LG DR-275 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
ENREGISTREUR
DE DVD
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
Modèle: DR275
Ce manuel d’instructions est à lire attentivement et en entier
avant de brancher, de faire fonctionner et de régler cet appareil.
DR275S_HA3FLL_FRE
2
Le symbole du flash lumineux en forme de flèche
dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur
la présence dans l’appareil, d’éléments à haute
tension non-isolés, d’une puissance suffisante
pour provoquer un choc électrique.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique à l’utilisateur la présence, dans le guide
accompagnant le produit, d’instructions
importantes relatives au fonctionnement et à
l’entretien (SAV).
ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit
confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.
ATTENTION:
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’appareil
en respectant les instructions du constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues
pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement
du produit en le protégeant de toute surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant
le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre
surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans
un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une
étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière
ou que les instructions de constructeur l’autorisent.
ATTENTION:
RADIATIONS LASER DE CATÉGORIE 3B VISIBLES ET
INVISIBLES LORSQUE LE BOÎTIER EST OUVERT OU
LORSQUE LES CROCHETS SONT DÉFECTUEUX. ÉVITEZ
DE REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
ATTENTION:
Ce produit est doté d’une technologie Laser.
Pour garantir une utilisation convenable du produit, veuillez
lire le manuel de l’utilisateur attentivement et le conserver
pour référence future. Si l’appareil doit être réparé, contactez
un centre de réparation agréé.
Effectuer des contrôles, des réglages ou toute autre
manipulation autre que celles spécifiées dans le présent manuel
peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.
Afin d’éviter toute exposition directe avec le faisceau laser, ne
pas essayer d’ouvrir le boîtier. Les rayons sont visibles
lorsque le boîtier est ouvert. Ne pas regarder le faisceau laser.
AVERTISSEMENT: Cet appareil ne doit pas rentrer en
contact avec de l’eau (suintement ou éclaboussure). Les
objets contenant des substances liquides, comme des vases,
ne doivent pas être placés sur l’appareil.
AVERTISSEMENT concernant le câble d’alimentation.
Il est conseillé de brancher la plupart des appareils
électroménagers sur un circuit dédié;
C’est-à-dire, un circuit qui est relié uniquement à cet appareil
et qui n’a pas d’autres prises ni d’autres circuits de
dérivation. Vérifiez la page concernant ce sujet dans le
présent manuel.
Ne pas surcharger les prises murales. Des prises murales
surchargées, mal fixées ou endommagées, les rallonges
électriques, les câbles d’alimentation élimés, le revêtement
abîmé ou déchiré des fils électriques, constituent un danger.
Chacun de ces facteurs peut provoquer un choc électrique
ou un incendie. Examinez périodiquement le câble
d’alimentation de votre appareil, et s’il présente des signes
de détérioration, débranchez-le et cessez d’utiliser l’appareil.
Faites remplacer le câble d’alimentation par un réparateur
agréé.
Protégez le câble d’alimentation de mauvais traitements
physiques ou mécaniques. Evitez qu’il ne soit tordu, vrillé,
pincé, coincé dans une porte ou que l’on marche dessus.
Faites particulièrement attention aux prises, et à l’endroit où
le câble sort de l’appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la
prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de
l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement
accessible.
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur
roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit
est couvert par la directive européenne
2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques
doivent être jetés séparément, dans les
vide-ordures prévus à cet effet par votre
municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions
aidera à réduire les conséquences négatives et
risques éventuels pour l'environnement et la
santé humaine.
4. Pour plus d'informations concernant
l'élimination de votre ancien appareil, veuillez
contacter votre mairie, le service des ordures
ménagères ou encore la magasin où vous avez
acheté ce produit.
Ce produit a été fabriqué en conformité avec les
directives européennes 89/336/EEC, 93/68/EEC
et 73/23/EEC.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
la moisissure.
Avertissement: Afin de réduire le risque de choc
électrique, ne pas ouvrir le boîtier de protection.
L’appareil ne comprend aucun élément pouvant être réparé
par l’utilisateur. Toute réparation doit être faite
par un personnel qualifié.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE. NE PAS
OUVRIR.
3
Introduction
Contenus
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
À propos du symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . .4
Remarques à propos des disques . . . . . . . . . . . .4
Disques Enregistrables et Disques Lisibles . . . . .5
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Code Régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fonctionnement de la télécommande . . . . . . . . .8
Branchement et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Branchement à une antenne . . . . . . . . . . . . . . . .9
Raccordements à votre téléviseur . . . . . . . . . . .10
Raccordement à un amplificateur . . . . . . . . . . .11
Raccordement à d’autres appareils
audio/vidéo (A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Configuration Automatique . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utiliser le Menu Accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . .15
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-17
Programmation automatique . . . . . . . . . . . .15
Éditer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Réglage Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Format de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Progressive Scan/ Connection AV2 . . . . . . .17
Format de la sortie vidéo /
Mode économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Menu d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Langu. Menu disque/Langu. audio/
Soustitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . .18
Fréquence d’échantillonnage . . . . . . . . . . . .18
DRC [Réglage de la compression
dynamique] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglage du verrouillage enfants
(contrôle parental) (suite) . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Niv. contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mot de passe / Aucun contrôle . . . . . . . . . .19
Réglages de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage du mode d’enregistrement . . . . . . .19
Chapitrage auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglages du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Initialiser / Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Nommer le disque / Protection du disque . . .21
PBC (Commande de lecture) /
Code d’enregistrement DivX . . . . . . . . . . . .21
Explications générales concernant l’affichage
à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-29
Fonctions de lecture de base . . . . . . . . . . . .23-25
Lecture d’un fichier DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Lecture d’un CD Audio ou d’un fichier
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Visionnement d’un fichier JPEG . . . . . . . . . .28-29
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-34
À propos de l’enregistrement DVD . . . . . . . .30-31
Enregistrement de base d’un téléviseur . . . . . . .32
Enregistrement instantané par minuterie . . . . . .32
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . .33
Vérification des détails de l’enregistrement
programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Enregistrement à partir d’une entrée extérieure .34
Éditon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-41
Vue d’ensemble du menu liste de titres et
liste de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mode VR: Édition du contenu original et de
la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ajout de repères de chapitres . . . . . . . . . . . . . .36
Modification des vignettes de titres . . . . . . . . . .36
Création d’une nouvelle liste de lecture . . . . . . .37
Ajout de titres/chapitres supplémentaires
à la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Effacement d’un titre/chapitre du contenu
original ou de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . .38
Effacement d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Attribution d’un nom à un titre . . . . . . . . . . . . .39
Recherche Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Division d’un titre en deux . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Combinaison de deux chapitres en un seul . . . .40
Déplacement d’un chapitre sur la liste
de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Masquer un chapitre/titre . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Protection d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-47
Informations Supplémentaires . . . . . . . . . . . . . .42
Écrasement d’enregistrement . . . . . . . . . . .42
Visionnement du menu liste de titres affiché
sur d’autres graveurs ou lecteurs de DVD . .42
Lecture de vos enregistrements sur d’autres
lecteurs de DVD (finalisation d’un disque) . .42
Codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Utilisation de votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-46
Caractéristiques Techniques . . . . . . . . . . . . . . .47
4
Introduction
Pour garantir une utilisation convenable du produit,
veuillez lire le manuel de l‘utilisateur attentivement et
le conserver pour référence future.
Ce manuel comporte des informations sur le
fonctionnement et l’entretien de votre enregistreur de
DVD. Si l’appareil doit être réparé, contactez un
centre de réparation agréé.
À propos du symbole
Il se peut que “ ” apparaisse sur l’affichage de votre
téléviseur pendant son fonctionnement. Cela indique
que la fonction spécifiée dans le manuel de
l’utilisateur n’est pas disponible sur cet appareil.
Symboles utilisés dans ce
manuel
Remarque:
Pour des remarques ou une fonction particulière.
Astuce:
Pour des trucs et astuces qui vous faciliteront la
tâche.
Une section dont le titre comprend un des symboles
suivants s’applique uniquement au format représenté
par le symbole.
Tous les disques DVD listés ci-après.
Disques DVD-RW avec mode
d’enregistrement VR (EV)
Disques DVD-RW avec mode
d’enregistrement Vidéo
Disque DVD+RW
Disque DVD-R
Disque DVD+R
Disque DVD-Vidéo
Disque Vidéo
CD Audio
Fichiers DivX
Fichiers MP3
Fichiers WMA
Fichiers JPEG
Remarques à propos des disques
Manipulation des disques
Ne pas toucher la face de lecture du disque. Tenir le
disque par les côtés afin de ne pas laisser
d’empreintes sur la surface. Ne jamais coller de
papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après utilisation, rangez le disque dans son boîtier.
Ne pas exposer le disque à la lumière directe du soleil
ou à une source de chaleur. Ne jamais laisser un
disque dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage des disques
Les empreintes digitales et la poussière sur le disque
peuvent réduire la qualité de l’image et du son. Avant
toute utilisation, nettoyez le disque avec un chiffon
propre. Essuyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
Ne pas utiliser de solvants agressifs comme de
l’alcool, de la benzine, du fluidifiant, des détergents ou
du spray anti-statique réservé aux anciens disques en
vinyle.
JPEG
WMA
MP3
DivX
ACD
VCD
DVD
+R
-R
+RW
-RW
Video
-RW
VR
DVD ALL
Condensation d’humidité
Ne mettez jamais l’appareil en marche juste après
l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud.
Attendez deux ou trois heures avant de le mettre en
fonctionnement.
Si vous utilisez ce produit dans une telle situation,
vous pouvez endommager les disques et les
composants internes.
5
Introduction
Disques Enregistrables et Disques Lisibles
DVD-RW (Disque vidéo numérique – Réenregistrable)
Les disques DVD-RW peuvent être formatés pour un enregistrement en mode EV ou Vidéo.
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être
effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
[mode EV]
Les enregistrements peuvent être édités à plusieurs reprises.
Lisibles seulement sur des lecteurs compatibles avec le mode EV (une fois finalisés).
[mode Vidéo]
Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)
Fonctions d’édition limitées
DVD-R (Disque vidéo numérique - Enregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD-R ne
peuvent pas être réenregistrés ni édités.
Les disques DVD-R peuvent être formatés en mode Vidéo seulement.
Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)
Fonctions d’édition limitées
DVD+RW (Disque vidéo numérique + Réenregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être
effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
Lisibles sur des lecteurs DVD+RW compatibles (finalisation automatique)
Les contenus édités peuvent être lus sur des lecteurs DVD+RW compatibles seulement après finalisation.
Les enregistrements peuvent être édités au niveau des titres/chapitres
DVD+R (Disque vidéo numérique + Enregistrable)
Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD+R ne
peuvent plus être réenregistrés ni édités.
Lisibles sur des lecteurs DVD+R compatibles (une fois finalisés)
Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD+R courants. (Cacher,
Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)
Fonctions d’édition des titres/ chapitres limitées.
Disques DVD enregistrables recommandés
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW
Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (2x, 4x) Mitsubishi (2.4x, 4x)
Verbatim (8x, 16x) Verbatim (8x, 16x) Victir (4x) Verbatim (4x)
--Maxell (4x) Philips (4x)
Remarque:
Si vous enregistrez un DVD-RW/DVD+RW à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre enregistreur de DVD, il ne vous
sera pas possible de formater le disque en utilisant cet appareil. Par conséquent si vous souhaitez pouvoir
utiliser votre appareil, vous devez formater le disque à l’aide de l’enregistreur initial.
6
Disques lisibles
DVD (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques tels que ceux des films, pouvant être achetés ou loués.
CD Vidéo (VCD) (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD VIDÉO ou CD-R/CD-RW au format CD VIDÉO / Super CD VIDÉO
CD Audio (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD musique ou CD-R/CD-RW au format CD musique pouvant être achetés.
CD-R/CD-RW (disque de 8 cm / 12 cm)
Des disques CD-R/CD-RW contentant des titres audio, ou des fichiers DivX, MP3, WMA, ou JPEG.
Remarques:
En fonction des conditions liées à l’équipement d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW),
certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur aucune des deux faces du disque (face étiquetée ou face
enregistrée).
N’utilisez pas de disques ayant des formes irrégulières (par exemple, en forme de cœur ou octogonale).
Autrement, cela peut entraîner des défauts de fonctionnement.
En fonction du logiciel d’enregistrement et de la finalisation, il se peut que certains disques enregistrés
(CD-R/RW ou DVD±R/RW) ne puissent pas être lus.
Il se peut que les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW enregistrés à partir d’un ordinateur
personnel ou d’un graveur DVD ou CD ne puissent pas être lus s’ils sont endommagés ou sales, ou si la
lentille du graveur est sale ou humide.
Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur personnel, même si vous le faites sur un format
compatible, il se peut qu’il ne puisse pas être lu en raison des réglages du logiciel d’application utilisé pour
créer le disque. (Contactez l’éditeur du logiciel pour des informations plus détaillées.)
Pour assurer une qualité de lecture optimale, ce graveur requiert le respect de certaines normes techniques
en matière de disques et d’enregistrements. Les disques DVD préenregistrés respectent automatiquement
ces règles. Il existe différents types de formats de disques enregistrables (y compris les disques CD-R
contenant des fichiers MP3 ou WMA) et pour assurer une compatibilité de lecture, certaines conditions
préalables s’imposent (voir ci-dessus).
Vous devez également noter que le téléchargement de fichiers MP3 / WMA et de musique d’Internet est
soumis à une autorisation. Notre société n’est pas habilitée à octroyer ce droit. Dans tous les cas, il convient
de demander cette autorisation au détenteur des droits d’auteur.
Code Régional
Cet appareil dispose d’un code régional imprimé à l’arrière de l’unité. Il peut donc lire uniquement les DVD
étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE ZONE”.
Remarques sur les codes régionaux
La plupart des disques DVD disposent d’un globe avec un ou plusieurs chiffres clairement visible sur la
pochette. Ce chiffre doit correspondre à la zone de l’appareil ou bien le disque ne pourra être lu.
Si vous essayez de lire un DVD de zone différente, le message “Code région erroné. Ne peut pas lire.”
apparaît sur votre écran de télévision.
7
Introduction
a
11
/ I (Touche POWER)
Permet de mettre le graveur hors ou sous tension.
b Plateau à disque
Insérez-y un disque.
c Écran d’affichage
Affiche l’état actuel du graveur.
REC (ENREGISTREMENT): Le graveur est en
train d’enregistrer.
TV: Indique que le graveur est en mode
syntoniseur du téléviseur.
: Indique que le graveur est en mode
d’enregistrement programmé ou que
l’enregistrement par minuterie est programmé.
: Montre le statut actuel de l’enregistreur
(horloge, numéro de programme, etc.).
d Capteur infrarouge
Pointez la télécommande du graveur dans cette
direction.
e AV IN 3 (ENTRÉE VIDÉO/ENTRÉE AUDIO
(Gauche/Droite))
Raccordez-y la sortie audio/vidéo d’une source
extérieure (système audio, téléviseur/moniteur,
magnétoscope, caméscope, etc.).
f OPEN/CLOSE (Z) (OUVRIR/FERMER)
Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque.
g N (PLAY)
Pour commencer la lecture.
h z (REC)
Pour commencer l’enregistrement.
Appuyez-y à plusieurs reprises pour régler le
temps d’enregistrement.
Panneau avant
abcdefgh
8
a
POWER: Permet de mettre le
graveur hors ou sous tension.
OPEN/CLOSE (Z): Permet
d’ouvrir et de refermer le plateau à
disque.
AV/INPUT: Permet de changer
l’entrée utilisée pour
l’enregistrement (Syntoniseur,
AV1-3)
Touches numériques 0-9:
Permettent de sélectionner une
option numérotée dans un menu.
Touche de commande du
téléviseur: Voir page 44.
b
SCAN (m / M): Pour faire une
recherche en avant ou en arrière.
SKIP (. / >): Pour aller au
chapitre ou à la piste précédente
ou suivante.
PAUSE/STEP (X): Pour arrêter
momentanément la lecture ou
l’enregistrement.
PLAY (N): Pour commencer la
lecture.
STOP (x): Pour arrêter la lecture
ou l’enregistrement.
c
HOME: Permet d’accéder ou de
quitter le menu HOME.
MENU/LIST: Permet d’accéder au
menu sur un disque DVD, et de
choisir parmi le menu Title List-
Original (Liste originale de titres) et
le menu Title List-Playlist (Liste de
titres de la Liste de lecture).
b / B / v / V (gauche/droite/
haut/bas): Permet de sélectionner
une option dans un menu.
ENTER ( ): Confirme la sélection
d’un menu.
PR/CH (+/-) (haut/bas): Permet de
balayer les chaînes mémorisées
vers le haut ou vers le bas.
DISPLAY: Permet d’accéder à
l’écran d’affichage.
RETURN (O): Pour quitter un
menu.
AUDIO ( ): Sélectionnez une
langue ou bien une chaîne audio.
SUBTITLE ( ): Permet de
sélectionner une langue de
sous-titres.
ZOOM: Pour agrandir l’image
vidéo du.
SETUP:
Permet d’accéder ou de
quitter le menu
Setup
.
d
REC (z): Pour commencer
l’enregistrement.
REC MODE: Permet de
sélectionner le mode
d’enregistrement.
THUMBNAIL: Sélectionnez une
photo pour la miniature.
CHP. ADD: Pour ajouter un repère
de chapitre pendant la lecture/
enregistrement.
PLAY MODE: Permet de
sélectionner le mode
d’enregistrement.
CLEAR: Pour supprimer un repère
dans le menu Recherche Repère.
TITLE: Permet d’afficher le menu
Titre du disque lorsqu’il est
disponible.
TV/DVD: Pour voir les chaînes
sélectionnées par le syntoniseur
du graveur ou celui du téléviseur.
Télécommande
a
b
c
d
Fonctionnement de la
télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge et
appuyez sur les touches.
Attention
Ne mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées. Ne mélangez jamais non plus différents types
de piles (standard, alcalines, etc.).
Installation des piles de la
télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à
piles sur la partie arrière de la
télécommande et insérez deux
piles R03 (format AAA) en veillant à bien
orienter les polarités.
9
Branchement
et réglages
Branchement à une antenne
Retirez le câble de l’antenne de votre téléviseur et
insérez-le dans la prise antenne à l’arrière de
l’enregistreur. Branchez un bout dans la prise TV de
l’enregistreur et l’autre bout dans la prise d’entrée de
l’antenne de votre téléviseur.
Raccordement coaxial RF
Reliez la prise ANTENNA OUT de l’enregistreur à la
prise d’entrée de l’antenne de la télévision à l’aide du
câble coaxial 75-ohm fourni (R). La prise ANTENNA
OUT transmet le signal via la prise d’entrée
ANTENNA IN.
ANTENNA
INPUT
Aerial
Rear of the recorder
Rear of TV
L
R
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
SCART INPUT
R
a ANTENNA IN
Raccordez l’antenne sur cette borne.
b COMPONENT OUTPUT (Y P
B PR)
Reliez à un téléviseur avec des prises d’entrée
YP
B PR.
c AV 2 (DECODER) [DÉCODER AV 2]
Pour raccorder la sortie audio/vidéo d’une source
extérieure (décoder de télévision payante, boîtier
décoder, magnétoscope, etc.).
d Cordon d’alimentation secteur
Branchez-le à la source d’alimentation électrique.
e ANTENNA OUT
Transmet le signal de la prise ANTENNA IN à
votre TV/écran.
f COAXIAL [COAXIALE] (Prise de sortie audio
numérique)
Pour raccorder un dispositif audio numérique
(coaxial).
g AUDIO OUTPUT (Gauche/Droite)
Branchez à une TV avec des câbles audio.
h AV 1 (AUDIO/VIDEO)
Pour raccorder un téléviseur avec prise péritel
(SCART).
Panneau arrière
Branchements et réglages
abc d
efgh
Antenne
Panneau arrière du téléviseur
Panneau arrière du graveur
10
Raccordements à votre
téléviseur
Effectuez l’un des raccordements suivants, en
fonction des capacités de vos appareils actuels.
Lorsque vous utilisez les prises de sortie
COMPONENT OUTPUT, réglez l’option Format de
la sortie vidéo dans le menu de configuration sur
YUV.
Lorsque vous utilisez la prise SCART, réglez
l’option Format de la sortie vidéo dans le menu de
configuration RVB.
Conseils
En fonction de votre téléviseur et des autres
appareils que vous souhaitez raccorder, il y a
plusieurs manières de connecter ce graveur.
Effectuez seulement un des raccordements décrits
ci-dessous.
Veuillez vous rapporter aux manuels d’utilisation de
votre téléviseur, magnétoscope, système stéréo ou
tout autre dispositif, le cas échéant, afin d’effectuer
des connexions appropriées.
Attention
–Veillez à connecter le graveur directement au
téléviseur. Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée
vidéo approprié.
Ne raccordez pas la prise AUDIO OUTPUT du
graveur à la prise d’entrée phono (platine
d’enregistrement) de votre système audio.
Ne raccordez pas le graveur par l’intermédiaire de
votre magnétoscope. L’image DVD risque d’être
déformée par le système de protection contre la
copie.
Raccordement SCART [PÉRITEL]
Raccordez la prise péritel AV1 du graveur aux prises
d’entrée correspondantes du téléviseur à l’aide du
câble péritel (T).
Raccordement audio (Gauche/Droite)
Raccordez les prises AUDIO OUTPUT gauche et
droite du graveur aux prises d’entrée audio gauche et
droite du téléviseur à l’aide des câbles audio (A). Ne
raccordez pas la prise AUDIO OUTPUT du graveur à
la prise d’entrée phono (platine d’enregistrement) de
votre système audio.
Branchement du Composant Vidéo
Reliez les prises de sortie COMPONENT OUTPUT de
l’enregistreur vers les prises d’entrée correspondantes
de la télévision en utilisant un câble Y P
B PR
(C).
Si vous possédez une télévision haute définition ou
compatible avec la technologie numérique, vous
pouvez profiter de la sortie scan progressif de
l’enregistreur pour obtenir la meilleure résolution vidéo
possible. Si votre téléviseur ne reconnaît pas le format
Scan Progressif, l’image sera troublée sir vous
essayez la fonction Scan Progressif sur votre
enregistreur.
Pour régler le Balayage progressif sur [MARCHE]
dans le menu de réglage du signal progressif, lisez
la page 17.
Attention
Une fois la sortie Balayage Progressif réglée, les
images pourront être visionnées seulement sur
téléviseur ou moniteur compatible avec le Balayage
Progressif. Si vous réglez le Balayage Progressif sur
[Marche] par erreur, vous devez réinitialiser le
graveur. Tout d’abord, retirez le disque du graveur.
Ensuite, appuyez sur STOP (x) et maintenez cette
touche enfoncée pendant cinq secondes avant de la
relâcher. La sortie vidéo reviendra au réglage
standard et l’image sera visible à nouveau dans un
téléviseur ou moniteur analogue conventionnel.
Rear of the recorder
L
R
AUDIO INPUT
SCART INPUT
Pr
Pb
Y
COMPONENT VIDEO INPUT
Rear of TV
A
C
T
Panneau arrière du téléviseur
Panneau arrière du
graveur
11
Branchement
et réglages
Raccordement à un
amplificateur
Raccordement à un amplificateur équipé d'un
système stéréo analogique à deux voies ou
de Dolby Pro Logic ll/ Pro Logic.
Raccordez les prises AUDIO OUTPUT gauche et
droite du graveur aux prises d’entrée audio gauche et
droite de votre amplificateur, récepteur ou système
stéréo, à l’aide des câbles audio (A).
Raccordement à un amplificateur équipé d'un
système stéréo numérique à deux voies (PCM)
ou à un récepteur Audio/ Vidéo équipé d’un
décoder multivoies (Dolby Digital™, MPEG 2 ou
DTS).
1. Raccordez l’une des prises DIGITAL AUDIO
OUTPUT (COAXIALE X) à la prise d’entrée
correspondante de votre amplificateur. Utilisez un
câble audio numérique en option (coaxial X).
2. Il vous faut activer la sortie numérique de ce
graveur. (Rapportez-vous à la section “Réglages
audio”, page 18)
Son multivoie numérique
La connexion multivoie numérique assure une qualité
sonore optimale. Pour cela, vous devez disposer d’un
récepteur audio/vidéo multivoie acceptant un ou
plusieurs formats audio reconnus par votre graveur
(MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Consultez le mode
d’emploi du récepteur et les logos figurant sur le
panneau avant de cet appareil.
Attention:
En raison de l’accord de licence DTS, la sortie
numérique est réglée en DTS lorsque le train binaire
audio DTS est sélectionné.
Remarques:
Si le format audio de la sortie numérique est
incompatible avec votre récepteur, ce dernier émettra
un son puissant et déformé ou bien restera muet.
Le son ambiophonique numérique à six voies par
l’intermédiaire d’une connexion numérique n’est
possible que si votre récepteur est équipé d’un
décoder numérique multivoie.
Pour connaître le format audio du disque DVD en
cours dans l’écran d’affichage, appuyez sur AUDIO.
Ce graveur n’effectue pas le décodage interne
(2 canaux) d’une plage sonore DTS. Pour profiter
de l’effet de son ambiophonique multivoie DTS,
vous devez raccorder ce graveur à un récepteur
DTS compatible, à travers l’une des sorties audio
numériques du graveur.
R
L
AUDIO INPUT
Amplifier (Receiver)
Rear of the recorder
A
DIGITAL INPUT
COAXIAL
X
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double-D sont
marques déposées de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
Panneau arrière du graveur
Amplificateur (Récepteur)
12
Raccordement à d’autres
appareils audio/vidéo (A/V)
Raccordement à un décoder pour
télévision payante/ Canal Plus
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions
du service de télévision payante/Canal Plus en
raccordant un décoder (non fourni) au graveur.
Débranchez le graveur du secteur lors du
raccordement du décoder.
Pour regarder ou enregistrer les émissions de PAY-TV
ou de Canal Plus, réglez l’option [Connection AV2] sur
[Décoder] (voir page 17) et réglez l’option [Décoder
Marche/Arrêt] de l’émission sur [Marche] dans le
menu du configuration (voir page 16).
Conseil:
Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir
sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur
raccordé.
Remarque:
Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne
pourrez pas voir les signaux du décoder raccordé.
Raccordement à la prise AV2 DECODER
[DÉCODER AV2]
Raccordez un magnétoscope ou un dispositif
d’enregistrement similaire à la prise AV2 DECODER
de ce graveur.
Pour regarder ou enregistrer la source à partir de la
prise AV2 DECODEUR, réglez l’option [Connection
AV2] sur [Autre appareil] (voir page 17).
Conseil:
Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir
sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur
raccordé.
Remarques:
Les images contenant des signaux de protection
contre la copie interdisant toute copie ne pourront
pas être enregistrées.
Si les signaux du graveur sont transmis à travers le
magnétoscope, il se peut que les images reçues sur
l’écran de votre téléviseur ne soient pas nettes.
Assurez-vous de connecter votre magnétoscope au
graveur et à votre téléviseur dans l’ordre montré
ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo,
faites-le par la deuxième entrée de ligne de votre
téléviseur.
Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope
depuis le graveur, ne réglez pas la source d’entrée
sur ‘TV’ en appuyant sur la touche TV/DVD de la
télécommande.
Si vous utilisez un syntoniseur “B Sky B”, assurez-
vous de raccorder la prise VCR SCART du
syntoniseur à la prise du AV2 DECODER.
Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne
pourrez pas voir les signaux du magnétoscope ou
du syntoniseur raccordés.
TV
VCR RECORDER
Line input 1
Line input 2
TV
SCART AV
TV
Décoder de
télévision
payante/Canal Plus
Panneau arrière du graveur
Magnétoscope, Boîte de
raccordement,
Syntoniseur satellite, etc.
Panneau arrière du graveur
Entrée de ligne 1
Entrée de ligne 2
Magnéto-
scope
Graveur
13
Branchement
et réglages
Raccordement aux prises AV IN 3
Raccordez les prises d’entrée (AV IN 3) du graveur
aux prises de sortie audio/vidéo de votre composante
accessoire à l’aide des câbles audio/vidéo.
L
R
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
Jack panel of Accessory Component
(VCR, Camcorder, etc.)
Front of
the recorder
Tableau de connexions des appareils
accessoires (magnétoscope, caméscope, etc.)
Panneau avant du
graveur
14
Configuration Automatique
Après avoir appuyé pour la première fois sur le
bouton POWER pour rallumer ou réinitialiser
l’appareil, la fonction Aide Configuration Initiale règle
la langue, l’heure et les chaînes automatiquement.
1. Sélectionnez une langue pour le menu de
configuration et l’affichage écran. Utilisez les
flèches v / V pour sélectionner une langue puis
appuyez sur ENTER.
2. Veuillez brancher votre antenne. Appuyez sur
ENTER pour passer à l’étape suivante.
3. Utilisez v / V pour sélectionner un pays et
appuyez sur la touche B puis appuyez sur ENTER
pendant que l’option [Lect.] est sélectionnée.
Le sélecteur va automatiquement scanner
l’ensemble des chaînes disponibles dans votre
région et les sauvegarder en mémoire.
4. Rentrez l’information nécessaire pour la date et
l’heure.
b / B (gauche/droite): Pour déplacer le curseur
vers la colonne précédente ou suivante.
v / V (haut/bas): Pour changer le réglage à la
position actuelle du curseur.
Appuyez sur ENTER pour confirmer vote
réglage.
5. Appuyez sur ENTER pendant que l’option
[Fermer] est surlignée pour finaliser la
configuration.
Utiliser le Menu Accueil
À partir de l’écran du Menu d’Accueil, vous pouvez
accéder à tous les médias disponibles pour la lecture
ou l’enregistrement de l’appareil.
1. Appuyez sur HOME pour afficher le Menu
d’Accueil.
Chaque fois que le menu Accueil apparaît,
l’appareil sera en mode Télévision.
2. Utilisez les touches b / B pour sélectionner
l’option principale que vous souhaitez. Les sous-
options apparaissent.
3. Utilisez les touches v / V et ENTER pour
sélectionner la sous-option de votre choix.
4. Pour quitter le menu d’accueil, appuyez sur
HOME.
Réglages
Lect.: Pour afficher le menu de Configuration.
TV
Détection automatique des chaines: Voir page
15.
Modification des programmes: Voir page 16.
Program. enregis.: Voir page 33
CINEMA
DISQUE:
- pour afficher le menu Liste Titres des disques
enregistrables (page 35).
- pour afficher le menu Liste Films pour les disques
DivX (page 26).
- pour lire des CD vidéos ou des DVD vidéos
(pages 23-25).
PHOTO (voir pages 28-29)
DISQUE: pour afficher le menu Liste Photos des
disques.
MUSIQUE (voir page 27)
DISQUE: pour afficher le menu Liste Musique des
disques.
Menu facile
Gestionnaire de disque: pour afficher le menu
Configuration Disques (voir pages 20-21).
Rec. Mode: pour afficher le menu pour sélectionner
le mode enregistrement (voir page 19).
15
Branchement
et réglages
Réglages initiaux
Il y a plusieurs manières d’adapter les réglages
fournis sur ce système menu. La plupart des menus
se composent de trois niveaux pour configurer les
options, mais certains exigent plus de niveaux à
cause de la variété des réglages.
Fonctionnement général
1. Appuyez sur HOME et sélectionnez l’option
[Réglages]
2. Sélectionnez l’option [Lect.] puis appuyez sur
ENTER. Le menu de configuration apparaît.
3. Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des
touches v / V.
4. Une fois que l’option souhaitée a été sélectionnée,
appuyez sur B pour vous déplacer au deuxième
niveau.
5. Sélectionnez la deuxième option souhaitée à l’aide
des touches v / V.
6. Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième
niveau.
7. Sélectionnez vos réglages à l’aide des touches
v / V puis appuyez sur ENTER pour confirmer
votre choix.
Certains menus exigent des pas supplémentaires.
8. Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises
pour quitter le menu Configuration.
Remarque:
Appuyez sur b pour revenir au niveau précédent.
Réglages généraux
Programmation automatique
Ce graveur est équipé d’un syntoniseur synthétisé de
fréquences capable de recevoir jusqu’à 88 chaînes de
télévision.
Préparation:
Reliez l’enregistreur à l’antenne désirée comme le
montre la section Branchement à l’Antenne, page 9.
1. Sélectionnez l’option [Program. Auto.].
2. Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième
niveau.
L’option [Pays] s’affiche en surbrillance.
3. Utiliser v / V pour sélectionner un pays puis
appuyer sur B.
Si votre pays ne figure pas dans la liste,
sélectionner [Others].
4. Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche
des chaînes.
Le syntoniseur balayera automatiquement toutes
les chaînes disponibles dans la région et les
stockera dans sa mémoire.
16
Éditer un programme
Vous pouvez éditer une chaîne de façon manuelle
(ajouter, effacer, nommer, déplacer, etc.).
1. Sélectionnez l’option [Editer un programme] puis
appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Editer]
sélectionnée.
Le menu Liste de programmes s’affiche.
3. Sélectionnez un numéro PR à l’aide des touches
v / V puis appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez l’option programme à l’aide des
touches v / V puis appuyez sur ENTER.
[Éditer Programme] Pour régler le canal
manuellement. Voir ‘Éditer Programme’ en bas.
[Renommer la station] Pour changer le nom de la
station. Une fenêtre permettant d’introduire des
caractères s’affiche. Pour introduire des
caractères, rapportez-vous à la page 39.
Les noms peuvent comporter jusqu’à 5 caractères.
[Déplacer] Pour ranger les positions des chaînes
sur la Liste de chaînes. Appuyez sur v / V pour
déplacer le programme sélectionné à une
nouvelle position.
[Supprimer] Pour neutraliser une position de
programme dont vous n’avez pas besoin.
[Décoder Marche/Arrêt] Pour régler les chaînes en
fonction du décoder. Ce réglage vous permet de
regarder ou d’enregistrer des chaînes de la
télévision payante/Canal Plus. Appuyez sur
ENTER; [Décoder] apparaît sur l’afficheur. Appuyez
à nouveau sur ENTER pour quitter le réglage.
5. Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises
pour quitter le menu Liste de programmes.
Éditer un programme
Vous pouvez effectuer une recherche pour
sélectionner et stocker des chaînes de télévision
manuellement.
Lorsque vous sélectionnez [Editer un programme]
(étape 4 ci-dessus), la fenêtre de réglage des chaînes
s’affiche.
1. Sélectionnez les options à l’aide des touches b / B
et appuyez sur v / V pour changer les réglages.
[PR] indique la position du programme sélectionné.
[Chercher] Pour rechercher une chaîne de façon
automatique.
La recherche s’arrête lorsque le graveur
syntonise une chaîne.
[Can.] Pour changer le numéro de chaîne.
[MFT] Effectue une syntonisation raffinée de la
chaîne, pour obtenir une image plus nette.
[PAL/SECAM] Changent le système de
signalisation de télévision (PAL ou SECAM).
2. Sélectionnez OK puis appuyez sur ENTER pour
confirmer les réglages effectués et revenir au menu
Liste de programmes.
Décoder AV1
Le décoder AV1 règle la prise AV1 AUDIO/VIDEO
pour l’entrée des signaux vidéo encodés.
1. Appuyez sur AV/INPUT pendant que l’option
[Décoder Marche/Arrêt] est surlignée.
2.
Appuyez sur ENTER; [Décoder] apparaît sur
l’afficheur. Appuyez à nouveau sur ENTER pour
quitter le réglage.
Arrêt: Envoie des signaux à partir de la prise
péritel AV1. Sélectionnez cette prise normalement.
Marche: Les signaux vidéos codés sont arrivent
par la prise péritel AV1 et sortent par la prise
AV2 DECODER pour être décodés.
Le signal décodé rentre ensuite par la prise AV2
DECODER ; vous pouvez alors enregistrer ou
regarder des chaînes de la télévision
payante/Canal Plus.
Réglage Horloge
1. Sélectionnez l’option [Réglage Horloge] puis
appuyez sur B.
2. Introduisez les informations nécessaires
concernant la date et l’heure.
b / B (gauche/droite): Déplace le curseur à la
colonne précédente ou suivante.
v / V (haut/bas): Permet de changer le réglage de
la position actuelle du curseur.
3. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre réglage.
Format de l’image
Sélectionne le rapport hauteur/largeur du téléviseur
raccordé (4:3 standard ou large).
[Boîte aux Lettres 4:3] Sélectionnez cette option
lorsque l’appareil est relié à un écran 4:3. Permet
d’afficher une grande image avec des bandes en
haut et en bas de l’écran.
[Scan Pan 4:3] Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil est relié à un écran 4:3. Permet d’afficher
automatiquement une grande image sur l’intégralité
de l’écran et élimine les parties qui ne rentrent pas.
[Large 16:9] Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil est relié à un grand écran ou à une TV
disposant d’une fonctionnalité grand écran.
17
Branchement
et réglages
Réglages Généraux (suite)
Progressive Scan
Le Progressive Scan Vidéo assure la meilleure qualité
d’image et sans papillotement. Si vous utilisez les
prises COMPONENT OUTPUT mais votre graveur est
raccordé à un téléviseur standard (analogue), réglez
le Progressive Scan sur [Arrêt]. Si vous utilisez les
prises COMPONENT OUTPUT pour raccorder cet
appareil à un téléviseur ou à un moniteur compatible
avec le signal balayage progressif, réglez le
Progressive Scan sur [Marche].
Remarque:
Progressive Scan (Scanner progressif) peut être
désactivé à partir du menu d’installation si le Format
de sortie Vidéo est sur RVB.
Attention
Une fois la sortie Progressive Scan réglée, les images
pourront être visionnées seulement sur téléviseur ou
moniteur compatible avec le Balayage Progressif. Si
vous réglez le Progressive Scan sur un [Marche] par
erreur, vous devez réinitialiser le graveur. Tout
d’abord, retirez le disque du graveur. Ensuite,
appuyez sur STOP (x) et maintenez cette touche
enfoncée pendant cinq secondes avant de la relâcher.
La sortie vidéo reviendra au réglage standard et
l’image sera visible à nouveau dans un téléviseur ou
moniteur analogue conventionnel.
Connection AV2
Vous pouvez brancher un décoder ou un autre
appareil à la prise AV2 DECODER située à l’arrière.
[Décoder] Sélectionnez [Décoder] si vous reliez la
prise AV2 DECODEUR de l’enregistreur à un
décoder de PAY-TV ou de Canal Plus.
[Autre appareil] Sélectionnez [Autre appareil] si
vous reliez la prise AV2 DECODEUR de
l’enregistreur à un magnétoscope ou une appareil
similaire.
Format de la sortie vidéo
Sélectionnez l’option Format de la Sortie Vidéo en
fonction du type de connexion de l’appareil.
[YUV] Lorsque votre TV est branchée sur la prise
de sortie COMPONENT OUTPUT de cet appareil.
[RVB] Lorsque votre TV est connectée à la prise
SCART(signal RGB) de cet appareil.
Mode économique
Vous pouvez régler l’appareil en mode économie
d’énergie. Rien n’apparaît dans l’écran d’affichage
lorsque l’appareil est éteint.
[
Arrêt
] Mode Économie d’Énergie n’est pas activé.
[
Marche
] Mode Économie d’Énergie est en activé
Remarques:
Les signaux de télévision codes (CANAL+ ou
PREMIERE) ne sont pas décodés en mode
économie d’énergie.
Le Mode Économie d’Énergie n’est pas disponible
lorsque l’appareil est en veille pour un
enregistrement programmé ou bien lorsqu’il est
éteint après réception des signaux de télévision
codés (CANAL+ ou PREMIERE).
Réglages d’usine
En cas de besoin, vous pouvez réinitialiser l’enregistreur
et revenir aux réglages d’usine. Sélectionnez l’icône
Entrer
puis appuyer sur ENTER et le menu de
configuration automatique apparaît. Voir page 14.
Remarque:
certaines options ne peuvent pas être réinitialisées
(Classification, Mot de passe et code zone).
Réglage de la langue
Menu d’affichage
Sélectionnez une langue pour le menu de
configuration et l’affichage sur écran.
Langu. Menu disque/Langu. audio/Soustitres
[Original] Se rapporte à la langue originale dans
laquelle le disque a été enregistré.
[Autres] Pour sélectionner une autre langue,
appuyez sur les touches numériques puis sur
ENTER pour introduire le numéro à 4 chiffres
correspondant, selon la liste des codes de langue
qui se trouve dans la section Références
(rapportez-vous à la page 43).
Si vous vous trompez en entrant un numéro,
appuyez à plusieurs reprises sur CLEAR pour
effacer les chiffres un par un, puis corrigez-les.
[Arrêt] (pour les sous-titres du disque): Élimine les
sous-titres.
18
Réglages audio
Tous les disques DVD comportent une diversité
d’options de sortie audio.
Réglez la sortie audio de votre graveur en accord
avec le type de système audio que vous utilisez.
Dolby Digital / DTS / MPEG
[Bitstream]: Sélectionnez “Bitstream” si vous
raccordez la prise de DIGITAL AUDIO OUT à un
amplificateur ou à un autre dispositif équipé d’un
décoder Dolby Digital, DTS ou MPEG.
[PCM] (pour Dolby Digital / MPEG): Sélectionnez
cette option lors du raccordement à un amplificateur
stéréo numérique à deux voies.
Les disques DVD encodés sur Dolby Digital ou
MPEG seront automatiquement sous mixés au
format audio PCM sur deux voies.
[Arrêt] (pour DTS): Si vous sélectionnez “Arrêt”, le
signal DTS ne sort pas à travers la prise DIGITAL
AUDIO OUT.
Fréquence d’échantillonnage
Si votre récepteur ou amplificateur NE PEUT PAS
gérer les signaux à 96 KHz, sélectionnez 48 KHz.
Une fois ce choix effectué, cet appareil convertira
automatiquement tous les signaux à 96 kHz en 48
kHz, de sorte que votre système puisse les décoder.
Si votre récepteur ou amplificateur peut gérer les
signaux à 96 KHz, sélectionnez cette option. Une fois
ce choix effectué, l’appareil restituera tous les types
de signaux sans plus de traitement.
DRC [Réglage de la compression dynamique]
En format DVD, la technologie audio numérique vous
permet d’écouter les plages sonores d’un programme
de la manière la plus réaliste et précise possible.
Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la
fonction de compression dynamique de la sortie audio
(laquelle équilibre le volume entre les sons les plus
élevés et les plus faibles). Ainsi, vous pouvez regarder
un cinema en maintenant le volume sonore à un
niveau relativement bas sans nuire à la netteté du
son. Pour activer cette fonction, réglez DRC sur
[Marche].
Réglage du verrouillage enfants
(contrôle parental)
Niv. contrôle parental
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction
de leur contenu. Tous les disques ne sont pas
classifiés.
1. Sélectionnez l’option [Niv. contrôle parental] puis
appuyez sur B.
2. Pour accéder au classement, au mot de passe et
au code de région, vous devez introduire le code
de sécurité à 4 chiffres que vous avez créé.
Si vous n’avez toujours rentré de code de sécurité,
nous vous invitons à la faire au plus tôt. Rentrez-le
une seconde fois pour vérification. Si vous vous
trompez en entrant un numéro, appuyez à
plusieurs reprises sur CLEAR pour effacer les
chiffres un par un, puis corrigez-les.
3. Sélectionnez un classement à l’aide des touches
v / V.
[1] - [8]: Le niveau un (1) de classement comporte
le plus de restrictions, tandis que le niveau huit (8)
est le moins restrictif.
[Pas de limite]: Si vous sélectionnez [Pas de
limite], la commande parentale est désactivée et le
disque est lu sans restrictions.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer la
classification que vous avez sélectionnée.
Remarque:
Si vous établissez un classement pour le graveur,
toutes les scènes du disque ayant un classement égal
ou inférieur à celui que vous avez réglé seront lues.
Les scènes ayant un classement supérieur ne seront
pas lues, à moins qu’il y ait une scène alternative
disponible sur le disque. Cette dernière doit avoir un
classement égal ou inférieur à celui que vous avez
réglé. Si aucune scène alternative convenable n’est
trouvée, la lecture s’arrête. Vous devez introduire le
mot de passe à 4 chiffres ou changer le niveau de
classement pour que la lecture du disque continue.
19
Branchement
et réglages
Réglage du verrouillage enfants
(contrôle parental) (suite)
Mot de passe
1. Sélectionnez l’option [Mot de passe] puis appuyez
sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme le montre la section
‘Classification’ page 18.
Pour changer le mot de passe, sélectionner
[Modifier], appuyer sur ENTER et entrer le
nouveau mot de passe deux fois de suite après
avoir entré le mot de passe actuel.
Pour annuler le mot de passe, sélectionner
[Supprimer] et entrer le mot de passe.
En cas d’oubli de votre code à 4 chiffres.
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez les étapes
ci-dessous pour l’effacer.
1. Menu Configuration Affichage puis sélectionnez
une icône du premier niveau.
2. Utilisez les touches numériques pour indiquer le
numéro à 6 chiffres “210499”.
3. Sélectionnez [OK] et appuyez sur ENTER. Le mot
de passe à 4 chiffres est effacé. Introduisez un
nouveau code.
Aucun contrôle
Introduisez le code de la zone dont les normes ont été
utilisées pour classer le disque DVD vidéo. À cet effet,
rapportez-vous à la liste des codes de zone (page
43).
1. Sélectionnez l’option [Aucun contrôle] puis
appuyez sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme le montre la section
‘Classification’ page 18.
3. Sélectionnez le premier caractère à l’aide des
touches v / V
4. Déplacez le curseur à l’aide des touches B et
sélectionnez le deuxième caractère à l’aide des
touches v / V.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection
de votre code région.
Réglages de l’enregistrement
Réglage du mode d’enregistrement
Vous pouvez régler la qualité des images qui seront
enregistrées:
XP (Qualité haute), SP (Qualité standard),
LP (Qualité faible), EP (Qualité améliorée).
MLP (Durée Maximum de Lecture)
Chapitrage auto
Lors de l’enregistrement en mode Vidéo, les repères
de chapitre sont placés suivant le réglage préétabli.
Vous pouvez changer cet intervalle à 5 minutes ou 10
minutes. Si vous sélectionnez [Aucun], le repérage
automatique des chapitres et le réglage [Aucun]
seront établis.
20
Réglages du disque
Initialiser
Si vous insérez un disque vide, le graveur l’initialisera.
DVD-R: Le graveur initialisera le disque en mode
Vidéo. Le mode d’enregistrement sera toujours le
mode Vidéo.
DVD-RW/DVD+RW/DVD+R: Le menu “Initialiser”
s’affichera. Sélectionnez [OK] et appuyez sur
ENTER.
Le disque DVD-RW démarre en mode Vidéo.
Vous pouvez aussi reformater les disques
DVD-RW/DVD+RW à partir du menu de configuration,
tel que montré ci-dessous.
1. Sélectionnez l’option [Initialiser] puis appuyez
sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option [Lect.]
sélectionnée.
Le menu ‘Format du disque’ s’affiche.
3. Sélectionnez le mode souhaité (Mode VR ou
Mode Vidéo) à l’aide des touches b / B tpuis
appuyez sur ENTER.
Un message de confirmation s’affichera.
Pour les disques DVD+RW, allez à l’étape 4.
4. Sélectionnez l’option [OK] à l’aide des touches
b / B puis appuyez sur ENTER.
L’initialisation du disque prend un petit moment.
Attention
Lors du formatage du disque, tout le contenu du
disque est effacé.
Finaliser
La finalisation du disque ‘fixe’ sur place le contenu
enregistré, de sorte que le disque puisse être lu sur
un lecteur DVD ou un ordinateur normal, équipé d’un
lecteur DVD-ROM approprié.
La finalisation d’un disque en mode Vidéo crée un
écran menu permettant de naviguer sur le disque.
Pour y accéder, appuyez sur MENU/LIST ou sur
TITLE.
Attention
Une fois que vous avez finalisé un disque DVD-R ou
DVD+R, vous ne pouvez plus l’éditer ni faire d’autres
enregistrements, sauf dans le cas des disques
DVD+RW. Cependant, vous pouvez enregistrer et
éditer un disque DVD-RW en sélectionnant l’option
[Annuler finalisation].
1. Sélectionnez l’option [Finaliser] puis appuyez
sur B.
2. Appuyez sur ENTER avec l’option ‘Finaliser’
sélectionnée.
Le menu ‘Finaliser s’affiche.
3. Sélectionnez [Ok] et appuyez sur ENTER.
Le graveur commence la finalisation du disque.
Remarque:
Le temps de finalisation dépend du type de disque, de
la quantité de contenu enregistré et du nombre des
titres du disque.
Conseils
Si vous insérez un disque DVD-RW qui a déjà été
finalisé, vous pouvez le ‘Annuler en sélectionnant
l’option ‘Annuler à partir du menu [Finaliser]. Après
cela, vous pourrez éditer et réenregistrer le disque.
Vous ne pouvez pas ‘Annuler’ un disque DVD-R ou
DVD+R.
Si l’option [Protection du disque] est réglée sur
[Marche], la fonction de finalisation n’est pas
disponible. Pour activer la fonction de finalisation,
réglez l’option [Protection du disque] sur [Arrêt].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

LG DR-275 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues