Philips SCF730/00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips
AVENT! To fully benet from the support that Philips
AVENT offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
General description (Fig. 1)
1 Spout cup
A Lid
B Valve
C Screw top
D Handle
E Cup
2 Feeding bib
3 Weaning spoon
4 Toddler bowl
For your child’s safety and health
Warning
- Always use these products with adult supervision.
- Be careful when you heat up food or drinks in the
microwave. Always stir heated food and drinks
to ensure even heat distribution and check the
temperature before serving.
- Continuous and prolonged sucking of uids causes
tooth decay.
- Prevent your child from running or walking while
drinking or eating.
- Before each use, inspect the products. Throw them
away at the rst sign of damage or weakness.
- Always check the food temperature before you feed
your baby.
- Never put the weaning spoon in a microwave as it is
not microwave-safe. The toddler bowl and spout cup
are microwave-safe (see g. 6).
Important
Read this user manual carefully before you use these
products and save it for future reference.
Caution
Spout cup
- Always clean and sterilise the spout cup before you
use it.
- This spout cup is intended for use with healthy drinks
for your child. Water and milk are the best drinks
for children of any age. Thick, zzy or pulpy drinks
or liquids may block the valve and cause it to break
or leak.
- Do not overtighten the lid on the spout cup.
- Do not use the spout cup to mix and shake infant
formula, as this can clog the vent hole and cause the
cup to leak.
- Make sure the valve of the spout cup is properly
assembled.
- To prevent scalding, let hot liquids cool down before
you ll the spout cup.
- Never use the spout as a soother.
- For hygiene reasons, replace spouts after 3 months
of use. Use only Philips AVENT spouts.
- Inspect the spout cup before each use.
- Throw away the spout cup at the rst sign of
damage or weakness.
- Do not leave the spout cup in sunlight when not in
use and do not boil or sterilise it for longer than
5 minutes, as this may weaken it.
Weaning spoon
- Always clean and sterilise the weaning spoon before
you use it.
- Do not sterilise the weaning spoon in a microwave.
- Food colourings may discolour the weaning spoon.
Discolouration has no impact on the performance
of the product.
- Inspect the weaning spoon before each use.
- Throw away the weaning spoon at the rst sign of
damage or weakness.
- Do not leave the weaning spoon in sunlight when
not in use and do not boil or sterilise it for longer
than 5 minutes, as this may weaken it.
Toddler bowl
- Always clean and sterilise the toddler bowl before
you use it.
- Food colourings may discolour the toddler bowl.
Discolouration has no impact on the performance
of the product.
- Inspect the toddler bowl before each use.
- Throw away the toddler bowl at the rst sign of
damage or weakness.
- Do not leave the toddler bowl in sunlight when not
in use and do not boil or sterilise it for longer than
5 minutes, as this may weaken it.
Feeding bib
- Food colourings may discolour the feeding bib.
Discolouration has no impact on the performance
of the product.
- Inspect the feeding bib before each use.
- Throw away the feeding bib at the rst sign of
damage or weakness.
- Do not leave the feeding bib in sunlight when not in
use, as this may weaken it.
Preparing the spout cup for use
1 Attach the valve to the spout (Fig. 2).
2 Press the spout into the lid from below. Align the
recess in the spout with the dot on the lid (Fig. 3).
3 Close the spout cover (Fig. 4).
4 Place the handles on the cup (1). Screw the lid
clockwise onto the cup (2) (Fig. 5).
Preparing food in the microwave
- Always follow the instructions of your microwave
and do not heat up food or drinks longer than
recommended.
- Make sure the spout cup or toddler bowl contains
food or drinks when you place it in the microwave.
- Heating food or drinks in a microwave can cause
uneven heating.
SCF730
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
1
6
2 3 4
5
4222.100.0111.2 (03/2014)
www.philips.com/AVENT
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
Feeding your child
- When you heat up food or drinks in a microwave,
always stir them before you feed your child.
- Prevent your child from running or walking while
eating or drinking.
- Always stay with your child when it is eating or
drinking.
Cleaning and sterilising (Fig. 6)
See the cleaning and sterilising table (g. 6) for an
overview of the cleaning and sterilising options available.
A Cleaning in the dishwasher
B Sterilising in an electric steriliser
C Sterilising in the microwave
Spout cup, toddler bowl and weaning spoon
1 Before and after each use, clean the spout cup,
toddler bowl and the weaning spoon with water
and some washing-up liquid or in the dishwasher.
Do not use abrasive or antibacterial cleaning agents.
Excessive concentrations of cleaning agents may
eventually cause the plastic to crack.
2 Sterilise the spout cup, the toddler bowl and
weaning spoon just before you use them.
Note: You can use a Philips AVENT electric steriliser to
sterilise the spout cup, toddler bowl and weaning spoon.
The spout cup and toddler bowl are also suitable for
microwave sterilisation. Do not sterilise the weaning spoon
in a microwave.
Note: Wash your hands thoroughly before you touch
sterilised items and make sure the surfaces on which you
place sterilised items are clean.
Feeding bib
1 Before and after each use, clean the feeding bib
with water and some washing-up liquid or wipe it
with a damp cloth.
Do not use abrasive or antibacterial cleaning agents.
Excessive concentrations of cleaning agents may
eventually cause the plastic to crack.
Storage
- Store the spout cup, toddler bowl, weaning spoon
and feeding bib in a safe and dry place.
- Keep the spout cup, toddler bowl, weaning spoon
and feeding bib away from heat and direct sunlight .
- Keep the spout cup, toddler bowl, weaning spoon
and feeding bib out of the reach of your baby.
Ordering accessories
To purchase accessories, please visit our online shop at
www.shop.philips.com/service. If the online shop
is not available in your country, go to your Philips dealer
or a Philips service centre. If you have any difculties
obtaining accessories, please contact the Philips
Consumer Care Centre in your country. You nd its
contact details in the worldwide guarantee leaet.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem,
please visit the Philips website at www.philips.com/
support or contact the Philips Consumer Care Centre
in your country. You nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care
Centre in your country, go to your local Philips dealer.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti
Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou
společnost Philips AVENT poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Hrneček s hubičkou
A Víko
B Ventil
C Šroubovací víčko
D Rukojeť
E Hrneček
2 Bryndáček
3 Dětská lžička
4 Miska pro batolata
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
Varování
- Při používání těchto výrobků je nutný dozor dospělé
osoby.
- Při ohřevu jídla a nápojů v mikrovlnné troubě buďte
opatrní. Ohřáté jídlo a nápoje vždy promíchejte
a zajistěte rovnoměrné rozložení tepla. Před
podáváním také zkontrolujte teplotu.
- Trvalé a dlouhodobé sání kapalin způsobuje zubní kaz.
- Zajistěte, aby vaše dítě během pití neběhalo ani
nechodilo.
- Před každým použitím výrobky prohlédněte. Jestliže
začnou jevit známky poškození nebo opotřebení,
vyhoďte je.
-
Než začnete dítě krmit, vždy zkontrolujte teplotu jídla.
- Dětskou lžičku nikdy nedávejte do mikrovlnné trouby,
není k tomu určena. Misku pro batolata a hrneček
s hubičkou do mikrovlnné trouby dávat můžete (viz
obr. 6).
Důležité
Před použitím těchto výrobků si pečlivě přečtěte
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Upozornění
Hrneček s hubičkou
- Hrneček s hubičkou před použitím vždy vyčistěte a
sterilizujte.
- Tento hrneček s hubičkou je určen pro zdravé
nápoje pro vaše dítě. Nejlepšími nápoji pro dítě
jakéhokoli věku jsou voda a mléko. Husté či perlivé
nápoje nebo nápoje obsahující dužninu mohou ucpat
ventil a způsobit jeho rozbití nebo netěsnost.
- Neutahujte příliš víčko hrnečku s hubičkou.
- Hrneček s hubičkou nepoužívejte k míchání ani protřepá-
ní kojenecké výživy, neboť by mohlo dojít k ucpání
větracího otvoru, které by způsobilo netěsnost hrnečku.
- Zkontrolujte, zda je ventil hrnečku s hubičkou
správně sestaven.
- Aby nedošlo k opaření, nechte horké tekutiny před
naplněním hrnečku s hubičkou vychladnout.
- Hubičku nepoužívejte jako dudlík.
- Z hygienických důvodů vyměňujte hubičky po
3 měsících používání. Používejte pouze hubičky
Philips AVENT.
- Před každým použitím hrneček prohlédněte.
- Pokud hrneček s hubičkou začne jevit známky
poškození nebo opotřebení, vyhoďte jej.
- Nenechávejte nepoužívaný hrneček s hubičkou na
slunečním světle a nevařte jej ani nesterilizujte déle
než 5 minut – mohlo by dojít k jeho porušení.
Dětská lžička
- Dětskou lžičku před použitím vždy vyčistěte a
sterilizujte.
- Nesterilizujte dětskou lžičku v mikrovlnné troubě.
- Potravinářská barviva mohou způsobit změnu barvy
lžičky. Změna nebo ztráta barvy nemá žádný vliv na
využitelnost výrobku.
- Dětskou lžičku před každým použitím zkontrolujte.
- Pokud dětská lžička začne jevit známky poškození
nebo opotřebení, vyhoďte ji.
- Nenechávejte nepoužívanou dětskou lžičku na
slunečním světle a nevařte ji ani nesterilizujte déle
než 5 minut – lžička by mohla být křehká.
Miska pro batolata
- Misku pro batolata před použitím vždy vyčistěte a
sterilizujte.
- Potravinářská barviva mohou způsobit změnu misky
pro batolata. Změna nebo ztráta barvy nemá žádný
vliv na využitelnost výrobku.
-
Misku pro batolata před každým použitím zkontrolujte.
- Pokud miska pro batolata začne jevit známky
poškození nebo opotřebení, vyhoďte ji.
- Nenechávejte nepoužívanou misku pro batolata na
slunečním světle a nevařte ji ani nesterilizujte déle
než 5 minut – mohlo by dojít k jejímu porušení.
Bryndáček
- Potravinářská barviva mohou způsobit změnu barvy
bryndáčku. Změna nebo ztráta barvy nemá žádný
vliv na využitelnost výrobku.
- Bryndáček před každým použitím zkontrolujte.
- Pokud bryndáček začne jevit známky poškození nebo
opotřebení, vyhoďte jej.
- Nenechávejte nepoužívaný bryndáček na slunečním
světle, mohlo by dojít k jeho porušení.
Příprava hrnečku s hubičkou před použitím
1 Připojteventilkhubičce(Obr.2).
2 Zespodupřitiskněteventilnavíčko.Zarovnejte
rýhuvhubičcespuntíkemnavíčku(Obr.3).
3 Uzavřetekrythubičky(Obr.4).
4 Dejtenahrnečekrukojeti(1).Našroubujtena
hrnečekvíčkovesměruhodinovýchručiček
(2)(Obr.5).
Příprava jídla v mikrovlnné troubě
- Vždy postupujte podle pokynů pro vaši mikrovlnnou
troubu a neohřívejte jídlo ani nápoje déle, než je
doporučeno.
- Před vložením hrnečku s hubičkou nebo misky pro
batolata do mikrovlnné trouby zkontrolujte, zda je
v nich jídlo nebo nápoj.
- Ohřev jídla nebo nápojů v mikrovlnné troubě může
vést k nerovnoměrnému ohřátí.
Krmení dítěte
- Když ohříváte jídlo a nápoje v mikrovlnné troubě,
vždy je před krmením dítěte zamíchejte.
- Zajistěte, aby vaše dítě během jídla nebo pití
neběhalo ani nechodilo.
- Vždy buďte s dítětem, když jí nebo pije.
Čištění a sterilizace (Obr. 6)
Přehled dostupných možností čištění a sterilizace
naleznete v tabulce pro čištění a sterilizaci (obr. 6).
A Čištění v myčce
B Sterilizace v elektrickém sterilizátoru
C Sterilizace v mikrovlnné troubě
Hrneček s hubičkou, miska pro batolata a
dětská lžička
1
Předkaždýmpoužitímaponěmvyčistětehrneček
shubičkou,miskuprobatolataadětskoulžičkuvodou
spřídavkemmycíhoprostředkunebovmyčce.
Nepoužívejteabrazivníneboantibakteriálníčisticí
prostředky.Nadměrnékoncentracečisticíchprostředků
bymohlyzpůsobitpopraskáníplastů.
2 Hrnečekshubičkou,miskuprobatolataadětskou
lžičkusterilizujtetěsněpředpoužitím.
Poznámka: Hrneček s hubičkou, misku pro batolata a
dětskou lžičku můžete sterilizovat v elektrickém sterilizátoru
Philips AVENT. Hrneček s hubičkou a misku pro batolata
lze sterilizovat i v mikrovlnné troubě. Dětskou lžičku
v mikrovlnné troubě nesterilizujte.
Poznámka: Než začnete pracovat se sterilizovanými
předměty, důkladně si umyjte ruce a zajistěte, aby byl
povrch, na nějž je pokládáte, čistý.
Bryndáček
1 Předkaždýmpoužitímaponěmvyčistěte
bryndáčekvodouspřídavkemmycíhoprostředku
nebojejotřetevlhkýmhadříkem.
Nepoužívejteabrazivníneboantibakteriálníčisticí
prostředky.Nadměrnékoncentracečisticíchprostředků
bymohlyzpůsobitpopraskáníplastů.
N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifsouantibactériens.
Laconcentrationexcessived’agentsnettoyantspeut
nirparssurerleplastique.
2 Stérilisezlatasseàbec,lebolpourenfantetla
cuillère de sevrage juste avant de les utiliser.
Remarque : Vous pouvez utiliser un stérilisateur électrique
Philips AVENT pour stériliser la tasse à bec, le bol pour
enfant et la cuillère de sevrage. La tasse à bec et le bol pour
enfant peuvent également être stérilisés au micro-ondes. Ne
stérilisez pas la cuillère de sevrage au micro-ondes.
Remarque : Lavez soigneusement vos mains avant de
toucher les objets stérilisés et assurez-vous que les surfaces
sur lesquelles vous les posez sont propres.
Bavoir
1 Avant et après chaque utilisation, nettoyez le bavoir
àl’eausavonneuseouessuyez-leàl’aided’un
chiffon humide.
N’utilisezjamaisdeproduitsabrasifsouantibactériens.
Laconcentrationexcessived’agentsnettoyantspeut
nirparssurerleplastique.
Rangement
- Rangez la tasse à bec, le bol pour enfant, la cuillère
de sevrage et le bavoir dans un endroit sûr et sec.
- Conservez la tasse à bec, le bol pour enfant, la
cuillère de sevrage et le bavoir à l’abri de la chaleur
et de la lumière directe du soleil.
- Tenez la tasse à bec, le bol pour enfant, la cuillère de
sevrage et le bavoir hors de portée de votre bébé.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires, rendez-vous sur notre
boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/
service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible
dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou
un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des
problèmes pour vous procurer des accessoires, contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en
trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie
internationale.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web
de Philips à l’adresse www.philips.com/support
ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans
votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
Philips local.
Skladování
-
Hrneček s hubičkou, misku pro batolata, dětskou lžičku
a bryndáček uložte na bezpečném a suchém místě.
- Hrneček s hubičkou, misku pro batolata, dětskou
lžičku a bryndáček uchovávejte mimo dosah tepla a
přímého slunečního světla.
- Uchovávejte hrneček s hubičkou, misku pro batolata,
dětskou lžičku a bryndáček mimo dosah vašeho
dítěte.
Dodatečné příslušenství
Chcete-li zakoupit příslušenství, navštivte náš online
obchod na adrese www.shop.philips.com/service.
Pokud není online obchod dostupný ve vaší zemi,
obraťte se na prodejce výrobků Philips nebo servisní
středisko Philips. Budete-li mít jakékoli potíže se získáním
příslušenství, kontaktujte středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve vaší zemi. Kontaktní informace
naleznete v záručním listu s celosvětovou platností.
Záruka a servis
Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com/support, nebo se obraťte na
středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své
zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním listu
s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko
péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního
dodavatele výrobků Philips.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips AVENT ! Pour proter pleinement de l’assistance
Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site
www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Tasse à bec
A Couvercle
B Soupape
C Couvercle vissable
D Manche
E Tasse
2 Bavoir
3 Cuillère de sevrage
4 Bol pour enfant
Pour la sécurité et la santé de votre enfant
Avertissement
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ces produits sans
surveillance.
- Soyez prudent(e) lorsque vous chauffez de la
nourriture ou des liquides au micro-ondes. Mélangez
toujours les aliments ou liquides chauffés an de
garantir une répartition homogène de la chaleur et
testez la température avant de servir.
- La succion continue et prolongée de liquide entraîne
l’apparition de caries.
- Empêchez votre enfant de courir ou de marcher
lorsqu’il boit ou mange.
- Vériez les produits avant chaque utilisation. Jetez-les
au moindre signe d’usure ou d’endommagement.
- Vériez toujours la température des aliments avant
de commencer à nourrir votre bébé.
- Ne mettez jamais la cuillère de sevrage au micro-
ondes. Le bol pour enfant et la tasse à bec peuvent
aller au micro-ondes (voir g. 6).
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Attention
Tasse à bec
- Nettoyez et stérilisez toujours la tasse à bec avant
de l’utiliser.
- Cette tasse à bec est conçue pour contenir des
boissons saines pour votre enfant. L’eau et le lait sont
les meilleures boissons pour les enfants de tout âge.
Les boissons ou liquides épais, gazeux ou pulpeux
peuvent bloquer la soupape et l’endommager.
- Ne serrez pas exagérément le couvercle sur
la tasse à bec.
- N’utilisez pas la tasse à bec pour préparer et
mélanger du lait infantile car cela pourrait obstruer
la valve et causer des fuites.
- Assurez-vous que la valve de la tasse à bec est
correctement assemblée.
- Pour éviter toute brûlure, laissez les liquides chauds
refroidir avant de remplir la tasse à bec.
- N’utilisez jamais le bec comme sucette.
- Pour des raisons d’hygiène, remplacez les becs après
3 mois d’utilisation. Utilisez exclusivement les becs
Philips AVENT.
- Vériez la tasse à bec avant chaque utilisation.
- Au premier signe d’usure, jetez la tasse à bec.
- Ne laissez pas la tasse à bec au soleil lorsque vous
ne l’utilisez pas, et ne la faites pas bouillir ou stériliser
pendant plus de 5 minutes ; cela pourrait l’abîmer.
Cuillère de sevrage
- Nettoyez et stérilisez toujours la cuillère de sevrage
avant de l’utiliser.
- Ne stérilisez pas la cuillère de sevrage au micro-
ondes.
- Les colorants alimentaires peuvent décolorer la
cuillère de sevrage. La décoloration n’affecte pas les
performances du produit.
- Vériez la cuillère de sevrage avant chaque utilisation.
- Au premier signe d’usure, jetez la cuillère de sevrage.
- Ne laissez pas la cuillère de sevrage au soleil lorsque
vous ne l’utilisez pas, et ne la faites pas bouillir ou
stériliser pendant plus de 5 minutes ; cela pourrait
l’abîmer.
Bol pour enfant
- Nettoyez et stérilisez toujours le bol pour enfant
avant de l’utiliser.
- Les colorants alimentaires peuvent décolorer le
bol pour enfant. La décoloration n’affecte pas les
performances du produit.
- Vériez le bol pour enfant avant chaque utilisation.
- Au premier signe d’usure, jetez le bol pour enfant.
- Ne laissez pas le bol pour enfant au soleil lorsque
vous ne l’utilisez pas, et ne le faites pas bouillir ou
stériliser pendant plus de 5 minutes ; cela pourrait
l’abîmer.
Bavoir
- Les colorants alimentaires peuvent décolorer le
bavoir. La décoloration n’affecte pas les performances
du produit.
- Vériez le bavoir avant chaque utilisation.
- Au premier signe d’usure, jetez le bavoir.
- Ne laissez pas le bavoir au soleil lorsque vous ne
l’utilisez pas ; cela pourrait l’abîmer.
Préparation de la tasse à bec pour utilisation
1 Attachezlavalveaubec(g.2).
2 Insérezlebecdanslecouvercleparlebas.
Alignezl’encochesurlebecaveclepointsurle
couvercle(g.3).
3 Fermezlecouvercledubec(g.4).
4 Placezlespoignéessurlatasse(1).Vissezle
couvercle sur la tasse dans le sens des aiguilles
d’unemontre(2)(g.5).
Préparation des aliments au micro-ondes
- Suivez toujours les instructions de votre micro-ondes
et ne réchauffez pas de la nourriture plus longtemps
que la durée recommandée.
- Assurez-vous que la tasse à bec ou le bol pour
enfant contient des boissons ou de la nourriture
lorsque vous la/le placez dans le micro-ondes.
- Il se peut que le micro-ondes ne chauffe pas la
nourriture ou les boissons de manière homogène.
Les repas de votre enfant
- Lorsque vous chauffez de la nourriture ou des
boissons au micro-ondes, mélangez toujours avant
de nourrir votre enfant.
- Empêchez votre enfant de courir ou de marcher
lorsqu’il mange ou boit.
- Restez toujours avec votre enfant lorsqu’il mange
ou boit.
Nettoyage et stérilisation (fig. 6)
Consultez le tableau de nettoyage et stérilisation (g. 6)
pour avoir un aperçu des options de nettoyage et de
stérilisation disponibles.
A Nettoyage au lave-vaisselle
B Stérilisation dans un stérilisateur électrique
C Stérilisation au micro-ondes
Tasse à bec, bol pour enfant et cuillère
de sevrage
1 Avant et après chaque utilisation, nettoyez la tasse
àbec,lebolpourenfantetlacuillèredesevrageà
l’eausavonneuseouaulave-vaisselle.
Etető előke
1 Mindenhasználatelőttésutántisztítsamegaz
etetőelőkétvízzelésnémimosógatószerrel,vagy
törölgessemegnedvesruhával.
Nehasználjondörzshatásúvagyantibakteriális
tisztítószert.Atisztítószerektúlzottkoncentrációjaa
műanyagesetlegesmegrepedéséhezvezethet.
Tárolás
- Az itatófejes itatót, a kisgyermekeknek szánt tányért,
az etetőkanalat és az etető előkét biztonságos és
száraz helyen tárolja.
- Az itatófejes itatót, a kisgyermekeknek szánt tányért,
az etetőkanalat és az etető előkét tartsa távol a hőtől
és a közvetlen napfénytől.
- Az itatófejes itatót, a kisgyermekeknek szánt tányért,
az etetőkanalat és az etető előkét úgy tárolja, hogy
gyermeke ne férhessen hozzá.
Tartozékok rendelése
Tartozékok vásárlásához látogasson el online üzletünkbe:
www.shop.philips.com/service. Ha az online üzlet
nem érhető el az adott országban, lépjen kapcsolatba
a legközelebbi Philips márkakereskedővel vagy a Philips
szakszervizével. Ha nehézségei adódnak a tartozékok
beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa
Philips vevőszolgálatával. Ennek elérhetőségét a világszerte
érvényes garancialevélen találja.
Jótállás és szerviz
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha
valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips
weboldalára (www.philips.com/support), vagy
forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához.
A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
4 Tegyeafogantyúkatazitatóra(1).Csavarjaa
fedőtazitatóraazóramutatójárásánakmegfelelő
irányban(2)(ábra5).
Étel előkészítése a mikrohullámú sütőben
- Mindig kövesse a mikrohullámú sütőhöz kapott
utasításokat, és ne melegítse az ételeket és italokat az
ajánlott időnél tovább.
- Győződjön meg róla, hogy az itatófejes itatóban,
illetve a kisgyermekeknek szánt tányérban van étel
vagy ital, amikor a mikrohullámú sütőbe helyezi őket.
- Az ételek és italok mikrohullámú sütőben való
melegítése egyenetlen felmelegedést okozhat.
A gyermek etetése
- Ha mikrohullámú sütőben melegíti fel az ételt vagy
italt, mindig keverje meg, mielőtt elkezdené etetni
gyermekét.
- Ne hagyja, hogy gyermeke evés vagy ivás közben
fusson vagy sétáljon.
- Mindig maradjon gyermeke közelében, ha eszik
vagy iszik.
Tisztítás és sterilizálás (ábra 6)
A rendelkezésre álló tisztítási és sterilizálási
lehetőségekhez tekintse meg a tisztítási és sterilizálási
táblázatot (6. ábra).
A Tisztítás a mosogatógépben
B Sterilizálás elektromos sterilizálóban
C Sterilizálás a mikrohullámú sütőben
Itatófejes itató, kisgyermekeknek szánt
tányér és etetőkanál
1 Mindenhasználatelőttésutántisztítsamegaz
itatófejesitatót,akisgyermekeknekszánttányért
ésazetetőkanalatvízzelésnémimosógatószerrel
vagyamosogatógépben.
Nehasználjondörzshatásúvagyantibakteriális
tisztítószert.Atisztítószerektúlzottkoncentrációjaa
műanyagesetlegesmegrepedéséhezvezethet.
2 Azitatófejesitatót,akisgyermekeknekszánt
tányértésazetetőkanalatcsakközvetlenüla
használatelőttsterilizálja.
Megjegyzés: Az itatófejes itató, a kisgyermekeknek szánt
tányér és az etetőkanál sterilizálásához Philips AVENT
elektromos sterilizálót is használhat. Az itatófejes itató és a
kisgyermekeknek szánt tányér mikrohullámú sütőben való
sterilizálásra is alkalmas. Az etetőkanál sterilizálására ne
használjon mikrohullámú sütőt.
Megjegyzés: Alaposan mosson kezet, mielőtt a fertőtlenített
tárgyakat a kezébe veszi, és ügyeljen rá, hogy tiszta legyen
az a felület, ahova a fertőtlenített tárgyakat helyezi.
- Győződjön meg róla, hogy az itatófejes itató szelepe
megfelelően a helyén van-e.
- Az égési sérülések elkerülése érdekében a forró
italokat hagyja lehűlni, mielőtt az itatófejes itatóba
töltené őket.
- Soha ne használja az itatófejet cumiként.
- Higiéniai okokból 3 havi használat után cserélje
ki az itatófejet. Kizárólag Philips AVENT itatófejet
használjon.
- Minden használat előtt vizsgálja meg az itatófejes
itatót.
- Ha az itatófejes itatón sérülést vagy anyaggyengülést
észlel, azonnal dobja ki.
- Az itatófejes itatót napfénytől elzárva tárolja. Ne
főzze ki, illetve ne fertőtlenítse 5 percnél hosszabb
ideig, mert ez gyengíti az anyagát.
Etetőkanál
- Használat előtt mindig tisztítsa meg és sterilizálja az
etetőkanalat.
- Ne használjon mikrohullámú sütőt az etetőkanál
sterilizálására.
- Az ételszínezékek hatására az etetőkanál
elszíneződhet. Az elszíneződés nincs hatással a
termék működésére.
- Minden használat előtt vizsgálja meg az etetőkanalat.
- Ha az etetőkanálon sérülést vagy anyaggyengülést
észlel, azonnal dobja ki.
- Az etetőkanalat napfénytől elzárva tárolja. Ne főzze
ki, illetve ne fertőtlenítse 5 percnél hosszabb ideig,
mert ez gyengíti az anyagát.
Tányér kisgyermekeknek
- Használat előtt mindig tisztítsa meg és sterilizálja a
kisgyermekeknek szánt tányért.
- Az ételszínezékek hatására a kisgyermekeknek szánt
tányér elszíneződhet. Az elszíneződés nincs hatással a
termék működésére.
- Minden használat előtt vizsgálja meg a
kisgyermekeknek szánt tányért.
- Ha a kisgyermekeknek szánt tányéron sérülést vagy
anyaggyengülést észlel, azonnal dobja ki.
- A kisgyermekeknek szánt tányért napfénytől elzárva
tárolja. Ne főzze ki, illetve ne fertőtlenítse 5 percnél
hosszabb ideig, mert ez gyengíti az anyagát.
Etető előke
- Az ételszínezékek hatására az etető előke
elszíneződhet. Az elszíneződés nincs hatással a
termék működésére.
- Minden használat előtt vizsgálja meg az etető előkét.
- Ha az etető előkén sérülést vagy anyaggyengülést
észlel, azonnal dobja ki.
- Ne tárolja napfénynek kitéve az etető előkét, ha nem
használja, mert ez gyengíti az anyagát.
Az itatófejes itató használatra való előkészítése
1 Csatlakoztassaaszelepetazitatófejhez(ábra2).
2
Nyomjaazitatófejetafedőbealulról.Azitatófejen
lévőmélyedéstillesszeafedőnlévőponthoz(ábra3).
3 Csukjabeazitatófejfedelét(ábra4).
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips AVENT terméket vásárolt! A
Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome
oldalon.
Általános leírás (ábra 1)
1 Itatófejes itató
A Fedél
B Szelep
C Csavarós fedél
D Markolat
E Varázsitató
2 Etető előke
3 Etetőkanál
4 Tányér kisgyermekeknek
Gyermeke egészségéért és biztonságáért
Figyelmeztetés
- A termékek használata kizárólag felnőtt
felügyeletében engedélyezett.
- Legyen óvatos, ha az ételt vagy italt mikrohullámú
sütőben melegíti fel. Az egyenletes hőeloszlás
érdekében mindig keverje meg a megmelegített ételt,
és ellenőrizze a hőmérsékletét tálalás előtt.
- Folyadékok hosszan tartó és folyamatos szívása
tönkreteheti a fogakat.
- Ne hagyja, hogy gyermeke ivás vagy evés közben
fusson vagy sétáljon.
- Minden használat előtt vegye szemügyre a
termékeket.Ha az anyag gyengülését vagy bármilyen
sérülést észlel a termékeken, dobja ki azokat.
- A baba etetésének megkezdése előtt mindig
ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
- Semmiképpen se tegye a mikrohullámú sütőbe az
etetőkanalat, mivel az nem alkalmas mikrohullámú
sütőben való használatra. A kisgyermekeknek szánt
tányért és itatófejes itató alkalmasak mikrohullámú
sütőben való használatra (lásd: 6. ábra).
Fontos!
A termékek első használata előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Figyelmeztetés!
Itatófejes itató
- Használat előtt mindig tisztítsa meg és sterilizálja az
itatófejes itatót.
- Az itatófejes itatóban egészséges italokat adhat
gyermekének! A legjobb italok a gyerekek számára,
bármilyen korúak legyenek is, a víz és a tej. A
sűrű, szénsavas vagy rostos italok és folyadékok
elzárhatják a szelepet, és tönkretehetik vagy szivárgást
okozhatnak.
-
Ne szorítsa rá túlságosan az itatófejes itatóra a fedelét.
- Ne használja az itatófejes itatót tápszer keverésére és
összerázására, mivel eltömítheti a szellőzőnyílást, és az
itató szivárgását okozhatja.
Bavaglino per la pappa
1 Prima e dopo ogni uso, pulite il bavaglino per la
pappa con acqua e detergente per piatti o con un
panno umido.
non usate sostanze abrasive o detergenti antibatterici.
Concentrazioni eccessive di detergenti potrebbero
causare la rottura degli accessori in plastica.
Conservazione
- Conservate la tazza con beccuccio, il piatto fondo
per bambini, il cucchiaino per lo svezzamento e il
bavaglino per la pappa in un luogo sicuro e asciutto.
- Tenete la tazza con beccuccio, il piatto fondo
per bambini, il cucchiaino per lo svezzamento e il
bavaglino per la pappa lontano da fonti di calore e
dalla luce diretta del sole.
- Tenete la tazza con beccuccio, il piatto fondo
per bambini, il cucchiaino per lo svezzamento e il
bavaglino per la pappa lontano della portata del
vostro bambino.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori, visitate il nostro Online Shop
all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se
l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese,
rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro
assistenza Philips. Se avete difcoltà nel reperire gli
accessori, contattate un centro assistenza clienti Philips
del vostro paese. I dettagli di contatto si trovano nel
volantino della garanzia internazionale.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi,
visitate il sito Web di Philips www.philips.com/
support oppure contattate il centro assistenza clienti
Philips del vostro paese. Per conoscere il numero
di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia
internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro
assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników
produktów Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój
produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Opis ogólny (rys. 1)
1 Kubek z ustnikiem
A Pokrywka
B Zawór
C Nakrętka
D Uchwyt
E Kubek
2 Śliniaczek
3 Łyżeczka do karmienia
4 Miseczka dla dziecka
Preparazione della tazza con beccuccio
1 Collegatelavalvolaalbeccuccio(g.2).
2 Spingete il beccuccio nel coperchio da sotto.
Allineate la scanalatura nel beccuccio, facendo
corrispondereilpuntinosulcoperchio(g.3).
3 Chiudeteilcoperchio(g.4).
4 Posizionate i manici sulla tazza (1). Avvitate il
coperchiosullatazzainsensoorario(2)(g.5).
Preparazione di pappe nel microonde
- Seguite sempre le istruzioni del vostro microonde e
non riscaldate la pappa o le bevande più a lungo di
quanto consigliato.
- Assicuratevi che la tazza con beccuccio o il piatto
fondo per bambini contengano la pappa o le
bevande prima di posizionarli nel microonde.
- Le pappe o le bevande scaldate nel microonde
potrebbero scaldarsi in modo non uniforme.
Come fare mangiare il bambino
- Quando riscaldate pappe o bevande nel microonde,
mescolatele sempre prima di darle al vostro bambino.
- Evitate che il bambino corra o cammini mentre beve
o mangia.
- Rimanete sempre accanto al vostro bambino quando
mangia o beve.
Pulizia e sterilizzazione (fig. 6)
Consultate tabella relativa alla pulizia e sterilizzazione
(g. 6) per una panoramica sulle opzioni di pulizia e
sterilizzazione disponibili.
A Pulizia in lavastoviglie
B Sterilizzazione in uno sterilizzatore elettrico
C Sterilizzazione nel microonde
Tazza con beccuccio, piatto fondo per
bambini e cucchiaino per lo svezzamento
1 Prima e dopo ciascun utilizzo, pulite la tazza
con beccuccio, il piatto fondo per bambini e
il cucchiaino per lo svezzamento con acqua e
detergente per piatti o in lavastoviglie.
non usate sostanze abrasive o detergenti antibatterici.
Concentrazioni eccessive di detergenti potrebbero
causare la rottura degli accessori in plastica.
2 Sterilizzate la tazza con beccuccio, il piatto fondo
per bambini e il cucchiaino per lo svezzamento
poco prima di usarli.
Nota: potete usare uno sterilizzatore Philips AVENT elettrico
per sterilizzare la tazza con beccuccio, il piatto fondo per
bambini e il cucchiaino per lo svezzamento. La tazza con
beccuccio e il piatto fondo per bambini possono essere
sterilizzati anche nel microonde, ma il cucchiaino per lo
svezzamento non può essere sterilizzato nel microonde.
Nota: lavatevi le mani con cura e assicuratevi che tutte
le superci siano pulite prima di appoggiarvi gli accessori
sterilizzati.
- Assicuratevi che la valvola della tazza con beccuccio
sia assemblata correttamente.
- Per evitare scottature, lasciate che i liquidi caldi
si raffreddino prima di versarli nella tazza con
beccuccio.
- Non utilizzare mai il beccuccio come succhietto.
- Per motivi igienici, sostituite il beccuccio dopo 3 mesi
d’uso. Usate solo beccucci Philips AVENT.
- Ispezionate la tazza con beccuccio prima di ogni uso.
- Gettate la tazza con beccuccio ai primi segni di
danneggiamento o deterioramento.
- Non lasciate la tazza con beccuccio alla luce del sole
quando non la usate e non fatela bollire o sterilizzare
per più di 5 minuti, poiché questo potrebbe renderla
meno resistente.
Cucchiaino
- Pulite e sterilizzate sempre il cucchiaino per lo
svezzamento prima di usarlo.
- Non sterilizzate il cucchiaino per lo svezzamento nel
microonde.
- La pigmentazione degli alimenti può causare
l’alterazione dei colori del cucchiaino per lo
svezzamento. L’alterazione non inuisce sulle
prestazioni del prodotto.
- Ispezionate il cucchiaino per lo svezzamento prima
di ogni uso.
- Gettate il cucchiaino per lo svezzamento ai primi
segni di danneggiamento o deterioramento.
- Non lasciate il cucchiaino per lo svezzamento alla
luce del sole quando non lo usate e non fatelo
bollire o sterilizzare per più di 5 minuti, poiché
questo potrebbe renderlo meno resistente.
Piatto fondo per bambini
- Pulite e sterilizzate sempre il piatto fondo per
bambini prima di usarlo.
- La pigmentazione degli alimenti può causare
l’alterazione dei colori del piatto fondo per bambini.
L’alterazione non inuisce sulle prestazioni del prodotto.
- Ispezionate il piatto fondo per bambini prima di
ogni uso.
- Gettate il piatto fondo per bambini ai primi segni di
danneggiamento o deterioramento.
- Non lasciate il piatto fondo per bambini alla luce
del sole quando non lo usate e non fatelo bollire
o sterilizzare per più di 5 minuti, poiché questo
potrebbe renderlo meno resistente.
Bavaglino per la pappa
- La pigmentazione degli alimenti può causare
l’alterazione dei colori del bavaglino per la pappa.
L’alterazione non inuisce sulle prestazioni del
prodotto.
-
Ispezionate il bavaglino per la pappa prima di ogni
uso.
- Gettate il bavaglino per la pappa ai primi segni di
danneggiamento o deterioramento.
- Non lasciate il bavaglino alla luce del sole quando
non è in uso, poiché potrebbe deteriorarsi.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips
AVENT! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips AVENT, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Descrizione generale (fig. 1)
1 Tazza con beccuccio
A Coperchio
B Valvola
C Avvitare la parte superiore
D Impugnatura
E Tazza
2 Bavaglino per la pappa
3 Cucchiaino
4 Piatto fondo per bambini
Per la sicurezza e la salute del vostro bambino
Avviso
- Questi prodotti devono essere sempre utilizzati
sotto la supervisione di un adulto.
- Fate attenzione quando riscaldate il cibo o le
bevande nel microonde. Mescolate sempre gli
alimenti e le bevande riscaldati per assicurarvi che il
calore sia distribuito in modo uniforme e controllate
la temperatura prima di servirli.
- La suzione continua e prolungata di uidi causa danni
ai denti.
- Evitate che il bambino corra o cammini mentre beve
o mangia.
- Controllate sempre i prodotti prima dell’utilizzo.
Gettateli ai primi segni di danno o alterazione.
- Controllate sempre la temperatura della pappa
prima di darla al bambino.
- Non posizionate mai il cucchiaino per lo
svezzamento nel microonde poiché non può essere
utilizzato in microonde. Il piatto fondo e la tazza con
beccuccio possono essere utilizzati in microonde
(vedere g. 6).
Importante
Prima di utilizzare questi prodotti, leggete attentamente
il presente manuale di istruzioni e conservatelo per
eventuali riferimenti futuri.
Attenzione
Tazza con beccuccio
- Pulite e sterilizzate sempre la tazza con beccuccio
prima di usarla.
- La tazza con beccuccio è destinata a contenere
bevande salutari per il vostro bambino. Acqua e latte
sono le migliori bevande per i bambini di qualunque
età. Bevande frizzanti o con polpa potrebbero
ostruire la valvola, causarne rotture o fuoriuscite.
- Non serrate troppo il coperchio sulla tazza.
- Non utilizzate la tazza con beccuccio per mescolare
latte in polvere, poiché potrebbe ostruirsi il foro di
aerazione e provocare perdite.
Zamawianie akcesoriów
Aby zakupić akcesoria, odwiedź nasz sklep internetowy
pod adresem www.shop.philips.com/service. Jeśli
sklep internetowy nie jest dostępny w Twoim kraju,
skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy Philips
lub centrum serwisowym rmy Philips. W przypadku
trudności z zakupem akcesoriów skontaktuj się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips. Informacje
kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej.
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku
jakichkolwiek pytań lub problemów należy odwiedzić
naszą stronę internetową www.philips.com/support
lub skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta
rmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce
gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum,
należy zwrócić się o pomoc do lokalnego sprzedawcy
produktów rmy Philips.
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в клуб
Philips AVENT! Для того чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки, оказываемой Philips
AVENT, зарегистрируйте приобретенный продукт на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Общее описание (Рис. 1)
1 Чашка с носиком
A Крышка
B Клапан
C Куполообразная крышка
D Ручка
E Чашка
2 Нагрудник
3 Ложечка для кормления
4 Детская тарелка
Безопасность и здоровье ребенка
Предупреждение
- Разрешается использовать изделия только под
контролем взрослых.
- Будьте осторожны при разогреве питания
или напитков в микроволновой печи. Всегда
перемешивайте питание и напитки, чтобы
гарантировать равномерное распределение
тепла. Обязательно проверяйте температуру
питания перед подачей.
- Постоянное и продолжительное сосание
жидкости приводит к кариесу.
- Не разрешайте ребенку бегать или ходить во
время питья или кормления.
- Проверяйте изделия перед каждым
использованием. Выбрасывайте их при малейших
признаках износа или повреждения.
- Обязательно проверяйте температуру питания
перед кормлением ребенка.
Karmienie dziecka
- Jedzenie i napoje podgrzane w kuchence
mikrofalowej należy zawsze wymieszać przed
podaniem dziecku.
- Nie pozwalaj dziecku biegać ani chodzić podczas
jedzenia lub picia.
- Nie pozostawiaj dziecka bez opieki, gdy spożywa
jedzenie lub napoje.
Czyszczenie i sterylizacja (rys. 6)
Aby uzyskać ogólne informacje na temat dostępnych
możliwości czyszczenia i sterylizacji, zapoznaj się z treścią
tabeli dotyczącej czyszczenia i sterylizacji (rys. 6).
A Mycie w zmywarce
B Sterylizacja w elektrycznym sterylizatorze
C Sterylizacja w kuchence mikrofalowej
Kubek z ustnikiem, miseczka dla dziecka i
łyżeczka do karmienia
1 Przedipokażdymużyciuwyczyśćkubekz
ustnikiem,miseczkędladzieckaiłyżeczkędo
karmieniawwodziezdodatkiempłynudomycia
naczyńlubwzmywarce.
Nieużywajśrodkówściernychaniantybakteryjnych.
Zbytdużestężenieśrodkówdoczyszczeniamożepo
pewnymczasiespowodowaćpękanieplastiku.
2 Wysterylizujkubekzustnikiem,miseczkędla
dzieckaiłyżeczkędokarmieniaprzedużyciem.
Uwaga: Kubek z ustnikiem, miseczkę dla dziecka
i łyżeczkę do karmienia można wysterylizować za
pomocą elektrycznego sterylizatora Philips AVENT. Kubek
z ustnikiem i miseczkę dla dziecka można również
wysterylizować w kuchence mikrofalowej. Łyżeczki do
karmienia nie należy poddawać sterylizacji w kuchence
mikrofalowej.
Uwaga: Przed użyciem wysterylizowanych przedmiotów
należy dokładnie umyć ręce. Powierzchnia na której są
odkładane również powinna być czysta.
Śliniaczek
1 Przedipokażdymużyciuwyczyśćśliniaczekw
wodziezdodatkiempłynudomycianaczyńlub
przetrzyjgowilgotnąszmatką.
Nieużywajśrodkówściernychaniantybakteryjnych.
Zbytdużestężenieśrodkówdoczyszczeniamożepo
pewnymczasiespowodowaćpękanieplastiku.
Przechowywanie
- Przechowuj kubek z ustnikiem, miseczkę dla dziecka,
łyżeczkę do karmienia i śliniaczek w suchym i
bezpiecznym miejscu.
- Przechowuj kubek z ustnikiem, miseczkę dla dziecka,
łyżeczkę do karmienia i śliniaczek z dala od źródeł
ciepła i promieni słonecznych.
- Przechowuj kubek z ustnikiem, miseczkę dla
dziecka, łyżeczkę do karmienia i śliniaczek w miejscu
niedostępnym dla dziecka.
Łyżeczka do karmienia
- Zawsze czyść i sterylizuj łyżeczkę do karmienia przed
użyciem.
- Nie sterylizuj łyżeczki do karmienia w kuchence
mikrofalowej.
- Barwniki spożywcze mogą spowodować
przebarwienia łyżeczki do karmienia. Przebarwienia
nie mają wpływu na jakość produktu.
- Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj łyżeczkę
do karmienia.
- Po zauważeniu pierwszych oznak uszkodzenia lub
zużycia łyżeczkę do karmienia należy wyrzucić.
- Nie zostawiaj łyżeczki do karmienia na słońcu. Nie
gotuj ani nie sterylizuj jej dłużej niż przez 5 minut,
ponieważ może to zmniejszyć jej trwałość.
Miseczka dla dziecka
- Zawsze czyść i sterylizuj miseczkę dla dziecka przed
użyciem.
- Barwniki spożywcze mogą spowodować
przebarwienia miseczki dla dziecka. Przebarwienia nie
mają wpływu na jakość produktu.
- Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj miseczkę
dla dziecka.
- Po zauważeniu pierwszych oznak uszkodzenia lub
zużycia miseczkę dla dziecka należy wyrzucić.
- Nie zostawiaj miseczki dla dziecka na słońcu. Nie
gotuj ani nie sterylizuj jej dłużej niż przez 5 minut,
ponieważ może to zmniejszyć jej trwałość.
Śliniaczek
- Barwniki spożywcze mogą spowodować
przebarwienia śliniaczka. Przebarwienia nie mają
wpływu na jakość produktu.
- Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj śliniaczek.
- Po zauważeniu pierwszych oznak uszkodzenia lub
zużycia śliniaczek należy wyrzucić.
- Nie zostawiaj śliniaczka na słońcu, ponieważ może to
zmniejszyć jego trwałość.
Przygotowanie kubka z ustnikiem do użycia
1 Przymocujzawórdoustnika(rys.2).
2 Dociskającustnikodspodu,przymocujgodo
pokrywki.Dopasujwgłębienienaustnikudokropki
widocznej na pokrywce (rys. 3).
3 Zamknijprzykrywkęustnika(rys.4).
4 Umieśćuchwytynakubku(1).Nałóżpokrywkęna
kubekiobróćjąwprawo(2)(rys.5).
Przygotowywanie jedzenia w kuchence
mikrofalowej
- Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją obsługi danej
kuchenki mikrofalowej i nie podgrzewaj jedzenia ani
napojów dłużej niż jest to zalecane.
- Przed umieszczeniem kubka z ustnikiem lub miseczki
dla dziecka w kuchence mikrofalowej upewnij się, że
nie są puste.
- Jedzenie i napoje mogą zostać podgrzane
nierównomiernie w kuchence mikrofalowej.
Zdrowie i bezpieczeństwo Twojego dziecka
Ostrzeżenie
- Dziecko powinno używać tych produktów pod
nadzorem osoby dorosłej.
- Zachowaj ostrożność podczas podgrzewania
jedzenia lub napojów w kuchence mikrofalowej.
Zawsze wymieszaj podgrzewane jedzenie i napoje,
aby zapewnić równomierne rozprowadzenie ciepła, i
sprawdź ich temperaturę przed podaniem.
- Długie i nieprzerwane ssanie napojów powoduje
próchnicę.
- Nie pozwalaj dziecku biegać ani chodzić podczas
picia lub jedzenia.
- Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj produkty.
Wyrzuć je, jeśli zauważysz jakiekolwiek oznaki
uszkodzenia lub zużycia.
- Przed rozpoczęciem karmienia zawsze sprawdź
temperaturę jedzenia.
- Nigdy nie wkładaj łyżeczki do karmienia do
kuchenki mikrofalowej, ponieważ nie jest to produkt
odporny na podgrzewanie. Miseczkę dla dziecka i
kubek z ustnikiem można podgrzewać w kuchence
mikrofalowej (patrz rys. 6).
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z tych produktów
zapoznaj się dokładnie z ich instrukcją obsługi. Instrukcję
warto też zachować na przyszłość.
Uwaga
Kubek z ustnikiem
- Zawsze czyść i sterylizuj kubek z ustnikiem przed
użyciem.
- Kubek z ustnikiem jest przeznaczony do podawania
dziecku zdrowych napojów. Woda i mleko to
najlepsze napoje dla dzieci w każdym wieku.
Gęste, gazowane lub papkowate napoje i płyny
mogą zablokować zawór i doprowadzić do jego
uszkodzenia lub spowodować nieszczelność.
- Nie dokręcaj zbyt mocno pokrywki kubka z
ustnikiem.
- Nie używaj kubka z ustnikiem do przygotowywania
mieszanek dla niemowląt, gdyż może to zablokować
otwór odpowietrzający i spowodować przeciekanie.
- Upewnij się, że zawór kubka z ustnikiem jest
poprawnie założony.
- Zanim przelejesz gorący napój do kubka z ustnikiem,
poczekaj, aż wystygnie. Pozwoli to uniknąć oparzeń.
- Nigdy nie używaj ustnika jako smoczka.
- Ze względów higienicznych ustniki należy wymieniać
co 3 miesiące. Używaj wyłącznie ustników Philips
AVENT.
- Przed każdym użyciem dokładnie obejrzyj kubek z
ustnikiem.
- Po zauważeniu pierwszych oznak uszkodzenia lub
zużycia kubek z ustnikiem należy wyrzucić.
- Nie zostawiaj kubka z ustnikiem na słońcu. Nie
gotuj ani nie sterylizuj go dłużej niż przez 5 minut,
ponieważ może to zmniejszyć jego trwałość.
Заказ аксессуаров
Для приобретения аксессуаров посетите наш
интернет-магазин по адресу www.shop.philips.com/
service. Если в вашей стране такой магазин
отсутствует, обратитесь в торговую организацию
Philips или в сервисный центр Philips. Если у
вас возникли вопросы относительно заказа
принадлежностей, обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране. Контактная
информация указана на гарантийном талоне.
Гарантия и обслуживание
При возникновении проблемы или при
необходимости получения сервисного обслуживания
или информации посетите веб-сайт Philips
www.philips.com/support или обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если в вашей стране подобный центр
отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до
клубу Philips AVENT! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте
свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Загальний опис (Мал. 1)
1 Горнятко з носиком
A Кришка
B Клапан
C Кришка з різьбою
D Ручка
E Чашка
2 Слинявчик для годування
3 Ложка для годування
4 Дитяча глибока тарілка
Для безпеки та здоров’я Вашої дитини
Увага!
- Цими виробами слід завжди користуватися під
наглядом дорослих.
- Будьте обережні, коли підігріваєте їжу чи напої у
мікрохвильовій печі. Завжди перемішуйте підігріту
їжу й напої для рівномірного розподілу тепла та
перевіряйте температуру перед подачею на стіл.
- Постійне та тривале смоктання рідин призводить
до псування зубів.
- Під час пиття чи споживання їжі дитина не
повинна бігати чи ходити.
- Перевіряйте вироби перед кожним
використанням. У разі виявлення найменших
ознак пошкодження виріб потрібно викинути.
- Перед тим як годувати дитину, завжди
перевіряйте температуру їжі.
-
У жодному разі не кладіть ложку для годування
у мікрохвильову піч, оскільки її не можна
використовувати в мікрохвильовій печі. Дитячу
- Всегда находитесь рядом с ребенком во время
кормления или питья.
Очистка и стерилизация (Рис. 6)
Информацию о методах очистки и стерилизации см. в
соответствующей таблице (рис. 6).
A Очистка в посудомоечной машине
B Стерилизация в электрическом стерилизаторе
C Стерилизация в микроволновой печи
Чашка с носиком, детская тарелка и
ложечка для кормления
1 Доипослекаждогоприменениямойтечашку
сносиком,детскуютарелкуиложечкудля
кормленияводойсмоющимсредствомилив
посудомоечноймашине.
Неиспользуйтеабразивныеилиантибактериальные
моющиесредства.Излишкиконцентрированного
моющегосредствамогутсовременемпривестик
появлениютрещиннапластике.
2 Стерилизуйтечашкусносиком,детскуютарелку
иложечкудлякормлениянепосредственно
передиспользованием.
Примечание Для стерилизации чашки с носиком,
детской тарелки и ложечки для кормления можно
использовать электрический стерилизатор Philips
AVENT. Чашку с носиком и детскую тарелку также
можно стерилизовать в микроволновой печи. Ложечку
для кормления стерилизовать в микроволновой печи
запрещено.
Примечание Перед тем как взять стерилизованные
предметы, тщательно вымойте руки. Следите
также, чтобы поверхности, на которые вы кладете
стерилизованные предметы, были чистыми.
Нагрудник
1 Доипослекаждогоиспользованиямойте
нагрудникводойсмоющимсредствомили
протирайтевлажнойтканью.
Неиспользуйтеабразивныеилиантибактериальные
моющиесредства.Излишкиконцентрированного
моющегосредствамогутсовременемпривестик
появлениютрещиннапластике.
Хранение
- Храните чашку с носиком, детскую тарелку,
ложечку для кормления и нагрудник в сухом и
безопасном месте.
- Храните чашку с носиком, детскую тарелку,
ложечку для кормления и нагрудник в месте,
защищенном от воздействия прямых солнечных
лучей и источников тепла.
- Храните чашку с носиком, детскую тарелку,
ложечку для кормления и нагрудник в
недоступном для детей месте.
- Когда ложечка для кормления не используется, не
подвергайте ее воздействию прямых солнечных
лучей, а также не кипятите и не стерилизуйте
ее дольше 5 минут — это может привести к
повреждению изделия.
Детская тарелка
- Перед использованием обязательно мойте и
стерилизуйте детскую тарелку.
- Пищевые красители могут вызвать изменение
цвета детской тарелки. Изменение цвета никак не
сказывается на качестве изделия.
- Перед каждым использованием тщательно
осматривайте детскую тарелку.
- При малейших признаках повреждения или
износа детскую тарелку следует выбросить.
- Когда детская тарелка не используется, не
подвергайте ее воздействию прямых солнечных
лучей, а также не кипятите и не стерилизуйте
ее дольше 5 минут — это может привести к
повреждению изделия.
Нагрудник
- Пищевые красители могут вызвать изменение
цвета нагрудника. Изменение цвета никак не
сказывается на качестве изделия.
- Перед каждым использованием тщательно
осматривайте нагрудник.
- При малейших признаках повреждения или
износа нагрудник следует выбросить.
- Когда нагрудник не используется, не подвергайте
его воздействию прямых солнечных лучей — это
может привести к повреждению изделия.
Подготовка чашки с носиком к
использованию
1 Прикрепитеклапанкносику(Рис.2).
2 Закрепитеносикнакрышкеснизу.Выровняйте
пазносикасточкойнакрышке(Рис.3).
3 Закройтекрышкуносика(Рис.4).
4 Закрепитеручкиначашке(1).Поверните
крышкуначашкепочасовойстрелке(2)(Рис.5).
Приготовление питания в
микроволновой печи
- Всегда следуйте инструкциям по эксплуатации
микроволновой печи и не нагревайте продукты и
напитки дольше рекомендованного времени.
- Когда помещаете чашку с носиком или
детскую тарелку в микроволновую печь, всегда
проверяйте наличие в них продуктов или
напитков.
- При использовании микроволновой печи
возможен неравномерный нагрев питания или
напитков.
Кормление ребенка
- При подогреве питания или напитков в
микроволновой печи всегда перемешивайте их
перед кормлением ребенка.
- Не разрешайте ребенку бегать или ходить во
время питья или кормления.
- Запрещается помещать ложечку для кормления в
микроволновую печь. Детскую тарелку и чашку с
носиком можно использовать в микроволновой
печи (см. рис. 6).
Важная информация
Перед использованием этих изделий внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните
его для дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Внимание!
Чашка с носиком
- Перед использованием обязательно мойте и
стерилизуйте чашку с носиком.
- Чашка с носиком предназначена для кормления
ребенка полезными напитками. Вода и молоко
— лучший выбор напитков для детей любого
возраста. Густые напитки, газированные
напитки или напитки с мякотью могут
привести к засорению клапана, протеканию или
повреждению.
- Не закручивайте крышку чашки с носиком
слишком плотно.
- Не смешивайте и не встряхивайте смеси для
детского питания в чашке с носиком, так как это
может привести к засорению отверстия носика и
протеканию.
- Убедитесь, что клапан чашки с носиком собран
должным образом.
- Во избежание ожогов дайте горячим жидкостям
остыть, перед тем как перелить их в чашку с
носиком.
- Запрещается использовать питьевые носики в
качестве пустышек.
- Из гигиенических соображений меняйте носик
каждые 3 месяца. Используйте только носики
Philips AVENT.
- Перед каждым использованием тщательно
осматривайте чашку с носиком.
- При малейших признаках повреждения или
износа чашку с носиком следует выбросить.
- Когда чашка с носиком не используется, не
подвергайте ее воздействию прямых солнечных
лучей, а также не кипятите и не стерилизуйте
ее дольше 5 минут — это может привести к
повреждению изделия.
Ложечка для кормления
- Перед использованием обязательно мойте и
стерилизуйте ложечку для кормления.
- Запрещается стерилизовать ложечку для
кормления в микроволновой печи.
- Пищевые красители могут вызвать изменение
цвета ложечки для кормления. Изменение цвета
никак не сказывается на качестве изделия.
- Перед каждым использованием тщательно
осматривайте ложечку для кормления.
- При малейших признаках повреждения
или износа ложечку для кормления следует
выбросить.
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування
або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії
Philips www.philips.com/support або зверніться до
Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй
країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному
талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого
дилера Philips.
Горнятко з носиком, дитяча мисочка та
ложка для годування
1 Дойпіслякожноговикористаннямийте
горняткозносиком,дитячумисочкуталожку
длягодуванняводоюіздодаванняммиючого
засобучивпосудомийніймашині.
Невикористовуйтеабразивнічиантибактеріальні
засобидлячищення.Черезнадмірнуконцентрацію
засобівдлячищеннянапластикуможутьз’явитися
тріщини.
2 Стерилізуйтегорняткозносиком,дитячу
мисочкуталожкудлягодуванняперед
використанням.
Примітка: Для стерилізації горнятка з носиком,
дитячої мисочки та ложки для годування можна
використовувати електричний стерилізатор Philips
AVENT. Горнятко з носиком і дитячу мисочку можна
також стерилізувати в мікрохвильовій печі. Не
стерилізуйте ложку для годування у мікрохвильовій печі.
Примітка: Ретельно помийте руки перед тим, як
торкатися до стерилізованого посуду. Кладіть
стерилізовані предмети на чисту поверхню.
Слинявчик для годування
1 Дойпіслякожноговикористаннямийте
слинявчикдлягодуванняводоюіздодаванням
миючогозасобучивитирайтейоговологою
ганчіркою.
Невикористовуйтеабразивнічиантибактеріальні
засобидлячищення.Черезнадмірнуконцентрацію
засобівдлячищеннянапластикуможутьз’явитися
тріщини.
Зберігання
- Зберігайте горнятко з носиком, дитячу глибоку
тарілку, ложку для годування і слинявчик для
годування у безпечному та сухому місці.
- Тримайте горнятко з носиком, дитячу глибоку
тарілку, ложку для годування і слинявчик для
годування подалі від тепла та прямих сонячних
променів.
- Тримайте горнятко з носиком, дитячу глибоку
тарілку, ложку для годування і слинявчик для
годування подалі від дітей.
Замовлення приладь
Придбати приладдя можна в Інтернет-магазині за
адресою www.shop.philips.com/service. Якщо у
Вашій країні немає Інтернет-магазину, зверніться до
дилера Philips або сервісного центру Philips. Якщо у
Вас виникають проблеми з придбанням приладдя,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips
у своїй країні. Контактну інформацію можна знайти в
гарантійному талоні.
- Харчові барвники можуть спричинити втрату
кольору дитячої глибокої тарілки. Знебарвлення
не впливає на функціонування виробу.
- Оглядайте дитячу тарілку перед кожним
використанням.
- У разі виявлення найменших ознак пошкодження
дитячу глибоку тарілку потрібно викинути.
- Не залишайте дитячу глибоку тарілку під
сонячними променями, якщо нею не користуєтеся.
Не кип’ятіть і не стерилізуйте її довше 5 хвилин,
оскільки це може її пошкодити.
Слинявчик для годування
- Харчові барвники можуть спричинити втрату
кольору слинявчика для годування. Знебарвлення
не впливає на функціонування виробу.
- Оглядайте слинявчик для годування перед
кожним використанням.
- У разі виявлення найменших ознак пошкодження
слинявчик для годування потрібно викинути.
- Не залишайте слинявчик для годування під
сонячними променями, якщо ним не користуєтеся,
оскільки це може його пошкодити.
Підготовка горнятка з носиком до
використання
1 Під’єднайтедоносикаклапан(Мал.2).
2 Потиснітьносикукришкузнизу.Вирівняйтепаз
уносикузточкоюнакришці(Мал.3).
3 Закрийтекришкуносика(Мал.4).
4 Встановітьнагорняткоручки(1).Закрутіть
нагорняткукришкузагодинниковою
стрілкою(2)(Мал.5).
Приготування їжі в мікрохвильовій печі
- Дотримуйтеся інструкцій із використання
мікрохвильової печі та не підігрівайте їжу чи напої
довше, ніж рекомендовано.
- Слідкуйте, щоб у горнятку з носиком чи дитячій
мисочці була їжа чи напій, коли ставите їх у
мікрохвильову піч.
- У мікрохвильовій печі їжа чи напої можуть
підігрітися нерівномірно.
Годування дитини
- У разі підігрівання їжі чи напоїв у мікрохвильовій
печі спочатку перемішуйте їх, а потім годуйте
дитину.
- Під час пиття чи споживання їжі дитина не
повинна бігати чи ходити.
- Ніколи не залишайте дитину саму, коли вона їсть
чи п’є.
Чищення та стерилізація (Мал. 6)
Переглянути доступні варіанти чищення і стерилізації
можна в таблиці щодо чищення і стерилізації (мал. 6).
A Миття у посудомийній машині
B Стерилізація в електричному стерилізаторі
C Стерилізація у мікрохвильовій печі
глибоку тарілку і горнятко з носиком можна
використовувати в мікрохвильовій печі (див. мал. 6).
Важлива інформація
Перед тим як використовувати ці вироби, уважно
прочитайте цей посібник користувача та зберігайте
його для майбутньої довідки.
Увага
Горнятко з носиком
- Мийте та стерилізуйте горнятко з носиком перед
використанням.
- Це горнятко з носиком призначено для
використання із корисними напоями для дитини.
Вода та молоко – це найкращі напої для дітей
будь-якого віку. Густі, газовані напої чи напої із
м’якоттю можуть заблокувати клапан та зламати
його чи спричинити протікання.
- Не закручуйте кришку на горнятко з носиком
надто сильно.
- Не використовуйте горнятко з носиком для
змішування і струшування сумішей для немовлят,
оскільки це може забити отвір та спричинити
протікання горнятка.
- Клапан горнятка з носиком має бути зібрано
належним чином.
- Щоб уникнути опіків, дайте гарячим рідинам
охолонути, а потім наливайте їх у горнятко з
носиком.
- Ніколи не використовуйте носик як пустушку.
- З міркувань гігієни заміняйте носик кожні 3 місяці.
Використовуйте лише носики Philips AVENT.
- Оглядайте горнятко з носиком перед кожним
використанням.
- У разі виявлення найменших ознак пошкодження
горнятко з носиком потрібно викинути.
- Не залишайте горнятко з носиком під сонячними
променями, якщо ним не користуєтеся. Не
кип’ятіть і не стерилізуйте його довше 5 хвилин,
оскільки це може його пошкодити.
Ложка для годування
- Мийте та стерилізуйте ложку для годування
перед використанням.
- Не стерилізуйте ложку для годування у
мікрохвильовій печі.
- Харчові барвники можуть спричинити втрату
кольору ложки для годування. Знебарвлення не
впливає на функціонування виробу.
- Оглядайте ложку для годування перед кожним
використанням.
- У разі виявлення найменших ознак пошкодження
ложку для годування потрібно викинути.
- Не залишайте ложку для годування під сонячними
променями, якщо нею не користуєтеся. Не
кип’ятіть і не стерилізуйте її довше 5 хвилин,
оскільки це може її пошкодити.
Дитяча глибока тарілка
- Мийте та стерилізуйте дитячу глибоку тарілку
перед використанням.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips SCF730/00 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur