Philips HD8650/21 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

28
Table des matières
Introduction 28
Description générale 28
Important 29
Danger 29
Avertissement 29
Attention 30
Champs électromagnétiques (CEM) 30
Avant la première utilisation 30
Installation de la machine 30
Avant utilisation 31
Remplissage du réservoir 31
Remplissage du réservoir à grains de café 32
Processus de chauffe de la machine 32
Cycle de rinçage automatique 33
Installation du ltre à eau Intenza+ 34
Utilisation de la machine 35
Pour faire du café 35
Réglage de la machine 35
Réglage du niveau de mouture du café 36
Réglage du volume de café 36
Nettoyage et entretien 37
Nettoyage du groupe café 37
Lubrication 40
Détartrage de l’appareil 40
Procédure de détartrage 40
Préparation 41
Cycle de détartrage 41
Cycle de rinçage 42
Si vous ne parvenez pas à terminer la procédure de détartrage. 43
Signication des voyants 44
Recyclage 46
Garantie et assistance 47
Commande de produits d’entretien 47
Dépannage 47
Spécicités techniques 49
Introduction
Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition de cette machine à espresso
Philips entièrement automatique ! Pour proter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit sur le site Web
www.philips.com/welcome. La machine est adaptée à la préparation
d’espresso à partir de grains de café entiers. Vous trouverez dans ce manuel
d’utilisation toutes les informations nécessaires pour installer, utiliser et
entretenir votre machine.
Description générale (g. 1)
1 Bloc de commande
2 Bouton de café
3 Voyant de détartrage
4 Voyant d’avertissement
FRANÇAIS
5 Voyant 2 tasses
6 Voyant « Réservoir d’eau vide »
7 Bouton marche/arrêt avec voyant
8 Réservoir d’eau
9 Unité d’écoulement du café
10 Grille du plateau égouttoir
11 Indicateur « Plateau égouttoir plein »
12 Plateau égouttoir
13 Bac à marcs de café
14 Groupe café
15 Porte destinée à l’entretien
16 Bouton de réglage de la mouture
17 Moulin à café en céramique
18 Réservoir à grains de café
19 Outil de réglage du niveau de mouture
20 Couvercle du réservoir à grains de café
21 Cordon d’alimentation
Important
Lisez et suivez attentivement les consignes de sécurité et utilisez la machine
uniquement comme indiqué dans ce manuel d’utilisation pour éviter toute
blessure ou tout dommage dû(e) à une mauvaise utilisation de la machine.
Conservez ce manuel d’utilisation pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
- Ne dirigez jamais la buse à vapeur sur le corps car cela pourrait
vous brûler.
- N’insérez jamais de parties du corps ou des objets dans le moulin
à café.
Avertissement
- Avant de brancher la machine, vériez si la tension indiquée sur la
machine correspond à la tension secteur locale.
- Branchez la machine sur une prise murale mise à la terre.
- Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant
à l’utilisation sécurisée de la machine et qu’ils aient pris connaissance
des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
surveillance. Tenez la machine et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.
-
Cette machine est conçue pour moudre des grains de café et préparer
du café. Respectez les consignes d’utilisation et manipulez la machine avec
précaution pour éviter les brûlures dues à l’eau chaude et à la vapeur.
- Ne versez pas de liquides sur le connecteur du cordon d’alimentation.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou
l’appareil lui-même est endommagé.
FRANÇAIS 29
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d’éviter tout accident.
Attention
- Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour
réparation ou vérication. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-
même ; toute intervention par des personnes non qualiées entraîne
l’annulation de la garantie.
- Placez toujours la machine sur une surface stable et plane.
Maintenez-la en position verticale, également pendant le transport.
- Ne placez pas la machine sur une plaque chauffante ou directement
à côté d’un four chaud, d’un appareil de chauffage ou d’une source
similaire de chaleur.
- Débranchez toujours la machine en cas de problème lors de son
fonctionnement et avant de la nettoyer.
- Laissez la machine refroidir avant d’insérer ou de retirer des éléments.
La surface de l’élément chauffant reste chaude après l’utilisation.
- Détartrez la machine régulièrement.
- Si vous ne nettoyez pas et ne détartrez pas la machine, elle risque
de ne plus fonctionner et votre garantie ne sera plus valable.
- Ne remplissez jamais le réservoir d’eau avec de l’eau chaude, tiède ou
gazeuse car vous risqueriez de l’endommager ou d’endommager la
machine.
- N’utilisez pas de détergents agressifs, de dissolvants ou de produits
chimiques pour nettoyer la machine.
- Ne conservez pas la machine à des températures inférieures à
0 °C. L’eau restant dans le système de chauffe peut geler et causer des
dommages.
- Cette machine est uniquement destinée à un usage domestique
normal. Elle n’est pas destinée à être utilisée dans des environnements
tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de travail.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cette machine est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Avant la première utilisation
Installation de la machine
1 Retirez la machine de son emballage.
2 Placez la machine sur une table ou un plan de travail, à l’écart des
robinets, de l’évier et de toute source de chaleur.
FRANÇAIS30
3 Laissez un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus, à l’arrière et sur
les côtés de la machine.
4 Insérez la petite prise dans l’emplacement prévu et situé à l’arrière
de la machine.
5 Connectez la prise au secteur.
6 Retirez l’autocollant de protection du plateau égouttoir et faites
glisser le plateau égouttoir dans les rainures à l’avant de la machine.
Remarque : Assurez-vous que le plateau égouttoir est entièrement inséré.
Avant utilisation
Remplissage du réservoir
1 Retirez le réservoir d’eau de la machine.
2 Rincez le réservoir d’eau sous le robinet.
3 Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du robinet, jusqu’au
niveau maximal (MAX).
Ne remplissez jamais le réservoir d’eau avec de l’eau chaude, tiède ou
gazeuse car vous risqueriez de l’endommager ou d’endommager la
machine.
4 Replacez le réservoir d’eau dans la machine.
15cm
15cm
15cm
15cm
15cm
FRANÇAIS 31
Remplissage du réservoir à grains de café
1 Remplissez le réservoir de grains de café spécial espresso.
Utilisez uniquement des grains de café spécial espresso. N’utilisez jamais
decafémoulu,degrainsdecafénontorréésoucaraméliséscarcela
risquerait d’endommager la machine.
2 Placez le couvercle sur le réservoir à grains de café.
Processus de chauffe de la machine
Pendant le processus de chauffe initial, de l’eau fraîche s’écoule par le circuit
interne pour chauffer la machine. Cela prend quelques secondes.
1 Placez un bol sous l’unité d’écoulement du café.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
3 Le voyant d’avertissement clignote rapidement pour indiquer qu’il n’y
a pas d’eau dans le circuit interne.
FRANÇAIS32
4 Appuyez sur le bouton de café. La machine permet à l’eau chaude de
s’écouler à travers l’unité d’écoulement du café.
, Le bouton marche/arrêt clignote lentement et le voyant
d’avertissement s’éteint.
5 Au bout de quelques secondes, l’eau chaude cesse de s’écouler de
l’unité d’écoulement du café.
, La machine chauffe.
Cycle de rinçage automatique
Lorsque la machine a ni de chauffer, elle effectue un cycle de rinçage
automatique pour nettoyer le circuit interne avec de l’eau fraîche.
Cette opération dure environ une minute.
1 Placez un bol sous l’unité d’écoulement du café.
, Le bouton marche/arrêt clignote lentement.
2 L’eau s’écoule de l’unité d’écoulement du café. Attendez jusqu’à ce
que l’eau cesse de s’écouler de l’unité d’écoulement du café.
Remarque : Vous pouvez interrompre le cycle de rinçage automatique en
appuyant sur le bouton de café.
FRANÇAIS 33
3 Lorsque le bouton marche/arrêt reste allumé, la machine est prête à
préparer du café.
Remarque : Le cycle de rinçage automatique se réalise également
15 minutes après que l’appareil bascule en mode veille ou s’éteint.
Remarque : Il est possible que les premières tasses de café soient un peu trop
légères. C’est normal. La machine doit réaliser quelques cycles de préparation
pour atteindre des réglages optimaux.
Installation du ltre à eau Intenza+
Nous vous recommandons d’installer le ltre à eau Intenza+ car il permet
d’éviter la formation de dépôts de calcaire dans votre machine.
Vous pouvez acheter le ltre à eau Intenza+ séparément. Pour plus de
détails, reportez-vous au chapitre « Garantie et assistance », section
« Commande de produits d’entretien ».
1 Retirezlepetitltreblancduréservoird’eauetrangez-ledansun
endroit sec.
Remarque : Veuillez conserver le petit ltre blanc pour un usage ultérieur.
Vous en aurez besoin pour la procédure de détartrage.
2 Enlevezleltredesonemballageetplongez-ledansl’eaufroideavec
l’ouverture orientée vers le haut. Appuyez légèrement sur les côtés
dultrepourfairesortirlesbullesd’air.
3 Tournezleboutondultresurleréglagequicorrespondàladureté
de l’eau de la région dans laquelle vous habitez.
A Eau douce
B Eau calcaire (par défaut)
C Eau très calcaire
Remarque : Vous pouvez mesurer la dureté de l’eau à l’aide d’une bandelette
de test de dureté de l’eau.
4 Placezleltredansleréservoird’eauvide.Appuyezdessusjusqu’àce
qu’il ne puisse plus bouger.
5 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’à l’indication
MAX et glissez-le dans la machine.
6 Laissez la machine préparer quelques cafés (voir le chapitre
« Utilisation de la machine », section « Pour faire du café »).
7 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’à l’indication
MAX, puis remettez-le en place dans la machine.
, Le bouton marche/arrêt reste allumé.
La machine est prête à l’emploi.
FRANÇAIS34
Utilisation de la machine
An de garantir un café parfait, la machine rince régulièrement son circuit
interne à l’eau. Ce cycle de rinçage automatique se déroule 15 minutes
après que l’appareil bascule en mode veille ou s’éteint.
Durant le cycle de rinçage automatique, une partie de l’eau s’écoule par
le circuit interne directement dans le plateau égouttoir. Videz le plateau
égouttoir régulièrement.
Pour faire du café
1 Assurez-vous que le bouton marche/arrêt reste allumé en vert.
2 Placez une ou deux tasses sur la grille du plateau égouttoir.
3 Appuyez sur le bouton de café.
Remarque : Vous pouvez interrompre la préparation du café à tout moment en
appuyant sur le bouton de café.
- Appuyez une fois sur le bouton de café pour préparer une tasse de
café.
, La machine moud la quantité de grains de café requise pour une
tasse, puis prépare une tasse de café.
- Appuyez deux fois sur le bouton de café pour préparer deux tasses
de café.
, Le voyant 2 tasses s’allume. La machine moud la quantité de grains
de café requise pour une tasse, puis remplit les deux tasses à moitié.
Ensuite, la machine moud à nouveau des grains de café pour une
tasse et remplit les deux tasses entièrement.
Remarque : Lorsque la machine est laissée en mode veille, elle s’éteint
automatiquement au bout de 30 minutes.
Réglage de la machine
Vous pouvez régler le niveau de mouture et le volume de café pour
obtenir un café parfaitement adapté à vos goûts.
FRANÇAIS 35
Réglage du niveau de mouture du café
Vous pouvez régler le niveau de mouture de la machine. Le moulin à café
en céramique garantit une mouture précise et parfaite et une nesse à
chaque tasse de café. Elle garantit la préservation d’un arôme intense,
pour un goût parfait à chaque tasse.
1 Appuyez fermement sur le bouton de réglage de la mouture (1),
puis tournez-le d’un cran à la fois (2). Vous pouvez choisir parmi
5 réglages de mouture différents. Plus le point est petit, plus le café
sera fort. La différence est notable après la préparation de 2
à 3 tasses de café avec le nouveau réglage.
Ne tournez pas le bouton de réglage de la mouture de plus d’un cran
àlafoisand’éviterd’endommagerlemoulinàcafé.
Réglage du volume de café
Vous pouvez régler le volume de café selon vos goûts et la taille de vos
tasses. Le bouton de café peut être programmé.
1 Placez une tasse sur la grille du plateau égouttoir.
2 Maintenez enfoncé le bouton de café pendant quelques secondes.
Relâchez le bouton lorsque la machine commence à moudre des
grains de café.
, Le voyant 2 tasses et le bouton marche/arrêt clignotent lentement.
3 Appuyez à nouveau sur le bouton de café lorsque la tasse contient la
quantité de café souhaitée.
La machine enregistre automatiquement le nouveau réglage.
2
1
FRANÇAIS36
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un détartrage réguliers prolongent la durée de vie de
votre machine et assure la qualité et le goût de votre café.
Ne plongez pas la machine dans l’eau ou dans tout autre liquide.
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits de nettoyage abrasifs
ou de liquides agressifs pour nettoyer la machine.
Débranchez toujours la machine et laissez-la refroidir avant de la
nettoyer.
Remarque : Aucune des parties amovibles ne passent au lave-vaisselle.
Rincez-les sous le robinet.
Remarque : Le plateau égouttoir recueille l’eau s’écoulant de l’unité
d’écoulement du café lors de chaque cycle de rinçage ainsi que le café qui
pourrait être renversé pendant la préparation du café. Videz et nettoyez le
plateau égouttoir régulièrement et lorsque l’indicateur « Plateau égouttoir
plein » est relevé.
Attention : Ne retirez jamais le plateau égouttoir lorsque la machine
vient d’être allumée. Attendez quelques minutes jusqu’à ce que la
machine ait effectué un cycle de rinçage.
Nettoyage du groupe café
Ne nettoyez pas le groupe café dans le lave-vaisselle et n’utilisez pas de
liquide vaisselle ou de détergent pour le nettoyer.
Nettoyez le groupe café une fois par semaine.
1 Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
2 Enlevez le bac à marcs de café de la machine.
3 Ouvrez la porte destinée à l’entretien.
4 Appuyez sur le bouton PUSH (1) et retirez le groupe café en le
maintenant (2) pour l’enlever de la machine.
1
2
FRANÇAIS 37
5 Nettoyez soigneusement le conduit de sortie du café à l’aide d’un
manche de cuillère ou d’un autre ustensile de cuisine au bout
arrondi.
6 Rincez l’extérieur du groupe café sous l’eau tiède du robinet et
nettoyezsoigneusementleltresupérieur.
N’utilisez jamais de liquide vaisselle ou tout autre produit de nettoyage
pour nettoyer le groupe café.
Ne séchez pas le groupe café avec un chiffon pour empêcher que des
bresnetombentdanslegroupecafé.Aprèsl’avoirrincé,retirezl’excès
d’eau en secouant le groupe café ou en le laissant sécher à l’air libre.
7 Avant d’insérer le groupe café dans la machine, assurez-vous que les
deux repères situés sur le côté correspondent.
S’ils ne correspondent pas, procédez comme suit :
- Assurez-vous que le levier est en contact avec la base du groupe café.
8 Assurez-vous que le crochet de blocage du groupe café est dans la
bonne position.
FRANÇAIS38
Remarque : Vous pouvez trouver le crochet de blocage à l’arrière du groupe
café (le côté sans le mot « push » ), sur le haut du bord horizontal.
- Pour positionner correctement le crochet, poussez-le vers le haut
jusqu’à ce qu’il soit dans la position la plus haute.
Remarque : Le crochet n’est pas correctement placé s’il est toujours dans la
position la plus basse.
9 Replacez le groupe café dans la machine en le faisant glisser le long
des rainures latérales de guidage jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
N’appuyez pas sur le bouton PUSH.
10 Fermez la porte destinée à l’entretien.
11 Insérez le bac à marcs de café dans la machine.
FRANÇAIS 39
Lubrication
Pour des performances optimales de la machine, lubriez le groupe
café après qu’il a préparé 500 tasses de café ou une fois tous les 3 mois.
Appelez le Service Consommateurs Philips Saeco pour acheter du
lubriant.
1 Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
2 Suivez les étapes 2 à 4 de la section « Nettoyage du groupe café »
pour retirer le groupe café de la machine.
3 Appliquezdulubriantautourdel’axedanslapartieinférieuredu
groupe café.
4 Appliquezdulubriantsurlesdeuxcôtésdelapiècegurantsur
l’illustration.
5 Suivez les étapes 7 à 11 de la section « Nettoyage du groupe café »
pour replacer le groupe café et le bac à marcs de café dans la
machine.
Détartrage de l’appareil
Des résidus de calcaire se forment lors de l’utilisation de la machine. Il est
essentiel de détartrer la machine lorsque le voyant de détartrage orange
reste allumé. Utilisez uniquement la solution de détartrage Saeco pour
détartrer la machine. La solution de détartrage Saeco est conçue pour
garantir les performances optimales de la machine. Vous pouvez acheter la
solution de détartrage Saeco dans la boutique en ligne à l’adresse
www.shop.philips.com/service.
Remarque : L’utilisation d’autres produits de détartrage pourrait endommager
la machine et laisser des résidus dans l’eau.
Ne buvez jamais l’eau mélangée à la solution de détartrage que vous avez
versée dans le réservoir d’eau ou l’eau contenant des résidus issus de la
machine au cours de la procédure de détartrage.
Procédure de détartrage
La procédure de détartrage dure 30 minutes et se compose d’un cycle
de détartrage et d’un cycle de rinçage. Lorsque le voyant de détartrage
orange reste allumé, vous devez détartrer la machine.
Remarque : Ne retirez pas le groupe café au cours de la procédure de détartrage.
FRANÇAIS40
Préparation
1 Éteignez la machine.
Si vous n’éteignez pas la machine, vous ne pouvez pas démarrer le cycle
de détartrage.
2 Videz le plateau égouttoir et remettez-le en place.
3 Videzleréservoird’eauetenlevezleltreàeauIntenza+
(lecaséchéant).Versezl’intégralitéduacondesolutionde
détartrage dans le réservoir d’eau.
4 Ajoutez de l’eau à la solution de détartrage dans le réservoir d’eau
jusqu’à l’indication MAX.
5 Placez un bol sous l’unité d’écoulement du café.
Cycle de détartrage
1 Appuyez sur le bouton de café pendant environ 5 secondes.
, Le voyant de détartrage orange clignote lentement pendant tout
le cycle de détartrage.
, Après chaque intervalle d’une minute, la solution de détartrage
s’écoule de l’unité d’écoulement du café. Cela se produit plusieurs
fois jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit complètement vide.
Remarque : Si vous souhaitez interrompre l’écoulement de la solution de
détartrage, appuyez sur le bouton de café. Pour relancer l’écoulement de
la solution de détartrage, appuyez à nouveau sur le bouton de café.
2 Le voyant « Réservoir d’eau vide » reste allumé.
3 Videz le plateau égouttoir et remettez-le en place.
5 sec
FRANÇAIS 41
Cycle de rinçage
1 Retirez le réservoir d’eau de la machine et rincez-le.
2 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet jusqu’à
l’indication MAX et replacez le réservoir d’eau dans la machine.
3 Videz le bol et replacez-le sous l’unité d’écoulement du café.
Remarque : Le voyant de détartrage orange clignote deux fois en continu.
4 Laissez l’eau s’écouler de l’unité d’écoulement du café jusqu’à ce que
le voyant de détartrage orange s’éteigne et que le bouton marche/
arrêt clignote.
, La machine chauffe et effectue un cycle de rinçage automatique.
Remarque : Si vous voulez interrompre l’écoulement d’eau, appuyez sur le
bouton de café. Pour relancer l’écoulement d’eau, appuyez à nouveau sur le
bouton de café.
FRANÇAIS42
5 Lorsque le voyant du bouton marche/arrêt reste allumé, retirez le
plateau égouttoir, rincez-le et remettez-le en place.
6 Retirez le réservoir d’eau et rincez-le.
7 RéinstallezleltreàeauIntenza+(lecaséchéant).
8 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet jusqu’à
l’indication MAX et replacez le réservoir d’eau dans la machine.
9 La machine est prête à préparer du café.
Remarque : Lorsque le voyant « Réservoir d’eau vide » reste allumé et que le
voyant de détartrage clignote toujours, le réservoir d’eau n’a pas été rempli
jusqu’à l’indication MAX pour la phase de rinçage. Remplissez le réservoir
d’eau avec de l’eau fraîche et reprenez le cycle de rinçage à partir de l’étape 4.
Si vous ne parvenez pas à terminer la procédure de détartrage.
Si la machine reste coincée durant la procédure de détartrage, vous
pouvez appuyer sur le bouton marche/arrêt. Ceci vous permet de terminer
la procédure de détartrage. Suivez les étapes ci-dessous an de vous
assurer que votre machine est de nouveau prête à l’emploi.
1 Retirez le plateau égouttoir, rincez-le et remettez-le en place.
2 Retirez le réservoir d’eau et rincez-le. Remplissez le réservoir avec
de l’eau du robinet jusqu’au niveau maximal (MAX) et insérez le
réservoir d’eau dans la machine.
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer la machine. La
machine lance le cycle de rinçage automatique.
4 Placez un bol sous l’unité d’écoulement du café.
5 Appuyez sur le bouton de café et préparez la quantité de 300 ml de
café.
FRANÇAIS 43
Signication des voyants
- Le bouton marche/arrêt reste allumé. La machine est prête à préparer
du café.
- Le bouton marche/arrêt clignote lentement. La machine chauffe ou
effectue une procédure.
- Le voyant de détartrage et le bouton marche/arrêt restent allumés.
Vous devez détartrer la machine. Suivez les instructions du chapitre
« Détartrage de la machine ».
- Le voyant de détartrage clignote lentement. Le cycle de détartrage de
la machine est en cours.
- Le voyant de détartrage clignote deux fois en continu. La machine
exécute le cycle de rinçage de la procédure de détartrage.
FRANÇAIS44
- Le voyant 2 tasses et le bouton marche/arrêt clignotent lentement.
La machine programme la quantité de café à préparer. Suivez les
instructions du chapitre « Utilisation de la machine », section « Réglage
du volume de café ».
- Le voyant 2 tasses reste allumé et le bouton marche/arrêt clignote
lentement. La machine prépare deux tasses de café.
- Le voyant « Réservoir d’eau vide » reste allumé. Le niveau d’eau
est bas. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’à
l’indication MAX.
- Le voyant d’avertissement reste allumé et le bouton marche/arrêt
s’éteint. Le bac à marcs de café est plein. Videz le bac à marcs de
café lorsque la machine est allumée. Assurez-vous que le voyant
d’avertissement clignote avant de réinsérer le bac à marcs de café.
- Le voyant d’avertissement et le bouton marche/arrêt restent allumés.
Le réservoir à grains de café est vide. Remplissez le réservoir à grains
de café. Le voyant d’avertissement s’éteint après la préparation du café.
FRANÇAIS 45
- Le voyant d’avertissement clignote rapidement. Il n’y a pas d’eau dans le
circuit interne. Voir le chapitre « Avant utilisation », section « Processus
de chauffe de la machine ». Suivez les étapes 3 et 4.
- Le voyant d’avertissement clignote lentement. Le groupe café n’est pas
correctement inséré, le bac à marcs de café n’est pas inséré ou la porte
destinée à l’entretien est ouverte. Assurez-vous que le groupe café
et le bac à marcs de café sont correctement insérés et que la porte
destinée à l’entretien est fermée. Si vous ne parvenez pas à retirer ou à
remettre en place le groupe café, éteignez la machine, puis rallumez-la.
- Les voyants clignotent lentement et simultanément. La machine est
hors service. Éteignez la machine pendant 30 secondes, puis rallumez-
la. Essayez cette opération deux ou trois fois. Si la machine ne se
réinitialise pas, contactez le Service Consommateurs Philips.
FRANÇAIS46
Recyclage
- La présence de ce symbole sur un produit indique que ce dernier
est conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-
vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez
les réglementations locales et ne jetez pas le produit avec les ordures
ménagères ordinaires. La mise au rebut correcte d’anciens produits
permet de préserver l’environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant
séparé sur la garantie internationale. Pour acheter des pièces détachées,
visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous
chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
Commande de produits d’entretien
- Filtre à eau Intenza+ (CA6702)
- Lubriant (HD5061)
- Solution de détartrage (CA6700)
- Kit d’entretien (CA6706)
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous
pouvez rencontrer avec la machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter la liste des questions
fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays.
Problème Solution
La machine ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que la petite che est insérée dans la prise. Branchez-la et
allumez la machine.
Assurez-vous que la tension indiquée sur la machine correspond bien à la
tension secteur locale.
FRANÇAIS 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Philips HD8650/21 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues