SBC On-wall-kit for 5,7"/7", 10.4" & 12.1" MB-Panels Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Saia-Burgess Controls AG
Bahnhofstrasse 18, 3280 Murten, Switzerland
T +41 26 580 30 00, F +41 26 580 34 99
www.saia-pcd.com
26-890_ENG-GER-FRA03_Manual_PCD7D457-OWS2_D41x-OWS_Word-2016-01-13.docx © Saia-Burgess Controls AG January
2016 Page 1 / 8
Short overview / Kurzer Überblick / Courte vue d’ensemble
Mounting instructions for “On-wall mounting kitfor
SBC Web Panels MB 5.7”, 10.4’’ and 12.1’’.
Montageanweisung für dasAufputzmontagekit“ der
SBC Web Panel MB 5.7”, 10.4’’ und 12.1’’.
Instructions de montage pour le « kit pour montage encastré » des pupitres
SBC Web Panel MB 5.7”, 10.4’’ et 12.1’’.
E
D
F
5
4
1
2
3
7
6
Clic !
Saia-Burgess Controls AG
Bahnhofstrasse 18, 3280 Murten, Switzerland
T +41 26 580 30 00, F +41 26 580 34 99
www.saia-pcd.com
26-890_ENG-GER-FRA03_Manual_PCD7D457-OWS2_D41x-OWS_Word-2016-01-13.docx © Saia-Burgess Controls AG January
2016 Page 2 / 8
The in-wall mounting kits for building the PCD7.D410-OWS / D457-OWS2 and PCD7.D412-OWS
into a solid wall or hollow wall comprises:
Quantity
Name
1
Built-in box similar to the Built-in box of the in-wall kit (Material: steel)
1
ALU frame
1 Set
Containing:
× 4 adjusting screws M5 × 8 Torx*
× 4 Plastic wall plugs D7 × L30
× 4 Pan-Head chipboard screws D5 × L35 Torx*
× 1 Front plate (for panel 5.7” only)
× 1 Adapter housing (for panel 5.7” only)
1
Mounting instruction
The kit PCD7.D457-OWS2 is available for PCD7.D457xxxx MB panels series.
The kit PCD7.D410-OWS is available for PCD7.D410xxxx MB panels series.
The kit PCD7.D412-OWS is available for PCD7.D412xxxx MB panels series.
* Torx screwdriver is not supplied with the kit.
Die PCD7.D410-OWS / D457-OWS2 und PCD7.D412-OWS Montagesets für den Aufbau in Wänden
bestehen aus:
Anzahl
Bezeichnung
1
Gehäuse ähnlich der Version Einbaumontage (Material: Stahl)
1
ALU Rahmen
1 Set
bestehend aus:
× 4 Einstellungsschrauben M5 × 8 Torx*
× 4 Kunststoffdübel D7 × L30
× 4 Pan-Head Spanplattenschrauben D5 × L35 Torx*
× 1 Frontplatte (für 5.7“ Panel nur)
× 1 Adapterblech (für 5.7“ Panel nur)
1
Montageanweisung
Das Kit PCD7.D457-OWS2 ist gültig für PCD7.D457xxxx MB Panel Serien.
Das Kit PCD7.D410-OWS ist gültig für PCD7.D410xxxx MB Panel Serien.
Das Kit PCD7.D412-OWS ist gültig für PCD7.D412xxxx MB Panel Serien.
* Torx-Schraubendreher wird nicht mit dem Kit mitgeliefert.
Les kits pour montage saillant PCD7.D410-OWS / D457-OWS2 et PCD7.D412-OWS se composent de :
Quantité
Désignation
1
Boîtier d’encastrement complet. (Matériel : acier)
1
Cadre aluminium
1 Set
se composant de :
× 4 Vis de réglage M5 × 8 Torx*
× 4 chevilles plastique D7 × L30
× 4 vis autotaraudeuses tête cylindrique D5 × L35 Torx*
× 1 plaque frontale (uniquement pour les panneaux 5.7’)
× 1 plaque d’adaptation (uniquement pour les panneaux 5.7’’)
1
Instructions de montage
Le kit PCD7.D457-OWS2 est valable pour la série de MB panel PCD7.D457xxxx
Le kit PCD7.D410-OWS est valable pour la série de MB panel PCD7.D410xxxx
Saia-Burgess Controls AG
Bahnhofstrasse 18, 3280 Murten, Switzerland
T +41 26 580 30 00, F +41 26 580 34 99
www.saia-pcd.com
26-890_ENG-GER-FRA03_Manual_PCD7D457-OWS2_D41x-OWS_Word-2016-01-13.docx © Saia-Burgess Controls AG January
2016 Page 3 / 8
Le kit PCD7.D412-OWS est valable pour la série de MB panel PCD7.D412xxxx
* Le tournevis Torx n’est pas livré avec le kit
1 - Drawing, Zeichnung, dessin
Drawing of the built-in box for the kit
PCD7.D410-OWS / D457-OWS2
Zeichnung des Einbaugehäuses für das
Kit PCD7.D410- OWS / D457-OWS2
Dessin du boîtier d’encastrement du kit
PCD7.D410- OWS / D457-OWS2
Drawing of the built-in box for the kit
PCD7.D412- OWS
Zeichnung des Einbaugehäuses für das
Kit PCD7.D412- OWS
Dessin du boîtier d’encastrement du kit
PCD7.D412- OWS
F
E
***************************************************************************
319 mm
264 mm
65 mm
75mm
Dia 30mm
R15
221 mm
281 mm
75mm
R15
65 mm
Saia-Burgess Controls AG
Bahnhofstrasse 18, 3280 Murten, Switzerland
T +41 26 580 30 00, F +41 26 580 34 99
www.saia-pcd.com
26-890_ENG-GER-FRA03_Manual_PCD7D457-OWS2_D41x-OWS_Word-2016-01-13.docx © Saia-Burgess Controls AG January
2016 Page 4 / 8
2 - Fixing, Befestigung, fixation.
Drilling, Bohrung, perçage
×
4 Plastic wall plugs
× 4 Kunststoffdübel
× 4 chevilles plastique
supplied with the panel
mit dem Panel mitgeliefert
livrés avec le pupitre
Tracing, Markierung, traçage
Dia = 7 mm
1
2
×
4 Pan-Head chipboard screws Torx
× 4 Pan-Head Spanplattenschrauben Torx
× 4 vis autotaraudeuses tête cylindrique Torx
supplied with the panel
mit dem Panel mitgeliefert
livrés avec le pupitre
3
4
Saia-Burgess Controls AG
Bahnhofstrasse 18, 3280 Murten, Switzerland
T +41 26 580 30 00, F +41 26 580 34 99
www.saia-pcd.com
26-890_ENG-GER-FRA03_Manual_PCD7D457-OWS2_D41x-OWS_Word-2016-01-13.docx © Saia-Burgess Controls AG January
2016 Page 5 / 8
75
Dia 14
29.5190
15
15
55155
6.2
Dia 30
R 15
200
250
(34,5)
6.2
ON-WALL FRAME
6.2
Dia 14
26
15
(40.5)
75
R 15
200
150
15
145
38
6.2
ON-WALL FRAME
kit PCD7.D410-OWS / D457-OWS2
kit PCD7.D412-OWS
Saia-Burgess Controls AG
Bahnhofstrasse 18, 3280 Murten, Switzerland
T +41 26 580 30 00, F +41 26 580 34 99
www.saia-pcd.com
26-890_ENG-GER-FRA03_Manual_PCD7D457-OWS2_D41x-OWS_Word-2016-01-13.docx © Saia-Burgess Controls AG January
2016 Page 6 / 8
3 - Cable entry,
Kabeleinführung,
Arrivée des câbles
The Ethernet cable and the 24 VDC power supply cable are normally inserted by the
bottom and through the oblong hole (in bottom) of the case.
Das Ethernet-Kommunikationskabel sowie das 24 VDC Versorgungskabel werden
normalerweise durch die längliche Öffnung an der Unterseite des Gehäuses eingeführt.
L’arrivée du câble de communication Ethernet ainsi que le câble d’alimentation 24 VDC se
fait normalement par le fond et à travers le trou oblong du bas.
4 - Adjusting the panel and metal frame,
Einstellung des Panel und Metallrahmen,
Réglage de l’ensemble pupitre et cadre métallique.
After adjusting, tighten the 4 screws in each of the 2 sides (×4 adjusting screws M5 × 8 are
supplied with the kit). It can be set firmly in place later.
Ziehen Sie nach erfolgter Einstellung die 4 Schrauben an beiden Seiten an (die 4
Einstellungsschrauben M5 × 8 werden mit dem Set mitgeliefert). Die definitive Fixierung
kann in einem weiteren Schritt erfolgen.
Après réglage, serrer les 4 vis des 2 cotés (4 vis de réglage M5 × 8 sont livrées avec le
kit). Le blocage définitif peut se faire ultérieurement.
Saia-Burgess Controls AG
Bahnhofstrasse 18, 3280 Murten, Switzerland
T +41 26 580 30 00, F +41 26 580 34 99
www.saia-pcd.com
26-890_ENG-GER-FRA03_Manual_PCD7D457-OWS2_D41x-OWS_Word-2016-01-13.docx © Saia-Burgess Controls AG January
2016 Page 7 / 8
5 - Connecting, assembling the panel
Verbindung und Montage des Panel.
Connexion et montage du panel.
Connect the Ethernet cable (RJ-45) and the 24 VDC power supply cable to the panel (the
power connector is supplied with the panel).
Put the panel in front of the box and fixe it by pressing.
Verbinden sie das Ethernet-Kabel (RJ-45) und das Versorgungskabel 24 VDC mit dem
Panel (der Stromversorgungsstecker wird mit dem Panel mitgeliefert).
Das Bedienpanel korrekt vor dem Gehäuse positionieren und befestigen sie es dann durch
pressen.
Connecter le câble Ethernet (RJ-45) et le câble d’alimentation 24 VDC au pupitre (Le
connecteur d’alimentation est livré avec le pupitre).
Positionner correctement le panneau en face du boîtier puis presser.
For 5.7” panels, first mount the front plate with its adapter back plate together with the
panel and fix them using the fixation set:
Für 5.7” Panels müssen zuerst die Frontplate und seiner Box Adapter zusammen mit dem
Panel montiert und mit dem Befestigungsset fixiert werden.
Pour les panneaux 5.7”, monter la plaque frontale avec son adaptateur arrière ensemble
avec le panneau et serrer les fixations.
Saia-Burgess Controls AG
Bahnhofstrasse 18, 3280 Murten, Switzerland
T +41 26 580 30 00, F +41 26 580 34 99
www.saia-pcd.com
26-890_ENG-GER-FRA03_Manual_PCD7D457-OWS2_D41x-OWS_Word-2016-01-13.docx © Saia-Burgess Controls AG January
2016 Page 8 / 8
6 - Earth cable,
Massekabel,
Câble de mise à la masse (à la terre)
An earth cable should be mounted between the panel and the wall kit.
Ein Massekabel sollte zwischen das Panel und dem Einbau Kit montiert werden.
Un câble de mise à la terre devrait être monté entre le panneau et le boîtier encastrable.
Panel> earth cable> box Panel> protective earth cable Panel> earth cable> box> protective earth
cable
Panel> Massekabel> Gehäuse Panel> Schutzerdekabel Panel> > Gehäuse> Schutzerdekabel
Panel> câble de terre> boîtier Panel> câble de mise à la terre de protection Panel> cable de terre> boîtier> câble de mise
à la terre de protection
7 - Safety
Sicherheitshinweise
Sécurité
This product must not be connected to a domestic mains supply. It must be installed by
qualified personnel (knowledge of standards, current rules and safety regulations).
Any work on this product (assembly, connecting and disassembling) must be carried out
whilst not connected to a domestic mains supply.
Das Produkt darf nur von qualifiziertem Personal an das elektrische Hausinstallationsnetz
angeschlossen werden (Kenntnis der Normen, der geltenden Vorschriften und der
Sicherheitsregeln).
Sämtliche Tätigkeiten mit und an diesem Produkt (Montage, Anschluss und Abmontierung)
sind ohne jeglichen Anschluss an das elektrische Hausinstallationsnetz vorzunehmen.
Ce produit ne doit pas être connecté au secteur domestique. L’installation doit être faite
par du personnel qualifié. (Connaissance des normes, des prescriptions en vigueurs et
des règles de sécurité)
Toutes les activités sur ce produit (montage, raccordement et démontage) doivent être
exécutées sans aucune connections au secteur domestique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

SBC On-wall-kit for 5,7"/7", 10.4" & 12.1" MB-Panels Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire