Rug Doctor 9597 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

21
Importantes consignes de sécurité.
Veuillez lire attentivement avant l’usage. Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, vous devez prendre des
précautions de base, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
• Ne vous éloignez pas de l’électroménager lorsqu’il est branché. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas et avant d’en faire l’entretien.
• Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique dus à la détérioration d'un composant interne, veuillez
n'utiliser que les produits Rug Doctor
®
prévus pour être utilisés avec cet appareil. Veuillez vous reporter à la section concernant les
produits de nettoyage de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, utilisez l'appareil à l’intérieur seulement.
• Il ne doit pas servir de jouet. Faites preuve de vigilance lorsqu’il est utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
• Utilisez-le uniquement comme le décrit le présent manuel. Utilisez seulement les accessoires que recommande le fabricant.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la che est endommagé(e). Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, si il est tombé,
endommagé, oublié dehors ou s'il est tombé dans l'eau, renvoyez-le à un centre d'entretien.
• Ne tirez pas sur le cordon ni ne transportez l’appareil par le cordon, n’utilisez pas le cordon comme poignée, ne fermez pas les portes sur le cordon ni
ne tirez sur le cordon par-dessus un bord coupant ou autour d’un coin. Évitez de passer l’appareil sur le cordon. Gardez le cordon éloigné des surfaces
chauffantes.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisissez la che et non le cordon.
• Ne manipulez pas la che ou l’appareil les mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil lorsque les ouvertures sont bouchées; enlevez la poussière, les peluches, les
cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps éloignés des ouvertures et des éléments mobiles.
• Mettez toutes les commandes hors circuit avant de débrancher l’appareil.
• Faites bien attention lorsque vous nettoyez l’escalier.
• N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des liquides inammables ou combustibles comme l’essence ou ne l’utilisez pas là où il pourrait y en avoir.
• Ne l’utilisez pas pour ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’appareil sans que les ltres aient été mis en place.
• Connectez-le à une prise de courant munie d’un l de terre seulement. Voir « Instructions de mise à la terre ».
• Utilisez l’appareil seulement sur des surfaces mouillées par le processus de nettoyage ou de petits déversements. Ne placez pas la machine sur de
l'eau stagnante ni n'essayez de dégager des zones inondées.
• Ne nettoyez pas là où il y a prise de courant sur le plancher.
• N’utilisez pas l’appareil sans que le réservoir supérieur (blanc) ne soit en place.
• L’utilisation d’une rallonge est déconseillée.
Le non respect des instructions citées ci-dessus peut exposer l'utilisateur à des chocs électriques, des blessures et/ou la mort.
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. S’il devait mal fonctionner ou tomber en panne, la mise à
la terre offre un cheminement de moindre résistance pour le courant et réduit ainsi le risque
de choc électrique. Cet appareil électroménager est équipé d’un cordon avec conducteur
de mise à la terre de l’équipement et d’une che munie d’un l de terre. La che doit être
branchée dans une prise de courant appropriée correctement installée et mise à la terre
conformément aux normes et règlements locaux.
Mise en garde
Une connexion inappropriée du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut
occasionner un risque de choc électrique. Consultez un électricien ou un technicien de
service qualié si vous n’êtes pas convaincu que la prise de courant a été mise à la terre
correctement. Ne modiez pas la che fournie avec l'appareil. Si vous ne pouvez pas l’insérer
dans la prise de courant, un électricien qualié doit installer une prise de courant appropriée.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 volts et comprend une che munie d'un l de terre
semblable à la che illustrée par la gure A. Assurez-vous que l'appareil est connecté à une
prise ayant la même conguration que la che. N'utilisez pas d'adaptateur avec cet appareil.
Figure A
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
22
Le nettoyage avec votre machine et vos produits Rug Doctor
Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer. Pour garantir des résultats
corrects, testez la solidité de la couleur des tapis et des tapisseries. Mouillez une zone non visible
avec une petite quantité de produit nettoyant. Au bout d'1 à 2 minutes, séchez avec un essuie-tout
blanc et vériez le transfert de couleur. Suivez ces instructions supplémentaires lorsque vous
nettoyez avec votre machine Rug Doctor :
• Les machines Rug Doctor et les produits de nettoyage Rug Doctor sont sûrs pour la plupart des tapis. Cependant, des dommages sont
possibles sur les tapis et les planchers en dur qui ne sont pas prévus pour le nettoyage employant la méthode d'extraction par l'eau.
N'utilisez pas les machines ou les produits de nettoyage Rug Doctor sur les tapis d'orient en bre naturelle (soie ou laine), les tapis de
laine tissés à la main, les tapis tressés, les tapis en sisal ou en jute; les planchers en bois dur ou lamellaires. Certaines tâches exigent
un traitement professionnel. Utilisez de l'eau froide lorsque vous nettoyez de la laine, de la laine mélangée ou des bres délicates.
• Les machines Rug Doctor et les produits de nettoyage Rug Doctor sont sûrs pour la plupart des tissus, même les bres délicates.
Cependant, vous risquez d'endommager les tissus qui ne sont pas prévus pour le nettoyage employant la méthode d'extraction par l'eau.
N'utilisez pas les machines ou les produits Rug Doctor pour nettoyer des tissus dont les codes de nettoyage sont S ou X, la soie, le coton
haïtien, le velours, le velours côtelé, le cuir ou les tissus grand-teint, les matelas ou les surmatelas en mousse viscoélastique, mousse
ou duvet d'oie. Certaines tâches exigent un traitement professionnel. Utilisez de l'eau froide lorsque vous nettoyez de la laine, de la
laine mélangée ou des bres délicates.
• La machine est conçue pour être utilisée sur des tapis et des tapisseries conformément aux instructions et recommandations de ce
manuel. Si vous utilisez la machine Rug Doctor pour nettoyer des surfaces autres qu'un tapis et une tapisserie, comme des planchers durs,
n'utilisez que les produits recommandés par Rug Doctor. Le produit de nettoyage de tapis Rug Doctor Oxy-Steam
®
Carpet Cleaner peut être
utilisé en toute sécurité et efcacement sur la moquette ou les revêtements de sol durs résistant à l'eau.
Ne mettez PAS d'agents de blanchiment ou de colorants autres que les produits de nettoyage Rug Doctor dans cette machine. L'usage de
produits inappropriés peut causer un dysfonctionnement de cette machine et endommager le tapis ou la machine.
• La mousse doit jamais être ingéré à travers le ltre dôme. Endommager le tapis et / ou moteur d’aspiration peut entraîner.
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique dus à la détérioration d'un composant interne, veuillez n'utiliser que les produits
Rug Doctor
®
prévus pour être utilisés avec cet appareil. Veuillez vous reporter à la section concernant les produits de nettoyage de ce
manuel.
An de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique provoqués par des composants internes endommagés, utilisez uniquement
les produits de nettoyage Rug Doctor conçus pour ce produit. Lire la section consacrée aux produits de nettoyage dans le présent manuel.
• Éviter de prendre des objets durs et coupants avec la machine à nettoyer les tapis. Ils sont susceptibles d'endommager la machine.
N'utilisez pas la machine comme aspirateur car cette machine ne dispose pas d'un ltre à poussière n. L'aspiration à sec endommage le
moteur d'aspiration.
• N'utilisez pas la machine pour aspirer de grandes quantités de liquide, comme un sous-sol inondé ou un déversement important. Cette
machine n'est pas équipée d'un dispositif d'arrêt automatique de débordement.
• Pour éviter tout dommage, ne placez pas la machine ou l'outil à main sur des planchers en bois dur ou lamellaires ni ne permettez le
contact des produits ou des surpulvérisations sur de tels planchers.
• Pour éviter d'endommager la pompe, ne continuez pas d'appuyer sur le pulvérisateur (pompe) lorsque le réservoir à produit est vide.
Lisez attentivement les instructions. Rug Doctor, Inc. n'est pas responsable des dommages causés par un mauvais usage de cette machine.
Conseils pour de meilleurs résultats de nettoyage des tapis
• Traitement des tâches difciles. Les machines Rug Doctor sont conçues pour nettoyer en profondeur et extraire la saleté en un seul
passage. Le meilleur choix pour le nettoyage des tâches difciles ou des zones de passage consiste à utiliser les produits exclusifs de
Rug Doctor : Hi-Trafc Pre-Treatment (pré-traitement des zones de passages), Spot & Stain Remover (détachant), Urine Eliminator
(éliminateur d'urine), ou Odor Remover (éliminateur d'odeurs).
• Évitez de trop mouiller votre tapis. Ne passez pas sur une zone très sale plus de 2 fois. Les tapis berbères, multiniveaux ou bouclés
retiennent plus de liquide. Pour ce type de tapis, NE PROCÉDEZ PAS à des passages successifs. Si vous souhaitez procéder à un nouveau
nettoyage, laissez les tapis sécher avant de réessayer de nettoyer les zones très sales. Du fait qu'ils retiennent plus de liquide, les tapis
berbères qui sont trop mouillés peuvent subir un effet de "méchage" des salissures ou des déversements profondément imprégnés dans le
tapis ou son envers. Si vous rencontrez ce problème, faites sécher complètement la zone puis nettoyez à nouveau par passages rapides et
uniques (1-2 pieds par seconde).
• Nettoyage des tapis berbères; vous pouvez utiliser votre machine Rug Doctor pour nettoyer un tapis berbère. Pour de meilleurs résultats,
ne procédez qu'à un passage en relâchant l'interrupteur au pouce pour libérer le produit. Procédez à un second passage sur la même zone
sans appuyer sur le bouton de façon à seulement aspirer le liquide. Assurez-vous que la fente de l'aspirateur sur le bord inférieur avant de
la machine est bien ajustée contre le tapis.
• Faites se chevaucher légèrement les passages pour couvrir toutes les zones. IMPORTANT : Lorsque vous appuyez sur le bouton rouge,
maintenez la machine en mouvement pour que la brosse vibrante ne bouge pas à un seul endroit.
• Récupération de liquide. Vous devez récupérer de 70 à 80 % du liquide utilisé selon le type de votre tapis. Dans le cas des tapis berbères,
vous devriez récupérer un peu moins de liquide.
Évitez tout excès de mousse dans le réservoir de récupération. Elle pourrait être expulsée dans la machine et affecter votre tapis. En cas de
mousse, éteindre la machine et vider le réservoir blanc supérieur si celui-ci est plein.
• Si vous replacez des meubles avant que le tapis ne soit complètement sec, placez des feuilles d'aluminium sous les pieds des meubles pour
éviter les tâches. Laissez les feuilles d'aluminium sous les pieds des meubles jusqu'à ce que le tapis soit totalement sec.
• Pour un séchage plus rapide, ventilez la zone. Ouvrez les portes et les fenêtres. Placez des ventilateurs dirigés vers le tapis. Allumez le
chauffage par temps humide ou froid. Allumez l'air conditionné par temps humide ou chaud. Cela est fortement recommandé lors du
nettoyage des tapis berbères.
23
Pour en savoir plus sur la façon de nettoyer vos tapis,
veuillez vous reporter à la section « Utilisation de votre Rug Doctor » sur www.rugdoctor.com
Avant de commencer
Passez en revue les avertissements de sécurité
disponibles sur le devant de ce manuel. A l'aide
d'un aspirateur normal, aspirez la zone que vous
voulez nettoyer pour éliminer la saleté avant
d'utiliser la machine Rug Doctor. Cela contribuera
a l'efcacité des brosses et du système d'aspiration
de l'eau. Pré-traitez toute zone particulière à
problème avec des produits Rug Doctor adaptés.
Par exemple, utilisez l'éliminateur d'urine sur les
tâches difciles de chiens ou toute autre tâche
d'origine biologique.
Réglages
Vériez l'arrière de la machine pour vous
assurer que les connections des tuyaux sont
sûres et réglées pour nettoyer un tapis et non
une tapisserie (ILLUSTRATION 1). Relevez le
clapet de récupération et le couvercle du dôme
(ILLUSTRATION 2). Retirez le réservoir de
récupération.
Selon le niveau de salissure de vos tapis, ajoutez
un verre de 2 à 4 oz. (1/4 à 1/2 verre) de produit
de nettoyage pour tapis Rug Doctor Oxy-Steam®
par gallon d'eau du robinet chaude dans un seau
propre. Prenez des précautions pour vous assurer
que l'eau n'est pas trop chaude et ne risque pas
d'ébouillanter ou de brûler la peau.
La capacité du réservoir inférieur pour le Rug
Doctor Mighty Pro ™ X3 est 3 gallons. Remplissez
le réservoir inférieur avec le produit de nettoyage
Rug Doctor Oxy-Steam® en le versant à travers
le tamis blanc. La machine est pleine lorsque le
liquide couvre la moitié du tamis blanc. Replacez le
réservoir de récupération et fermez le couvercle du
dôme (ILLUSTRATION 2).
Branchez le câble d'alimentation et positionnez la
machine. Reportez-vous à l'étiquette sur le côté de
la poignée. Faites glisser le bouton sur la position
« Carpet » (tapis) pour le nettoyage du tapis
(ILLUSTRATION 5).
Nettoyage des tapis
(ILLUSTRATION 1)
(ILLUSTRATION 2)
(ILLUSTRATION 3)
(ILLUSTRATION 4)
(ILLUSTRATION 5)
(ILLUSTRATION 6)
(ILLUSTRATION 7)
(ILLUSTRATION 8)
(ILLUSTRATION 9)
bouton de
pulvérisation
Tool / 0 / Carpet « 0 » est la position
d'arrêt le bouton de réenclenchement
est situé en-dessous du
verrou de
récupération
et du couvercle
du dôme
réservoir de
récupération
réservoir
inférieur
fente
d'aspiration
(bord inférieur
de la machine)
ltre du dôme
dégagement de la poignée
Début du nettoyage
Tout en appuyant sur la presse pour le bouton de pulvérisation
rouge sur le dessus de la poignée (ILLUS.6), tirer la machine
lentement et régulièrement vers l’arrière en ligne droite, en
gardant sous vide contre la surface du tapis. Sur une surface
légèrement souillées tapis vous pouvez tirer la machine
rapidement à un pied par seconde. Pour modérément, ou
tapis très sales, tirer la machine à environ un pied toutes les
deux secondes. Vous commencerez à voir des sales solution
pénétrant dans le dôme transparent. (Si vous n’avez pas,
s’arrêter et se référer à la section Dépannage).
IMPORTANT : Lorsque vous relâchez le bouton rouge de
pulvérisation, maintenez la machine en mouvement pour
que les brosses vibrantes ne bougent pas sur un seul endroit
(ILLUSTRATION 7).
Relâchez le bouton rouge de 6 à 12 pouces (15 à 30 cm)
avant de terminer chaque passage pour arrêter le produit
de nettoyage. Rabattez la machine et poussez-la vers
l'avant pour démarrer un nouveau passage vers l'arrière
(ILLUSTRATION 8).
Nos machines sont conçues pour nettoyer en un passage;
cependant, il est possible d'effectuer 2 passages sur la même
zone si votre tapis est très sale. (Sauf s'il s'agit d'un tapis
berbère, multiniveau ou bouclé, auquel cas il convient de ne
procéder qu'à 1 seul passage).
Continuez de nettoyer de cette manière, en faisant se
chevaucher légèrement chaque passage. Lorsque le réservoir
inférieur est à court de produit de nettoyage, le volume du son
de la pompe augmente légèrement et l'eau sale n'entre plus
dans le dôme. Faites glisser le bouton sur « 0 », à savoir la
position d'arrêt de la machine. Retirez et videz le réservoir de
récupération en versant le produit sale dans les toilettes ou
dehors (ILLUSTRATION 9).
Rincez le réservoir de récupération et remplissez le réservoir
inférieur avec un mélange de produit propre et d'eau à l'aide
d'un seau propre. Si vous êtes proche de la n de votre
nettoyage, remplissez le réservoir inférieur à moitié de façon
à ce qu'il soit vide à la n de votre travail. Remettez en place
le réservoir de récupération.
Continuez le processus de nettoyage jusqu'à ce que la zone
soit propre et couverte. Lorsque le nettoyage est terminé,
faites glisser le bouton sur « 0 », à savoir la position d'arrêt de
la machine. Pour vider et nettoyer la machine, veuillez vous
reporter à la section d'Entretien de votre machine Rug Doctor.
Rug Doctor
Tapisserie /
Outil à main
Rug Doctor
Upholstery
Cleaner (produit
de nettoyage pour
tapisserie)
Application spéciale
(ILLUS.1) (ILLUS.2)
(ILLUS.3) (ILLUS.4)
(ILLUS.5)
24
Nettoyage des tapisseries
Réglages
Préparez les surfaces à nettoyer en les aspirant
et en les brossant rigoureusement. Lorsque vous
nettoyez et séchez des coussins, éparpillez d'abord
des feuilles ou des serviettes sur le sol en guise de
surface de séchage pour les coussins humides.
Déconnectez le grand tuyau d'aspiration de la
machine. Reconnectez la partie supérieure au
grand tuyau d'aspiration de l'outil à main. Faites
glisser la bague en laiton d'« assemblage rapide »
et détachez le petit tuyau à produit
(ILLUSTRATION 1).
Faites glisser la bague à nouveau pour insérer le
bout en métal du tuyau à produit de l'outil à main.
Relâchez la bague en laiton pour sécuriser. Tirez
doucement sur le tuyau pour vous assurer que la
connexion est sûre.
Retirez le réservoir de récupération, mélangez le
produit de nettoyage pour tapisseries Rug Doctor
dans un seau propre conformément aux
instructions de l'étiquette et versez-le dans le
réservoir inférieur (ILLUSTRATION 2).
Remettez le réservoir en place et fermez le
couvercle du dôme (ILLUSTRATION 3). Branchez le
câble d'alimentation et positionnez la machine.
Allumez la machine en faisant glisser le bouton sur
la position « Tool » (outil) sur le côté de la poignée
(ILLUSTRATION 4).
Début du nettoyage
Testez la solidité de la couleur des tapisseries en nettoyant
d'abord une zone limitée et non visible, puis frottez la
zone testée avec un essuie-tout blanc. Si aucune couleur
n'apparaît, continuez le nettoyage. Un peu de couleur sur la
serviette signie qu'il est possible que la couleur déteigne,
mais il est probable que vous puissiez nettoyer en toute
sécurité. Essayez d'utiliser de l'eau fraîche ou froide et faites
un nouveau test avec un essuie-tout blanc.
En travaillant lentement et à un rythme constant, commencez
à nettoyer en serrant le levier de l'outil à main tout en
appuyant l'outil sur le tissu (ILLUSTRATION 5). Faites se
chevaucher légèrement les passages.
Lorsque le nettoyage est terminé, faites glisser le bouton sur
« 0 », à savoir la position d'arrêt de la machine.
Déconnectez les deux tuyaux de la machine. En tenant les
bouts des tuyaux au-dessus d'un évier, pressez la manette de
l'outil à main jusqu'à ce que tout le liquide se soit écoulé.
Pour vider et nettoyer la machine, veuillez vous reporter à la
section d'Entretien de votre machine Rug Doctor. Reconnectez
l'aspirateur de la machine et les tuyaux à produit.
REMARQUE : Pour les tapisseries en velours, hérissez le poil
humide avec une brosse douce ou une serviette pour éviter le
feutrage.
25
Entretien de votre machine Rug Doctor
Suivez ces instructions pour garantir une longue vie à votre machine Rug Doctor.
Le non respect des instructions, précautions et avertissements de sécurité de ce manuel
annule la garantie.
• Videz la machine en pulvérisant le reste de produit sur un siphon de sol ou dehors (jamais sous la pluie ou sur un sol mouillé). Ne
maintenez pas la machine sur du liquide pendant que vous la videz. Pour de meilleurs résultats, pulvérisez le liquide en réglant la machine
sur « Tool » pour éviter le mouvement et l'usure des brosses pendant le vidage. En utilisant cette méthode, vous pouvez pulvériser le liquide
restant à travers l'outil à main ou les buses de la machine.
• Nettoyez les brosses vibrantes en tirant vers le bas sur le corps en plastique de la brosse (Veuillez vous référer à la section concernant le
remplacement d'une brosse). Après chaque usage, débranchez la machine de la source d'alimentation et utilisez votre doigt ou un vieux
peigne pour retirer tout débris de la brosse vibrante. Si vous utilisez des accessoires Rug Doctor, retirez également les débris de la fente
d'aspiration de l'accessoire.
• Nettoyez le ltre de l'aspirateur. Après chaque usage, inspectez le tamis cylindrique situé à l'intérieur du dôme en plastique transparent sur
le devant de la machine. Si il y a des débris, retirez le tamis en le poussant à droite et en comprimant le ressort jusqu'à ce que le bout du
ltre soit sorti du dôme. Nettoyez en faisant couler de l'eau à travers le tamis de l'intérieur vers l'extérieur. Replacez-le en comprimant le
ressort et en insérant soigneusement le bout noir à sa place dans le trou à l'intérieur du dôme.
• Nettoyage du tamis du réservoir à produit. Après chaque usage, inspectez le tamis rectangulaire situé dans l'ouverture de remplissage
du réservoir (inférieur) à produit. Si vous notez la présence de débris, retirez les vis qui maintiennent le ltre en place et retirez le ltre de
l'ouverture du réservoir à produit. Nettoyez le ltre en le maintenant sous un robinet d'eau et en laissant l'eau couler à travers le ltre dans
la direction opposée à celle du ux de remplissage normal. Replacez le tamis et xez-le bien avec les deux vis de montage.
• Nettoyage du tamis de circuit du réservoir à produit. Lorsque le tamis du réservoir à produit est retiré pour son nettoyage, inspectez le ltre
cylindrique monté au bout du circuit du produit à l'intérieur du réservoir inférieur. Si vous notez la présence de débris, retirez le ltre en le
tirant hors du circuit du produit. Maintenez le ltre sous l'eau courante jusqu'à ce les débris aient disparu. Replacez le ltre en le poussant
sur le bout du tuyau à produit.
• Élimination des bres de tapis de la fente d'aspiration. Vériez régulièrement la présence de débris dans la fente d'aspiration en bas
de l'avant de la machine. Retirez toute bre, cheveux ou tout autre débris pouvant être pris dans la fente. Assurez-vous toujours que la
machine est en position « 0 » (arrêt), débranchée et que les réservoirs sont vides.
Prenez soin de votre machine
• Utilisez toujours les agents nettoyants recommandés par Rug Doctor. N'utilisez pas de teinture ou d'agents de blanchiment dans cette
machine. La teinture et les agents de blanchiment endommageront vos tapis de façon irréversible.
• Conservez la machine en intérieur, en dehors de zones poussiéreuses, humides ou gelées. Cela prolonge la vie de votre machine
Rug Doctor et permet le maintient de son bon fonctionnement.
• N'exposez pas les machines Rug Doctor à des températures glaciales durant une période prolongée. Par températures glaciales, le liquide
du système de la machine peut endommager la pompe et les tuyaux à produit.
• Transportez votre machine Rug Doctor avec précaution. Les machines Rug Doctor sont conçues pour être robustes. Cependant, évitez une
manipulation inadéquate, évitez par exemple de faire tomber la machine ou de la transporter dans une fourgonnette ou un camion ouvert.
Les trépidations causées par l'arrêt ou le démarrage soudain d'un véhicule peuvent endommager la machine.
Pour obtenir l'entretien de votre machine
Enregistrez votre nouvelle machine Rug Doctor en remplissant notre formulaire d'enregistrement de produit en ligne sur www.rugdoctor.com.
L'enregistrement vous donne droit à l'entretien et au remplacement de pièces durant la période de garantie si votre machine requiert des
réparations.
N'essayez pas de réparer une machine qui est sous garantie. L'entretien et les réparations sous garantie doivent être effectués par un
représentant d'entretien autorisé uniquement.
• Si vous rencontrez un problème opérationnel, veuillez contacter notre permanence téléphonique du service d'assistance à la clientèle
au 1-800 RUG DOCTOR (1-800-784-3628). Les pièces de rechange de base peuvent être commandées à travers le service d'assistance à
la clientèle. Si des réparations sont requises, vous serez invité à emmener ou envoyer votre machine Rug Doctor à l'atelier de réparation
autorisé le plus proche. Rug Doctor vous recommande de garder le carton et les matériaux d'emballage originaux.
• Lorsque vous renvoyez une machine pour des réparations hors garantie ou une fois la garantie terminée, assurez toujours la machine à sa
valeur totale avant de l'envoyer.
26
Pièces de rechange disponibles pour votre machine
Veuillez vous reporter à tableau suivant si vous avez besoin de commander des pièces de rechange de
base pour votre machine. N'utilisez pas d'autres pièces de rechange que celles qui sont disponibles à
travers Rug Doctor. N'essayez pas de réparer une machine qui est sous garantie.
Remplacement d'une brosse
1. Le joint brosse est maintenu en place par un système d'emboîtement.
2. Retirez l'ancien joint brosse en tirant vers le bas sur le corps en plastique de la brosse.
3. Insérez le nouveau joint brosse jusqu'à qu'il soit totalement emboîté.
Dépannage
Utilisez cette section pour résoudre tout problème que vous êtes susceptible de rencontrer avec votre
machine. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, veuillez contacter la permanence
téléphonique de Rug Doctor au 1-800 RUG DOCTOR (1-800-784-3628) ou à travers le site web de Rug
Doctor sur RugDoctor.com. La permanence téléphonique de Rug Doctor est disponible 7 jours sur 7 (sauf
pendant les jours fériés) de 8 heures à 20 heures (CST).
Problèmes d'alimentation
Utilisez toujours une prise de terre avec cette machine. En cas contraire, vous risquez de provoquer un
choc électrique. Pour en savoir plus, veuillez vous reporter à la section des instructions de mise à la terre.
L'interrupteur de la machine est en position de marche, mais il n'y a pas de courant.
Essayez ce qui suit :
• Assurez-vous que le câble électrique est branché. Si la prise électrique est connectée à un interrupteur mural, assurez-vous que
l'interrupteur mural est sur la position ON.
• Vériez le disjoncteur de la machine et réenclenchez-le si nécessaire.
• Vériez la che ALCI et réenclenchez-la si nécessaire.
• Vériez le disjoncteur mural. Si il est éteint ou si un fusible a grillé, débranchez la machine et réenclenchez le disjoncteur ou remplacez le
fusible. Branchez la machine sur une prise murale différente avant de recommencer.
• Vériez le câble d'alimentation. Si il est défectueux, veuillez contacter le fabricant ou un agent d'entretien autorisé.
La machine doit être réparée par un professionnel autorisé.
L'interrupteur de la machine est en position de marche, mais le courant est intermittent.
Veuillez contacter le fabricant ou un agent d'entretien autorisé. Un câble électrique défectueux, des
interrupteurs défectueux ou des connexions déserrées peuvent causer l'intermittence. La machine doit
être réparée par un professionnel autorisé.
Problèmes d'aspiration
Essayez ce qui suit :
• Assurez vous que couvercle du dôme est hermétiquement fermé.
• Vériez la connexion du tuyau à l'arrière de la machine et sécurisez-la si nécessaire.
• Nettoyez le ltre qui se trouve dans le dôme.
• Retirez tous les débris accumulés autour de la fente d'aspiration.
Si aucune des étapes ci-dessus de résout le problème, le tuyau d'aspiration à l'intérieur de la machine est peut-être défectueux.
Veuillez contacter le fabricant ou un agent d'entretien autorisé. La machine doit être réparée par un professionnel autorisé.
10460
Filtre du dôme
10461 Filtre du bassin
du réservoir inférieur
93084 Bassin
de récupération
60400 Réservoir inférieur
Filtre de remplissage
60778 Roue
20091 Vis, nº 8 X 1/2” (pour
le ltre de remplissage du
réservoir inférieur)
60779 Joint brosse
Remplacement d'une brosse
27
Dépannage
Problèmes d'aspiration
La machine est en marche, mais le moteur d'aspiration ne fonctionne que par intermittence.
Veuillez contacter le fabricant ou un agent d'entretien autorisé. Une connexion déserrée du câblage peut
causer l'intermittence. La machine doit être réparée par un professionnel autorisé.
Problèmes du système du produit
La machine a perdu de la pression d'eau.
Vériez le niveau du produit dans le réservoir inférieur et remplissez si nécessaire.
La machine est en marche et le bouton de pulvérisation ou le levier de l'outil à main est relâché, mais
aucune pulvérisation ne sort.
Essayez ce qui suit :
• Assurez-vous que l'interrupteur de MARCHE est correctement réglé, sur Tool ou Carpet, et non « 0 » pour l'arrêt.
• Vériez le petit tuyau à produit à l'arrière de la machine. Connectez le tuyau solidement à la bague d'assemblage rapide si nécessaire.
• Brossez les buses de pulvérisation avec une brosse à poils doux, comme une vieille brosse à dent, pour retirer toute accumulation susceptible de
boucher les buses. Ne brossez pas les buses de pulvérisation avec toute sorte de l ou brosse métallique. N'essayez pas de déboucher la buse en y
enfonçant une épingle ou tout autre objet.
• Outil à main uniquement : Retirez la buse de pulvérisation avec un tourne-écrou. Rincez la buse, soufez de l'air dessus pour retirer toute
accumulation susceptible de boucher la buse. Replacez la buse avec le tourne-écrou. Assurez-vous de positionner l'ouverture de la buse pour
qu'elle pulvérise d'un côté à l'autre.
• Vériez le ltre du bassin du réservoir inférieur à l'intérieur du réservoir inférieur et nettoyez-le si nécessaire. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section concernant l'entretien de votre machine Rug Doctor dans ce document.
La pulvérisation de la buse de pulvérisation est faible ou inégale.
Essayez ce qui suit :
• Brossez les buses de pulvérisation avec une brosse à poils doux, comme une vieille brosse à dent, pour retirer toute accumulation susceptible de
boucher la buse. Ne brossez pas les buses de pulvérisation avec toute sorte de l ou brosse métallique. N'essayez pas de déboucher la buse en y
enfonçant une épingle ou tout autre objet.
• Outil à main uniquement : Retirez la buse de pulvérisation avec un tourne-écrou. Rincez la buse, soufez de l'air dessus pour retirer toute
accumulation susceptible de boucher la buse. Replacez la buse avec le tourne-écrou. Assurez-vous de positionner l'ouverture de la buse pour
qu'elle pulvérise d'un côté à l'autre.
• Vériez le ltre du bassin du réservoir inférieur à l'intérieur du réservoir inférieur et nettoyez-le si nécessaire. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section concernant l'entretien de votre machine Rug Doctor dans ce document.
Formation excessive de mousse
La mousse dans le réservoir de récupération est le plus souvent causée lorsque l’on nettoie des tapis sur
lesquels des solutions de nettoyage d’autres marques ont été utilisées précédemment. Les solutions de
nettoyage Rug Doctor sont spécialement conçues pour maximiser la performance. En cas de mousse,
éteindre la machine et vider le réservoir de récupération.
Décoloration du tapis/Des zones tâchées apparaissent sur le tapis après le nettoyage
Essayez ce qui suit :
• Outil à main uniquement : Retirez la buse de pulvérisation avec un tourne-écrou. Rincez la buse, soufez de l'air dessus pour retirer toute
accumulation susceptible de boucher la buse. Replacez la buse avec le tourne-écrou. Assurez-vous de positionner l'ouverture de la buse pour
qu'elle pulvérise d'un côté à l'autre.
• Une fois que le tapis est totalement sec, nettoyez la zone avec votre machine Rug Doctor en vous assurant d'éviter de trop mouiller le tapis. Des
tâches peuvent continuer à apparaître si le tapis est trop mouillé.
Des traînées apparaissent sur le tapis au cours du nettoyage
Essayez ce qui suit :
• Brossez les buses de pulvérisation avec une brosse à poils doux, comme une vieille brosse à dent, pour retirer toute accumulation susceptible de
boucher la buse. Ne brossez pas les buses de pulvérisation avec toute sorte de l ou brosse métallique. N'essayez pas de déboucher la buse en y
enfonçant une épingle ou tout autre objet. Vériez que les poils de la brosse ne soient pas endommagés ou usés. Remplacez la brosse si nécessaire.
(suite)
28
Garantie client limitée à sept (7) ans
Rug Doctor donne à l'acheteur original, qui conserve la preuve de l'achat, cette garantie limitée (« garantie ») pour votre machine de
nettoyage des tapis Mighty Pro
X3™ acquise pour un usage domestique normal (usage commercial ou location exclus). Il est de votre
responsabilité de signaler à Rug Doctor, dans un délai de trente (30) jours à partir de la date d'achat originale, l'absence de toute pièce
ou composant sur votre machine Mighty Pro
X3™.
Que couvre la garantie/Combien de temps dure la garantie
Pour l'acheteur original, Rug Doctor réparera ou remplacera, main d'œuvre incluse, toute pièce défectueuse du matériel ou de la mise
en œuvre dans les sept (7) ans suivant l'achat; dix (10) ans pour les pièces du boîtier externe.
Cette garantie s'applique aux machines utilisées à des ns domestiques courantes uniquement.
Que ne couvre pas la garantie
Les exclusions suivantes s'appliquent aux défaillances de la machine et des pièces dues à : 1) l'usure normale; 2) transformations de
la machine et 3) manipulation ou usage inadéquats de la machine, y compris un usage non conforme à ce « Manuel d'instructions ».
Cette garantie ne fournit pas de remboursement du prix de l'achat. Pour une plus grande efcacité de fonctionnement et de nettoyage,
l'usage des produits Rug Doctor est recommandé. L'usage de la machine pour la location annule la garantie et n'est pas permis par
la loi fédérale (cf. la déclaration d'« USAGE NON AUTORISÉ » ci-dessous). L'usage commercial est exclu de cette garantie sauf dans
le cadre de ce qui est avancé dans la « GARANTIE COMMERCIALE LIMITÉE À UN AN » ci-dessous. Rug Doctor ne saurait être tenu
responsable des conséquences ou dommages accidentels de nature quelconque impliquant l'achat/usage de votre machine à nettoyer
les tapis. La responsabilité de Rug Doctor n'excèdera en aucun cas le prix d'achat de la machine. Certains états ne permettent pas
l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou conséquents, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas
s'appliquer à votre cas.
Dépenses
Si la machine est renvoyée à un centre de garantie pour une réparation dans les trente (30) jours suivant l'achat original, Rug Doctor
paiera les frais de transport du centre de garantie et les vôtres. Par la suite, vous pourrez être invité à amener la machine à un centre
de réparation local ou à expédier la machine à un centre de garantie Rug Doctor si des réparations supplémentaires sont requises
au cours de la période de garantie. Vous serez responsable du paiement de tout frais de transport au centre de garantie pour des
réparations survenant après la période initiale de trente (30) jours. Rug Doctor paiera les frais de transport du retour.
Application des lois d'état
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques. Vous pouvez également avoir d'autres droits variant d'un état à l'autre.
Comment accéder aux services sous cette garantie?
POUR ACCÉDER À L'ASSISTANCE DE CETTE GARANTIE, veuillez téléphoner au 1-800 RUG DOCTOR (1-800-784-3628) (8 heures à
17 heures, du lundi au vendredi CST) ou envoyez un courriel : consumer.support@rugdoctor.com. Rug Doctor aura besoin des détails
suivants pour vous assister : vos nom, adresse et numéro de téléphone, modèle du produit et numéro de série, preuve d'achat datée
et montrant le lieu de l'achat. Veuillez expliquer la nature du problème. Rug Doctor passera en revue tous les faits impliqués et vous
conseillera sur la procédure recommandée. Nous vous recommandons de conserver le carton et les matériaux d'emballage originaux.
Rug Doctor, Inc.
4701 Old Shepard Place
Plano, Texas 75093
Courriel : consumer.support@rugdoctor.com
Site web : www.rugdoctor.com
Usage non autorisé
L'usage de cette machine à nettoyer les tapis avec les marques Rug Doctor pour la location est INTERDIT et constitue une violation des
lois U.S.C. Section 1114(I) et 15 U.S.C. Section 1125(a).
Garantie commerciale limitée à un an
Tous les termes de la garantie exprimés ci-dessus s'appliqueront entièrement à l'acheteur original de la machine à nettoyer les tapis
Mighty Pro
X3™ aux États-Unis, qui achète/utilise la machine dans un cadre commercial (et non pour un usage domestique), l'exception
étant que la période limitée de garantie concernant les défauts du matériel ou de la mise en œuvre ainsi que les pièces du boîtier pour
les machines à usage commercial ne sera que d'un (1) an.
Vous pouvez enregistrer votre machine Rug Doctor sur www.rugdoctor.com
Garantie et enregistrement du produit
Rug Doctor
Hi-Trafc
Pre-Treatment
(pré-traitement des
zones de passage)
Rug Doctor
Upholstery
Cleaner
(produit de nettoyage
pour tapisserie)
Rug Doctor
Odor Remover
(éliminateur d’odeurs)
Application spéciale
29
Rug Doctor Oxy-Steam
®
Carpet Cleaner (produit nettoy-
ant) a des stimulateurs de nettoyage à oxygène qui extraient
la saleté incrustée, les allergènes et les bactéries du plus
profond des tapis. Oxy-Steam
®
est très doux pour les tapis
et d'usage sûr même sur de la laine ou des tapis en laine
mélangée.
Rug Doctor Oxy-Steam
®
Carpet Cleaner – Green (produit
nettoyant écologique) ajoute des stimulateurs de nettoyage
à oxygène qui protègent les couleurs à notre formule
de nettoyage de tapis supérieure et respectueuse de
l'environnement. Il est propulsé pour briser les boucliers de
saleté et de crasse présents sur le tapis. Super concentré
pour une valeur ajoutée!
Rug Doctor Pet Formula Carpet Cleaner (produit de
nettoyage à formule spéciale animaux domestiques) avec
une technologie bio-enzymatique, élimine les odeurs, les
tâches d'huile et de protéine, dissout les cristaux d'urine et
améliore l'élimination des allergènes.
Les ingrédients de notre formule unique contribuent à
rajeunir les bres de votre tapis.
Rug Doctor Pet Formula Carpet Cleaner – Green (produit
de nettoyage à formule écologique spéciale animaux
domestiques) avec une technologie bio-enzymatique, élimine
les odeurs, les tâches d'huile et de protéine, dissout les
cristaux d'urine et améliore l'élimination des allergènes.
Les ingrédients de notre formule unique contribuent à
rajeunir les bres de votre tapis.
Rug Doctor Spot & Stain Remover (détachant) élimine les
tâches de café, de jus, de sauces, de sirop de chocolat, de
feutres permanents, de maquillage, d'huile, de boue, d'herbe,
et plus encore. Il résout presque tous les déversements et
nettoie toutes les tâches les plus courantes.
Rug Doctor Spot & Stain Remover – Green (détachant
écologique) nettoie presque tous les déversements et les
tâches les plus courants. Utilisez-le sur les tapis et les
tapisseries pour éliminer les tâches de nourriture et de
boissons, de crayons, de graisse, de boue et plus encore!
Ultra respectueux de l'environnement!
Rug Doctor Urine Eliminator (éliminateur d'urine) est
formulé spécialement pour éliminer les odeurs et les tâches
associées à l'urine, le vomi, les excréments, le sang, la
transpiration et autres tâches d'origine humaine ou animale.
L'éliminateur d'urine élimine la source de la tâche et de
l'odeur.
Rug Doctor Urine Eliminator – Green (éliminateur
d'urine écologique) détruit l'urine et toute autre odeur ou
tâche organiques. Spécialement efcace sur les tapis, les
rembourrages, les matelas et même les lits pour animaux de
compagnie. Ultra respectueux de l'environnement!
Rug Doctor Hi-Trafc Pre-Treatment (pré-traitement des
zones de passage) améliore les résultats du nettoyage
des tapis en extrayant les tâches graisseuses et tenaces
présentes dans les zones de passage important. La manette
du pulvérisateur permet une application facile.
Rug Doctor Upholstery Cleaner (nettoyant des tapisseries)
nettoie et illumine les tapisseries sans abîmer les tissus
délicats ou l'envers des tapisseries. Le nettoyant pour
tapisseries procure aux meubles, intérieurs de voiture, RV et
autres un aspect neuf.
Rug Doctor Odor Remover (éliminateur d'odeurs) avec
la technologie avancée bio-enzymatique élimine la source
des odeurs contenues et provenant de la nourriture, la
fumée, les moisissures, les déchets animaux et toute autre
odeur répugnante. À utiliser comme pré-traitement ou seul,
comme produit nettoyant.
Maintenant que vous avez le pouvoir
des professionnels, assurez-vous de
continuer de nettoyer comme l'un d'eux!
Rug Doctor
Oxy-Steam
®
Carpet Cleaner
(nettoyeur de tapis)
Rug Doctor
Oxy-Steam
®
Green Formula Carpet
Cleaner (nettoyeur
de tapis, formule
écologique)
Rug Doctor
Pet Formula
Carpet Cleaner
(nettoyeur de tapis,
formule spéciale
animaux domestiques)
Rug Doctor
Pet Formula
Green Formula Carpet
Cleaner (nettoyeur de
tapis, formule écologique
spéciale animaux
domestiques)
Nettoyeurs de tapis
Rug Doctor
Spot & Stain
Remover (détachant)
Rug Doctor
Spot & Stain
Remover
Green Formula
(détachant écologique)
Rug Doctor
Urine Eliminator
(éliminateur d'urine)
Rug Doctor
Urine Eliminator
Green Formula
(éliminateur d'urine,
formule écologique)
Détachants
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Rug Doctor 9597 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues