Mattel DHC10 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

16
17
+
-
+
-
+
-
1
9
5
18
2
5
6
6
20
11
13
14
7
5
12
2
4
5
3
7
6
8
1
BB
CC
AA
8
3
4
19
15
15
10
X4
X4
X4
X4
X4
X3
X2
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte posterior
Parte traseira • Bakifrån • Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
CJR47-BC70
1100412811-11C
Doll not included.
Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen.
Muñeca no incluida.
Boneca não incluída.
Docka ingår ej.
Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Only the following devices can be held in the phone holder: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Le support de téléphone ne peut contenir que les appareils suivant : iPhone®4s et 5s et 6, iPod Touch,
Samsung Galaxy III et 4. Dieses Produkt kann nur die folgenden Geräte im Telefonhalter halten: iPhone®4s, 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy III & 4. Il porta-cellulare è adatto esclusivamente ai seguenti
dispositivi: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Alleen de volgende toestellen zijn geschikt voor de telefoonhouder: iPhone®4s & 5s, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Soporte para teléfono
compatible con estos modelos: iPhone® 4s, 5s y 6, iPod Touch y Samsung Galaxy S® III y 4. • Apenas os seguintes dispositivos são compatíveis com o suporte: iPhone®4s e 5s e 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III e 4. • Endast
följande enheter kan sättas i mobilhållaren: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Vain seuraavat laitteet sopivat puhelintelineeseen: iPhone® 4s, 5s ja 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III ja 4.
• Telefonholderen passer kun til følgende enheder: iPhone®4s, 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Bare følgende enheter passer i telefonholderen: iPhone®4s og 5s og 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4.
Colours and decorations may vary. Les couleurs et les décors peuvent varier. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Colori e decorazioni possono
variare. • Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. • Los colores y decoración del juguete pueden ser distintos de los mostrados. • As cores e as decorações podem
diferir das mostradas. • Färger och dekor kan variera. • Värit ja kuviot saattavat vaihdella. • Farver og mønstre kan afvige fra det viste. • Farger og dekor kan variere.
Requires 3 AAA (LR03) alkaline batteries (not included). Dispose of batteries safely. • Requiert 3 piles alcalines AAA (LR03), non fournies. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. 3 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten). Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Richiede 3 pile
alcaline formato mini stilo AAA (LR03). Eliminare le pile con la dovuta cautela. • Werkt op 3 AAA (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Batterijen inleveren als
KCA. • Funciona con 3 pilas alcalinas AAA/LR03, no incluidas. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Funciona com 3 pilhas AAA (LR03)
alcalinas (não incluídas). Colocar as pilhas gastas em local apropriado. • Kräver 3 alkaliska AAA-batterier (LR03)(ingår ej). Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Käyttöön tarvitaan 3 AAA(LR03)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti. Bruger 3 alkaliske AAA-batterier
(LR03) (medfølger ikke). Kassér batterier på forsvarlig vis. • Bruker 3 alkaliske AAA-batterier (LR03, medfølger ikke). Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these
instructions for future reference as they contain important information. Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un
élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. • Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an
die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen. • Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase
en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; [email protected];
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Por favor, retire
todo o conteúdo da embalagem e compare-o com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura
pois contêm informações importantes. • Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar du en lokal
Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtida bruk eftersom de innehåller viktig information. • Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä
kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Tag alle delene
ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning
indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med denne listen. Hvis det mangler deler, kan
du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
Adult assembly required. • Assemblage par un adulte requis. • Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. • Il giocattolo deve essere montato da un
adulto. • Moet door volwassene in elkaar worden gezet. • Requiere montaje por parte de un adulto. • Requer montagem por parte de um adulto. • Kräver vuxenhjälp
vid montering. • Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. • Produktet skal samles af en voksen. • Montering må utføres av en voksen.
http://service.mattel.com
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD
CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie,
1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer
Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:
Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00. Sweden: Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00. Norway:
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy
Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção
2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service -
1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport &
Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel:
03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Importado y distribuido por
Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel
Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina
704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected].
Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Serviço de Atendimento ao Consumidor:
fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
? SERVICE.MATTEL.COM
©2015 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts.
ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments.
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile.
AVVERTENZA: Pericolo di formazione di piccole parti, con rischio di soffocamento
per ingestione. Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi.
WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - kleine onderdelen.
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso
de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável a crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
• BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head
screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3 AAA
batteries (not included). Replace battery door and tighten
screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when
sounds become garbled or faint or lights dim. For longer life, use
only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source,
the product may malfunction. To resume normal operation,
remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES: Dévisser le couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non
fourni). Insérer 3 piles AAA (LR03), non incluses. Replacer le
couvercle du compartiment des piles et serrer les vis. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer les
piles lorsque les sons deviennent inaudibles ou faibles, ou lorsque
les lumières baissent. Utiliser uniquement des piles alcalines pour
une durée plus longue. Le produit peut ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Pour
que le produit fonctionne à nouveau correctement, retirer et
réinstaller les piles.
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER
BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und
beiseite legen. 3 Batterien AAA einlegen. Batterien nicht
enthalten. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer
werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
3+
CJR47
werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden. Das Produkt funktioniert
möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
COME INSERIRE LE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito
scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Richiede 3 pile
formato mini stilo AAA (non incluse). Rimettere lo sportello e
stringere le viti. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le
luci dovessero affievolirsi. Usa solo pile alcaline per una maggiore
durata. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se
esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare
funzionamento, estrai e reinserisci le pile.
• BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 AAA
batterijen (niet inbegrepen). Zet het batterijklepje weer op z’n
plaats en draai de schroeven vast. Batterijen inleveren als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd
gaat klinken of als de lichtjes zwakker worden. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een omgeving met
elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om
te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
• COLOCACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del
juguete, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas
AAA, no incluidas. Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar
la tapa. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas del juguete. Recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete. Si el juguete está expuesto a una fuente
electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva
a funcionar, sacarle las pilas y volverlas a colocar.
• IINSTALAÇÃO DAS PILHAS: Abrir a tampa do
compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips (não
incluída). Instalar 3 pilhas AAA (não incluídas). Voltar a colocar a tampa
do compartimento de pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Substituir as pilhas se os sons saírem fracos ou
distorcidos, ou se as luzes enfraquecerem. Para um funcionamento mais
duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente quando exposto a fontes de electroestática. Para reiniciar o
funcionamento, retirar e reinstalar as pilhas.
• BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår
inte) för att öppna batteriluckan. Kräver 3 AAA-batterier (ingår ej). Sätt
tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna. Avfallshantera batterierna på
ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs eller om ljud
eller ljus försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ, genom att ta
ur batterierna och sätta i dem igen.
• PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi
ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta 3 AAA-paristoa (ei
mukana pakkauksessa). Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
Hävitä paristot asianmukaisesti. Kun äänet vääristyvät tai vaimenevat tai
valot himmenevät, vaihda paristot. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen
toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote
alkaa toimia jälleen normaalisti.
• ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3
AAA-batterier i (medfølger ikke). Sæt dækslet på igen, og spænd
skruerne. Kassér batterier på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at man kun
bruger alkaliske batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver
udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Produktet
fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og lægger dem i igen.
• INNSETTING AV BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern
(medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett inn 3 AAA-batterier
(medfølger ikke). Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til
skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lyden blir forvrengt eller uklar, eller lysene blir svake. Alkaliske batterier
varer lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk
kilde, kan det hende at produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett
inn igjen batteriene for å gå tilbake til vanlig drift.
iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Samsung and Galaxy S are
both registered trademarks of Samsung Electronics Co., Ltd. • iPhone® et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d'autres pays. Samsung et Galaxy S sont des marques déposées de Samsung Electronics Co., Ltd.
Apply labels by number as shown. Coller les autocollants en
suivant les numéros indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt
den Nummern nach anbringen. • Applicare gli adesivi seguendo
la numerazione come indicato. Plak de stickers op nummer
op zoals afgebeeld. • Pegar los adhesivos según la numeración
indicada. Aplicar os autocolantes seguindo a numeração
mostrada. Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt
bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin.
Sæt mærkaterne som vist grundlag af nummer. Fest
klistremerkene etter numrene som vist.
Smart phone not included. • Téléphone portable non inclus. • Smartphone nicht enthalten.
Smart Phone non incluso. • Smartphone niet inbegrepen. • Teléfono no incluido. • Smart phone não incluído.
Smartphone ingår ej. • Älypuhelin ei sisälly pakkaukseen. • Smartphone medfølger ikke. • Smarttelefon følger ikke med.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House
CJR47
CJR47-BC70
1100412811-11C
38” X 11.7”
7.6” X 11.7”
5 panel
4C
Art Paper
95gsm
107 8 9 1
2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
10
9
7
8
2.12.1
2.2
2.2
9.19.1
9.29.2
CLICK!
CLIC!
KLICK!
12.312.3
12.6
12.6
12.712.7
12.512.5
12.112.1
12.212.2
13.1
13.4
13.4
13.3
13.3
13.2
18.2
18.3
18.1
19.1
19.4
19.3
19.2
1B
1A
2B
2A
3A
4A
4C
4B
1
2
3
x4
1
10
Garage • Wasch- und Werkstattcenter
Garaje • Garagem • Autotalli •Garasje
6
4
14
16
2
5 7
3
8
12
11
9
13
15
17
19
18
• NOTE: Refer to molded letters on parts for easy assembly. See next page for step 1. Most of the parts are one-time-snap assembly.
•REMARQUE : Pour faciliter l'assemblage, se référer aux lettres sur les éléments. Voir étape 1 à la page suivante. L'assemblage de la plupart des pièces est définitif.
•HINWEIS: Die eingestanzten Buchstaben auf den Teilen dienen als Orientierungshilfe für den Zusammenbau. Siehe nächste Seite für Schritt 1. Für die meisten Teile gilt, dass sie
nach dem Zusammenbau nicht wieder auseinandergenommen werden können.
•NOTA: Far riferimento alle lettere riportate sui componenti per un montaggio semplificato. Fai riferimento alla pagina successiva per lo step 1. La maggior parte dei pezzi devono essere
agganciati una sola volta.
• NB: Zet in elkaar volgens de letters op de onderdelen. Zie volgende pagina voor stap 1. De meeste onderdelen hoeven maar één keer te worden vastgeklikt.
•ATENCIÓN: Utilizar como referencia de montaje las letras indicadas en las piezas. Ver paso nº1 en la siguiente página. La mayoría de las piezas del juguete han sido diseñadas para
montarse la primera vez que se juega y luego guardarse montadas.
•ATENÇÃO: Verifique as letras moldadas nas peças para uma fácil montagem. Consultar a etapa 1 na próxima página. A maioria das peças são de montagem definitiva.
•OBS! Tryckta bokstäver på delarna förenklar monteringen. Se nästa sida för steg 1. De flesta delarna går bara att montera en gång.
•HUOM.: Kokoa tuote osissa olevien kirjainten mukaan. 1. vaihe on seuraavalla sivulla. Suurimmalle osalle osista riittää, että ne napsauttaa paikoilleen vain kerran.
• BEMÆRK: Se de støbte bogstaver på de enkelte dele, når du skal samle produktet. Se næste side for trin 1. De fleste af delene er engangssamlinger.
• MERK: Se bokstavene på delene for enkel montering. Se trinn 1 på neste side. De fleste av delene skal bare kneppes på plass én gang.
Assembly •Assemblage •Zusammenbau •Montaggio •In elkaar zetten •Montaje •Montagem •Montering •Kokoaminen •Sådan samles produktet
2.12.1
2.2
2.2
9.19.1
9.29.2
CLICK!
CLIC!
KLICK!
12.312.3
12.6
12.6
12.712.7
12.412.4
12.512.5
12.112.1
12.212.2
13.1
13.4
13.4
13.3
13.3
13.2
18.2
18.3
18.1
19.1
19.4
19.3
19.2
1B
1A
2B
2A
3A
4A
4C
4B
1
2
3
x4
1
10
Garage • Wasch- und Werkstattcenter
Garaje • Garagem • Autotalli •Garasje
6
4
14
16
2
5 7
3
8
12
11
9
13
15
17
19
18
• NOTE: Refer to molded letters on parts for easy assembly. See next page for step 1. Most of the parts are one-time-snap assembly.
•REMARQUE : Pour faciliter l'assemblage, se référer aux lettres sur les éléments. Voir étape 1 à la page suivante. L'assemblage de la plupart des pièces est définitif.
•HINWEIS: Die eingestanzten Buchstaben auf den Teilen dienen als Orientierungshilfe für den Zusammenbau. Siehe nächste Seite für Schritt 1. Für die meisten Teile gilt, dass sie
nach dem Zusammenbau nicht wieder auseinandergenommen werden können.
•NOTA: Far riferimento alle lettere riportate sui componenti per un montaggio semplificato. Fai riferimento alla pagina successiva per lo step 1. La maggior parte dei pezzi devono essere
agganciati una sola volta.
• NB: Zet in elkaar volgens de letters op de onderdelen. Zie volgende pagina voor stap 1. De meeste onderdelen hoeven maar één keer te worden vastgeklikt.
•ATENCIÓN: Utilizar como referencia de montaje las letras indicadas en las piezas. Ver paso nº1 en la siguiente página. La mayoría de las piezas del juguete han sido diseñadas para
montarse la primera vez que se juega y luego guardarse montadas.
•ATENÇÃO: Verifique as letras moldadas nas peças para uma fácil montagem. Consultar a etapa 1 na próxima página. A maioria das peças são de montagem definitiva.
•OBS! Tryckta bokstäver på delarna förenklar monteringen. Se nästa sida för steg 1. De flesta delarna går bara att montera en gång.
•HUOM.: Kokoa tuote osissa olevien kirjainten mukaan. 1. vaihe on seuraavalla sivulla. Suurimmalle osalle osista riittää, että ne napsauttaa paikoilleen vain kerran.
• BEMÆRK: Se de støbte bogstaver på de enkelte dele, når du skal samle produktet. Se næste side for trin 1. De fleste af delene er engangssamlinger.
• MERK: Se bokstavene på delene for enkel montering. Se trinn 1 på neste side. De fleste av delene skal bare kneppes på plass én gang.
Assembly •Assemblage •Zusammenbau •Montaggio •In elkaar zetten •Montaje •Montagem •Montering •Kokoaminen •Sådan samles produktet
2.12.1
2.2
2.2
9.19.1
9.29.2
CLICK!
CLIC!
KLICK!
12.312.3
12.6
12.6
12.712.7
12.412.4
12.512.5
12.112.1
12.212.2
13.1
13.4
13.4
13.3
13.3
13.2
18.2
18.3
18.1
19.1
19.4
19.3
19.2
1B
1A
2B
2A
3A
4A
4C
4B
1
2
3
x4
1
10
Garage • Wasch- und Werkstattcenter
Garaje • Garagem • Autotalli •Garasje
6
4
14
16
2
5 7
3
8
12
11
9
13
15
17
19
18
• NOTE: Refer to molded letters on parts for easy assembly. See next page for step 1. Most of the parts are one-time-snap assembly.
•REMARQUE : Pour faciliter l'assemblage, se référer aux lettres sur les éléments. Voir étape 1 à la page suivante. L'assemblage de la plupart des pièces est définitif.
•HINWEIS: Die eingestanzten Buchstaben auf den Teilen dienen als Orientierungshilfe für den Zusammenbau. Siehe nächste Seite für Schritt 1. Für die meisten Teile gilt, dass sie
nach dem Zusammenbau nicht wieder auseinandergenommen werden können.
•NOTA: Far riferimento alle lettere riportate sui componenti per un montaggio semplificato. Fai riferimento alla pagina successiva per lo step 1. La maggior parte dei pezzi devono essere
agganciati una sola volta.
• NB: Zet in elkaar volgens de letters op de onderdelen. Zie volgende pagina voor stap 1. De meeste onderdelen hoeven maar één keer te worden vastgeklikt.
•ATENCIÓN: Utilizar como referencia de montaje las letras indicadas en las piezas. Ver paso nº1 en la siguiente página. La mayoría de las piezas del juguete han sido diseñadas para
montarse la primera vez que se juega y luego guardarse montadas.
•ATENÇÃO: Verifique as letras moldadas nas peças para uma fácil montagem. Consultar a etapa 1 na próxima página. A maioria das peças são de montagem definitiva.
•OBS! Tryckta bokstäver på delarna förenklar monteringen. Se nästa sida för steg 1. De flesta delarna går bara att montera en gång.
•HUOM.: Kokoa tuote osissa olevien kirjainten mukaan. 1. vaihe on seuraavalla sivulla. Suurimmalle osalle osista riittää, että ne napsauttaa paikoilleen vain kerran.
• BEMÆRK: Se de støbte bogstaver på de enkelte dele, når du skal samle produktet. Se næste side for trin 1. De fleste af delene er engangssamlinger.
• MERK: Se bokstavene på delene for enkel montering. Se trinn 1 på neste side. De fleste av delene skal bare kneppes på plass én gang.
Assembly •Assemblage •Zusammenbau •Montaggio •In elkaar zetten •Montaje •Montagem •Montering •Kokoaminen •Sådan samles produktet
2.12.1
2.2
2.2
9.19.1
9.29.2
CLICK!
CLIC!
KLICK!
12.312.3
12.6
12.6
12.712.7
12.412.4
12.512.5
12.112.1
12.212.2
13.1
13.4
13.4
13.3
13.3
13.2
18.2
18.3
18.1
19.1
19.4
19.3
19.2
1B
1A
2B
2A
3A
4A
4C
4B
1
2
3
x4
1
10
Garage • Wasch- und Werkstattcenter
Garaje • Garagem • Autotalli •Garasje
6
4
14
16
2
5 7
3
8
12
11
9
13
15
17
19
18
• NOTE: Refer to molded letters on parts for easy assembly. See next page for step 1. Most of the parts are one-time-snap assembly.
•REMARQUE : Pour faciliter l'assemblage, se référer aux lettres sur les éléments. Voir étape 1 à la page suivante. L'assemblage de la plupart des pièces est définitif.
•HINWEIS: Die eingestanzten Buchstaben auf den Teilen dienen als Orientierungshilfe für den Zusammenbau. Siehe nächste Seite für Schritt 1. Für die meisten Teile gilt, dass sie
nach dem Zusammenbau nicht wieder auseinandergenommen werden können.
•NOTA: Far riferimento alle lettere riportate sui componenti per un montaggio semplificato. Fai riferimento alla pagina successiva per lo step 1. La maggior parte dei pezzi devono essere
agganciati una sola volta.
• NB: Zet in elkaar volgens de letters op de onderdelen. Zie volgende pagina voor stap 1. De meeste onderdelen hoeven maar één keer te worden vastgeklikt.
•ATENCIÓN: Utilizar como referencia de montaje las letras indicadas en las piezas. Ver paso nº1 en la siguiente página. La mayoría de las piezas del juguete han sido diseñadas para
montarse la primera vez que se juega y luego guardarse montadas.
•ATENÇÃO: Verifique as letras moldadas nas peças para uma fácil montagem. Consultar a etapa 1 na próxima página. A maioria das peças são de montagem definitiva.
•OBS! Tryckta bokstäver på delarna förenklar monteringen. Se nästa sida för steg 1. De flesta delarna går bara att montera en gång.
•HUOM.: Kokoa tuote osissa olevien kirjainten mukaan. 1. vaihe on seuraavalla sivulla. Suurimmalle osalle osista riittää, että ne napsauttaa paikoilleen vain kerran.
• BEMÆRK: Se de støbte bogstaver på de enkelte dele, når du skal samle produktet. Se næste side for trin 1. De fleste af delene er engangssamlinger.
• MERK: Se bokstavene på delene for enkel montering. Se trinn 1 på neste side. De fleste av delene skal bare kneppes på plass én gang.
Assembly •Assemblage •Zusammenbau •Montaggio •In elkaar zetten •Montaje •Montagem •Montering •Kokoaminen •Sådan samles produktet
2.12.1
2.2
2.2
9.19.1
9.29.2
CLICK!
CLIC!
KLICK!
12.312.3
12.6
12.6
12.712.7
12.412.4
12.512.5
12.112.1
12.212.2
13.1
13.4
13.4
13.3
13.3
13.2
18.2
18.3
18.1
19.1
19.4
19.3
19.2
1B
1A
2B
2A
3A
4A
4C
4B
1
2
3
x4
1
10
Garage • Wasch- und Werkstattcenter
Garaje • Garagem • Autotalli •Garasje
6
4
14
16
2
5 7
3
8
12
11
9
13
15
17
19
18
• NOTE: Refer to molded letters on parts for easy assembly. See next page for step 1. Most of the parts are one-time-snap assembly.
•REMARQUE : Pour faciliter l'assemblage, se référer aux lettres sur les éléments. Voir étape 1 à la page suivante. L'assemblage de la plupart des pièces est définitif.
•HINWEIS: Die eingestanzten Buchstaben auf den Teilen dienen als Orientierungshilfe für den Zusammenbau. Siehe nächste Seite für Schritt 1. Für die meisten Teile gilt, dass sie
nach dem Zusammenbau nicht wieder auseinandergenommen werden können.
•NOTA: Far riferimento alle lettere riportate sui componenti per un montaggio semplificato. Fai riferimento alla pagina successiva per lo step 1. La maggior parte dei pezzi devono essere
agganciati una sola volta.
• NB: Zet in elkaar volgens de letters op de onderdelen. Zie volgende pagina voor stap 1. De meeste onderdelen hoeven maar één keer te worden vastgeklikt.
•ATENCIÓN: Utilizar como referencia de montaje las letras indicadas en las piezas. Ver paso nº1 en la siguiente página. La mayoría de las piezas del juguete han sido diseñadas para
montarse la primera vez que se juega y luego guardarse montadas.
•ATENÇÃO: Verifique as letras moldadas nas peças para uma fácil montagem. Consultar a etapa 1 na próxima página. A maioria das peças são de montagem definitiva.
•OBS! Tryckta bokstäver på delarna förenklar monteringen. Se nästa sida för steg 1. De flesta delarna går bara att montera en gång.
•HUOM.: Kokoa tuote osissa olevien kirjainten mukaan. 1. vaihe on seuraavalla sivulla. Suurimmalle osalle osista riittää, että ne napsauttaa paikoilleen vain kerran.
• BEMÆRK: Se de støbte bogstaver på de enkelte dele, når du skal samle produktet. Se næste side for trin 1. De fleste af delene er engangssamlinger.
• MERK: Se bokstavene på delene for enkel montering. Se trinn 1 på neste side. De fleste av delene skal bare kneppes på plass én gang.
Assembly •Assemblage •Zusammenbau •Montaggio •In elkaar zetten •Montaje •Montagem •Montering •Kokoaminen •Sådan samles produktet
16
17
+
-
+
-
+
-
1
9
5
18
2
5
6
6
20
11
13
14
7
5
12
2
4
5
3
7
6
8
1
BB
CC
AA
8
3
4
19
15
15
10
X4
X4
X4
X4
X4
X3
X2
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte posterior
Parte traseira • Bakifrån • Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
CJR47-BC70
1100412811-11C
Doll not included.
Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen.
Muñeca no incluida.
Boneca não incluída.
Docka ingår ej.
Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Only the following devices can be held in the phone holder: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Le support de téléphone ne peut contenir que les appareils suivant : iPhone®4s et 5s et 6, iPod Touch,
Samsung Galaxy III et 4. Dieses Produkt kann nur die folgenden Geräte im Telefonhalter halten: iPhone®4s, 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy III & 4. Il porta-cellulare è adatto esclusivamente ai seguenti
dispositivi: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Alleen de volgende toestellen zijn geschikt voor de telefoonhouder: iPhone®4s & 5s, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Soporte para teléfono
compatible con estos modelos: iPhone® 4s, 5s y 6, iPod Touch y Samsung Galaxy S® III y 4. • Apenas os seguintes dispositivos são compatíveis com o suporte: iPhone®4s e 5s e 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III e 4. • Endast
följande enheter kan sättas i mobilhållaren: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Vain seuraavat laitteet sopivat puhelintelineeseen: iPhone® 4s, 5s ja 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III ja 4.
• Telefonholderen passer kun til følgende enheder: iPhone®4s, 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Bare følgende enheter passer i telefonholderen: iPhone®4s og 5s og 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4.
Colours and decorations may vary. Les couleurs et les décors peuvent varier. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Colori e decorazioni possono
variare. • Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. • Los colores y decoración del juguete pueden ser distintos de los mostrados. • As cores e as decorações podem
diferir das mostradas. • Färger och dekor kan variera. • Värit ja kuviot saattavat vaihdella. • Farver og mønstre kan afvige fra det viste. • Farger og dekor kan variere.
Requires 3 AAA (LR03) alkaline batteries (not included). Dispose of batteries safely. • Requiert 3 piles alcalines AAA (LR03), non fournies. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. 3 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten). Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Richiede 3 pile
alcaline formato mini stilo AAA (LR03). Eliminare le pile con la dovuta cautela. • Werkt op 3 AAA (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Batterijen inleveren als
KCA. • Funciona con 3 pilas alcalinas AAA/LR03, no incluidas. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Funciona com 3 pilhas AAA (LR03)
alcalinas (não incluídas). Colocar as pilhas gastas em local apropriado. • Kräver 3 alkaliska AAA-batterier (LR03)(ingår ej). Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Käyttöön tarvitaan 3 AAA(LR03)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti. Bruger 3 alkaliske AAA-batterier
(LR03) (medfølger ikke). Kassér batterier på forsvarlig vis. • Bruker 3 alkaliske AAA-batterier (LR03, medfølger ikke). Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these
instructions for future reference as they contain important information. Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un
élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. • Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an
die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen. • Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase
en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; [email protected];
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Por favor, retire
todo o conteúdo da embalagem e compare-o com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura
pois contêm informações importantes. • Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar du en lokal
Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtida bruk eftersom de innehåller viktig information. • Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä
kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Tag alle delene
ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning
indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med denne listen. Hvis det mangler deler, kan
du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
Adult assembly required. • Assemblage par un adulte requis. • Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. • Il giocattolo deve essere montato da un
adulto. • Moet door volwassene in elkaar worden gezet. • Requiere montaje por parte de un adulto. • Requer montagem por parte de um adulto. • Kräver vuxenhjälp
vid montering. • Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. • Produktet skal samles af en voksen. • Montering må utføres av en voksen.
http://service.mattel.com
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD
CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie,
1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer
Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:
Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00. Sweden: Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00. Norway:
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy
Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção
2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service -
1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport &
Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel:
03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Importado y distribuido por
Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel
Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina
704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected].
Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Serviço de Atendimento ao Consumidor:
fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
? SERVICE.MATTEL.COM
©2015 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts.
ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments.
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile.
AVVERTENZA: Pericolo di formazione di piccole parti, con rischio di soffocamento
per ingestione. Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi.
WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - kleine onderdelen.
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso
de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável a crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
• BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head
screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3 AAA
batteries (not included). Replace battery door and tighten
screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when
sounds become garbled or faint or lights dim. For longer life, use
only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source,
the product may malfunction. To resume normal operation,
remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES: Dévisser le couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non
fourni). Insérer 3 piles AAA (LR03), non incluses. Replacer le
couvercle du compartiment des piles et serrer les vis. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer les
piles lorsque les sons deviennent inaudibles ou faibles, ou lorsque
les lumières baissent. Utiliser uniquement des piles alcalines pour
une durée plus longue. Le produit peut ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Pour
que le produit fonctionne à nouveau correctement, retirer et
réinstaller les piles.
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER
BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und
beiseite legen. 3 Batterien AAA einlegen. Batterien nicht
enthalten. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer
werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
3+
CJR47
werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden. Das Produkt funktioniert
möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
COME INSERIRE LE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito
scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Richiede 3 pile
formato mini stilo AAA (non incluse). Rimettere lo sportello e
stringere le viti. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le
luci dovessero affievolirsi. Usa solo pile alcaline per una maggiore
durata. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se
esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare
funzionamento, estrai e reinserisci le pile.
• BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 AAA
batterijen (niet inbegrepen). Zet het batterijklepje weer op z’n
plaats en draai de schroeven vast. Batterijen inleveren als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd
gaat klinken of als de lichtjes zwakker worden. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een omgeving met
elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om
te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
• COLOCACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del
juguete, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas
AAA, no incluidas. Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar
la tapa. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas del juguete. Recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete. Si el juguete está expuesto a una fuente
electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva
a funcionar, sacarle las pilas y volverlas a colocar.
• IINSTALAÇÃO DAS PILHAS: Abrir a tampa do
compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips (não
incluída). Instalar 3 pilhas AAA (não incluídas). Voltar a colocar a tampa
do compartimento de pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Substituir as pilhas se os sons saírem fracos ou
distorcidos, ou se as luzes enfraquecerem. Para um funcionamento mais
duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente quando exposto a fontes de electroestática. Para reiniciar o
funcionamento, retirar e reinstalar as pilhas.
• BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår
inte) för att öppna batteriluckan. Kräver 3 AAA-batterier (ingår ej). Sätt
tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna. Avfallshantera batterierna på
ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs eller om ljud
eller ljus försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ, genom att ta
ur batterierna och sätta i dem igen.
• PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi
ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta 3 AAA-paristoa (ei
mukana pakkauksessa). Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
Hävitä paristot asianmukaisesti. Kun äänet vääristyvät tai vaimenevat tai
valot himmenevät, vaihda paristot. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen
toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote
alkaa toimia jälleen normaalisti.
• ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3
AAA-batterier i (medfølger ikke). Sæt dækslet på igen, og spænd
skruerne. Kassér batterier på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at man kun
bruger alkaliske batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver
udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Produktet
fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og lægger dem i igen.
• INNSETTING AV BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern
(medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett inn 3 AAA-batterier
(medfølger ikke). Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til
skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lyden blir forvrengt eller uklar, eller lysene blir svake. Alkaliske batterier
varer lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk
kilde, kan det hende at produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett
inn igjen batteriene for å gå tilbake til vanlig drift.
iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Samsung and Galaxy S are
both registered trademarks of Samsung Electronics Co., Ltd. • iPhone® et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d'autres pays. Samsung et Galaxy S sont des marques déposées de Samsung Electronics Co., Ltd.
Apply labels by number as shown. Coller les autocollants en
suivant les numéros indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt
den Nummern nach anbringen. • Applicare gli adesivi seguendo
la numerazione come indicato. Plak de stickers op nummer
op zoals afgebeeld. • Pegar los adhesivos según la numeración
indicada. Aplicar os autocolantes seguindo a numeração
mostrada. Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt
bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin.
Sæt mærkaterne som vist grundlag af nummer. Fest
klistremerkene etter numrene som vist.
Smart phone not included. • Téléphone portable non inclus. • Smartphone nicht enthalten.
Smart Phone non incluso. • Smartphone niet inbegrepen. • Teléfono no incluido. • Smart phone não incluído.
Smartphone ingår ej. • Älypuhelin ei sisälly pakkaukseen. • Smartphone medfølger ikke. • Smarttelefon følger ikke med.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House
CJR47
CJR47-BC70
1100412811-11C
38” X 11.7”
7.6” X 11.7”
5 panel
4C
Art Paper
95gsm
107 8 9 1
2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
10
9
7
8
16
17
+
-
+
-
+
-
1
9
5
18
2
5
6
6
20
11
13
14
7
5
12
2
4
5
3
7
6
8
1
BB
CC
AA
8
3
4
19
15
15
10
X4
X4
X4
X4
X4
X3
X2
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte posterior
Parte traseira • Bakifrån • Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
CJR47-BC70
1100412811-11C
Doll not included.
Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen.
Muñeca no incluida.
Boneca não incluída.
Docka ingår ej.
Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Only the following devices can be held in the phone holder: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Le support de téléphone ne peut contenir que les appareils suivant : iPhone®4s et 5s et 6, iPod Touch,
Samsung Galaxy III et 4. Dieses Produkt kann nur die folgenden Geräte im Telefonhalter halten: iPhone®4s, 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy III & 4. Il porta-cellulare è adatto esclusivamente ai seguenti
dispositivi: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Alleen de volgende toestellen zijn geschikt voor de telefoonhouder: iPhone®4s & 5s, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Soporte para teléfono
compatible con estos modelos: iPhone® 4s, 5s y 6, iPod Touch y Samsung Galaxy S® III y 4. • Apenas os seguintes dispositivos são compatíveis com o suporte: iPhone®4s e 5s e 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III e 4. • Endast
följande enheter kan sättas i mobilhållaren: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Vain seuraavat laitteet sopivat puhelintelineeseen: iPhone® 4s, 5s ja 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III ja 4.
• Telefonholderen passer kun til følgende enheder: iPhone®4s, 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Bare følgende enheter passer i telefonholderen: iPhone®4s og 5s og 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4.
Colours and decorations may vary. Les couleurs et les décors peuvent varier. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Colori e decorazioni possono
variare. • Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. • Los colores y decoración del juguete pueden ser distintos de los mostrados. • As cores e as decorações podem
diferir das mostradas. • Färger och dekor kan variera. • Värit ja kuviot saattavat vaihdella. • Farver og mønstre kan afvige fra det viste. • Farger og dekor kan variere.
Requires 3 AAA (LR03) alkaline batteries (not included). Dispose of batteries safely. • Requiert 3 piles alcalines AAA (LR03), non fournies. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. 3 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten). Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Richiede 3 pile
alcaline formato mini stilo AAA (LR03). Eliminare le pile con la dovuta cautela. • Werkt op 3 AAA (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Batterijen inleveren als
KCA. • Funciona con 3 pilas alcalinas AAA/LR03, no incluidas. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Funciona com 3 pilhas AAA (LR03)
alcalinas (não incluídas). Colocar as pilhas gastas em local apropriado. • Kräver 3 alkaliska AAA-batterier (LR03)(ingår ej). Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Käyttöön tarvitaan 3 AAA(LR03)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti. Bruger 3 alkaliske AAA-batterier
(LR03) (medfølger ikke). Kassér batterier på forsvarlig vis. • Bruker 3 alkaliske AAA-batterier (LR03, medfølger ikke). Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these
instructions for future reference as they contain important information. Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un
élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. • Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an
die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen. • Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase
en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; [email protected];
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Por favor, retire
todo o conteúdo da embalagem e compare-o com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura
pois contêm informações importantes. • Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar du en lokal
Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtida bruk eftersom de innehåller viktig information. • Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä
kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Tag alle delene
ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning
indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med denne listen. Hvis det mangler deler, kan
du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
Adult assembly required. • Assemblage par un adulte requis. • Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. • Il giocattolo deve essere montato da un
adulto. • Moet door volwassene in elkaar worden gezet. • Requiere montaje por parte de un adulto. • Requer montagem por parte de um adulto. • Kräver vuxenhjälp
vid montering. • Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. • Produktet skal samles af en voksen. • Montering må utføres av en voksen.
http://service.mattel.com
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD
CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie,
1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer
Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:
Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00. Sweden: Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00. Norway:
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy
Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção
2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service -
1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport &
Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel:
03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Importado y distribuido por
Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel
Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina
704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected].
Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Serviço de Atendimento ao Consumidor:
fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
? SERVICE.MATTEL.COM
©2015 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts.
ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments.
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile.
AVVERTENZA: Pericolo di formazione di piccole parti, con rischio di soffocamento
per ingestione. Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi.
WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - kleine onderdelen.
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso
de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável a crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
• BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head
screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3 AAA
batteries (not included). Replace battery door and tighten
screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when
sounds become garbled or faint or lights dim. For longer life, use
only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source,
the product may malfunction. To resume normal operation,
remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES: Dévisser le couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non
fourni). Insérer 3 piles AAA (LR03), non incluses. Replacer le
couvercle du compartiment des piles et serrer les vis. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer les
piles lorsque les sons deviennent inaudibles ou faibles, ou lorsque
les lumières baissent. Utiliser uniquement des piles alcalines pour
une durée plus longue. Le produit peut ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Pour
que le produit fonctionne à nouveau correctement, retirer et
réinstaller les piles.
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER
BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und
beiseite legen. 3 Batterien AAA einlegen. Batterien nicht
enthalten. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer
werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
3+
CJR47
werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden. Das Produkt funktioniert
möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
COME INSERIRE LE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito
scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Richiede 3 pile
formato mini stilo AAA (non incluse). Rimettere lo sportello e
stringere le viti. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le
luci dovessero affievolirsi. Usa solo pile alcaline per una maggiore
durata. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se
esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare
funzionamento, estrai e reinserisci le pile.
• BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 AAA
batterijen (niet inbegrepen). Zet het batterijklepje weer op z’n
plaats en draai de schroeven vast. Batterijen inleveren als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd
gaat klinken of als de lichtjes zwakker worden. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een omgeving met
elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om
te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
• COLOCACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del
juguete, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas
AAA, no incluidas. Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar
la tapa. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas del juguete. Recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete. Si el juguete está expuesto a una fuente
electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva
a funcionar, sacarle las pilas y volverlas a colocar.
• IINSTALAÇÃO DAS PILHAS: Abrir a tampa do
compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips (não
incluída). Instalar 3 pilhas AAA (não incluídas). Voltar a colocar a tampa
do compartimento de pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Substituir as pilhas se os sons saírem fracos ou
distorcidos, ou se as luzes enfraquecerem. Para um funcionamento mais
duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente quando exposto a fontes de electroestática. Para reiniciar o
funcionamento, retirar e reinstalar as pilhas.
• BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår
inte) för att öppna batteriluckan. Kräver 3 AAA-batterier (ingår ej). Sätt
tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna. Avfallshantera batterierna på
ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs eller om ljud
eller ljus försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ, genom att ta
ur batterierna och sätta i dem igen.
• PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi
ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta 3 AAA-paristoa (ei
mukana pakkauksessa). Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
Hävitä paristot asianmukaisesti. Kun äänet vääristyvät tai vaimenevat tai
valot himmenevät, vaihda paristot. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen
toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote
alkaa toimia jälleen normaalisti.
• ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3
AAA-batterier i (medfølger ikke). Sæt dækslet på igen, og spænd
skruerne. Kassér batterier på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at man kun
bruger alkaliske batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver
udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Produktet
fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og lægger dem i igen.
• INNSETTING AV BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern
(medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett inn 3 AAA-batterier
(medfølger ikke). Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til
skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lyden blir forvrengt eller uklar, eller lysene blir svake. Alkaliske batterier
varer lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk
kilde, kan det hende at produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett
inn igjen batteriene for å gå tilbake til vanlig drift.
iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Samsung and Galaxy S are
both registered trademarks of Samsung Electronics Co., Ltd. • iPhone® et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d'autres pays. Samsung et Galaxy S sont des marques déposées de Samsung Electronics Co., Ltd.
Apply labels by number as shown. Coller les autocollants en
suivant les numéros indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt
den Nummern nach anbringen. • Applicare gli adesivi seguendo
la numerazione come indicato. Plak de stickers op nummer
op zoals afgebeeld. • Pegar los adhesivos según la numeración
indicada. Aplicar os autocolantes seguindo a numeração
mostrada. Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt
bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin.
Sæt mærkaterne som vist grundlag af nummer. Fest
klistremerkene etter numrene som vist.
Smart phone not included. • Téléphone portable non inclus. • Smartphone nicht enthalten.
Smart Phone non incluso. • Smartphone niet inbegrepen. • Teléfono no incluido. • Smart phone não incluído.
Smartphone ingår ej. • Älypuhelin ei sisälly pakkaukseen. • Smartphone medfølger ikke. • Smarttelefon følger ikke med.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House
CJR47
CJR47-BC70
1100412811-11C
38” X 11.7”
7.6” X 11.7”
5 panel
4C
Art Paper
95gsm
107 8 9 1
2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
10
9
7
8
16
17
+
-
+
-
+
-
1
9
5
18
2
5
6
6
20
11
13
14
7
5
12
2
4
5
3
7
6
8
1
BB
CC
AA
8
3
4
19
15
15
10
X4
X4
X4
X4
X4
X3
X2
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte posterior
Parte traseira • Bakifrån • Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
CJR47-BC70
1100412811-11C
Doll not included.
Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen.
Muñeca no incluida.
Boneca não incluída.
Docka ingår ej.
Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Only the following devices can be held in the phone holder: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Le support de téléphone ne peut contenir que les appareils suivant : iPhone®4s et 5s et 6, iPod Touch,
Samsung Galaxy III et 4. Dieses Produkt kann nur die folgenden Geräte im Telefonhalter halten: iPhone®4s, 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy III & 4. Il porta-cellulare è adatto esclusivamente ai seguenti
dispositivi: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Alleen de volgende toestellen zijn geschikt voor de telefoonhouder: iPhone®4s & 5s, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Soporte para teléfono
compatible con estos modelos: iPhone® 4s, 5s y 6, iPod Touch y Samsung Galaxy S® III y 4. • Apenas os seguintes dispositivos são compatíveis com o suporte: iPhone®4s e 5s e 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III e 4. • Endast
följande enheter kan sättas i mobilhållaren: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Vain seuraavat laitteet sopivat puhelintelineeseen: iPhone® 4s, 5s ja 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III ja 4.
• Telefonholderen passer kun til følgende enheder: iPhone®4s, 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Bare følgende enheter passer i telefonholderen: iPhone®4s og 5s og 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4.
Colours and decorations may vary. Les couleurs et les décors peuvent varier. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Colori e decorazioni possono
variare. • Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. • Los colores y decoración del juguete pueden ser distintos de los mostrados. • As cores e as decorações podem
diferir das mostradas. • Färger och dekor kan variera. • Värit ja kuviot saattavat vaihdella. • Farver og mønstre kan afvige fra det viste. • Farger og dekor kan variere.
Requires 3 AAA (LR03) alkaline batteries (not included). Dispose of batteries safely. • Requiert 3 piles alcalines AAA (LR03), non fournies. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. 3 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten). Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Richiede 3 pile
alcaline formato mini stilo AAA (LR03). Eliminare le pile con la dovuta cautela. • Werkt op 3 AAA (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Batterijen inleveren als
KCA. • Funciona con 3 pilas alcalinas AAA/LR03, no incluidas. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Funciona com 3 pilhas AAA (LR03)
alcalinas (não incluídas). Colocar as pilhas gastas em local apropriado. • Kräver 3 alkaliska AAA-batterier (LR03)(ingår ej). Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Käyttöön tarvitaan 3 AAA(LR03)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti. Bruger 3 alkaliske AAA-batterier
(LR03) (medfølger ikke). Kassér batterier på forsvarlig vis. • Bruker 3 alkaliske AAA-batterier (LR03, medfølger ikke). Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these
instructions for future reference as they contain important information. Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un
élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. • Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an
die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen. • Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase
en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; [email protected];
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Por favor, retire
todo o conteúdo da embalagem e compare-o com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura
pois contêm informações importantes. • Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar du en lokal
Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtida bruk eftersom de innehåller viktig information. • Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä
kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Tag alle delene
ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning
indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med denne listen. Hvis det mangler deler, kan
du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
Adult assembly required. • Assemblage par un adulte requis. • Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. • Il giocattolo deve essere montato da un
adulto. • Moet door volwassene in elkaar worden gezet. • Requiere montaje por parte de un adulto. • Requer montagem por parte de um adulto. • Kräver vuxenhjälp
vid montering. • Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. • Produktet skal samles af en voksen. • Montering må utføres av en voksen.
http://service.mattel.com
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD
CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie,
1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer
Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:
Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00. Sweden: Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00. Norway:
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy
Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção
2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service -
1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport &
Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel:
03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Importado y distribuido por
Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel
Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina
704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected].
Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Serviço de Atendimento ao Consumidor:
fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
? SERVICE.MATTEL.COM
©2015 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts.
ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments.
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile.
AVVERTENZA: Pericolo di formazione di piccole parti, con rischio di soffocamento
per ingestione. Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi.
WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - kleine onderdelen.
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso
de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável a crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
• BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head
screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3 AAA
batteries (not included). Replace battery door and tighten
screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when
sounds become garbled or faint or lights dim. For longer life, use
only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source,
the product may malfunction. To resume normal operation,
remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES: Dévisser le couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non
fourni). Insérer 3 piles AAA (LR03), non incluses. Replacer le
couvercle du compartiment des piles et serrer les vis. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer les
piles lorsque les sons deviennent inaudibles ou faibles, ou lorsque
les lumières baissent. Utiliser uniquement des piles alcalines pour
une durée plus longue. Le produit peut ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Pour
que le produit fonctionne à nouveau correctement, retirer et
réinstaller les piles.
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER
BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und
beiseite legen. 3 Batterien AAA einlegen. Batterien nicht
enthalten. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer
werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
3+
CJR47
werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden. Das Produkt funktioniert
möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
COME INSERIRE LE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito
scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Richiede 3 pile
formato mini stilo AAA (non incluse). Rimettere lo sportello e
stringere le viti. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le
luci dovessero affievolirsi. Usa solo pile alcaline per una maggiore
durata. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se
esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare
funzionamento, estrai e reinserisci le pile.
• BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 AAA
batterijen (niet inbegrepen). Zet het batterijklepje weer op z’n
plaats en draai de schroeven vast. Batterijen inleveren als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd
gaat klinken of als de lichtjes zwakker worden. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een omgeving met
elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om
te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
• COLOCACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del
juguete, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas
AAA, no incluidas. Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar
la tapa. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas del juguete. Recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete. Si el juguete está expuesto a una fuente
electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva
a funcionar, sacarle las pilas y volverlas a colocar.
• IINSTALAÇÃO DAS PILHAS: Abrir a tampa do
compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips (não
incluída). Instalar 3 pilhas AAA (não incluídas). Voltar a colocar a tampa
do compartimento de pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Substituir as pilhas se os sons saírem fracos ou
distorcidos, ou se as luzes enfraquecerem. Para um funcionamento mais
duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente quando exposto a fontes de electroestática. Para reiniciar o
funcionamento, retirar e reinstalar as pilhas.
• BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår
inte) för att öppna batteriluckan. Kräver 3 AAA-batterier (ingår ej). Sätt
tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna. Avfallshantera batterierna på
ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs eller om ljud
eller ljus försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ, genom att ta
ur batterierna och sätta i dem igen.
• PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi
ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta 3 AAA-paristoa (ei
mukana pakkauksessa). Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
Hävitä paristot asianmukaisesti. Kun äänet vääristyvät tai vaimenevat tai
valot himmenevät, vaihda paristot. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen
toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote
alkaa toimia jälleen normaalisti.
• ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3
AAA-batterier i (medfølger ikke). Sæt dækslet på igen, og spænd
skruerne. Kassér batterier på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at man kun
bruger alkaliske batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver
udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Produktet
fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og lægger dem i igen.
• INNSETTING AV BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern
(medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett inn 3 AAA-batterier
(medfølger ikke). Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til
skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lyden blir forvrengt eller uklar, eller lysene blir svake. Alkaliske batterier
varer lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk
kilde, kan det hende at produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett
inn igjen batteriene for å gå tilbake til vanlig drift.
iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Samsung and Galaxy S are
both registered trademarks of Samsung Electronics Co., Ltd. • iPhone® et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d'autres pays. Samsung et Galaxy S sont des marques déposées de Samsung Electronics Co., Ltd.
Apply labels by number as shown. Coller les autocollants en
suivant les numéros indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt
den Nummern nach anbringen. • Applicare gli adesivi seguendo
la numerazione come indicato. Plak de stickers op nummer
op zoals afgebeeld. • Pegar los adhesivos según la numeración
indicada. Aplicar os autocolantes seguindo a numeração
mostrada. Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt
bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin.
Sæt mærkaterne som vist grundlag af nummer. Fest
klistremerkene etter numrene som vist.
Smart phone not included. • Téléphone portable non inclus. • Smartphone nicht enthalten.
Smart Phone non incluso. • Smartphone niet inbegrepen. • Teléfono no incluido. • Smart phone não incluído.
Smartphone ingår ej. • Älypuhelin ei sisälly pakkaukseen. • Smartphone medfølger ikke. • Smarttelefon følger ikke med.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House
CJR47
CJR47-BC70
1100412811-11C
38” X 11.7”
7.6” X 11.7”
5 panel
4C
Art Paper
95gsm
107 8 9 1
2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
10
9
7
8
16
17
+
-
+
-
+
-
1
9
5
18
2
5
6
6
20
11
13
14
7
5
12
2
4
5
3
7
6
8
1
BB
CC
AA
8
3
4
19
15
15
10
X4
X4
X4
X4
X4
X3
X2
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte posterior
Parte traseira • Bakifrån • Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
CJR47-BC70
1100412811-11C
Doll not included.
Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen.
Muñeca no incluida.
Boneca não incluída.
Docka ingår ej.
Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Only the following devices can be held in the phone holder: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Le support de téléphone ne peut contenir que les appareils suivant : iPhone®4s et 5s et 6, iPod Touch,
Samsung Galaxy III et 4. Dieses Produkt kann nur die folgenden Geräte im Telefonhalter halten: iPhone®4s, 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy III & 4. Il porta-cellulare è adatto esclusivamente ai seguenti
dispositivi: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Alleen de volgende toestellen zijn geschikt voor de telefoonhouder: iPhone®4s & 5s, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Soporte para teléfono
compatible con estos modelos: iPhone® 4s, 5s y 6, iPod Touch y Samsung Galaxy S® III y 4. • Apenas os seguintes dispositivos são compatíveis com o suporte: iPhone®4s e 5s e 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III e 4. • Endast
följande enheter kan sättas i mobilhållaren: iPhone®4s & 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Vain seuraavat laitteet sopivat puhelintelineeseen: iPhone® 4s, 5s ja 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III ja 4.
• Telefonholderen passer kun til følgende enheder: iPhone®4s, 5s & 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4. • Bare følgende enheter passer i telefonholderen: iPhone®4s og 5s og 6, iPod Touch, Samsung Galaxy S® III & 4.
Colours and decorations may vary. Les couleurs et les décors peuvent varier. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Colori e decorazioni possono
variare. • Afwijkende kleuren en versieringen mogelijk. • Los colores y decoración del juguete pueden ser distintos de los mostrados. • As cores e as decorações podem
diferir das mostradas. • Färger och dekor kan variera. • Värit ja kuviot saattavat vaihdella. • Farver og mønstre kan afvige fra det viste. • Farger og dekor kan variere.
Requires 3 AAA (LR03) alkaline batteries (not included). Dispose of batteries safely. • Requiert 3 piles alcalines AAA (LR03), non fournies. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. 3 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich, nicht enthalten). Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Richiede 3 pile
alcaline formato mini stilo AAA (LR03). Eliminare le pile con la dovuta cautela. • Werkt op 3 AAA (LR03) alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Batterijen inleveren als
KCA. • Funciona con 3 pilas alcalinas AAA/LR03, no incluidas. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. • Funciona com 3 pilhas AAA (LR03)
alcalinas (não incluídas). Colocar as pilhas gastas em local apropriado. • Kräver 3 alkaliska AAA-batterier (LR03)(ingår ej). Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Käyttöön tarvitaan 3 AAA(LR03)-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti. Bruger 3 alkaliske AAA-batterier
(LR03) (medfølger ikke). Kassér batterier på forsvarlig vis. • Bruker 3 alkaliske AAA-batterier (LR03, medfølger ikke). Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep these
instructions for future reference as they contain important information. Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un
élément manque, merci de contacter le service consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes. • Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Inhaltsabbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an
die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen. • Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later
nog van pas komen.Recomendamos sacar todo el contenido de la caja e identificarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase
en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; [email protected];
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca del juguete. • Por favor, retire
todo o conteúdo da embalagem e compare-o com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções para referência futura
pois contêm informações importantes. • Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar du en lokal
Mattel-representant. Spara de här anvisningarna för framtida bruk eftersom de innehåller viktig information. • Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä
kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. • Tag alle delene
ud af æsken, og kontrollér, at æskens indhold svarer til det viste. Kontakt det nærmeste Mattel-kontor, hvis der mangler noget i æsken. Denne brugsanvisning
indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Ta ut alt innholdet fra pakningen og sammenlign det med denne listen. Hvis det mangler deler, kan
du kontakte ditt lokale Mattel-kontor. Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon.
Adult assembly required. • Assemblage par un adulte requis. • Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich. • Il giocattolo deve essere montato da un
adulto. • Moet door volwassene in elkaar worden gezet. • Requiere montaje por parte de un adulto. • Requer montagem por parte de um adulto. • Kräver vuxenhjälp
vid montering. • Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. • Produktet skal samles af en voksen. • Montering må utføres av en voksen.
http://service.mattel.com
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
KÄYTTÖOHJE • BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD
CONTENIDO • CONTEÚDO • INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la Cerisaie,
1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer
Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt am Main.
Schweiz: Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:
Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00. Sweden: Norstar AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00. Norway:
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10 Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy
Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200.
08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção
2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 [email protected]. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service -
1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Tel.: (852) 3185-6500. Diimport &
Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte. Ltd. , No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City, No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel:
03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Services 1-800-524-8697. Importado y distribuido por
Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel
Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina
704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica: [email protected].
Distribuído por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Serviço de Atendimento ao Consumidor:
fone 0800-550780. E-mail: [email protected]
? SERVICE.MATTEL.COM
©2015 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small parts.
ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments.
ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Teile.
AVVERTENZA: Pericolo di formazione di piccole parti, con rischio di soffocamento
per ingestione. Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi.
WAARSCHUWING: niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - kleine onderdelen.
ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso
de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a.
ATENÇÃO: Não recomendável a crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas capazes de criar risco de asfixia.
VARNING: Ej lämplig för barn under 36 månader - Smådelar. • VAROITUS: Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille – pieniä osia.
ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – indeholder små dele. • ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Inneholder små deler.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
• BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head
screwdriver (not included) to open battery door. Insert 3 AAA
batteries (not included). Replace battery door and tighten
screws. Dispose of batteries safely. Replace batteries when
sounds become garbled or faint or lights dim. For longer life, use
only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source,
the product may malfunction. To resume normal operation,
remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES: Dévisser le couvercle du
compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non
fourni). Insérer 3 piles AAA (LR03), non incluses. Replacer le
couvercle du compartiment des piles et serrer les vis. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer les
piles lorsque les sons deviennent inaudibles ou faibles, ou lorsque
les lumières baissent. Utiliser uniquement des piles alcalines pour
une durée plus longue. Le produit peut ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à une source électrostatique. Pour
que le produit fonctionne à nouveau correctement, retirer et
réinstaller les piles.
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER
BATTERIEN: Die Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) aufschrauben und
beiseite legen. 3 Batterien AAA einlegen. Batterien nicht
enthalten. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer
werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
OR
OU
ODER
O
OF
ELLER
TAI
3+
CJR47
werden. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden. Das Produkt funktioniert
möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Die Batterien herausnehmen und wieder
einlegen, damit das Produkt wieder normal funktioniert.
COME INSERIRE LE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito
scomparto con un cacciavite a stella (non incluso). Richiede 3 pile
formato mini stilo AAA (non incluse). Rimettere lo sportello e
stringere le viti. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le
luci dovessero affievolirsi. Usa solo pile alcaline per una maggiore
durata. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se
esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare
funzionamento, estrai e reinserisci le pile.
• BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). Plaats 3 AAA
batterijen (niet inbegrepen). Zet het batterijklepje weer op z’n
plaats en draai de schroeven vast. Batterijen inleveren als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker wordt of vervormd
gaat klinken of als de lichtjes zwakker worden. Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een omgeving met
elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om
te resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
• COLOCACIÓN DE LAS PILAS: Para cambiar las pilas del
juguete, desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y retirarla. Introducir 3 pilas
AAA, no incluidas. Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar
la tapa. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
Si los sonidos o las luces se debilitan o dejan de funcionar por completo,
sustituir las pilas gastadas del juguete. Recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete. Si el juguete está expuesto a una fuente
electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para que vuelva
a funcionar, sacarle las pilas y volverlas a colocar.
• IINSTALAÇÃO DAS PILHAS: Abrir a tampa do
compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips (não
incluída). Instalar 3 pilhas AAA (não incluídas). Voltar a colocar a tampa
do compartimento de pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Substituir as pilhas se os sons saírem fracos ou
distorcidos, ou se as luzes enfraquecerem. Para um funcionamento mais
duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente quando exposto a fontes de electroestática. Para reiniciar o
funcionamento, retirar e reinstalar as pilhas.
• BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår
inte) för att öppna batteriluckan. Kräver 3 AAA-batterier (ingår ej). Sätt
tillbaka batteriluckan och dra åt skruvarna. Avfallshantera batterierna på
ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs eller om ljud
eller ljus försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ, genom att ta
ur batterierna och sätta i dem igen.
• PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi
ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta 3 AAA-paristoa (ei
mukana pakkauksessa). Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
Hävitä paristot asianmukaisesti. Kun äänet vääristyvät tai vaimenevat tai
valot himmenevät, vaihda paristot. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle kentälle, sen
toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote
alkaa toimia jälleen normaalisti.
• ISÆTNING AF BATTERIER: Brug en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) til at åbne dækslet til batterirummet. Læg 3
AAA-batterier i (medfølger ikke). Sæt dækslet på igen, og spænd
skruerne. Kassér batterier på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at man kun
bruger alkaliske batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver
udsat for en elektrostatisk kilde, fungerer det muligvis ikke. Produktet
fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og lægger dem i igen.
• INNSETTING AV BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern
(medfølger ikke) til å åpne batteridekselet. Sett inn 3 AAA-batterier
(medfølger ikke). Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til
skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lyden blir forvrengt eller uklar, eller lysene blir svake. Alkaliske batterier
varer lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk
kilde, kan det hende at produktet ikke virker som det skal. Ta ut og sett
inn igjen batteriene for å gå tilbake til vanlig drift.
iPhone and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Samsung and Galaxy S are
both registered trademarks of Samsung Electronics Co., Ltd. • iPhone® et iPod touch sont des marques d'Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d'autres pays. Samsung et Galaxy S sont des marques déposées de Samsung Electronics Co., Ltd.
Apply labels by number as shown. Coller les autocollants en
suivant les numéros indiqués. • Die Aufkleber wie dargestellt
den Nummern nach anbringen. • Applicare gli adesivi seguendo
la numerazione come indicato. Plak de stickers op nummer
op zoals afgebeeld. • Pegar los adhesivos según la numeración
indicada. Aplicar os autocolantes seguindo a numeração
mostrada. Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt
bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin.
Sæt mærkaterne som vist grundlag af nummer. Fest
klistremerkene etter numrene som vist.
Smart phone not included. • Téléphone portable non inclus. • Smartphone nicht enthalten.
Smart Phone non incluso. • Smartphone niet inbegrepen. • Teléfono no incluido. • Smart phone não incluído.
Smartphone ingår ej. • Älypuhelin ei sisälly pakkaukseen. • Smartphone medfølger ikke. • Smarttelefon følger ikke med.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
Barbie Dream House
CJR47
CJR47-BC70
1100412811-11C
38” X 11.7”
7.6” X 11.7”
5 panel
4C
Art Paper
95gsm
107 8 9 1
2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
10
9
7
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Mattel DHC10 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à