Siemens kf18wa43 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ............ 4
Hinweise zur Entsorgung ....................... 6
Lieferumfang ............................................ 6
Raumtemperatur, Belüftung und
Nischentiefe ............................................. 7
Aufstellort .................................................. 7
Gerät anschließen ................................... 8
Gerät kennenlernen ................................ 8
Gerät einschalten .................................... 9
Temperatur einstellen ............................. 9
Touch-Light .............................................. 9
Nutzinhalt ............................................... 10
Beim Einordnen beachten ................. 10
Trinktemperaturen ............................... 10
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 11
Gerät reinigen ....................................... 11
Energie sparen ..................................... 12
Betriebsgeräusche .............................. 12
Kleine Störungen selbst beheben .... 13
Kundendienst ........................................ 14
en Table of Contents
Safety and warning information ......... 15
Information concerning disposal ....... 16
Scope of delivery ................................. 17
Room temperature, ventilation and
cavity depth ........................................... 17
Installation location .............................. 18
Connecting the appliance .................. 18
Getting to know your appliance ........ 19
Switching on the appliance ................ 19
Setting the temperature ...................... 19
Touch Light ........................................... 20
Usable capacity ................................... 20
Note when loading products ............. 20
Drinking temperatures ........................ 20
Switching off and disconnecting
the appliance ........................................ 21
Cleaning the appliance ....................... 21
Tips for saving energy ........................ 22
Operating noises ................................. 22
Eliminating minor faults yourself ....... 23
Customer service ................................. 24
fr Table des matières
Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 25
Conseil pour la mise au rebut ........... 27
Étendue des fournitures ..................... 27
Température ambiante, aération
et profondeur de niche ....................... 28
Lieu d'installation .................................. 28
Branchement de l’appareil ................. 28
Présentation de l’appareil ................... 29
Enclenchement de l’appareil ............. 30
Réglage de la température ................ 30
Touch-Light ........................................... 30
Contenance utile .................................. 31
Attention lors de rangement .............. 31
Températures de dégustation ........... 31
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 32
Nettoyage de l’appareil ...................... 32
Economies d’énergie .......................... 33
Bruits de fonctionnement ................... 33
Redier soi même aux petites
pannes ................................................... 34
Service après-vente ............................. 36
fr
25
fr Table d es mat ières
frMode d’emploi
Consignes de sécurité
et avertissements
Avant de mettre l'appareil en
service
Veuillez lire attentivement et entièrement
les informations figurant dans les notices
d'utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques importantes
concernant l'installation, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
si les consignes et mises en garde
contenues dans la notice d'utilisation ne
sont pas respectées. Veuillez conserver
ces documents en vue d’une réutilisation
ultérieure ou pour le cas où l’appareil
changerait de propriétaire.
Sécurité technique
Cet appareil contient une petite quantité
d’un fluide réfrigérant écologique mais
inflammable, le R 600a. Pendant le
transport et la mise en place de
l’appareil, veillez à ne pas endommager
les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le
fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer
des lésions oculaires ou s’enflammer.
Si l'appareil est endomma
éloignez de l'appareil toute flamme
nue ou source d'inflammation,
aérez bien la pièce pendant quelques
minutes,
éteignez l'appareil puis débranchez la
fiche mâle de la prise de courant,
prévenez le service aps-vente.
Plus l'appareil contient du fluide
réfrigérant et plus grande doit être la
pièce dans laquelle il se trouve. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 de volume minimum de la
pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La
quantité de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de ce
dernier.
Si le cordon d’alimentation électrique
de cet appareil a été endommagé, il faut
confier son remplacement au fabricant,
au service après-vente ou à une
personne détenant des qualifications
similaires. Les installations et réparations
inexpertes peuvent engendrer des
risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être
réalisées que par le fabricant, le service
après-vente ou une personne détenant
des qualifications similaires.
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine
du fabricant. Le fabricant ne garantit que
les pièces d'origine car elles seules
remplissent les exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon
de raccordement au secteur avec
un prolongateur, procurez-vous-le
exclusivement auprès du service après-
vente.
fr
26
Pendant l’utilisation
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
àglaçons, etc.). Risque dexplosion!
Ne dégivrez et nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur !
La vapeur risque d’atteindre des
pièces électriques et de provoquer
un court-circuit. Risque
d’électrocution !
Pour détacher le givre ou les couches
de glace, n’utilisez jamais d’objets
pointus ou présentant des arêtes
vives. Vous risqueriez d’endommager
les tubulures dans lesquelles circule
le produit réfrigérant. Le fluide
réfrigérant en train de jaillir risque
de s’enflammer ou de provoquer des
lésions oculaires.
Ne stockez dans l’appareil ni produits
contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. bombes
aérosols) ni produits explosifs. Risque
d’explosion !
Ne vous servez pas des socles,
clayettes et portes comme
marchepieds ou pour vous appuyer.
Pour dégivrer et nettoyer l’appareil,
débranchez la fiche mâle de la prise
de courant ou retirez le fusible /
désarmez le disjoncteur. Pour
débrancher l’appareil, tirez sur la fiche
mâle et non pas sur son cordon.
Stockez les boissons fortement
alcoolisées en position verticale dans
des récipients bien fermés.
L’huile et la graisse ne doivent pas
entrer en contact avec les parties en
matières plastiques et le joint
de porte. Ces derniers pourraient
sinon devenir poreux.
Ne recouvrez et nobstruez jamais les
orifices de ventilation de l’appareil.
Cet appareil ne pourra être utilisé par
des personnes (enfants compris)
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou psychiques restreintes
ou manquant de connaissances que
sous la surveillance d’une personne
chargée de leur sécurité ou après que
cette dernière leur aura enseigné
à utiliser l’appareil.
Les enfants et l’appareil
Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec les
cartons pliants et les feuilles
de plastique !
L’appareil n’est pas un jouet pour
enfants !
Appareils équipés d’une serrure :
rangez la clé hors de portée des
enfants !
Dispositions générales
Cet appareil est exclusivement destiné
à stocker du vin.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique dans un foyer privé,
et à l’environnement domestique.
L’appareil a été antiparasité
conformément à la directive UE 2004 /
108 / EC.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d’étanchéité.
Ce produit est conforme aux dispositions
de curité applicables visant
les appareils électriques (EN 60335-2-
24).
fr
27
Conseil pour la mise au
rebut
* Mise au rebut de l'emballage
L’emballage protège votre appareil
contre les dommages susceptibles de
survenir en cours de transport. Tous les
matériaux qui le composent sont
compatibles avec l’environnement et
recyclables. Aidez-nous : à éliminer
l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de
mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration
de votre commune.
* Mise au rebut de l'ancien
appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur ! Leur
élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer
de précieuses matières premières.
ã=Mise en garde
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
2. Sectionnez son câble d’alimentation et
retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper
dans l’appareil, ne retirez pas les
clayettes et les bacs !
4. Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
plus. Risque d’étouffement !
Les appareils réfrigérants contiennent du
fluide réfrigérant. L’isolant contient des
gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les
gaz soient éliminés dans les règles de
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil,
veillez bien à ce que son circuit
frigorifique ne soit pas endommagé.
Étendue
des fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts
dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis lappareil ou auprès de
notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces
suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Sachet avec visserie de montage
Notice d’utilisation
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2002 / 96 /
CE relative aux appareils
électriques et électroniques
usagés (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
La directivefinit le cadre pour
une reprise et une récupération
des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.
fr
28
Température ambiante,
aération et profondeur
de niche
Température ambiante
L’appareil a été conçu
pour une catégorie climatique précise.
Suivant la catégorie climatique,
l’appareil est utilisable dans les
températures ambiantes suivantes.
La catégorie climatique de l’appareil
figure sur sa plaque signalétique, Fig. 7.
Remarque
L’appareil est entièrement fonctionnel
à l’intérieur des limites de température
ambiante prévues dans la catégorie
climatique indiquée. Si un appareil de la
catégorie climatique SN est utilisé
à des températures ambiantes plus
basses, il est possible d’exclure que
l’appareil s’endommage jusqu
une temrature de +5 °C.
Aération
L’air entrant en contact avec la paroi
arrière de l’appareil se réchauffe. L’air
chaud doit pouvoir s’échapper sans
obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe
frigorifique doit fonctionner plus
longtemps, ce qui augmente
la consommation de courant. Pour cette
raison, ne recouvrez ni et n’obstruez
jamais les orifices d’aération
de l’appareil.
Profondeur de niche
Une profondeur de niche de 560 mm est
recommandée pour cet appareil. Si la
niche est moins profonde (profondeur
minimum = 550 mm), la consommation
d'énergie augmente légèrement.
Lieu d'installation
Un local sec et aérable convient pour
installer l'appareil. Evitez de placer
l'appareil à un endroit directement
exposé aux rayons solaires
ou à proximité d'une source de chaleur
telle une cuisinière, un radiateur, etc.
Si l'installation près d'une source
de chaleur est inévitable,
utilisez une plaque isolante appropriée
ou respectez les distances minimales
suivantes :
3 cm par rapport aux cuisinres
électriques ou à gaz.
30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Branchement
de l’appareil
Après l’installation de l’appareil
en position verticale, attendez
au moins une heure avant de le mettre
en service. Il peut en effet arriver,
pendant le transport, que l’huile présente
dans le compresseur se déplace vers
le circuit frigorifique.
Avant la première mise en service,
nettoyez le compartiment intérieur
de l’appareil. (Voir le chapitre
« Nettoyage de l’appareil ».)
Catégorie
climatique
Température ambiante
admissible
SN +10 °C à 32 °C
N +16 °C à 32 °C
ST +16 °C à 38 °C
T +16 °C à 43 °C
fr
29
Branchement électrique
La prise doit être proche de l’appareil et
demeurer librement accessibles même
après avoir installé ce dernier.
L’appareil est conforme à la classe
de protection I. Raccordez l’appareil au
courant alternatif 220–240 V / 50 Hz,
via une prise femelle installée
réglementairement et comportant un
fil de terre. La prise doit être protégée
par un fusible supportant un ampérage
de 10 A à 16 A.
Sur les appareils qui fonctionneront dans
des pays non européens, il faut vérifier
que la tension et le type de courant
mentionnés sur la plaque signalétique
correspondent bien avec celle et celui
offert par votre secteur. Vous trouverez
ces indications sur la plaque
signalétique. Fig. 7
ã=Mise en garde
Il ne faut en aucun cas raccorder
l’appareil à des fiches électroniques
d’économie d’énergie.
Nos appareils peuvent être alimentés via
des onduleurs pilotés par le secteur ou à
pilotage sinusoïdal. Directement
raccordées au réseau public,
les installations photovoltaïques font
appel à des onduleurs pilotés par le
secteur. Dans les solutions en îlots
(p. ex. sur les bateaux ou les refuges
de montagne), ne disposant pas d’un
raccordement direct au réseau
électrique public, il faut utiliser
des onduleurs à pilotage sinusoïdal.
Présentation
de l’appareil
Veuillez déplier la dernière page,
illustrée, de la notice. La présente notice
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
L’équipement des modèles peut varier.
Selon le modèle, l’appareil peut différer
du contenu des illustrations.
Fig. 1
Éments de commande
1 Capteur à contact
2 Éléments de commande /
Éclairage
3 Clayette à bouteilles
4 Clayette en verre
5 Poignée de porte Touch-Light
1 Interrupteur principal Marche /
Arrêt
Sert à allumer et éteindre
l’ensemble de l’appareil.
2 Touche « super »
Sert à allumer la fonction Super-
réfrigération (voir le chapitre
« Super-réfrigération »).
fr
30
Enclenchement
de l’appareil
Allumez l’appareil par l’interrupteur
principal Marche / Arrêt, Fig. 2/1.
L’affichage de temrature clignote,
Fig. 2/3, tant que l’appareil n’a pas
atteint la température réglée.
L’appareil commence à réfrigérer ; porte
en position ouverte, l’éclairage est
allumé.
Aps son allumage, l’appareil peut avoir
besoin de plusieurs heures pour
atteindre la température réglée.
Nous recommandons de régler sur
+10 °C (réglage usine).
Remarques concernant
le fonctionnement de l’appareil
La température du compartiment
réfrigérateur augmente temporairement :
Si vous ouvrez fréquemment la porte
de l’appareil.
Si vous rangez de grandes quantités
d’aliments.
En présence d’une température
ambiante élevée.
Réglage de la
température
Fig. 2
La température est réglable entre +6 °C
et +14 °C.
Appuyez sur la touche de réglage
de la température 4 jusqu’à ce que
la température souhaitée soit réglée.
L’appareil mémorise la valeur réglée en
dernier. La température réglée s’affiche
à l’affichage de température 3.
Touch-Light
Fig. 5
Cet appareil est équipé d’une fonction
Touch-Light. Lorsque vous touchez la
poignée de porte de l’appareil,
l’éclairage s’allume.
Cette fonction vous livre une vue
d’ensemble des boissons rangées sans
avoir à ouvrir la porte. Vous économisez
ainsi de l’énergie.
Si vous avez touché la poignée de la
porte fermée, l’éclairage s’éteint
automatiquement 60 secondes plus tard
environ. Si vous avez ouvert la porte,
l’éclairage s’éteint environ 10 secondes
après avoir l’avoir refermée.
3 Affichage de température
Les chiffres correspondent
aux temratures °C réglées
dans le compartiment
réfrigérateur.
4 Touche de réglage de la
température
Cette touche permet de régler la
température.
fr
31
Contenance utile
Vous trouverez les indications relatives
à la contenance utile sur la plaque
signalétique de votre appareil. Fig. 7
Attention lors
de rangement
Sur les clayettes, vous pouvez ranger
au total 32 bouteilles de 75 cl
ou 28 bouteilles d’un litre. Fig. 8
Vous parviendrez à stocker
ce nombre de bouteilles si vous
rangez les bouteilles avec le goulot
regardant vers l’extérieur de l’appareil.
Fig. 4
Le nombre de bouteilles indiqué peut
différer si les bouteilles présentent une
forme et un volume différents. Fig. 8
Pour obtenir une bonne circulation
de l’air dans l’appareil, veillez bien
à ce que les bouteilles ne touchent
pas la paroi arrière du compartiment
réfrigérateur. Pour cette raison, rangez
les bouteilles avec leurs goulots
tournés vers vous. Fig. 4
Avant de ranger des boissons
chaudes, laissez-les refroidir en
dehors de l’appareil.
Températures
de dégustation
La bonne température à laquelle vous
servirez les vins décide de leur goût,
donc du plaisir de leur dégustation.
Nous recommandons de servir les vins
ci-après aux températures suivantes :
Type de vin Températures
de dégustation
Bordeaux rouge 18 °C
Côtes du Rhône
rouge / Barolo
17 °C
Bourgogne rouge /
Bordeaux rouge
16 °C
Porto 15 °C
Jeunes Bourgogne
rouges
14 °C
Jeunes vins
rouges
12 °C
Jeunes Beaujolais
/ Tous les vins
blancs demi-
secs à secs
11 °C
Vins blancs grand
âge / Chardonnay
10 °C
Sherry 9 °C
Vins blancs jeunes,
depuis ceux
vendangés
tardivement
8 °C
Vins blancs de la
vallée de la Loire /
Entre-deux-mers
7 °C
fr
32
Arrêt et remisage
de l'appareil
Coupure de l’appareil
Fig. 2
Appuyez sur l’interrupteur principal
Marche / Arrêt 1 (le cercle rouge devient
visible).
L’indicateur de température s’éteint. La
réfrigération et l’éclairage sont éteints.
Remisage de l'appareil
Si l'appareil doit rester longtemps sans
servir :
1. Éteignez l'appareil.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Nettoyez l'appareil.
4. Laissez la porte de l'appareil ouverte.
Nettoyage de l’appareil
ã=Attention
N’utilisez aucun produit de nettoyage
ni aucun solvant contenant du sable,
du chlorure ou de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer. Des zones
corrodées pourraient apparaître sur
les surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les
bacs au lave-vaisselle. Ces pièces
pourraient se déformer !
Procédure :
1. Éteignez l’appareil avant de le
nettoyer.
2. Débranchez la fiche mâle du secteur
ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Attendez que la couche de givre ait
fondu.
4. Ne nettoyez l’appareil qu’avec
un chiffon doux, de l’eau tde
et du produit à vaisselle présentant
un pH neutre. Veillez à ce que l'eau de
rinçage ne pénètre pas dans
l'éclairage et qu'elle ne gagne pas la
zone d'évaporation via l'orifice
d'écoulement.
5. N’essuyez le joint de porte qu’avec
un chiffon et de l’eau propre ; ensuite,
séchez-le à fond.
6. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne
traverse pas le trou d’écoulement
et ne pénètre pas dans la zone
d’évaporation.
7. Après le nettoyage : rebranchez
la fichele de l’appareil puis
réenclenchez-le.
Remarque
Avec un bâtonnet ouaté ou assimilé,
nettoyez régulièrement les rigoles et le
trou d’écoulement de l’eau de dégivrage,
Fig. 3, afin que cette eau puisse bien
s’écouler.
fr
33
Economies d’énergie
Placez l’appareil dans un local sec
et aérable. Veillez à ce que l’appareil
ne soit pas directement exposé aux
rayons solaires et qu’il ne se trouve
pas à proximité d’une source
de chaleur (par ex. radiateur,
cuisinière).
Utilisez le cas échéant une plaque
isolante.
Choisir une profondeur de niche
de 560 mm.
Une niche d'une profondeur inférieure
accroît la consommation d'énergie.
Attendez que les boissons chaudes
aient refroidi avant de les mettre dans
l’appareil.
N’ouvrez la porte de l’appareil que
le plus brièvement possible.
De temps en temps, nettoyez le dos
de l’appareil, ceci pour éviter une
hausse de la consommation
d’électricité.
L'agencement des pièces
d'équipement n'influe pas sur l'énergie
absore par l'appareil.
Bruits
de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement sourd
Les moteurs tournent (par ex. groupes
frigorifiques, ventilateur).
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Le fluide frigorigène circule dans
les tuyaux.
Cliquetis
Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Éviter la génération de bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb
Veuillez mettre l’appareil d’aplomb
à l’aide d’un niveau à bulle. Si
nécessaire, insérez quelque chose
dessous.
Les bacs ou surfaces de rangement
vacillent ou se coincent
Vérifiez les pièces amovibles puis
remettez-les en place correctement.
Des bouteilles
ou récipients se touchent
Eloignez légèrement les bouteilles
ou récipients les uns des autres.
fr
34
Remédier soi même aux petites pannes
Avant d'appeler le service après-vente (SAV) :
rifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide
des instructions qui suivent.
Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous
sera facturé même pendant la période de garantie.
Dérangement Cause possible Remède
La température dévie
fortement par rapport
au réglage.
Dans certains cas, il suffira
d'éteindre l'appareil pendant
5 minutes.
Si la température est trop élevée,
vérifiez au bout de seulement
quelques heures
si un rapprochement
de la température a eu lieu.
Si la température est trop basse,
rifiez à nouveau la température
le lendemain.
Aucun
voyant ne s'allume.
Coupure de courant ;
disjoncteur disjoncté ;
fiche
mâle pas complèteme
nt branchée dans la
prise.
Branchez la fiche mâle dans la prise
de courant. Vérifiez s'il y a
du courant, vérifiez les fusibles /
disjoncteurs.
fr
35
Dérangement Cause possible Remède
L’éclairage ne
fonctionne pas.
L’ampoule est grillée. Changez l’ampoule. Fig. 6/B
1. Débranchez la fiche mâle
de la prise de courant et /
ou ramenez le disjoncteur
en position éteinte.
2. Changez l’ampoule
(Ampoule de rechange : 220 -
240 V , courant alternatif, culot
E14. Puissance : voir l’inscription
sur l’ampoule défectueuse).
Le capteur de contact
s’est sali.
Nettoyez le capteur de contact avec
un essuie-tout humide. Fig. 6/1
Vous avez touché
la poignée de porte
avec des gants ou une
autre pièce
vestimentaire.
N’ouvrez la porte qu’avec les mains
nues.
Une serviette humide
est suspendue
àlapoignée.
Enlevez cette serviette
de la poignée.
Le fond du
compartiment
de réfrigération est
mouillé.
La rigole à eau de
dégivrage ou le trou
d'écoulement sont
bouchés.
Nettoyez la rigole d’écoulement
de l’eau de condensation et le tuyau
d’écoulement voir « Nettoyage
de l’appareil ». Fig. 3
Le groupe frigorifique
s'enclenche de plus
en plus souvent
et longtemps.
Vous avez ouvert
fréquemment
l'appareil.
N'ouvrez pas l'appareil inutilement.
Les orifices d'apport
et d'évacuation d'air
sont
recouverts par des obj
ets faisant obstacle.
Enlevez ces obstacles.
fr
36
Service après-vente
Pour connaître le service après-vente
situé le plus près de chez vous,
consultez l'annuaire téléphonique
ou le répertoire des services après-vente
(SAV). Veuillez indiquer au SAV
le numéro de série (E-Nr.) de l'appareil
et son numéro de fabrication (FD).
Vous trouverez ces indications
sur la plaque signalétique Fig. 7
Aidez-nous à éviter des déplacements
inutiles : indiquez les numéros de série
et de fabrication. Vous économiserez
ainsi des suppléments de frais inutiles.
Commande de réparation
et conseils en cas
de dérangements
Vous trouverez les données de contact
pour tous les pays dans l’annuaire ci-
joint du service après-vente.
Dérangement Cause possible Remède
L’appareil ne refroidit
pas.
L’appareil est éteint.
Coupure
de courant.
Le fusible /
disjoncteur a été
retiré / se trouve
en position éteinte.
Fiche mâle
incorrectement
branchée dans la
prise de courant.
Appuyez sur l’interrupteur principal
Marche / Arrêt. Fig. 2/1
Vérifiez la présence de courant.
Vérifiez le fusible / disjoncteur.
FR 01 40 10 12 00
B 070 222 142
CH 0848 840 040
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Siemens kf18wa43 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à