EXCELINE OPTICLEAN01 bleu/gris Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Aspirateur
Stofzuiger
Staubsauger
09/2015
945367 VC-C4009
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
GEBRAUCHSANLEITUNG 26
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit EXCELINE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO
DEPOT, les produits de la marque EXCELINE
vous garantissent une utilisation simple, une
performance fiable et une qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
7 Mesures de sécurité
8 Description de l’appareil
8 Spécifications techniques
9 Montage de l’aspirateur
9 Raccordement de l’aspirateur
10 Utilisation
11 Nettoyage et entretien
13 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Lorsque vous utilisez un
appareil électrique, des
précautions élémentaires
doivent toujours être prises.
Lisez toutes les instructions
avant l’utilisation de
l’appareil.
Ne pas laisser l’aspirateur
lorsqu’il est branché.
Débranchez l’appareil quand
il n’est pas utilisé et avant
tout entretien.
Pour réduire le risque
de choc électrique, ne pas
utiliser à l’extérieur ou sur
des surfaces humides.
Ne pas permettre qu'on
l'utilise comme un jouet.
Une attention particulière
est nécessaire lorsqu’il est
utilisé près des enfants.
Utilisez-le uniquement
conformément aux
instructions de ce manuel.
Utilisez uniquement des
pièces recommandées par le
fabricant.
N’utilisez pas l'appareil
avec un cordon ou une fiche
endommagés. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas
normalement, s'il est tombé,
s'il est endommagé, laissé
dehors ou s'il est tombé
dans de l’eau, rapportez-le
dans un centre de services
d'entretien.
Ne pas tirer ni porter par le
cordon, ni utiliser le cordon
comme une poignée, ni
coincer le cordon dans une
porte, ni tirer le cordon sur
des angles tranchants. Ne
pas faire rouler l’aspirateur
sur le cordon. Garder le
cordon éloigné des surfaces
chauffées.
ATTENTION
Pour réduire les
risques d’incendie,
de choc électrique
ou de blessure.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Ne débranchez pas
l’appareil en tirant sur le
cordon. Pour débrancher,
saisir la fiche et non le
cordon.
Ne touchez pas la che ou
l’aspirateur avec les mains
mouillées.
Ne placez pas des objets
dans les ouvertures.
N’utilisez pas l'appareil
avec une ouverture bloquée.
Conserver à l’abri de la
poussière, des peluches,
des cheveux et de tout ce qui
peut réduire la circulation de
l’air.
Garder les cheveux, les
vêtements desserrés, les
doigts et toutes parties
du corps éloignés des
ouvertures et des pièces
mobiles.
Éteignez tous les
interrupteurs avant de
débrancher.
Faites particulièrement
attention lors du nettoyage
des escaliers.
Ne l’utilisez pas
pour ramasser des
liquides inflammables
ou combustibles comme
l’essence, ni dans des
endroits où ces liquides
peuvent être présents.
Tenez la fiche lors du
rembobinage du cordon. Ne
laissez pas la prise fouetter,
lors du rembobinage.
Débranchez la prise avant
de brancher le tuyau.
Ne pas ramasser tout ce
qui brûle ou fume, comme
les cigarettes, allumettes ou
cendres chaudes.
Ne pas utiliser l'aspirateur
sans le sac et/ou le filtre à
poussière en place.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
Conserver ces instructions
ATTENTION
Pour réduire le
risque de choc
électrique, cet
aspirateur a une
fiche polarisée.
Cette fiche ne
s’insère dans une
prise polarisée que
dans un sens. Si
la fiche ne rentre
pas complètement
dans la prise,
inversez-la. Si elle
ne rentre toujours
pas, contacter un
électricien qualifié
pour installer une
prise adéquate. Ne
jamais modifier la
fiche.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Mesures de sécurité
Si l’aspiration est bloquée,
vous devez immédiatement
arrêter l’aspirateur. Retirez
la matière qui cause le
blocage avant d'essayer de
redémarrer l’aspirateur.
1. Ne pas faire fonctionner
l’aspirateur près de sources
de chaleur comme des
radiateurs, ni aspirer des
cigarettes, mégots etc.
2. Avant d’insérer la fiche
dans la prise murale,
assurez-vous que vos mains
sont bien sèches.
3. Avant de commencer à
utiliser l’aspirateur, retirez
les objets volumineux ou
pointus que vous pourriez
rencontrer, afin d’éviter
d'endommager le filtre en
papier.
4. Lorsque vous voulez
retirer la fiche de la prise
murale, veuillez tirer la fiche
elle-même et non le câble
électrique.
Cet aspirateur est équipé
d’une fiche et d'un câble qui
s’enroule automatiquement.
En cas de détérioration, la
fiche et le câble doivent être
réparés par un réparateur
ou un électricien qualifié.
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
1
2
3
4
5
1
2
3
4
Tube d’extension
Tuyau
Bouton de rembobinage de
cordon
Description de l’appareil
Spécifications techniques
5
Connecteur du tuyau
Brosse à plancher
Marque EXCELINE
Modèle OPTICLEAN01 - 945367
Alimentation 230V~ 50Hz
Puissance nominale d’entrée 900W
Classe de protection Classe II
Classe d’efficacité énergétique B
Consommation énergétique annuelle (basée sur 50 cycles / La
consommation annuelle dépend de l’utilisation du produit)
32 kWh/annuel
Classe de performance de nettoyage sur tapis D
Classe de performance de nettoyage sur sol dur A
Classe d’émission de poussière B
Niveau sonore 75 dB
FR 9
C
Français
Utilisation de l’appareil
Montage de l’aspirateur
Toujours retirer la che de la prise
d’alimentation avant de monter ou de
démonter les accessoires!
Installation du réservoir à poussière au
sous-ensemble
1. Aligner le repère sur le manche avec le
repère sur le capot supérieur, et monter le
couvercle dans le réservoir.
Alignez les
deux repères.
Placez le couvercle
sur le réservoir.
2. Aligner le repère sur le manche avec le
repère sur le capot supérieur. Assurez-vous
de la correspondance parfaite de la surface
de contact. Réglez le couvercle supérieur
dans le sens indiqué (voir 3).
2. Assurez-vous
de la parfaite
correspondance
de la surface de
contact.
1. Alignez le repère
3. Placez le couvercle
supérieur dans le sens
indiqué.
3. Lorsque le repère sur le capot supérieur
et le repère du centre du réservoir sont bien
alignés, l’ensemble du réservoir à poussière
est correctement installé.
4. Pour démonter le réservoir à poussière,
effectuez l'opération en sens inverse.
Montage ou démontage du tuyau flexible
Montage:
Insérer le tuyau flexible dans la conduite
d’admission d’air, sur le haut de l’appareil.
Appuyez jusqu’à ce qu’il s'enclenche en
position.
Démontage:
Toujours débrancher l'appareil avant de
démonter le tuyau d'aspiration.
Montage des tubes d’extension et
accessoires
1. Montage du tube d’extension à la poignée.
2. Montage des tubes d’extension.
3. Montage de la brosse pour le tube
d’extension.
4. Montage de la brosse pour sols.
Idéal pour le nettoyage quotidien des tapis
et sols durs.
Accessoires
Le suceur plat et la brosse à épousseter
sont rangés sur le porte-accessoires.
1. Suceur plat:
Pour les radiateurs, les zones étroites, les
angles, les plinthes et entre les coussins.
2. La brosse à épousseter est utilisée pour
les meubles, nervures, stores, livres, abat-
jour et étagères.
Raccordement de
l’aspirateur
Avant d'utiliser l'appareil, dérouler une longueur sufsante de câble et insérer la che dans
la prise de courant. Un repère jaune sur le câble d'alimentation indique la longueur de câble
idéale. Ne pas tirer le câble au-delà du repère rouge.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ ARRÊT pour allumer l'appareil.
2. Pour rembobiner le câble d’alimentation, appuyez sur le bouton de rembobinage avec une
main et guidez le câble avec l’autre main pour vous assurer qu’il ne fouette pas, afin de ne
pas causer de détériorations.
FR10
C
Français
Utilisation de l’appareil
Utilisation
FR 11
D
Français
Informations pratiques
Retirer les déchets du sous-
ensemble du réservoir à
poussière.
Toujours faire fonctionner
l’aspirateur avec les filtres et
le filtre hygiène installés.
Si vous oubliez de xer le
filtre hygiène et le filtre ou
si vous les fixez de manière
incorrecte, le sous-ensemble
du compartiment à poussière
ne peut pas fonctionner.
1. Après avoir retiré le tube
flexible, prenez la poignée
et appuyez sur le bouton de
verrouillage.
2. Retirez le réservoir à
poussière.
3. Appuyez sur le verrouillage
du capot inférieur de
réservoir à poussière.
4. Jetez le bouchon de
poussières aux ordures.
5. Replacez et verrouillez le
sous-ensemble du réservoir
à poussière.
Nettoyage et remplacement
du filtre hygiène
Le ltre d'entrée d’air doit
être nettoyé au moins deux
fois par an ou quand il devient
visiblement solide.
Nettoyez le filtre hygiène
pour l'admission d'air quand
vous constatez qu’il est plein.
• Le ltre pour l'arrivée d'air
et le ltre pour la sortie d'air
ont été changés.
Nettoyage et entretien
FR12
D
Français
Informations pratiques
Toujours faire fonctionner
l’aspirateur avec les filtres
et le filtre hygiène déjà
installés.
Dans le cas contraire,
cela pourrait entraîner une
diminution de l’aspiration ou
une détérioration du moteur.
Débrancher la prise
électrique avant le nettoyage
du filtre.
Ne rincez pas le filtre au
lave-linge.
Ne le séchez pas au sèche-
cheveux.
1. Tirez le réservoir à
poussière vers le haut.
2. Retirez l'assemblage de
l'éponge.
3. Enlevez l’éponge et le filtre
hygiène.
4. Rincez l’éponge et le filtre
hygiène dans de l’eau tiède
et séchez-les complètement.
5. Placez l’éponge dans le
filtre hygiène et tirez vers
l'arrière.
Changement du filtre de
micro-échappement
1. Ouvrez le couvercle.
2. Retirez le filtre hygiène
usagé.
3. Insérez le nouveau filtre
hygiène.
4. Fermez ensuite le
couvercle.
FR 13
D
Français
Informations pratiques
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
14 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van EXCELINE gekozen
te hebben.
De producten van het merk EXCELINE worden gekozen,
getest en aanbevolen door ELECTRO DEPOT en verzekeren
u een eenvoudig gebruik, een betrouwbare prestatie
en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevredenstellend
zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
16 Veiligheidsinstructies
19 Veiligheidsmaatregelen
20 Beschrijving van het toestel
20 Technische specificaties
21 Montage van de stofzuiger
21 Aansluiting van de stofzuiger
22 Gebruik
23 Reiniging en onderhoud
25 Afdanken van uw oude machine
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Wanneer u een elektrisch
toestel gebruikt, dient
u steeds volgende
voorzorgsmaatregelen te
nemen. Lees alle instructies
vooraleer het toestel te
gebruiken.
Laat de stofzuiger niet
onbewaakt achter wanneer
deze ingeschakeld is. Trek de
stekker uit het stopcontact
wanneer het toestel niet
gebruikt wordt of wanneer u
onderhoudswerken uitvoert.
Gebruik het toestel
niet buiten of op natte
oppervlakken om het risico op
elektrocutie te verminderen.
Laat het toestel niet als
speeltje gebruiken. Wees
bijzonder voorzichtig
wanneer u het toestel in de
buurt van kinderen gebruikt.
Gebruik het toestel enkel
volgens de instructies in
deze handleiding. Gebruik
enkel onderdelen die door
de fabrikant aanbevolen
worden.
Gebruik het toestel niet
wanneer het snoer of de
stekker beschadigd zijn.
Wanneer de stofzuiger niet
normaal werkt, wanneer hij
gevallen, beschadigd, buiten
blijven staan of in het water
gevallen is, breng het toestel
dan naar een hersteldienst.
Trek niet aan het snoer,
gebruik het snoer niet als
handvat, klem het snoer niet
tussen een deur of trek niet
aan het snoer wanneer het
op scherpe oppervlakken
OPGELET
Om het risico
op brand,
elektrische schok
of verwondingen te
beperken.
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
ligt. Rijd niet over het snoer
met de stofzuiger. Houd het
snoer uit de buurt van warme
oppervlakken.
Haal het toestel nooit uit
het stopcontact door aan het
snoer te trekken. Trek aan
de stekker en niet aan het
snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Raak de stekker of de
stofzuiger niet aan met natte
handen.
Plaats geen voorwerpen
in de openingen. Gebruik
het toestel niet wanneer
een opening geblokkeerd is.
Beschut het toestel tegen
stof, pluisjes, haren en al
wat de luchtcirculatie kan
verminderen.
Houd haren, wijde kledij,
vingers en alle andere
lichaamsdelen uit de
buurt van de openingen en
bewegende delen.
Zet alle schakelaars uit
vooraleer de stekker uit het
stopcontact te halen.
Wees bijzonder voorzichtig
wanneer u trappen
schoonmaakt.
Gebruik het toestel
niet om ontvlambare of
brandbare vloeistoffen zoals
benzine op te ruimen en
ook niet op plaatsen waar
deze vloeistoffen aanwezig
kunnen zijn.
Houd de stekker vast
wanneer u het snoer oprolt.
Laat de stekker niet in het
wilde weg rondkletteren bij
het oprollen.
Haal de stekker uit het
stopcontact vooraleer de
buis aan te sluiten.
Zuig niets op dat brandt
of rookt, zoals sigaretten,
lucifers of warme assen.
NL18
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Gebruik de stofzuiger niet
zonder zak en/of stoffilter.
Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of een gelijkaardige bevoegde
persoon om elk gevaar uit te
sluiten.
Deze instructies bewaren
OPGELET
Om het risico
op elektrische
schokken te
verminderen, heeft
deze stofzuiger
een gepolariseerde
stekker. Deze
stekker kan enkel in
een gepolariseerd
stopcontact gebruikt
worden en slechts
in één richting.
Wanneer de stekker
niet volledig in het
stopcontact gaat,
keer deze dan om.
Wanneer de stekker
nog steeds niet in
het stopcontact
past, contacteer dan
een gekwalificeerd
elektricien om een
gepast stopcontact
te installeren. Wijzig
de stekker nooit.
NL 19
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsmaatregelen
Wanneer de stofzuiger
geblokkeerd is, dient u het
toestel onmiddellijk uit te
schakelen. Verwijder de
oorzaak van het blokkeren
vooraleer het toestel
opnieuw aan te zetten.
1. Gebruik de stofzuiger
niet in de buurt van
warmtebronnen zoals
radiatoren en zuig geen
sigaretten of peuken op.
2. Controleer of uw handen
goed droog zijn vooraleer u
de stekker in het stopcontact
stopt.
3. Alvorens de stofzuiger te
gebruiken, verwijdert u grote
of scherpe voorwerpen die
u zou kunnen tegenkomen
om te vermijden dat ze
de papieren filter zouden
beschadigen.
4. Wanneer u de stekker uit
het stopcontact haalt, neem
dan de stekker zelf vast en
trek niet aan het snoer.
Deze stofzuiger is uitgerust
met een stekker en een
snoer dat automatisch
oprolt.
Wanneer de stekker en
het snoer beschadigd zijn,
dienen ze hersteld te worden
door een erkend hersteller
of elektricien.
NL20
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
1
2
3
4
5
1
2
3
4
Verlengbuis
Slang
Knop om het snoer op te rollen
Beschrijving van het toestel
Technische specificaties
5
Aansluiting van de slang
Vloerborstel
Merk EXCELINE
Model OPTICLEAN01 - 945367
Voeding 230 V~ 50 Hz
Nominaal ingangsvermogen 900 W
Beschermingsklasse Klasse II
Energieklasse B
Jaarlijks energieverbruik (gebaseerd op 50 cycli / Het Jaarlijks verbruik
is afhankelijk van het gebruik van het product)
32 kWh/jaar
Prestatieklasse bij het schoonmaken op tapijt D
Prestatieklasse bij het schoonmaken op harde ondergrond A
Klasse stofemissie B
Geluidsniveau 75 dB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

EXCELINE OPTICLEAN01 bleu/gris Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire