Philips HD8651 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Table des matières
Introduction 30
Description générale 31
Important 31
Danger 31
Avertissement 31
Attention 32
Champs électromagnétiques (CEM) 33
Avant la première utilisation 33
Installation de la machine 33
Avant utilisation 34
Remplissage du réservoir 34
Remplissage du réservoir à grains de café 34
Processus de chauffe de la machine 35
Cycle de rinçage manuel 36
Installation du ltre à eau Intenza+ 37
Utilisation de la machine 38
Préparation d’une ou de deux tasses d’espresso ou de café normal 38
Production de mousse 39
Eau chaude 40
Réglage de la machine 40
Réglage du niveau de mouture du café 41
Réglage du volume de café 41
Nettoyage et entretien 41
Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur ou du mousseur à lait
classique 42
Nettoyage du groupe café 42
Lubrication 44
Détartrage de l’appareil 45
Procédure de détartrage 45
Préparation 45
Cycle de détartrage 46
Cycle de rinçage 47
Si vous ne parvenez pas à terminer la procédure de détartrage 48
Signication des voyants 48
Recyclage 51
Garantie et assistance 51
Commande de produits d’entretien 51
Dépannage 51
Spécicités techniques 53
Introduction
Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition de cette machine à espresso
Philips Xsmall entièrement automatique ! Pour proter pleinement de
l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit sur le site Web
www.philips.com/welcome. Ce manuel d’utilisation s’applique au
modèle HD8651. La machine est adaptée à la préparation d’espresso à
partir de grains de café entiers. Elle peut également distribuer de la vapeur
et de l’eau chaude. Vous trouverez dans ce manuel d’utilisation toutes les
informations nécessaires pour installer, utiliser et entretenir votre machine.
FRANÇAIS30
Description générale (g. 1)
1 Bloc de commande
2 Icône de vapeur
3 Bouton de commande
4 Icône de grain de café
5 Bouton pour espresso
6 Bouton pour café normal
7 Icône d’eau chaude
8 Voyant de détartrage
9 Voyant d’avertissement
10 Voyant 2 tasses
11 Voyant « Réservoir d’eau vide »
12 Bouton marche/arrêt avec voyant
13 Buse à eau chaude/vapeur
14 Poignée de protection
15 Mousseur à lait classique (certains modèles uniquement)
16 Réservoir d’eau
17 Unité d’écoulement du café
18 Grille du plateau égouttoir
19 Voyant « Plateau égouttoir plein »
20 Plateau égouttoir
21 Bac à marcs de café
22 Groupe café
23 Porte destinée à l’entretien
24 Bouton de réglage de la mouture
25 Moulin à café en céramique
26 Réservoir à grains de café
27 Outil de réglage du niveau de mouture
28 Couvercle du réservoir à grains de café
Important
Lisez et suivez attentivement les consignes de sécurité et utilisez la machine
uniquement comme indiqué dans ce manuel d’utilisation pour éviter toute
blessure ou tout dommage dû(e) à une mauvaise utilisation de la machine.
Conservez ce manuel d’utilisation pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
- Ne dirigez jamais la buse à vapeur sur le corps car cela pourrait vous
brûler.
- N’insérez jamais de parties du corps ou des objets dans le moulin à café.
Avertissement
- Avant de brancher la machine, vériez si la tension indiquée sur la
machine correspond à la tension secteur locale.
- Branchez la machine sur une prise murale mise à la terre.
FRANÇAIS 31
- Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation sécurisée de la machine et qu’ils aient pris connaissance
des dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
surveillance. Tenez la machine et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.
- Cette machine est conçue pour moudre des grains de café et préparer
du café. Respectez les consignes d’utilisation et manipulez la machine
avec précaution pour éviter les brûlures dues à l’eau chaude et à la
vapeur.
- Ne versez pas de liquides sur le connecteur du cordon d’alimentation.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou
l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d’éviter tout accident.
Attention
- Conez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour
réparation ou vérication. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-
même ; toute intervention par des personnes non qualiées entraîne
l’annulation de la garantie.
- Placez toujours la machine sur une surface stable et plane. Maintenez-la
en position verticale, également pendant le transport.
- Ne placez pas la machine sur une plaque chauffante ou directement
à côté d’un four chaud, d’un appareil de chauffage ou d’une source
similaire de chaleur.
- Débranchez toujours la machine en cas de problème lors de son
fonctionnement et avant de la nettoyer.
- Laissez la machine refroidir avant d’insérer ou de retirer des éléments.
La surface de l’élément chauffant reste chaude après l’utilisation.
- Détartrez la machine régulièrement.
- Si vous ne nettoyez pas et ne détartrez pas la machine, elle risque de
ne plus fonctionner et votre garantie ne sera plus valable.
- Ne remplissez jamais le réservoir d’eau avec de l’eau chaude, tiède ou
gazeuse car vous risqueriez de l’endommager ou d’endommager la
machine.
- N’utilisez pas de détergents agressifs, de dissolvants ou de produits
chimiques pour nettoyer la machine.
- Ne conservez pas la machine à des températures inférieures à 0 °C.
L’eau restant dans le système de chauffe peut geler et causer des
dommages.
- Cette machine est uniquement destinée à un usage domestique
normal. Elle n’est pas destinée à être utilisée dans des environnements
tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises,
magasins et autres environnements de travail.
FRANÇAIS32
Champs électromagnétiques (CEM)
Cette machine est conforme à toutes les normes et à tous les règlements
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Avant la première utilisation
Installation de la machine
1 Retirez la machine de son emballage.
2 Placez la machine sur une table ou un plan de travail, à l’écart des
robinets, de l’évier et de toute source de chaleur.
3 Laissez un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus, à l’arrière et sur
les côtés de la machine.
4 Insérez la petite prise dans l’emplacement prévu et situé à l’arrière
de la machine.
5 Connectez la prise au secteur.
6 Retirez l’autocollant de protection du plateau égouttoir et faites
glisser le plateau égouttoir dans les rainures à l’avant de la machine.
Remarque : Assurez-vous que le plateau égouttoir est entièrement inséré.
FRANÇAIS 33
Avant utilisation
Remplissage du réservoir
1 Retirez le réservoir d’eau de la machine.
2 Rincez le réservoir d’eau sous le robinet.
3 Remplissez le réservoir avec de l’eau froide du robinet, jusqu’au
niveau maximal (MAX).
Ne remplissez jamais le réservoir d’eau avec de l’eau chaude, tiède ou
gazeuse car vous risqueriez de l’endommager ou d’endommager la
machine.
4 Replacez le réservoir d’eau dans la machine.
Remplissage du réservoir à grains de café
1 Remplissez le réservoir de grains de café spécial espresso.
Utilisez uniquement des grains de café spécial espresso. N’utilisez jamais
decafémoulu,degrainsdecafénontorréésoucaraméliséscarcela
risquerait d’endommager la machine.
2 Placez le couvercle sur le réservoir à grains de café.
FRANÇAIS34
Processus de chauffe de la machine
Pendant le processus de chauffe initial, de l’eau fraîche s’écoule par le circuit
interne pour chauffer la machine. Cela prend quelques secondes.
1 Placez un bol sous la buse à eau chaude/vapeur ou le mousseur à lait
classique et l’unité d’écoulement du café. Assurez-vous que le bouton
de commande est dirigé vers l’icône de grain de café.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
3 Lorsque le voyant d’avertissement clignote rapidement, tournez
le bouton de commande jusqu’à l’icône d’eau chaude et patientez
quelques secondes.
, Le voyant d’avertissement s’éteint et un peu d’eau s’écoule de la
buse à eau chaude/vapeur ou du mousseur à lait classique.
4 Au bout de quelques secondes, lorsque l’eau chaude cesse
de s’écouler de la buse à eau chaude/vapeur et que le voyant
d’avertissement clignote lentement, réglez le bouton de commande à
nouveau sur l’icône de grain de café.
, La machine chauffe et le bouton marche/arrêt clignote lentement.
, Lorsquelamachineanidechauffer,elleeffectueuncyclederinçage
automatique pour nettoyer le circuit interne avec de l’eau fraîche.
De l’eau s’écoule de l’unité d’écoulement du café.
, Lorsque le bouton marche/arrêt reste allumé, la machine est prête
pourlecyclederinçagemanuel.
Remarque : Vous pouvez interrompre le cycle de rinçage automatique en
appuyant sur le bouton pour espresso ou le bouton pour café normal.
Remarque : Le cycle de rinçage automatique se réalise également 15 minutes
après que l’appareil bascule en mode veille ou s’éteint.
FRANÇAIS 35
Cycle de rinçage manuel
Pendant le cycle de rinçage manuel, la machine prépare une tasse de café
pour préparer le circuit interne à l’utilisation.
1 Placez un bol sous l’unité d’écoulement du café.
2 Assurez-vous que le bouton marche/arrêt reste allumé.
3 Appuyez sur le bouton pour café normal.
, La machine se met à préparer une tasse de café pour préparer le
circuit interne à l’utilisation. Ce café ne doit pas être bu.
4 Videz le bol à l’issue du cycle de préparation.
5 Placez un bol sous la buse à eau chaude/vapeur ou le mousseur à lait
classique.
6 Réglez le bouton de commande sur l’icône d’eau chaude.
7 Laissez l’eau s’écouler jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide.
, Le voyant « Réservoir d’eau vide » reste allumé.
8 Réglez le bouton de commande à nouveau sur l’icône de grain de
café.
FRANÇAIS36
9 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’à l’indication
MAX.
, La machine est prête à l’emploi.
Remarque : Il est possible que les premières tasses de café soient un peu trop
légères. C’est normal. La machine doit réaliser quelques cycles de préparation
pour atteindre des réglages optimaux.
Installation du ltre à eau Intenza+
Nous vous recommandons d’installer le ltre à eau Intenza+ car il permet
d’éviter la formation de dépôts de calcaire dans votre machine. Vous
pouvez acheter le ltre à eau Intenza+ séparément. Pour plus de détails,
reportez-vous au chapitre « Garantie et assistance », section « Commande
de produits d’entretien ».
1 Retirezlepetitltreblancduréservoird’eauetrangez-ledansun
endroit sec.
Remarque : Veuillez conserver le petit ltre blanc pour un usage ultérieur. Vous
en aurez besoin pour la procédure de détartrage.
2 Enlevezleltredesonemballageetplongez-ledansl’eaufroideavec
l’ouverture orientée vers le haut. Appuyez légèrement sur les côtés
dultrepourfairesortirlesbullesd’air.
3 Tournezleboutondultresurleréglagequicorrespondàladureté
de l’eau de la région dans laquelle vous habitez.
A Eau douce
B Eau calcaire (par défaut)
C Eau très calcaire
Remarque : Vous pouvez mesurer la dureté de l’eau à l’aide d’une bandelette
de test de dureté de l’eau.
4 Placezleltredansleréservoird’eauvide.Appuyezdessusjusqu’àce
qu’il ne puisse plus bouger.
5 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’à l’indication
MAX et glissez-le dans la machine.
6 Laissez la machine préparer de l’eau chaude jusqu’à ce que le
réservoir d’eau soit vide (voir le chapitre « Utilisation de la
machine », section « Eau chaude » ).
FRANÇAIS 37
7 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’à l’indication
MAX, puis remettez-le en place dans la machine.
, Le bouton marche/arrêt reste allumé.
La machine est prête à l’emploi.
Utilisation de la machine
An de garantir un espresso parfait, la machine rince régulièrement son circuit
interne à l’eau. Ce cycle de rinçage automatique se déroule 15 minutes après
que l’appareil bascule en mode veille ou s’éteint. Durant le cycle de rinçage
automatique, une partie de l’eau s’écoule par le circuit interne directement
dans le plateau égouttoir. Videz le plateau égouttoir régulièrement.
Préparation d’une ou de deux tasses d’espresso ou de café normal
1 Assurez-vous que le bouton marche/arrêt s’allume en vert de
manière continue et que le bouton de commande est dirigé vers
l’icône de grain de café.
2 Placez une ou deux tasses sur la grille du plateau égouttoir.
3 Appuyez sur le bouton pour espresso ou le bouton pour café
normal.
Remarque : Vous pouvez interrompre le cycle de préparation du café à tout
moment. Pour ce faire, appuyez sur le même bouton (pour espresso ou pour
café normal) que lors du lancement de la préparation du café.
- Appuyez à une reprise sur le bouton pour espresso ou pour café
normal pour préparer une tasse de café.
, La machine moud la quantité de grains de café requise pour une
tasse, puis prépare une tasse de café.
- Appuyez à deux reprises sur le bouton pour espresso ou pour café
normal pour préparer deux tasses de café.
, Le voyant 2 tasses s’allume. La machine moud la quantité de grains
de café requise pour une tasse, puis remplit les deux tasses à moitié.
Ensuite, la machine moud à nouveau des grains de café pour une
tasse et remplit les deux tasses entièrement.
FRANÇAIS38
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
, Si vous n’avez préparé qu’une tasse de café, la machine rince
brièvement le circuit interne avant de s’éteindre.
Remarque : Lorsque la machine est laissée en mode veille, elle s’éteint
automatiquement au bout de 30 minutes.
Production de mousse
Si vous souhaitez faire mousser du lait après la mise sous tension de la
machine ou après la préparation d’une tasse de café, il se peut qu’il reste
de l’eau dans le circuit interne. Vous devez tout d’abord laisser cette eau
s’écouler de la machine.
1 Placez une grande tasse sous la buse à eau chaude/vapeur ou le
mousseur à lait classique.
2 Réglez le bouton de commande sur l’icône de vapeur.
, Le bouton marche/arrêt clignote lorsque l’eau chauffe.
, L’eau chaude s’écoule de la buse à eau chaude/vapeur ou du
mousseur à lait classique.
3 Lorsque seule de la vapeur s’échappe de la buse à eau chaude/vapeur
ou du mousseur à lait classique, réglez le bouton de commande sur
l’icône de grain de café.
4 Remplissez 1/3 d’un récipient de lait froid.
Remarque : Utilisez du lait froid (à une température d’environ 5 °C) avec
une teneur en protéines d’au moins 3 % pour garantir une mousse de
qualité optimale. Vous pouvez utiliser du lait entier ou demi-écrémé, selon vos
préférences.
5 Plongez la buse à eau chaude/vapeur ou le mousseur à lait classique
dans le lait et réglez le bouton de commande sur l’icône de vapeur.
Faites mousser le lait en faisant tourner lentement le récipient et en
ledéplaçantdehautenbas.
6 Lorsque la mousse de lait a la consistance souhaitée, réglez le bouton
de commande sur l’icône de grain de café.
Après avoir utilisé la machine pour faire de la mousse de lait, celle-ci doit
refroidir avant de pouvoir préparer du café. Suivez les étapes suivantes.
1 Appuyez sur le bouton pour espresso ou le bouton pour café
normal.
, Le bouton marche/arrêt clignote rapidement pour indiquer que la
machine a surchauffé et ne peut pas préparer de café.
FRANÇAIS 39
2 Placez un bol sous la buse à eau chaude/vapeur ou le mousseur à lait
classique et réglez le bouton de commande sur l’icône d’eau chaude.
3 L’eau chaude s’écoule de la buse à eau chaude/vapeur ou du
mousseur à lait classique.
4 Attendez que l’eau cesse de s’écouler et que le bouton marche/arrêt
reste allumé.
5 Réglez le bouton de commande à nouveau sur l’icône de grain de
café.
, La machine est prête à préparer du café.
Eau chaude
1 Assurez-vous que le bouton marche/arrêt reste allumé. Si le bouton
marche/arrêt clignote lentement, la machine est en train de chauffer.
2 Placez une tasse sous la buse à eau chaude/vapeur ou le mousseur à
lait classique.
3 Réglez le bouton de commande sur l’icône d’eau chaude.
, L’eau s’écoule de la buse à eau chaude/vapeur ou du mousseur à lait
classique.
4 Réglez le bouton de commande à nouveau sur l’icône de grain de
café lorsque la tasse contient la quantité souhaitée d’eau chaude.
Réglage de la machine
Vous pouvez régler le niveau de mouture et le volume de café pour
obtenir un café parfaitement adapté à vos goûts.
FRANÇAIS40
Réglage du niveau de mouture du café
Vous pouvez régler le niveau de mouture de la machine. Le moulin à café
en céramique garantit une mouture précise et parfaite et une nesse à
chaque tasse de café. Elle garantit la préservation d’un arôme intense, pour
un goût parfait à chaque tasse.
1 Appuyez fermement sur le bouton de réglage de la mouture (1),
puis tournez-le d’un cran à la fois (2). Vous pouvez choisir parmi
5 réglages de mouture différents. Plus le point est petit, plus le
café sera fort. La différence est notable après la préparation de 2 à
3 tasses de café avec le nouveau réglage.
Ne tournez pas le bouton de réglage de la mouture de plus d’un cran à
lafoisand’éviterd’endommagerlemoulinàcafé.
Réglage du volume de café
Vous pouvez régler le volume de café selon vos goûts et la taille de vos
tasses. Le bouton pour café normal et le bouton pour espresso peuvent
être programmés.
1 Placez une tasse sur la grille du plateau égouttoir.
2 Maintenez enfoncé le bouton du type de café que vous voulez ajuster.
Relâchez le bouton lorsque la machine commence à moudre des
grains de café.
, Le voyant 2 tasses et le bouton marche/arrêt clignotent lentement.
3 Appuyez à nouveau sur le même bouton lorsque la tasse contient la
quantité de café souhaitée.
La machine enregistre automatiquement le nouveau réglage.
Nettoyage et entretien
Un nettoyage et un détartrage réguliers prolongent la durée de vie de
votre machine et assure la qualité et le goût de votre café.
Ne plongez pas la machine dans l’eau ou dans tout autre liquide.
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits de nettoyage abrasifs
ou de liquides agressifs pour nettoyer la machine.
Débranchez toujours la machine et laissez-la refroidir avant de la
nettoyer.
Remarque : Aucune des parties amovibles ne passent au lave-vaisselle. Rincez-
les sous le robinet.
FRANÇAIS 41
Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur ou du mousseur à
lait classique
Nettoyez la buse à eau chaude/vapeur ou le mousseur à lait classique avec
un chiffon humide après chaque utilisation. Nettoyez soigneusement la buse
à eau chaude/vapeur ou le mousseur à lait classique une fois par semaine.
1 Retirez la poignée de protection de la buse à eau chaude/vapeur en
la tirant vers le bas.
La buse à eau chaude/vapeur ou le mousseur à lait classique peuvent être
chauds.
- Si votre machine est dotée d’un mousseur à lait classique, retirez le
tuyau et la partie supérieure.
2 Rincez le tuyau et la partie supérieure à l’eau claire, puis séchez-les
avec un chiffon sec.
3 Nettoyez la buse à eau chaude/vapeur avec un chiffon humide pour
enlever les résidus de lait.
4 Replacez la poignée de protection et le mousseur à lait classique (le
cas échéant) sur la buse à eau chaude/vapeur. Ils sont correctement
positionnés lorsque vous entendez un clic.
Nettoyage du groupe café
Ne nettoyez pas le groupe café dans le lave-vaisselle et n’utilisez pas de
liquide vaisselle ou de détergent pour le nettoyer.
Nettoyez le groupe café une fois par semaine.
1 Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
2 Enlevez le bac à marcs de café de la machine.
3 Ouvrez la porte destinée à l’entretien.
FRANÇAIS42
4 Appuyez sur le bouton PUSH (1) et retirez le groupe café en le
maintenant (2) pour l’enlever de la machine.
5 Nettoyez soigneusement le conduit de sortie du café à l’aide d’un
manche de cuillère ou d’un autre ustensile de cuisine au bout
arrondi.
6 Rincez l’extérieur du groupe café sous l’eau du robinet.
N’utilisez jamais de liquide vaisselle ou tout autre produit de nettoyage
pour nettoyer le groupe café.
Ne séchez pas le groupe café avec un chiffon pour empêcher que des
bresnetombentdanslegroupecafé.Aprèsl’avoirrincé,retirezl’excès
d’eau en secouant le groupe café ou en le laissant sécher à l’air libre.
7 Avant d’insérer le groupe café dans la machine, assurez-vous
que les deux repères situés sur le côté correspondent. S’ils ne
correspondent pas, procédez comme suit :
- Assurez-vous que le levier est en contact avec la base du groupe café.
8 Assurez-vous que le crochet de blocage du groupe café est dans la
bonne position.
FRANÇAIS 43
- Pour positionner correctement le crochet, poussez-le vers le haut
jusqu’à ce qu’il soit dans la position la plus haute.
Remarque : Le crochet n’est pas correctement placé s’il est toujours dans la
position la plus basse.
9 Replacez le groupe café dans la machine en le faisant glisser le long
des rainures latérales de guidage jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
N’appuyez pas sur le bouton PUSH.
10 Fermez la porte destinée à l’entretien.
11 Insérez le bac à marcs de café dans la machine.
Lubrication
Pour des performances optimales de la machine, lubriez le groupe
café après qu’il a préparé 500 tasses de café ou une fois tous les 3 mois.
Appelez le Service Consommateurs Philips Saeco pour acheter du
lubriant.
1 Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
2 Suivez les étapes 2 à 4 de la section « Nettoyage du groupe café »
pour retirer le groupe café de la machine.
3 Appliquezdulubriantautourdel’axedanslapartieinférieuredu
groupe café.
FRANÇAIS44
4 Appliquezdulubriantsurlesdeuxcôtésdelapiècegurantsur
l’illustration.
5 Suivez les étapes 7 à 11 de la section « Nettoyage du groupe café »
pour replacer le groupe café et le bac à marcs de café dans la
machine.
Détartrage de l’appareil
Des résidus de calcaire se forment lors de l’utilisation de la machine. Il est
essentiel de détartrer la machine lorsque le voyant de détartrage orange
reste allumé. Utilisez uniquement la solution de détartrage Saeco pour
détartrer la machine. La solution de détartrage Saeco est conçue pour
garantir les performances optimales de la machine. Vous pouvez acheter la
solution de détartrage Saeco dans la boutique en ligne à l’adresse
www.shop.philips.com/service.
Remarque : L’utilisation d’autres produits de détartrage pourrait endommager
la machine et laisser des résidus dans l’eau.
Ne buvez jamais l’eau mélangée à la solution de détartrage que vous avez
versée dans le réservoir d’eau ou l’eau contenant des résidus issus de la
machine au cours de la procédure de détartrage.
Procédure de détartrage
La procédure de détartrage dure 30 minutes et consiste en un cycle de
détartrage et un cycle de rinçage.
Préparation
1 Éteignez la machine.
Si vous n’éteignez pas la machine, vous ne pouvez pas démarrer le cycle
de détartrage.
2 Videz le plateau égouttoir et remettez-le en place. Retirez le
mousseur à lait classique (le cas échéant).
3 Videzleréservoird’eauetenlevezleltreàeauIntenza+(lecas
échéant).Versezl’intégralitéduacondesolutiondedétartragedans
le réservoir d’eau.
FRANÇAIS 45
4 Ajoutez de l’eau à la solution de détartrage dans le réservoir d’eau
jusqu’à l’indication MAX.
5 Assurez-vous que le bouton de commande est réglé sur l’icône de
grain de café.
6 Placez un bol sous la buse à eau chaude/vapeur.
Cycle de détartrage
1 Appuyez simultanément sur le bouton pour espresso et le bouton
pour café normal pendant environ 5 secondes.
, Le voyant de détartrage orange clignote lentement pendant tout le
cycle de détartrage.
2 Réglez le bouton de commande sur l’icône d’eau chaude et faites
fonctionner la machine avec de l’eau chaude. Laissez l’eau chaude
s’écouler de la buse à eau chaude/vapeur pendant 10 secondes.
3 Réglez à nouveau le bouton de commande sur l’icône de grain de
café. Attendez environ 1 minute pour laisser agir la solution de
détartrage.
4 Appuyez sur le bouton pour espresso pour préparer une tasse
d’espresso. Attendez environ 1 minute pour laisser agir la solution de
détartrage.
Remarque : Pendant la procédure de détartrage, la fonction de mouture de
café ne fonctionne pas. Si vous appuyez sur le bouton pour espresso, seule de
l’eau s’écoulera de la machine.
5 Répétez les étapes 2 à 4 jusqu’à ce que le voyant « Réservoir d’eau
vide » reste allumé.
FRANÇAIS46
Cycle de rinçage
1 Retirez le réservoir d’eau de la machine et rincez-le.
2 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet jusqu’à
l’indication MAX et replacez le réservoir d’eau dans la machine.
3 Videz le bol et replacez-le sur le plateau égouttoir, sous la buse à eau
chaude/vapeur.
4 Appuyez sur le bouton pour espresso pour préparer une tasse
d’espresso. Répétez l’opération deux fois.
5 Réglez le bouton de commande sur l’icône d’eau chaude.
6 Laissez l’eau chaude s’écouler de la buse à eau chaude/vapeur jusqu’à
ce que le voyant « Réservoir d’eau vide » reste allumé.
Remarque : Si vous voulez interrompre l’écoulement de l’eau, réglez à nouveau
le bouton de commande sur l’icône de grain de café. Pour redémarrer
l’écoulement de l’eau, réglez-le sur l’icône d’eau chaude.
7 Retirez le plateau égouttoir, rincez-le et remettez-le en place.
8 Remettez en place le mousseur à lait classique.
9 Retirez le réservoir d’eau et rincez-le.
10 RéinstallezleltreàeauIntenza+(lecaséchéant).
11 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet jusqu’à
l’indication MAX et replacez le réservoir d’eau dans la machine.
12 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
, Lorsque vous remettez la machine en marche, elle est de nouveau
prête à être utilisée.
FRANÇAIS 47
Si vous ne parvenez pas à terminer la procédure de détartrage
Si la machine reste coincée durant la procédure de détartrage, vous
pouvez appuyer sur le bouton marche/arrêt. Ceci vous permet de terminer
la procédure de détartrage. Suivez les étapes ci-dessous an de vous
assurer que votre machine est de nouveau prête à l’emploi.
1 Appuyez simultanément sur le bouton pour espresso et le bouton
pour café normal pendant environ 5 secondes.
2 Retirez le plateau égouttoir, rincez-le et remettez-le en place.
3 Retirez le réservoir d’eau et rincez-le.
4 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet jusqu’à
l’indication MAX et replacez le réservoir d’eau dans la machine.
5 Appuyez sur le bouton pour espresso pour préparer une tasse
d’espresso. Répétez l’opération deux fois.
6 Réglez le bouton de commande sur l’icône d’eau chaude. Laissez
l’eau chaude s’écouler de la buse à eau chaude/vapeur jusqu’à ce que
le voyant « Réservoir d’eau vide » reste allumé.
7 Retirez le plateau égouttoir, rincez-le et remettez-le en place.
8 Remettez en place le mousseur à lait classique.
9 Retirez le réservoir d’eau et rincez-le.
10 RéinstallezleltreàeauIntenza+(lecaséchéant).
11 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du robinet jusqu’à
l’indication MAX et replacez le réservoir d’eau dans la machine.
12 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
, Lorsque vous remettez la machine en marche, elle est de nouveau
prête à être utilisée.
Signication des voyants
- Le bouton marche/arrêt reste allumé. La machine est prête à l’emploi.
- Le bouton marche/arrêt clignote lentement. La machine chauffe ou
effectue une procédure.
FRANÇAIS48
- Le bouton marche/arrêt clignote rapidement. La machine a surchauffé.
Préparez une tasse d’eau chaude pour refroidir la machine.
- Le voyant de détartrage et le bouton marche/arrêt restent allumés.
Vous devez détartrer la machine. Suivez les instructions du chapitre
« Détartrage de la machine ».
- Le voyant de détartrage clignote lentement. La machine est en cours
de détartrage.
- Le voyant 2 tasses et le bouton marche/arrêt clignotent lentement.
La machine programme la quantité de café à préparer. Suivez les
instructions du chapitre « Utilisation de la machine », section « Réglage
du volume de café ».
- Le voyant 2 tasses reste allumé et le bouton marche/arrêt clignote
lentement. La machine prépare deux tasses de café.
- Le voyant « Réservoir d’eau vide » reste allumé. Le niveau d’eau
est bas. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’à
l’indication MAX.
FRANÇAIS 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Philips HD8651 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues