Flymo EASY GLIDE 300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scarificateurs de pelouse
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
Easi Glide
®
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
RU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ
RINKINYS
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
HR
LT
EE
LV
HU
RO
GR
TR
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour
un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils
d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour vous
assurer de bien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
Maintenez toujours la tondeuse au sol en tondant. Si
vous levez ou inclinez la tondeuse, des pierres
peuvent être projectées.
Ne tondez pas lorsque des personnes, surtout
des enfants, ou des animaux domestiques se
déplacent sur les lieux.
Attention aux lames acérées : débrancher avant
toute opération d’entretien ou si le câble est
endommagé.
Les lames continuent de tourner un moment après
avoir arrêté l’appareil.
Maintenir le câble électrique éloigné de la lame.
Généralités
1. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de
compétences, sauf si elles sont supervisées ou si elles reçoivent
des instructions concernant l'utilisation de ce produit par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être supervisés pour garantir qu’ils ne jouent pas
avec le produit. La réglementation locale peut restreindre
le groupe d’âge des opérateurs autorisés.
2. Ne jamais les enfants ou des personnes non familières
avec ces instructions, utiliser ce produit.
3. Arrêter l’appareil quand des personnes, en particulier des
enfants, ou animaux de compagnie sont à proximité.
4. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions
décrites au manuel d’instructions.
5. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes fatigués,
malades ou sous l’influence d’alcool.
6. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou
à leurs biens.
7. Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de
bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant résiduel
(R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA
maximum. Même avec un R.C.D. installé, une sécurité de
100% n'est pas garantie et il convient de toujours
observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le
R.C.D. à chaque utilisation.
2. Vérifiez que le câble ne comporte aucun signe de
dommage ou d’usure avant de l’utiliser. Si le câble est
défectueux, apportez-le dans un centre de services agréé
pour le faire remplacer.
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles électriques
sont endommagés ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est endommagée,
débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas
toucher les câbles électriques avant de couper le courant.
Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il
faut le remplacer par un nouveau.
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les câbles
enroulés peuvent surchauffer et réduire l’efficacité de
votre tondeuse.
6. Maintenir les câbles hors de portée de la lame. La lame peut
endommager le câble avec le risque de contact accidentel
avec un conducteur de phase. Travaillez toujours en ligne
droite (en ‘va et vient’) loin de la prise de courant. Il ne faut
jamais tondre en mouvement circulaire.
7. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux
8. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de câble
ou d’enlever une rallonge.
9. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le de la prise
secteur puis examinez le câble d’alimentation électrique pour
voir s’il présente des signes d’usure ou d’endommagement
avant de l’enrouler pour le ranger. Ne tentez pas de réparer un
câble endommagé. Remplacez le par un câble neuf.
10.Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en évitant
les nīuds.
11.Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
12. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
13. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme indiqué
sur l’étiquette d’identification du produit.
14. Les appareils Husqvarna sont antichoc, conformément à la
norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie
de l’appareil.
Câbles
Si vous voulez ajouter une rallonge pour utiliser le produit,
nous vous conseillons de respecter les dimensions de câble
suivantes :
- 1. mm
2
: longueur max. 40 m
- 1.5 mm
2
: longueur max. 60 m
- 2.5 mm
2
: longueur max. 100 m
Section minimale :
Câble d’une section d’1.00 mm
2
, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente produits
d’extérieur agréé Husqvarna.
2.
Utiliser seulement des rallonges de câble spécialement
conçues pour un usage en extérieur et conformes à l'une
des spécifications suivantes : gaine ordinaire de caoutchouc
(60245 IEC 53), gaine ordinaire en PVC (60227 IEC 53) ou
gaine ordinaire en PCP (polychloroprène) (60245 IEC 57)
3. En cas d’endommagement du câble de connexion
court, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, l’un de
ses techniciens ou toute personne qualifiée afin d’éviter
tout risque.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons
en utilisant cet outil. Ne pas faire fonctionner l’équipement
quand vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes
2. Il faut s’assurer de la propreté de la pelouse. Des brindilles,
des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être
éjectés par la lame de la tondeuse.
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc,
vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de
dommage, et le réparer si nécessaire.
4. Les lames doivent être remplacées en même temps que
leur système de fixation afin de maintenir l’équilibre.
Utilisation
1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand il y a
un bon éclairage artificiel.
2. Il ne faut pas tondre en présence de gens (spécialement des
enfants) et d’animaux dans cette zone.
3. Évitez l’utilisation de la tondeuse pour la tonte d’une
pelouse mouillée.
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pendant
la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures
non glissantes.
5. Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse en travers,
jamais du haut en bas de la pente et vice versa.
6. Il faut faire très attention pendant le changement de direction
sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.
7. Ne pas tondre sur un terrain excessivement pentu.
8. Faire très attention en reculant ou en tirant le produit vers
vous.
9. Arrêtez la tondeuse avant de la déplacer sur des surfaces
non gazonnées.
10. Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des
FRANÇAIS - 1
Precautions a Prendre
couvercles de protections endommagés ou sans
protections mise en place.
11. Suivre les instructions pour mettre le moteur en marche
en se tenant à distance de la(des) lame(s).
12. Ne pas placer les mains ou les pieds près ou sous les
pièces en mouvement.
13.Il ne faut pas soulever la tondeuse pendant que le moteur
tourne. On peut la soulever uniquement lors du démarrage
ou lorsqu’elle est totalement arrêtée. Dans ce cas veillez
à soulever la tondeuse en l’inclinant légèrement sur le
côté . Avant de reposer la tondeuse au sol, assurez vous
toujours d’avoir les mains en position d’utilisation
14.N’approchez pas vos mains du canal d’éjection d’herbe.
15.Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse en
marche ou encore branchée au secteur.
16.Enlevez la prise du secteur:
- avant de manipuler la lame (s’assurer que la lame est à
l’arrêt complet) ;
- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux
sur l’appareil;
- Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre
tondeuse avant de s’assurer qu’elle est entièrement dans
les conditions sûres d’utilisation;
- Si la tondeuse commence à vibrer anormalement.
Effectuez une vérification immédiate. Des vibrations
excessives peuvent être cause d’accidents.
Entretien et rangement
1. Attention : Ne jamais toucher la(les) lame(s) en mouvement
2. Pour assurer des conditions de sécurité optimales lors de
l’utilisation de la tondeuse, il faut maintenir les écrous, les
boulons et les vis bien serrés.
3. Vérifiez fréquemment le bac rigide les signes d’usure ou
de détérioration.
4. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou
endommagées.
5. Utiliser uniquement une lame, un boulon de lame,
une entretoise et une roue à aubes de rechange spécifiés
pour ce produit.
6. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre soin de
ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et
les pièces fixes de la machine.
7. Sans tenir compte des conditions de la lame, celle-ci doit
être changée après 50 heures de service ou deux ans
d’utilisation.
8. Si, au cours de la vie du produit, la courroie commence à
glisser, renvoyer le produit à un distributeur agréé pour
l’entretien.
9. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée des
enfants. Ne pas laisser à l’extérieur.
10.Laisser le produit refroidir pendant au moins 30 minutes
avant de le ranger.
FRANÇAIS - 2
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Ltd.
d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la
réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-
vente agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.
b) La fourniture du justificatif d’achat
c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation,
une négligence ou un mauvais réglage effectué par
l’utilisateur.
d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée, démontée
ou manipulée par toute personne non autorisée par
Husqvarna Ltd..
f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine n’a pas été commercialement utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance
elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous
ne sont pas couvertes. Il est donc important de lire les
instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de
bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des
conditions autres que celles stipulées dans les instructions
et recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les lames et le câble électriques sont considérés comme
parties soumises à l’usure, leur durée d’utilisation dépend
d’un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne
font normalement pas l’objet de réclamations dans le
cadre de la garantie.
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna Ltd. n’accepte pas dans
l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la
responsabilité des défauts causés par le montage de
pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne
sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Ltd.,
ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce
soit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent
dans le cas d’un usage professionnel.
Informations Concernant L’environnement
Les produits Husqvarna Ltd sont manufacturés
dans le cadre d'un Système de Gestion de l'Environnement
(ISO 14001) qui utilise dans la mesure du possible des
composants fabriqués par des procédés les plus respectueux
de l'environnement, conformes aux procédures de la société
et offrant le potentiel de recyclage à la fin de la vie du produit.
• L'emballage est recyclable et les composants en plastique
ont été étiquetés lorsque c'est possible dans une catégorie
recyclable.
Prendre l’environnement en considération lors de la mise
au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute
information concernant la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet
ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de
collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous conformant à une procédure
d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous
aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la
santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait
autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur
le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou
collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Pour assurer un branchement sécurisé entre la tondeuse et le
prolongateur, nous vous conseillons fortement de suivre la
méthode de fixation de câble suivante :
1. Brancher le câble de connexion court dans la prise du
prolongateur. (G1).
2. Former une boucle à l’extrémité du prolongateur, près de
la prise, et fixer fermement celle-ci en la passant dans le
dégagement de rallonge situé en haut de la boîte de
commutation. (G2) La prise sera ainsi maintenue orientée
vers le bas. (G3)
CH
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Désignation
.................................Lawnmower = Tondeuse à gazon
Désignation du(des) type(s)........EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identification de la serie...............
Voir la Plaquette D’identification
Année de Construction
................
Voir la Plaquette D’identification
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes
suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Selon les normes harmonisées de l’UE applicables :
EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau maximum de pression acoustique pondéré L
pA
A enregistré à la position de l'opéra-
teur, mesuré selon la norme EN60335-2-77, correspond au niveau indiqué dans le tableau.
La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum
a
h
, mesurée selon la norme
EN ISO 20643 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur ah
donnée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie
sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.
Procédure d’évaluation de conformité
............ Annex VI
Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 05/10/2012
M.Bowden
Directeur R&D International - autotracté
Conserver la documentation technique
FRANÇAIS - 3
Type
Largeur de coupe (cm)
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)
Puissance ( kW)
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Pression sonore L
pA
(dB(A))
Incertitude K
pA
(dB(A))
Vibration dans les mains/bras
a
h
(m/s
2
)
Incertitude K
ah (m/s
2
)
Poids (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
80
2.5
3.56
1.5
8.5
Pièces de rechange
Lame :- EG300, EG300V
Numéro de référence.: FLY004
Numéro de pièce.: 512762990
Lame :- EG330, EG330VX
Numéro de référence.: FLY027
Numéro de pièce.: 511932390
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo EASY GLIDE 300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scarificateurs de pelouse
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à