Sony XAV-68BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
XAV-68BT
4-540-985-72(1)
AV Center
Pour annuler la démonstration (Demo), reportez-vous à la page 20.
Erläuterungen zum Beenden des Demo-Modus (Demo) finden Sie
auf Seite 20.
Zie pagina 20 om de demonstratie (Demo) te annuleren.
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
2FR
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution,
n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les réparations
de l’appareil à un personnel qualifié
uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
peut augmenter les risques oculaires. Ne démontez
pas le boîtier, car le faisceau laser de ce lecteur de
CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confiez
les réparations de l’appareil à un personnel qualif
uniquement.
Fabriqué en Chine
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : ininterrompue
Puissance du laser : inférieure à 46,8 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à
une distance de 70 mm de la surface de la lentille
de l’objectif du bloc de saisie optique avec une
ouverture de 7 mm.)
La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de
l’appareil.
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil
XAV-68BT est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui appliquent
les directives de l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des
produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés (Applicable
dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles et
accumulateurs en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que le produit, la pile
ou l'accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les
équipements électriques et électroniques usagés
au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
comme en plein soleil, près d’un feu ou autre.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans
le tableau de bord de votre véhicule.
Pour de plus amples informations sur
l’installation et les raccordements, reportez-vous
au manuel d’installation et de raccordement
fourni.
Avertissement au cas où le contact de votre
voiture ne dispose pas d’une position ACC
Aps avoir cou le contact, maintenez
enfoncée la touche OFF de l’appareil jusqu’à
disparition de laffichage.
Dans le cas contraire, l’affichage ne s’éteint pas,
ce qui risque de décharger la batterie.
3FR
Avis dexclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Avertissement
EN AUCUN CAS, SONY NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS,
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE BÉNÉFICES, LA
PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES, LA PERTE DE
DONNÉES, LA PERTE DE JOUISSANCE DU PRODUIT
OU DES ÉQUIPEMENTS CONNEXES, AUX TEMPS
D’IMMOBILISATION ET AU TEMPS CONSACRÉ
VOLONTAIREMENT OU NON PAR LACHETEUR À
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE SON MATÉRIEL
ET/OU DE SON LOGICIEL.
AVIS IMPORTANT !
Utilisation sûre et efficace
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
appareils BLUETOOTH avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux hautes fréquences
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou
les systèmes airbag. Pour tout renseignement au
sujet de l’installation ou de l’entretien de cet
appareil, adressez-vous au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une installation
défaillante ou un mauvais entretien peut présenter
des dangers et annuler la garantie de cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne
risque pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les périphériques
sans fil installés dans votre véhicule sont bien
montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH pour véhicule
et le périphérique électronique connecté au
système mains libres fonctionnent grâce à des
signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres,
ainsi que grâce à des fonctions programmées par
l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion
dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
sur un appareil électronique pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour émettre ou recevoir des
appels, l’appareil mains libres et le périphérique
électronique connecté à celui-ci doivent être
activés dans une zone de service dans laquelle les
signaux cellulaires sont suffisamment puissants.
Les appels d’urgence peuvent s’avérer impossibles
sur certains téléphones mobiles ou en cas
d’utilisation de services réseau et/ou de certaines
fonctions spécifiques du téléphone.
Consultez votre fournisseur de services local pour
plus de renseignements.
Remarques sur la fonction BLUETOOTH
4FR
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . 7
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . 9
Utilisation du système de radiocommunication de
données (RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un iPod/périphérique USB . . . . . . . . . . 12
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . 13
Recherche et lecture des pistes . . . . . . . . . . . . . . . 13
Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DVD Audio Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonction utile
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appels mains libres
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Émission d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opérations disponibles en cours d’appel . . . . . . . 16
Gestion des données d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu d’options du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Settings (Réglages)
General Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touch Panel Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bluetooth Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sound Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Screen Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visual Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations complémentaires
Périphérique audio/vidéo auxiliaire . . . . . . . . . . . 21
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5FR
Guide des pièces et des commandes
SOURCE
Mettez l’appareil sous tension.
Modifiez la source. Chaque pression affiche une
source disponible dans une fenêtre contextuelle
sur l’affichage en cours.
-OFF
Maintenez cette touche enfoncée pendant
1 seconde pour quitter la source.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus de
2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Lorsque l’appareil est hors tension, la
télécommande ne fonctionne plus.
Molette de réglage du volume
Tournez pour régler le volume.
HOME
Ouvrez le menu HOME.
Si vous appuyez sur cette touche pendant la
lecture d’un disque, d’un iPod ou d’un
périphérique USB, la lecture est interrompue et
aucun son n’est émis. Pour reprendre la lecture,
appuyez sur .
-DSPL (affichage)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour ouvrir l’écran du menu.
La fonction de désactivation du moniteur est
définie dans le menu. Si la fonction de
désactivation du moniteur est activée, le
moniteur est éteint. Appuyez n’importe où sur
l’affichage pour le réactiver.
-VOICE
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour activer la fonction de commande
vocale. Pour attribuer la fonction de commande
vocale à la touche HOME, sélectionnez [Voice]
sous [HOME Key Function] (page 19).
cepteur de la télécommande
Fente d’insertion des disques
 (éjection du disque)
Port USB
Ouvrez le cache pour raccorder un périphérique
USB.
Borne AUX
Touche de réinitialisation
Affichage/écran tactile
Appareil principal
6FR
La télécommande peut être utilisée pour actionner
les commandes audio. Pour les opérations de
menu, utilisez l’écran tactile.
Retirez le film isolant avant l’utilisation.
MONITOR OFF
POSITION
Cette touche n’est pas prise en charge.
 (retour)
Revenez à l’affichage précédent/revenez au
menu d’un CD vidéo (VCD).
EQ (égaliseur)
Sélectionnez une courbe de l’égaliseur.
Touches numériques (0 - 9)
CLEAR
ATT (atténuer)
Atténuez le son. Pour annuler, appuyez de
nouveau sur cette touche ou appuyez sur VOL +.
 (lecture/pause)
/ (précédent/suivant)
Touches de réglage de la lecture des DVD
ZAP (zappin) (page 10)
/// (curseur)/ENTER
MODE
Sélectionnez la bande radio.
VOL (volume) +/–
Écran de lecture :
Écran d’accueil :
Indications
lécommande RM-X170
Affichages à l’écran
S’allume lorsque le son est atténué.
(Fréquences alternatives)
S’allume lorsque des fréquences alternatives AF
sont disponibles.
(Alertes de circulation)
S’allume lorsque des informations de trafic
actuelles sont disponibles.
7FR
Domaine spécifique d’application
Permet d’afficher les commandes/indications
de lecture ou d’afficher l’état de l’appareil. Les
éléments affichés varient selon la source.
Zone commune
Horloge (page 7)
L’horloge ne s’affiche pas lorsque la source
sélectionne [AUX Front], [AUX Rear] ou [Rear
Camera].
Permet de passer de l’écran HOME à l’écran de
lecture.
(option)
Permet d'ouvrir le menu d’options HOME.
Appuyez sur HOME, puis sur .
Pour revenir à l’écran d’accueil, appuyez sur .
Boutons de sélection de la source
Permettent de changer de source.
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil,
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou
modifié les raccordements, vous devez réinitialiser
l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de réinitialisation
de l’appareil.
Utilisez un objet pointu, comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation remet
l’heure de l’horloge à zéro et efface certaines
informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Settings].
2 Appuyez sur , puis sur [Clock Adjust].
Laffichage de réglage apparaît.
3 Appuyez sur /, puis définissez l’heure
et les minutes.
4 Appuyez sur [Set].
La configuration est terminée.
Pour activer/désactiver la fonction CT (page 10),
appuyez sur [Clock Time].
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou émettre un
appel mains libres en connectant un périphérique
BLUETOOTH adapté (téléphone mobile,
périphérique audio, etc.). Pour plus d’informations
sur la connexion d’un périphérique BLUETOOTH,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-
ci.
Avant de procéder à la connexion, diminuez le
volume de cet appareil ; sinon le niveau du son
risque d’être trop élevé.
S’allume lorsque le signal BLUETOOTH est
activé.
Clignote tout au long de la connexion.
S’allume quand un périphérique est connecté à
l’appareil à des fins de streaming audio.
S’allume quand un téléphone mobile est
connecté à l’appareil en vue d’un appel mains
libres.
Indique l’intensité du signal du téléphone
mobile connecté.
Indique l’état de charge restante de la batterie
du téléphone mobile connecté.
Permet d’accéder directement au menu des
réglages Sound Adjust (page 20).
(option)
Permet d'ouvrir le menu d’options. Le menu
d’options varie selon la source.
[Icon View]
Permet de sélectionner le mode d’affichage des
icônes : [Line View] ou [Grid View].
Préparation
8FR
Lorsque vous connectez un périphérique
BLUETOOTH pour la première fois, il est nécessaire
que les périphériques se reconnaissent
mutuellement (cest ce qu’on appelle le
« jumelage »). Le jumelage permet à cet appareil et
aux autres périphériques de se reconnaître
mutuellement.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Settings].
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [Bluetooth Connection],
puis réglez le signal sur [ON].
Le signal BLUETOOTH ce cet appareil est activé
et apparaît dans la barre d’état.
4 Appuyez sur [Pairing].
Lappareil passe en mode de veille de jumelage.
5 Exécutez la procédure de jumelage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
6 Sélectionnez « SONY:XAV-68BT » sur
l’écran du périphérique BLUETOOTH.
7 Si vous devez saisir une clé
d’identification* sur le périphérique
BLUETOOTH, entrez [0000].
* Selon le périphérique BLUETOOTH, la clé
d’authentification peut être nommée « code
d’authentification », « code PIN », « numéro PIN »,
« mot de passe », etc.
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Quand il est connecté à un périphérique BLUETOOTH,
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour activer la détection, mettez fin à la
connexion en cours.
Ce chapitre explique comment connecter
manuellement l’appareil à des périphériques
BLUETOOTH enregistré.
1 Assurez-vous que les signaux
BLUETOOTH sont activés sur cet appareil
(page 19) et sur le périphérique
BLUETOOTH.
dans la barre d’état indique que le signal
BLUETOOTH de cet appareil est activé.
2 À l'aide du périphérique BLUETOOTH,
connectez-vous à cet appareil.
ou apparaît.
Lorsque le contact est mis alors que le signal
BLUETOOTH est activé, cet appareil recherche le
dernier périphérique BLUETOOTH connecté et la
connexion s’établit automatiquement, dans la
mesure du possible.
Remarque
Si cet appareil ne peut pas détecter le dernier
périphérique BLUETOOTH connecté, appuyez sur
[Reconnect] pour rechercher à nouveau le dernier
périphérique jumelé.
Si le problème persiste, suivez la procédure de
jumelage.
Pour installer le microphone
Pour capturer votre voix pendant un appel mains
libres, vous devez installer le microphone (fourni).
Pour plus d’informations sur le raccordement du
microphone, reportez-vous au guide « Installation/
Connexions » fourni avec l’appareil.
Jumelage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
Connexion à un périphérique
BLUETOOTH jumelé
9FR
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur HOME, puis
appuyez sur [Tuner].
Commandes de réception ( à )
Indications de réception ()
Fréquence
Mémorisation et réception des
stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisation
des meilleurs accords) afin d’éviter les accidents.
1 Sélectionnez la bande souhaitée ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2]).
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [BTM], puis sur [Search].
L’appareil mémorise les six premières stations
disponibles dans les présélections ([1] à [6]).
1 Appuyez sur la bande en cours.
La liste des bandes s’affiche.
2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] ou [AM2]).
3 Réglez la fréquence.
Pour régler automatiquement la fréquence
Appuyez sur / .
Le balayage s’interrompt lorsque lappareil
capte une station. Recommencez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Pour régler manuellement la fréquence
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que
vous captiez la fréquence souhaitée.
Pour sauter plusieurs fréquences de suite,
maintenez la touche / enfoncée.
1 Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur le
numéro présélectionné souhaité et
maintenez-le enfoncé ([1] à [6]).
Écoute de la radio
Commandes/Indications de la réception
Icône de la bande actuelle
Permet douvrir la liste des bandes.
[PTY] (Types démission) (FM uniquement)
Permet douvrir la liste PTY (page 11).
[ZAP] (ZAPPIN™)
Permet de trouver la station souhaitée en
écoutant pendant quelques secondes les
stations présélectionnées.
Permet douvrir le menu d’options radio.
/
Permet de régler la fréquence
automatiquement.
/
Permet de régler la fréquence
manuellement.
Appuyez sur la touche et maintenez la
pression pour sauter plusieurs fréquences
de suite.
[1] à [6]
Permet de sélectionner une station
présélectionnée.
Maintenez la touche enfoncée pour
mémoriser, comme station présélectionnée,
la fréquence actuellement affichée.


Mémorisation automatique (BTM)
Recherche de fréquences
Mémorisation manuelle
10FR
1 Sélectionnez la bande.
2 Appuyez sur le numéro présélectionné
souhaité ([1] à [6]).
La fonction Présélection des radios ZAPPIN permet
de trouver la station souhaitée en écoutant
pendant quelques secondes les stations
présélectionnées.
1 Tout en écoutant la radio, appuyez sur
[ZAP].
La fonction Présélection des radios ZAPPIN est
lancée et les stations suivantes sont reçues dans
l’ordre.
2 Appuyez de nouveau sur [ZAP] lorsque
vous captez la station souhaitée.
Utilisation du système de
radiocommunication de
données (RDS)
Éléments affichés
Nom de la bande, RDS*
1
, TP*
2
Nom du service de l’émission, fréquence,
données RDS
Numéro présélectionné
*1 En cours de réception RDS.
*2 En cours de réception du programme de
radioguidage.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les services
RDS suivants :
AF (Fréquences Alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau la
station sur le signal le plus fort d’un réseau. Cette
fonction vous permet d’écouter la même émission
en continu pendant un voyage de longue distance
sans avoir à régler de nouveau cette station
manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/TP (Programme
de radioguidage)
Propose les messages et les programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
PTY (Types d’émission)
Affiche le type d’émission en cours de réception.
Permet également de rechercher un type
d’émission donné.
CT (Clock Time)
Les données CT accompagnant la transmission RDS
assurent leglage de l’horloge.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Tuner].
2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2] ou [FM3]).
3 Appuyez sur , puis sur [AF
(Fréquences alternatives)] pour
sélectionner [ON].
Réglage des messages de radioguidage
(TA)
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Tuner].
2 Appuyez sur la bande souhaitée ([FM1],
[FM2] ou [FM3]).
3 Appuyez sur , puis sur [TA (Messages
de radioguidage)] pour sélectionner
[ON].
Pour mémoriser des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec
les réglages AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez
la station à l’aide de la fonction BTM ou
manuellement. Si vous effectuez une présélection
manuelle, vous pouvez également présélectionner
des stations non RDS.
Pour recevoir des messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Réception des stations mémorisées
Recherche des stations souhaitées à
partir des stations présélectionnées
(Présélection des radios ZAPPIN)

Réglage des fréquences alternatives
(AF)
11FR
Pour continuer à écouter une émission
régionale (Regional)
Lorsque les fonctions AF et Regional sont activées,
vous ne basculez plus vers une autre station
régionale dont la fréquence est plus forte. Si vous
quittez la zone de réception de cette émission
gionale, appuyez sur [Regional] [OFF]
pendant la réception FM. Cette fonction est
inopérante au Royaume-Uni et dans certaines
autres régions.
1 En cours de réception FM, appuyez sur
[PTY].
Pour faire défiler la liste, appuyez sur /.
2 Appuyez sur le type d’émission souhaité.
Lappareil recherche une station diffusant le
type d’émission sélectionné.
Pour refermer la liste PTY, appuyez sur .
Type démission
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Pour les disques ou les types de fichiers
compatibles, voir page 23.
Lecture d’un disque
Selon le disque, il est possible que certaines
opérations soient différentes ou limitées.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
disque.
1 Insérez le disque (côté impri vers le
haut) ; la lecture démarre.
Si un menu DVD apparaît
Appuyez sur l’élément souhaité dans le menu DVD.
Vous pouvez également utiliser le panneau de
commande du menu, que vous pouvez afficher en
appuyant sur l’écran ailleurs que dans les éléments
du menu DVD. Appuyez sur /// pourplacer
le curseur, puis sur [ENTER] pour valider.
Si le panneau de commandes du menu ne saffiche
pas quand vous appuyez sur l’écran, utilisez la
télécommande.
Exemple d’indications de lecture (DVD)
Icône de la source en cours, format
État de lecture, durée de lecture écoulée
Numéro du chapitre/titre, format audio
Appuyez sur l’affichage pour afficher les
indications.
Pour les disques audio, certaines indications sont
toujours affichées pendant la lecture.
Sélection du type d’émission (PTY)
News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers
d’actualité), Information (Informations), Sport
(Sport), Educationducation), Drama (Théâtre),
Cultures (Culture), Science (Science), Varied
Speech (Divers), Pop Music (Musique pop), Rock
Music (Musique rock), Easy Listening (Musique de
variétés), Light Classics M (Musique classique
légère), Serious Classics (Musique classique
sérieuse), Other Music (Autre musique), Weather &
Metr (Météo), Finance (Finance), Children’s Progs
(Programme pour enfants), Social Affairs (Affaires
sociales), Religion (Religion), Phone In (Émissions
ligne ouverte), Travel & Touring (Voyage), Leisure
& Hobby (Loisirs), Jazz Music (Jazz), Country Music
(Musique country), National Music (Musique
nationale), Oldies Music (Musique d’autrefois), Folk
Music (Musique folk), Documentary
(Documentaire)
Lecture

12FR
Le menu PBC vous aide interactivement lorsqu’un
VCD compatible PBC est lu.
1 Démarrez la lecture d’un VCD compatible
PBC.
Le menu PBC apparaît.
2 Appuyez sur .
Le panneau de commandes du menu apparaît.
3 Appuyez sur les boutons numériques
pour sélectionner l’option souhaitée,
puis appuyez sur [ENTER].
4 Suivez les instructions du menu
concernant les opérations interactives.
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez
sur .
Pour désactiver les fonctions PBC, réglez
[Video CD PBC] sur [OFF] (page 21).
Remarques
Pendant la lecture PBC, le numéro de plage, l’option
de lecture, etc. n’apparaissent pas sur l’affichage de
lecture.
La fonction de reprise de la lecture est inopérante lors
de la lecture avec les fonctions PBC.
Pour modifier la langue/le format du son
Lorsque vous visionnez un DVD, la langue audio
peut être modifiée si le disque est enregistré avec
des pistes multilingues. Vous pouvez modifier le
format du son lors de la lecture d’un disque
enregistré avec plusieurs formats du son (par
exemple Dolby Digital).
En cours de lecture, appuyez sur lécran, puis sur
.
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que la
langue/le format du son apparaisse.
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Si la même langue est affichée deux fois ou
davantage, le disque est enregistré avec plusieurs
formats audio.
Changement de canal audio
Pour lire un VCD, vous pouvez écouter les canaux
gauche et droit, le canal droit uniquement ou le
canal gauche uniquement, via les deux haut-
parleurs gauche et droit.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse.
Les options sont indiquées ci-dessous.
[Stereo] : son stéréo standard (par défaut)
[Left] : son du canal gauche (mono)
[Right] : son du canal droit (mono)
Lecture d’un iPod/périphérique
USB
Dans ce Mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
terme générique pour les fonctions iPod de l’iPod
et de l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte
ou les illustrations.
Pour plus d’informations sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À propos de
l’iPod » (page 25) ou visitez le site d’assistance à
l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type
MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer
Protocol) (notamment une clé USB, un lecteur
multimédia numérique, un téléphone Android)
conformes à la norme USB.
Selon le lecteur multimédia numérique ou le
téléphone Android, il est nécessaire de régler le
mode de connexion USB sur MSC ou MTP.
1 Réduisez le volume sur cet appareil.
Si l’appareil est hors tension, mettez-le sous
tension.
2 Connectez l’iPod ou le périphérique USB
au port USB.
La lecture commence automatiquement.
Si un iPod/périphérique USB est déjà raccordé,
pour lancer la lecture, appuyez sur HOME, puis
sur [iPod/USB].
Interruption de la lecture
Maintenez la touche OFF enfoncée pendant
1seconde.
Suppression du périphérique
Arrêtez la lecture, puis débranchez.
Ne débranchez pas le périphérique en cours de
lecture, car les données qu’il contient risquent
d’être endommagées.
Utilisation des fonctions PBC (contrôle
de la lecture)
Configuration des paramètres audio
Langue audio
Format audio/
nombre de canaux
13FR
Avertissement relatif à l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le
glage du volume du téléphone s’effectue à partir
de l’iPhone proprement dit. Afin d’éviter le brusque
retour d’un son fort après un appel, n’augmentez
pas le volume sur l’appareil pendant un appel
téléphonique.
À propos du mode de reprise de la lecture
Lorsque l’iPod en cours de lecture est raccordé au
connecteur dock, cet appareil passe en mode de
reprise de la lecture et la lecture commence selon le
mode réglé au niveau de l’iPod.
En mode de reprise de la lecture, la lecture répétée/
aléatoire n’est pas disponible.
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire le contenu d’un périphérique
connecté prenant en charge BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec
le périphérique audio (page 8).
2 Réduisez le volume sur cet appareil.
3 Appuyez sur HOME, puis sur [BT Audio].
4 marrez le lecture sur le périphérique
audio.
5 Réglez le volume sur cet appareil.
Commandes de lecture
Si le périphérique BLUETOOTH prend en charge
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), vous
pouvez commander la lecture à partir de cet
appareil, en procédant comme s’il s’agissait d’un
disque.
Pour adapter le niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres
sources
Vous pouvez réduire les différences de niveau de
volume entre cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH.
Pendant la lecture, appuyez sur .
Sélectionnez un niveau compris entre –10 et +15.
Recherche et lecture des pistes
1 En cours de lecture, appuyez à plusieurs
reprises sur (lecture répétée) ou sur
(lecture aléatoire) jusqu’à ce que
l’option souhaitée apparaisse.
La lecture répétée ou aléatoire commence.
Les mode de lecture disponibles varient selon la
source sonore sélectionnée.
Remarque
La lecture répétée et la lecture aléatoire ne sont pas
disponibles pour les versions VCD 2.0 avec fonction
PBC.
1 Pendant la lecture d’un disque ou d’un
périphérique USB, appuyez sur les
touches numériques de la
télécommande pour saisir un numéro
(de plage, de chapitre, etc.), puis
appuyez sur ENTER.
La lecture démarre à partir du début du point
sélectionné.
Remarque
Pendant la lecture VCD, cette fonction n’est disponible
qu’avec un VCD dépourvu de fonctions PBC.
1 Pendant la lecture d’un disque ou d’un
périphérique USB, appuyez sur .
Lécran de liste de l’élément en cours de lecture
apparaît.
En outre, appuyez sur , ou pour
établir une liste par type de fichier (audio/
vidéo/photo).
Utilisation de la lecture répétée et de la
lecture aléatoire
Utilisation la lecture par recherche
directe
Recherche d’un fichier à partir de
l’écran de liste
14FR
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Options disponibles
Différents paramètres sont disponibles dans
chaque source en appuyant sur . Les éléments
disponibles varient selon la situation.
Picture EQ
Permet de régler l’image afin de l’adapter à la
luminosité intérieure de la voiture. Ce réglage est
disponible uniquement lorsque le frein à main est
actionné.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disque (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/Photo), AUX (uniquement
disponible lorsque [AUX] est réglé sur [Rear] et
[AUX Input] sur [Video] ou [Auto].)
Aspect
Ce réglage est disponible uniquement lorsque le
frein à main est actionné.
Source : USB (Xvid/MPEG-4/Photo), Disc (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/Photo), AUX (uniquement
disponible lorsque [AUX] est réglé sur [Rear] et
[AUX Input] sur [Video] ou [Auto].)
DVD Audio Level
Source : Disque
Option Objet
Dynamic (),
Standard,
Theater, Sepia
Permet de sélectionner la qualité
d’image.
Option Objet
Normal Permet dafficher une image au
format 4:3 (image normale).
Wide Permet dafficher une image au
format 4:3 étirée sur les côtés
gauche et droit de l’écran, avec
les parties supérieure et
inférieure qui dépassent
coupées pour un affichage
occupant la totalité de l’écran.
Full () Permet dafficher une image au
format 16:9.
Zoom Permet dafficher une image au
format 4:3 étirée sur les côtés
gauche et droit de lécran.
Option Objet
Pour régler le niveau de sortie
audio entre –10 et +10 pour un
DVD enregistré au format Dolby
Digital, afin d’équilibrer le niveau
de volume entre les disques.
15FR
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mode mains libres en parlant simplement dans le
microphone. Cette fonction exige que vous
connectiez un iPhone à l’appareil par jumelage
automatique BLUETOOTH. La disponibilité de cette
fonction est limitée aux iPhone 4s ou ultérieurs.
Assurez-vous que votre iPhone exécute la version
d’iOS la plus récente.
Vous devez procéder au préalable à
l’enregistrement BLUETOOTH et à la configuration
de la connexion de l’iPhone avec cet appareil. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 7).
Utilisation de Siri Eyes Free
Assurez-vous que [HOME Key Function] est réglé
sur [Voice] (page 19).
1 Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’iPhone.
2 Appuyez sur la touche HOME et
maintenez-la enfoncée.
L’écran des commandes vocales s’affiche.
3 Parlez dans le microphone après le bip.
L’iPhone émet un autre bip et Siri Eyes Free est
activé.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Appuyez sur [Close].
Remarques
Selon les conditions d’utilisation, il est possible que
l’iPhone ne reconnaisse pas votre voix. (Par exemple,
si vous êtes au volant.)
Siri risque de ne pas fonctionner correctement ou
peut être lent à réagir dans les endroits où il est
difficile de recevoir les signaux de l’iPhone.
Selon les conditions d’utilisation de l’iPhone, il est
possible que Siri ne fonctionne pas correctement,
voire pas du tout.
Si vous lisez une plage d’un iPhone au moyen de la
connexion audio BLUETOOTH, la fonction Siri se
désactive automatiquement et lappareil bascule vers
la source audio BLUETOOTH quand la lecture de la
plage démarre via BLUETOOTH.
Quand Siri est activé pendant la lecture audio, il est
possible que l’appareil bascule vers la source audio
BLUETOOTH, même si vous ne spécifiez aucune plage
à lire.
Quand vous connectez l’iPhone au port USB, il est
possible que Siri ne fonctionne pas correctement,
voire pas du tout.
Quand vous connectez l’iPhone à l’appareil, n’activez
pas Siri à l’aide de l’iPhone. Siri risque de ne pas
fonctionner correctement, voire pas du tout.
Aucun son audio n’est reproduit pendant que Siri
Eyes Free est activé.
Fonction utile
16FR
Avant d’émettre un appel mains libres, assurez-
vous que et sont affichés. Si ces indications ne
s’affichent pas, exécutez la procédure de connexion
BLUETOOTH (page 8).
Réception d’un appel
1 Appuyez sur quand vous recevez un
appel.
Lappel téléphonique débute.
Remarque
Seuls les haut-parleurs avant reproduisent la sonnerie
et la voix de l’interlocuteur.
Pour régler le volume de la sonnerie
Le niveau de volume de la sonnerie est mémorisé
indépendamment du niveau de volume ordinaire.
Tournez la molette de réglage du volume pendant
que vous recevez un appel.
Pour refuser/mettre fin à un appel
Appuyez sur .
Émission d’un appel
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Phone].
2 Appuyez sur une des icônes de l’écran
du téléphone BLUETOOTH.
*1 Il est nécessaire que le téléphone mobile prenne
en charge PBAP (Phone Book Access Profile).
*2 N’utilisez pas la fonction de commande vocale
du téléphone mobile alors qu’il est connecté à
cet appareil.
*3 Le fonctionnement de la commande vocale
dépend des spécifications de reconnaissance du
téléphone mobile. Pour plus d’informations,
visitez le site d’assistance à ladresse mentionnée
au dos du manuel.
3 Appuyez sur .
Lappel est émis et l’écran d’appel reste affiché
jusqu’à ce que le correspondant décroche.
Opérations disponibles en
cours d’appel
Pour régler le volume de la voix de
l’interlocuteur
Le niveau de volume de la voix de l’interlocuteur est
mémorisé indépendamment du niveau de volume
ordinaire.
Tournez la molette de réglage du volume en cours
d’appel.
Appels mains libres

(historique des appels)*
1
Sélectionnez un contact dans la liste de
l’historique des appels. L’appareil
mémorise les 20 derniers appels.
(rappel)
Appelez automatiquement le dernier
contact que vous avez appelé.
(répertoire)*
1
Sélectionnez un contact dans la liste des
noms/numéros du répertoire. Pour
rechercher alphabétiquement dans la
liste le contact souhaité, appuyez sur .
(commande vocale)*
2
*
3
Prononcez une balise vocale mémorisée
sur le téléphone mobile.
(saisie du numéro de téléphone)
Saisissez le numéro de téléphone.
Numéro présélectionné
Appuyez sur un numéro présélectionné
([1] à [6]).
Lappareil mémorise jusqu’à 6 contacts
dans la liste.
Pour plus d’informations sur la
procédure de mémorisation, reportez-
vous à la section « Présélection des
numéros de téléphon (page17).
17FR
Pour transférer l’appel en cours vers le
téléphone mobile
Appuyez sur .
Pour retransférer l’appel vers le mains libres,
appuyez à nouveau sur .
Options disponibles
Au cours d’un appel mains libres, appuyez sur .
Gestion des données d’appel
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Phone].
Lécran du téléphone BLUETOOTH s’affiche.
2 Appuyez sur .
Le répertoire s’affiche.
3 Sélectionnez le contact à mémoriser
sous une présélection.
Dans la liste des noms, appuyez sur
le nom du contact.
Pour rechercher alphabétiquement le
contact souhaité, appuyez sur , puis
sélectionnez l’alphabet.
Dans la liste des numéros, appuyez
sur le numéro de téléphone.
Lécran de confirmation du contact s’affiche.
4 Appuyez sur [Preset], puis sur le numéro
de la présélection de votre choix ([1] à
[6]).
Le contact est mémorisé sous le numéro de la
présélection choisie.
Pour modifier une présélection
mémorisée
Suivez la procédure ci-dessus et remplacez la
présélection mémorisée.
Menu d’options du téléphone
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Phone].
2 Appuyez sur .
Le menu d’options du téléphone s’affiche.
[MIC Gain] Réglez le volume du
microphone pour votre
interlocuteur : [Low], [Middle],
[High].
Présélection des numéros de téléphone
[Auto Answer]
Permet de répondre automatiquement aux
appels entrants.
[OFF] : pour ne pas répondre
automatiquement.
[ON] : pour répondre automatiquement.
18FR
Sélectionnez [Settings] dans le menu HOME lorsque
vous devez modifier les réglages de l’appareil.
Dans le tableau ci-dessous, « » indique le réglage
par défaut.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Settings].
2 Appuyez sur l’une des icônes de la
catégorie de configuration.
: General Settings (page 18)
: Sound Settings (page 20)
: Screen Settings (page 20)
: Visual Settings (page 20)
3 Appuyez sur / pour sélectionner
l’option souhaitée.
Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur
.
Pour passer de l’écran HOME à l’écran de lecture,
appuyez sur .
General Settings
Language
État de l’appareil : tous les états
Time Format
État de l’appareil : tous les états
Clock Time
État de l’appareil : tous les états
Clock Adjust
État de l’appareil : tous les états
Beep
État de l’appareil : tous les états
Dimmer
État de l’appareil : tous les états
Dimmer Level
État de l’appareil : tous les états
Touch Panel Adjust
État de l’appareil : tous les états
Settings (Réglages)
Option Objet
English (),
Español,
Русский
Permet de sélectionner la langue
d’affichage.
Option Objet
12-hour,
24-hour ()
Permet de modifier le format de
l’heure.
Option Objet
OFF (), ON Permet d’activer la fonction CT.
Option Objet
Permet de paramétrer l’horloge.
(Disponible uniquement lorsque
[Clock Time] est réglé sur [OFF].)
Option Objet
OFF, ON () Permet d’activer le son de
fonctionnement.
Option Objet
OFF Permet de désactiver le
régulateur de luminosité.
Auto () Permet de réduire
automatiquement la luminosité
de l’affichage lorsque vous
allumez les phares. (Disponible
uniquement lorsque le câble de
commande de l’éclairage est
raccordé.)
ON Permet de réduire la luminosité
de l’affichage.
Option Objet
(–5 - +5)
: 0
Permet de sélectionner le niveau
de luminosité lorsque le
régulateur de luminosité est
activé.
Option Objet
Permet d’ajuster létalonnage de
l’écran tactile si la position
d’appui ne correspond pas au
bon élément.
19FR
Output Color System
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Camera Input
État de lappareil : tous les états
Steering Control
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil avec les
touches situées sur le volant.
Par mesure de sécurité, garez-vous avant
d’effectuer ce réglage.
État de lappareil : tous les états
User Defined
Ce paramètre est uniquement disponible lorsque
[Steering Control] est réglé sur [User].
Lécran de la commande au volant apparaît.
Appuyez sur la touche à attribuer au volant et
maintenez-la enfoncée.
La touche sallume sur l’écran (veille).
Appuyez sur la touche du volant à laquelle
vous souhaitez attribuer la fonction et
maintenez-la enfoncée.
La touche de l’écran vire au bleu
(enregistrement terminé).
Pour enregistrer d’autres touches, répétez les
étapes et .
État de lappareil : tous les états
Remarques
Si une erreur survient au cours de l’enregistrement,
toutes les informations enregistrées sont effacées.
Redémarrez l’enregistrement depuis le début.
Si vous quittez lécran de réglage et reconfigurez le
réglage, toutes les informations enregistrées sont
effacées. Redémarrez l’enregistrement depuis le
début.
Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible sur certains véhicules.
Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre
véhicule, visitez le site d’assistance à l’adresse
mentionnée au dos du manuel.
Bluetooth Connection
État de l’appareil : tous les états
Bluetooth Device Info
État de l’appareil : tous les états
Bluetooth Reset
État de l’appareil : tous les états
HOME Key Function (maintenir enfoncée
2secondes)
État de l’appareil : tous les états
Option Objet
NTSC, PAL () Permet de modifier le système
couleur en fonction du moniteur
raccordé. (Le système SECAM
n’est pas pris en charge.)
Option Objet
OFF Permet de désactiver l’entrée.
Normal () Permet d’afficher l’image de la
caméra de recul.
Reverse Permet de renverser
horizontalement l’image de la
caméra de recul.
Option Objet
User Permet d’afficher les instructions
et l’écran pour la commande via
le volant.
External () Permet de désactiver la
commande au volant.
Permet d’utiliser la commande
rotative.
Option Objet
Permet d’afficher les instructions
et le panneau de commande.
Option Objet
ON, OFF () Permet d’activer le signal
BLUETOOTH.
Option Objet
Permet d’afficher le périphérique
qui se connecte à l’appareil en
appuyant sur [Open]. (Disponible
uniquement lorsque [Bluetooth
Connection] est réglé sur [ON].)
Option Objet
Permet d’initialiser tous les
réglages relatifs au BLUETOOTH,
notamment les informations de
jumelage, l’historique des
appels, les présélections
mémorisées, l’historique des
périphériques BLUETOOTH
connectés, etc.
Option Objet
Voice, DSPL () Pour attribuer la fonction de
commande vocale ou le menu à
l’écran à la touche HOME.
20FR
Sound Settings
Rear/Sub Out
Permet de modifier la sortie audio des haut-
parleurs arrière vers le caisson de graves.
État de l’appareil : tous les états
Sound Adjust
Permet de sélectionner EQ3 et d’ajuster le niveau
du caisson de graves, de l’équilibreur avant/
arrière/balance ou du filtre passif.
État de l’appareil : tous les états
Screen Settings
Demo
État de l’appareil : tous les états
Visual Settings
DVD Menu Language
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
DVD Audio Language
État de l’appareil : aucune source sélectionnée
Option Objet
Rear Permet de diriger les signaux
audio vers les haut-parleurs
arrière (amplificateur).
Subwoofer () Permet de diriger les signaux
audio vers le caisson de graves.
Option Objet
EQ3
OFF (),
Electronica,
Soul, Country,
R&B, Pop,
Rock, Hip-
Hop, Jazz,
Dance,
Custom
Permet de sélectionner et de
personnaliser la courbe de
l’égaliseur.
Lors du réglage [Custom],
permet de sélectionner les
réglages de l’égaliseur : [Low],
[Mid], [High].
Subwoofer :
(ATT, –10 - +10)
: 0
Permet d’ajuster le niveau de
volume du caisson de graves.
(Disponible uniquement lorsque
[Rear/Sub Out] est réglé sur
[Subwoofer].)
Balance :
(L 15 - 0 - R 15)
: 0
Permet d’ajuster la balance du
son entre les haut-parleurs
gauche et droit.
Fader :
(Front 15 - 0 -
Rear 15)
: 0
Permet d’ajuster la balance du
son entre les haut-parleurs avant
et arrière.
HPF: 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz,
140 Hz, 160 Hz,
OFF ()
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure des haut-
parleurs avant/arrière.
LPF: OFF (),
80 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 140 Hz,
160 Hz
Permet de sélectionner la
fréquence de coupure du caisson
de graves. (Disponible
uniquement lorsque [Rear/Sub
Out] est réglé sur [Subwoofer].)
Option Objet
OFF, ON () Permet d’activer la
démonstration.
Option Objet
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
Permet de sélectionner la langue
par défaut pour le menu du
disque.
Option Objet
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
Permet de sélectionner la langue
par défaut pour la bande son.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony XAV-68BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues