE SÉCURITÉ
À VEILLEUSE.
AVERTISSEMENT : Si le radiateur s’éteint, ventiler
la pièce avant de le rallumer. Si le radiateur s’éteint
continuellement, le faire réparer. Garder le brûleur et
la zone de commande propres. Ouvrir la porte
pendant cinq minutes.
Conserver les écarts indiqués à la figure 2 ou sur
la plaque signalétique du radiateur.
NE PAS UTILISER D’ALLUMETTES NI
AUCUNE AUTRE FLAMME POUR VÉRIFIER
S’IL Y A DES FUITES.
LA PRESSION D’ENTRÉE AU RADIATEUR
NE DOIT PAS DÉPASSER 3,4 KPA (1/2 LB/
PO²).
DANGER : L’empoisonnement au monoxyde de carbone
peut causer la mort.
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
Les signes avant-coureurs d’intoxication au monoxyde de
carbone ressemblent aux symptômes de la grippe, soit
maux de tête, étourdissements et nausée. Si vous
ressentez ces symptômes, le radiateur ne fonctionne
peut-être pas correctement. Allez immédiatement à l’air
libre! Faites inspecter le radiateur. Certaines personnes
sont davantage affectées par le monoxyde de carbone
que les autres. Il s’agit notamment des femmes
enceintes, des personnes souffrant de problèmes
cardiaques ou respiratoires ou encore d’anémie, et des
personnes sous l’influence de l’alcool ou se trouvant en
haute altitude.
MISE EN GARDE
Ne jamais connecter le robinet de gaz ou le
thermostat à la tension de secteur ou à un
transformateur.
Si la couleur de la grille infrarouge s’atténue lorsque
la fournaise de l’immeuble fonctionne, adressez-vous
à votre fournisseur en gaz pour connaître la taille des
tuyaux à utiliser pour l’alimentation en gaz.
Ce radiateur doit être utilisé à l’intérieur seulement!
REMARQUE
Le liant pour joint d’étanchéité utilisé dans ce radiateur
émettra temporairement une odeur et/ou de la vapeur.
Ces émanations cesseront au bout d’environ 20 minutes
et ne se reproduiront plus. Voir le chapitre 2 pour
l’aération.
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre Titre Page
I Introduction ............................................ 3
II Installation du radiateur .......................... 5
III Notice d’utilisation du radiateur .............. 10
IV Directives d’entretien à l’intention de
l’utilisateur ............................................. 12
V Liste des pièces de rechange................. 15
2
Notice d’installation et guide d’utilisation
Modèle n° MH25NG/LP HS25NG/LP
RADIATEUR D’ATELIER À INFRAROUGE ALIMENTÉ AU GAZ
ENERCO GROUP, INC., 4560 W. 160
TH
ST., CLEVELAND, OHIO 44135 · 216 916-3000
AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions, telles qu’indiquées dans le présent guide, peut causer une
explosion ou un incendie entraînant des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles.
- N’entreposez ni n’utilisez d’essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de ce type d’appareil.
- EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ
• Coupez l’alimentation en gaz.
• Ne tentez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun commutateur électrique et n’utilisez aucun téléphone dans votre l’immeuble.
• Rendez-vous chez un voisin et appelez immédiatement votre fournisseur en gaz à partir de là. Suivez les
instructions du fournisseur en gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur en gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une entreprise spécialisée ou le
fournisseur en gaz.
AVERTISSEMENT : Ce radiateur alimenté au gaz n’est pas ventilé. Il utilise l’oxygène de la pièce où il est
installé. Une circulation d’air adéquate doit être assurée pour la combustion et la ventilation. Voir la section sur
l’air frais pour la combustion et la ventilation à la page 3 du présent guide.
AVERTISSEMENT : Une installation, une modification, ou une intervention d’entretien ou de réparation
inadéquates risquent d’entraîner des dommages, des blessures ou même la mort. Lisez complètement les
notices d’installation, d’utilisation et d’entretien avant de procéder à l’installation, l’entretien ou la réparation de
cet appareil. Pour obtenir de l’assistance ou des renseignements supplémentaires, adressez-vous à un
installateur, un fournisseur de services d’entretien ou un fournisseur en gaz qualifié.
Installateur : Laissez ce guide avec l’appareil. Consommateur : Conservez ce manuel pour référence future.
LISEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUC TIONS :
Lisez et observez toutes les instructions. Conservez
les instructions en lieu sûr pour vous y référer
ultérieurement. Interdisez à quiconque n’ayant pas
lu les présentes instructions d’assembler, d’allumer,
de régler ou de faire fonctionner ce radiateur.
MH25NG
MH25LP
MODÈLE
MODÈLE
NOTICE D’UTILISATION ET GUIDE D’UTILISATION
MR. HEATER
HEATSTAR
HS25NG
HS25LP
18673v . D 06/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Mr. Heater MH25LP / MH25NG Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues