Thor TH400 Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ/DÉFINITIONS
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.
RISQUE D'UTILISATION DANGEREUSE. Lors de l'utilisation d'outils ou d'appareils, des précautions de base en
matière de sécurité doivent être prises afin de réduire le risque de blessure corporelle. Un fonctionnement, un
entretien ou une modification inappropriés des outils ou des appareils pourraient résulter en de graves blessures
ou en des dommages matériels. Certaines applications sont conçues pour des outils et appareils spécifiques.
Constructeur recommande fortement NE PAS modifier ce produit ou de NE PAS l'utiliser pour une application autre
que celle pour laquelle il a été conçu.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : Lire toutes les directives avant d'utiliser le produit. Négliger de suivre toutes les directives
suivantes peut entraîner des risques de chocs électriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. Ne pas utiliser les convertisseur continu-alternatif dans un
endroit humide ou mouillé.
TENIR LES ENFANTS À L'ÉCART. Tenir à l'écart des enfants. Ce n'est pas un jouet!
RANGER À L'INTÉRIEUR. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, convertisseurs continu-alternatif doivent être rangés à
l'intérieur dans un endroit sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la portée des enfants.
NE PAS UTILISER LE CORDON D'ALIMENTATION DE FAÇON ABUSIVE. Ne jamais transporter le
convertisseur continu-alternatif par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le débrancher du réceptacle. Tenir le
cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
DÉBRANCHER CONVERTISSEUR. Débrancher le convertisseur continu-alternatif de la source d'alimentation
lorsqu'il n'est pas utilisé.
UN REFROIDISSEMENT ADÉQUAT est essentiel au fonctionnement du convertisseur continu-alternatif. Ne pas
placer l'appareil près des sorties d'air chaud d'un véhicule ni à un endroit où il est exposé aux rayons du soleil.
UTILISATION D'ACCESSOIRES ET DE PIÈCES DÉTACHÉES. L'utilisation de tout accessoire ou pièce
détachée non recommandé avec cet appareil électrique pourrait s'avérer dangereuse.
RESTER VIGILANT. Surveiller son travail. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser l'appareil en cas de fatigue.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Toute partie qui est endommagée doit être réparé ou remplacé
adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d'un avis contraire indiqué dans le présent mode
d'emploi. Faire remplacer les interrupteurs défectueux dans un centre de réparation autorisé. Ne pas utiliser
l'appareil si l'interrupteur ne fonctionne pas.
NE PAS UTILISER le convertisseur continu-alternatif à proximité de liquides inflammables ou dans un milieu
gazeux ou déflagrant. Les moteurs de ces outils produisent normalement des étincelles qui pourraient enflammer
des vapeurs.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Ce produit ou son cordon d'alimentation contient du plomb, un élément chimique
reconnu par l'État de la Californie. Mains de lavage après manipulation.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES :
NE PAS brancher à un câblage de distribution de courant alternatif.
NE PAS effectuer de connexions électriques ni de déconnexions dans des zones PROTÉGÉES CONTRE LES
DÉFLAGRATIONS ET LES INCENDIES. Cet appareil N'est PAS approuvé pour une utilisation dans des zones
protégées contre les déflagrations et les incendies.
NE JAMAIS immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne jamais l'utiliser s'il est mouillé.
NE PAS insérer de corps étrangers dans la convertisseur's continu-alternatif sortie.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE :
NE PAS utiliser l'appareil près de substances, de vapeurs ou de gaz inflammables.
• NE PAS l'exposer à une chaleur extrême ou à des flammes.
23
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
PARA USO EN EL HOGAR
THOR Manufacturing ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se
trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del
comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). La prueba - de - compra puede ser requerida.
Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (pagado por adelantado) la “fabricación del Thor” para la
reparación o el reemplazo en nuestra opción. La prueba - de - compra se requiere.
ACTIVACIÓN DE LA GARANTÍA: Termine por favor la tarjeta de la activación de la garantía y envíela a la
fabricación del THOR. Incorpore el número de modelo y el tipo de producto. Todos los productos de la fabricación
del THOR se deben colocar en el plazo de 30 días de compra para activar esta garantía. Envíe el boletín de
inscripción terminado, junto con una copia de las ventas originales ponen el recibo: THOR Manufacturing, 7040 W.
Palmetto Park Rd., Suite 4, Boca Raton, FL 33433.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le da el derecho legal específico y usted puede tener
otras derechas que varíen de estado al estado o de provincia a la provincia. Si usted tiene cualquier pregunta, entre
en contacto con THOR Manufacturing en 1-866-955-THOR. Este producto no se piensa para el uso comercial.
ESPECIFICACIONES
TH225
TH400 TH750
Potencia continua máxima: 225 vatios 400 vatios 750 vatios
Capacidad de sobretensión (potencia
máxima):
450 vatios 800 vatios 1500 vatios
Voltaje de la salida CA RMS de aproximadamente 115 voltios 60 hertzios
Salida del puerto del USB 5 voltios ± 5%, 500mA
Alarma de la baja tensión < 10.5 voltios de CC
Apagado por bajo voltaje 10.0 ± 0.5 voltios de CC
Apagado térmico Automático
Forma de onda Onda de seno modificada (MSW)
Conexión de la salida Receptáculos estándar norteamericanos
Fusibles Interno
Cuerdas/cables de la entrada Enchufe de la CC/
clips de la batería
Enchufe de la CC/
clips de la batería
Clips de la batería
Temperatura de funcionamiento 10-20°C (50-68°F)
Temperatura de almacenaje 0-40°C (32-104°F)
Humedad relativa/de operación 5 a 95% no condensada
22
TH225_400_750_ManualENSPFR_051010.qxp 5/10/2010 2:28 PM Page 22
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remplacement de fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service L'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie compléte de deux ans pour une utilisation domestique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INTRODUCTION
Merci d'acheter ce continu-alternatif de convertisseur de THOR. Veuillez lire ce manuel d'instruction soigneusement
avant emploi pour assurer l'exécution optima et pour éviter d'endommager ce produit.
Cet inverseur de puissance est configuré assurer la puissance continue sous forme de sorties à C.A. de 120 volts
de courir la plupart des ménage ou appareils électroniques.
CARACTÉRISTIQUES
Sur le panneau avant sont deux indicateurs de LED. La LED verte indique la puissance et le fonctionnement
approprié de l'inverseur ; la LED rouge indique l'arrêt d'inverseur de l'état de surcharge ou de température
excessive, ou les tensions d'entrée anormales. Le commutateur MARCHE/ARRÊT tourne l'inverseur en marche et
en arrêt. Le commutateur peut également être employé pour forcer la remise des circuits inverseurs en la coupant,
puis en arrière dessus encore.
Le courant alternatif De 120 volts est assuré par le type nord-américain standard sorties de trois-fourche. Les
sorties peuvent adapter à deux ou à prises à C.A. de trois-goupille.
Commandes et fonctions
TH225
TH400
5
6
2
4
4
1
7
1. Pinces de Batterie
2. Prise accessoire de sortie de C.C.
3. Port de remplissage d’USB
4. Sortie de trois-fourche à C.A. de 115 volts
5. Puissance verte LED
6. Fautes Rouge LED
7. Commutateur MARCHE/ARRÊT
8. Positif (+) raccordement d'alimentation
C.C.
9. Négatif (-) raccordement d'alimentation
C.C.
10. Grande-vitesse Ventilateur de
refroidissement
11. Échouement poteau
8
9
11
10
Arrière de l'unité
3
2
4
4
1
1. Pinces de Batterie
2. Prise accessoire de sortie de C.C.
3. Port de remplissage d’USB
4. Sortie de trois-fourche à C.A. de 115 volts
5. Puissance verte LED
6. Fautes Rouge LED
7. Commutateur MARCHE/ARRÊT
8. Échouement Poteau
9. Négatif (-) raccordement d’alimentation C.C.
10. Grande-vitesse Ventilateur de refroidissement
11. Positif (+) raccordement d’alimentation C.C.
9
8
11
10
Arrière de
l'unité
5
6
7
3
25
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES OU DE DOMMAGES
MATÉRIELS :
Débrancher l'appareil avant d'effectuer des travaux sur ce dernier.
• NE PAS essayer de brancher ou d'installer l'appareil ou ses composants lors de la conduite d'un véhicule. Une
période d'inattention au volant pourrait se solder par un grave accident.
• TOUJOURS utiliser le convertisseur continu-alternatif dans un endroit bien ventilé. Ne pas bloquer les fentes de
ventilation.
Arrêtez TOUJOURS l'inverseur en le démontant de la source d'énergie quand pas en service.
• Le convertisseur continu-alternatif DOIT être relié uniquement à des batteries dont la tension de sortie nominale
est de 12 volts. L'appareil ne fonctionnera pas avec une batterie de 6 volts et subira des dommages irrémédiables
s'il est relié à une batterie de 24 volts.
• Lors de l'utilisation de cet appareil dans un véhicule, vérifier le manuel du propriétaire du véhicule pour connaître
la puissance maximale et la sortie recommandée. NE PAS installer dans un compartiment moteur installer dans
une zone bien ventilée.
• NE PAS utiliser avec des systèmes dont le pôle positif est relié à la masse*. Une connexion de polarité inversée
grillera le fusible, risque de provoquer des dommages permanents au convertisseur continu-alternatif et annulera
la garantie.
* La plupart des voitures, VR et camions modernes sont pourvus d'un pôle négatif relié à la masse.
• Se rappeler que le convertisseur continu-alternatif ne fera pas fonctionner des appareils à haute puissance ou un
matériel qui produit de la chaleur comme des séchoirs à cheveux, des fours à micro-ondes et des grille-pains.
• Ne pas ouvrir le convertisseur continu-alternatif - aucune pièce à l'intérieur ne peut être réparée par l'utilisateur.
L'ouverture de le convertisseur continu-alternatif volonté annulera la garantie de fabricants.
• Ne pas utiliser ce convertisseur continu-alternatif avec des dispositifs médicaux. Il n'est pas testé pour des
applications médicales.
• Installer et utiliser l' convertisseur continu-alternatif uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.
• Vérifier périodiquement l'appareil pour toute trace d'usure. Confier immédiatement le remplacement de pièces
défectueuses ou usées à un technicien qualifié.
Lire et comprendre le présent mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES : Respecter ces directives ainsi que
celles publiées par le fabricant de la pile et de tout matériel qui seront utilisés avec cet appareil. Examiner les
indications d'avertissement apposées sur ces produits et sur le moteur.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonctionnement Du Convertisseur Continu-Alternatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Forme d'onde de sortie du convertisseur continu-alternatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Consommation d'énergie des Appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dispositifs Rechargeables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Source d'énergie et de protection caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conditions de source d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Environnement de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Applications marines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Se relier à une source d'énergie utilisant la prise accessoire de sortie de C.C
(TH225 et TH400 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Connexion à une source d’alimentation avec les pinces de batterie fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Câblage direct à la source d'énergie
(méthode facultative de raccordement ; matériel non inclus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
L'information importante de câble: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Directives d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Opération des points de vente à C.A. de 115 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Opération du port de remplissage d’USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Problèmes audiovisuels communs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Protection de défaut et guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rajustement de le convertisseur continu-alternatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
24
TH225_400_750_ManualENSPFR_051010.qxp 5/10/2010 2:28 PM Page 24
Si un moteur refuse de démarrer, observez la tension de batterie utilisant un voltmètre de C.C tout en essayant de
mettre en marche le moteur. Si le voltmètre de batterie se laisse tomber en-dessous de 11 volts tandis que le
convertisseur continu-alternatif essaye de mettre en marche le moteur, ceci peut être pourquoi le moteur ne
démarrera pas. Assurez-vous que les raccordements de batterie sont serrés et la batterie de source d'énergie (ou
les batteries) est (soyez) plein-est chargée. Si les raccordements sont bons et la source d'énergie est chargée, mais
la tension chute toujours en-dessous de 11 volts, vous pouvez devoir employer une batterie de source de pouvoir
plus étendu (ou la combinaison de batterie).
Votre convertisseur continu-alternatif a la protection intégrée de surcharge de sorte que si vous dépassez la
capacité de rendement de le convertisseur continu-alternatif sans interruption, l'unité s'arrête automatiquement.
Une fois que la charge excessive est enlevée, le convertisseur continu-alternatif peut être remis en marche et
opération normale de résumé.
Remarque:
Pour remettre en marche le convertisseur continu-alternatif, au loin, et puis tournez-le dessus encore. Le
commutateur MARCHE/ARRÊT est situé sur le panneau avant de le convertisseur continu-alternatif (référez-vous à la
section de "Commande et de Fonctions" de ce manuel d'instruction).
Le convertisseur continu-alternatif actionne les charges résistives le plus facile; cependant, de plus grandes
charges résistives, telles que les fourneaux ou les réchauffeurs électriques, pourraient dessiner plus de puissance
en watts que l'inverseur peut livrer de façon continue.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que la puissance continue de total de tous les outils et appareils à employer simultanément avec
votre convertisseur continu-alternatif ne dépasse pas l'estimation continue de la puissance en watts de l'
convertisseur continu-alternatif. Assurez-vous également que la puissance en watts de démarrage pour les charges
inductives ne dépasse pas des watts maximaux pour plus qu'une seconde.
Les appareils tels que des fours à micro-ondes normalement dessineront plus que leur courants évalué et ont pu
probablement surcharger le convertisseur continu-alternatif quand fonctionné simultanément avec d'autres
appareils. Par exemple: Un four à micro-ondes de 600 watts dessine approximativement 940 watts.
Dispositifs Rechargeables
MISE EN GARDE
Quelques dispositifs rechargeables sont conçus pour être chargés directement dans une prise de courant
alternatif. Ces dispositifs risquent d'endommager le convertisseur continu-alternatif ou le circuit du chargeur.
Lors de l'utilisation d'un dispositif rechargeable, contrôler sa température durant les dix premières minutes
d'usage pour vérifier s'il surchauffe. Dans un cas de surchauffe, le dispositif ne devrait pas être utilisé avec ce
convertisseur continu-alternatif.
Ce problème est inexistant avec la plupart des équipements fonctionnant sur piles. La plupart de ces dispositifs
utilisent leur propre chargeur ou transformateur qui est directement branché dans une prise de courant alternatif.
Ce convertisseur continu-alternatif peut alimenter la plupart des chargeurs et transformateurs.
SOURCE D'ÉNERGIE ET DE PROTECTION
CARACTÉRISTIQUES
Conditions de source d'énergie
Votre convertisseur continu-alternatif fonctionnera à partir des tensions d'entrée entre 11 et 15 volts de C.C. Si les
chutes de tension d'entrée en-dessous de 10 volts de C.C, l' convertisseur continu-alternatif s'arrêteront. Ce
dispositif protège la batterie contre être complètement déchargée.
Le convertisseur continu-alternatif s'arrêtera également si la tension d'entrée dépasse 15 volts. Ceci protège l'
convertisseur continu-alternatif contre la tension d'entrée excessive. Bien que le convertisseur continu-alternatif ait
la protection intégrée contre la tension finie, il peut encore être endommagé si la tension d'entrée dépasse 15 volts.
Votre convertisseur continu-alternatif est machiné pour être relié directement au matériel électrique et électronique
standard de la façon décrite dans la section de "installation" de ce manuel d'instruction. Ne reliez pas l'inverseur au
ménage ou au câblage de distribution à C.A. de rv. Ne reliez l' convertisseur continu-alternatif à aucun circuit de charge
CA En lequel le conducteur neutre est relié à la terre (la terre) ou au négatif de la source d'énergie de C.C (batterie).
Les charges inductives, telles que des TV et des stéréos, exigent plus courant pour fonctionner que les charges
résistives de la même estimation de puissance en watts. Les moteurs à induction, comme quelques TV, peuvent
27
TH750
FONCTIONNEMENT DU CONVERTISSEUR CONTINU-
ALTERNATIF
Votre convertisseur continu-alternatif convertit l'électricité de C.C de basse tension (courant continu) d'une batterie
en puissance de ménage à C.A. de 115 volts (courant alternatif) dans deux étapes. La première phase est un
processus de conversion C.C-à-C.C qui soulève le C.C de basse tension à l' convertisseur continu-alternatif entré
dans 145 volts de C.C. La seconde étape convertit le C.C de tension dans 115 volts, 60 hertz à C.A.
Forme d'onde de sortie du convertisseur continu-alternatif
La forme de l'onde de sortie en courant alternatif du convertisseur continu-alternatif est appelée "onde sinusoïdale
modifiée". C'est une forme d'onde à paliers aux caractéristiques similaires à la forme sinusoïdale du réseau
électrique. Cette forme d'onde est convenable pour la plupart des charges sur courant alternatif y compris les
alimentations linéaire et à découpage utilisées dans les appareils électroniques, transformateurs et petits moteurs.
L'onde sinusoïdale modifiée produite par le convertisseur continu-alternatif fournit une tension efficace (tension
RMS) de 115 volts. La plupart des voltmètres pour courant alternatif (autant numérique qu'analogique) sont
sensibles à la valeur moyenne de l'onde plutôt qu'à la valeur RMS. Ils sont étalonnés pour mesurer la tension
efficace dans les cas où la forme d'onde mesurée est une onde sinusoïdale pure. Ces voltmètres ne réussiront pas
à lire correctement la tension efficace (RMS) d'une onde sinusoïdale modifiée. La lecture à la sortie du
convertisseur continu-alternatif avec un voltmètre efficace spécial sera plus basse d'environ 20 à 30 volts. Pour une
mesure précise de la tension à la sortie de l'appareil, utiliser un VRAI voltmètre RMS comme un Fluke 87, un Fluke
8080A, un Beckman 4410 ou un Triplett 4200.
RENDEMENT À C.A. DE 115 VOLTSRENDEMENT À C.A. DE 115 VOLTS
CONSOMMATION D'ÉNERGIE DES APPAREILS
La plupart des outils électriques, et dispositifs électroniques comportent des étiquettes qui décrivent la
consommation énergétique en ampères ou en watts ou les deux. Pour éviter l'arrêt d'inverseur et le d'endommager
possible le convertisseur continu-alternatif ou l'équipement, ne dépassez pas l'estimation de la puissance en watts
de le convertisseur continu-alternatif. Pour obtenir une évaluation grossière du courant (en ampères) la source
d'énergie doit livrer où la puissance de l'outil ou du dispositif est donnée en C.A. de watts, divisent simplement la
puissance de la charge par 10. Par exemple, si une charge est évaluée à 200 watts à C.A., la source d'énergie doit
pouvoir livrer: 200 se sont divisés par 10 = 20 ampères.
Votre convertisseur continu-alternatif actionnera la plupart des charges CA Dans son estimation de puissance.
Quelques moteurs à induction utilisés dans des réfrigérateurs, congélateurs, pompes et tout autre équipement
moteur, exigent des courants de montée subite très élevés de les commencer. Votre convertisseur continu-alternatif
peut ne pas pouvoir mettre en marche certains de ces moteurs quoique leur aspiration courante évaluée soit selon
des caractéristiques pour ce convertisseur continu-alternatif.
C.A. DE LA
VAGUE
115V DE SINUS
MODIFIÉ C.A.
DE LA VAGUE
115V DE SINUS
4
5
3
1
1
6
1. Pinces de Batterie
2. Port de remplissage d’USB
3. Prise accessoire de sortie de C.C.
4. Puissance verte LED
5. Fautes Rouge LED
6. Commutateur MARCHE/ARRÊT
7. Échouement Poteau
8. Négatif (-) raccordement
d'alimentation C.C.
9. Grande-vitesse Ventilateur de
refroidissement
10. Positif (+) raccordement
d'alimentation C.C.
8
7
10
9
Arrière de l'unité
2
26
TH225_400_750_ManualENSPFR_051010.qxp 5/10/2010 2:28 PM Page 26
Environnement de fonctionnement
Pour les meilleurs résultats d'opération, votre convertisseur continu-alternatif devrait être placé sur une surface
plate, telle que la terre, plancher ou siège de voiture, ou toute autre surface pleine pour aider diffus la chaleur qui
est produite. Placez le convertisseur continu-alternatif aussi étroitement à la source d'alimentation CC Comme
possible.
Le convertisseur continu-alternatif devrait seulement être actionné dans les endroits qui répondent aux critères
suivants :
SEC — Ne pas mettre le convertisseur continu-alternatif en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
FRAIS — La température de l'air ambiante devrait être entre 30°F (- 1°C) sans condensation et 105°F (40°C). Ne
placez pas le convertisseur continu-alternatif dessus ou ne vous approchez pas d'un passage de chauffage ou de
tout morceau d'équipement qui produit de la chaleur au-dessus de la température ambiante. Gardez le
convertisseur continu-alternatif hors de la lumière du soleil directe.
BIEN VENTILÉS — Permettez au moins à trois pouces de dégagement avec d'autres objets d'assurer la circulation
d'air libre autour de l'inverseur. Ne placez jamais les articles sur ou au-dessus de l'inverseur lors du fonctionnement.
SÛRS — Ne localisez pas les inverseurs dans un secteur, une salle ou un compartiment où les explosifs ou les
vapeurs inflammables pourraient être présents, comme des chambres des machines, des compartiments réacteur,
et des compartiments de bateau ou petits, unvented de batterie
Applications marines
Dans toutes les applications marines, N'INSTALLEZ PAS le convertisseur continu-alternatif ci-dessous ou ne vous
approchez pas de la ligne de flottaison, et gardent le convertisseur continu-alternatif à partir de l'humidité et de l'eau.
Utilisez SEULEMENT les attaches et les garnitures marines non-corrosives pour l'installation. Reliez seulement
l'entrée de C.C de le convertisseur continu-alternatif au câblage existant (qui a été approuvé pour l'usage marin) à
la mesure, au câble et à la longueur appropriés. Le câble, le support de fusible et le fusible (non fournis) peuvent
être achetés à une compagnie d'alimentation électrique. Appelez le fabricant pour l'information additionnelle
d'installation.
Se relier à une source d'énergie utilisant la prise accessoire de sortie de
C.C (TH225 et TH400 seulement)
La prise accessoire de sortie de C.C. convient à actionner le convertisseur continu-alternatif aux sorties de
puissance jusqu'à 100 watts. Le bout de la prise est positif que (+) et le contact latéral est négatif (-).
Reliez le convertisseur continu-alternatif à la source d'énergie en insérant la prise accessoire de sortie de C.C.
fermement dans la sortie accessoire d'un véhicule ou de toute autre source d'alimentation C.C.
Une fois correctement relié à une source d'alimentation CC De 12 volts, la puissance verte LED s'allumera,
indiquant que le convertisseur continu-alternatif fonctionne correctement. Si les lumières du défaut LED de rouge,
une condition de panne existe. Référez-vous à la section de "Dépannage" de ce manuel d'instruction.
MISE EN GARDE
Reliez directement à la source d'énergie utilisant les agrafes de batterie incluses quand fonctionnant au-
dessus de 100 watts.
N'employez pas avec les systèmes électriques au sol positifs.
Le raccordement renversé de polarité aura comme conséquence un fusible enflé et peut endommager permanent
le convertisseur continu-alternatif.
Remarque: La plupart des circuits accessoires de sortie de véhicule ont des fusibles évalués à 15 à 20 ampères ou plus grands.
Pour fonctionner à la pleine puissance en watts, utiliser les agrafes de batterie fournies ou les câbler directement à la
source d'énergie avec le fil et le fusible (NON FOURNIS).
Connexion à une source d'alimentation avec les pinces de batterie fournies
Utiliser les pinces de batterie fournies (avec câbles) pour relier directement le convertisseur continu-alternatif à une
source d'alimentation de 12 volts, de la façon suivante :
1. Vérifier si le bouton-poussoir de mise sous tension du convertisseur continu-alternatif a été enfoncé (ARRÊT)
(aucune LED n'est allumée) et veiller à ce qu'aucune émanation inflammable ne soit présente dans la zone
d'installation.
2. Relier le câble rouge à la borne rouge marquée (+) à l'arrière du convertisseur. Relier la pince de batterie rouge
à la borne positive de la batterie.
29
avoir besoin de deux à six fois leur puissance en watts évaluée de démarrer vers le haut. Puisque ces inverseurs
ont une estimation maximale de watt de puissance, beaucoup de de tels appareils et outils peuvent être sans risque
actionnés. L'équipement qui a besoin de la puissance en watts démarrante la plus élevée sont des pompes et des
compresseurs qui démarrent sous la charge. Cet équipement peut être sans risque examiné. Si une surcharge est
détectée, l'inverseur s'arrêtera simplement jusqu'à ce que la situation de surcharge soit corrigée. Utilisez le
commutateur de panneau avant pour arrêter l'inverseur, pour le remettre à zéro alors dessus encore.
MISE EN GARDE
Dépassement des limites recommandées de tension annulera la garantie du fabricant.
N'ESSAYEZ jamais d'utiliser votre convertisseur continu-alternatif avec n'importe quelle source d'alimentation CC
De 12 volts qui emploie une terre positive. (La plupart des véhicules et bateaux emploient les systèmes au sol
négatifs).
Le convertisseur continu-alternatif doit être relié seulement aux batteries à une tension nominale de rendement
de 12 volts. L'unité ne fonctionnera pas à partir d'une batterie de 6 volts et subira des dommages permanents si
relié à des 24 batteries de volt.
Le raccordement renversé de polarité aura comme conséquence un fusible enflé et peut endommager permanent
le convertisseur continu-alternatif.
Caractéristiques de sécurité
Le convertisseur continu-alternatif a la protection de circuit électronique contre des états de surcharge et de court-
circuit; et moniteurs pour les conditions potentiellement dangereuses suivantes :
Faible tension de la batterie Cette condition n'est pas dangereux pour le convertisseur continu-alternatif, mais
pourrait nuire à la source des dommages. Une alarme retentira et le convertisseur continu-alternatif s'arrêtera
automatiquement quand des chutes de tension d'entrée en-dessous de 10.7 volts. Ceci indique que la source
d'énergie de C.C (batterie) doit être chargé ou il y a une chute de tension excessive entre la source de puissance
de batterie et le convertisseur continu-alternatif. Quand la condition est corrigée, le convertisseur continu-alternatif
remettra en marche automatiquement.
Tension d'alimentation trop élevée — Le convertisseur continu-alternatif automatiquement arrêts quand la
tension d'entrée dépasse 15 volts de C.C.
Protection de surcharge — L'unité s'arrêtera automatiquement quand l'aspiration continue dépasse l'estimation
de la puissance en watts de le convertisseur continu-alternatif. Réduisez la charge et la remettez à zéro
manuellement en arrêtant le commutateur MARCHE/ARRÊT de le convertisseur continu-alternatif, puis dessus
encore.
Au-dessus de la protection de la température — Si la température à l'intérieur de l'inverseur atteint 150°F, l'unité
s'arrêtera automatiquement. Permettez à le convertisseur continu-alternatif de se refroidir pendant au moins 15
minutes avant le recommencement après un arrêt chaleur-connexe. Débranchez le convertisseur continu-alternatif
de la source d'énergie et démontez tous les appareils ou outils des sorties de le convertisseur continu-alternatif tout
en se refroidissant.
Si le défaut LED s'allume quand la source d'énergie (de batterie) est entièrement chargée, suivez les étapes
décrites dans la section de "dépannage" de ce manuel d'instruction. Le défaut LED s'allumera s'il y a une chute de
tension excessive entre la source d'énergie (de batterie) et le convertisseur continu-alternatif.
Remarque:
L'état renversé de polarité ou de court-circuit peut causer les fusibles externes ou internes à s'ouvrir et peut
endommager irréversible le convertisseur continu-alternatif de puissance. Faites attention supplémentaire pour assurer
une conjugaison appropriée de polarité.
MISE EN GARDE
Si arrêtant le commutateur MARCHE/ARRÊT, alors dessus encore ne remet pas à zéro le convertisseur continu-
alternatif, N'ESSAYEZ PAS D'OUVRIR L'CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF. L'ouverture de le
convertisseur continu-alternatif pour n'importe quelle raison videra la garantie. L'unité doit être retournée au
fabricant pour l'essai et la réparation par les techniciens professionnels d'usine.
INSTALLATION
Votre convertisseur continu-alternatif te fournira le courant électrique continu quand actionné par une source fiable
de C.C de 12 volts, tel comme une batterie de véhicule ou une configuration multiple de batterie. Ce manuel ne
décrit pas toutes les configurations possibles.
28
TH225_400_750_ManualENSPFR_051010.qxp 5/10/2010 2:28 PM Page 28
DIRECTIVES D'UTILISATION
MISE EN GARDE: Assurez-vous que la condition combinée de charge de votre équipement ne dépasse
pas la puissance continue maximum de votre convertisseur continu-alternatif.
Opération des points de vente à C.A. de 115 volts
Votre inverseur est équipé du type nord-américain standard sorties de trois-fourche. Branchez la corde de
l'équipement que vous souhaitez actionner dans les sorties à C.A. Assurez-vous que la condition combinée de
charge de votre équipement ne dépasse pas la puissance continue maximum de votre inverseur.
Remarque: L'inverseur n'actionnera pas les appareils et l'équipement qui produisent de la chaleur, telle que des sèche-cheveux,
des couvertures électriques, des fours à micro-ondes et des grille-pain.
Rappelez-vous de démonter l'inverseur de n'importe quelle source d'énergie si non utilisable.
Opération du port de remplissage d’USB
1. Connectez le convertisseur continu-alternatif à une source de fonctionnement d'alimentation CC De 12 volts
comme décrit en ce manuel d'instruction. Assurez-vous qu'il ya suffisamment d'espace pour une bonne ventilation
de le convertisseur continu-alternatif.
2. Pressez le bouton poussoir de puissance pour allumer l'unité.
3. L'indicateur de puissance/défaut LED verte s'allumera, indiquant une bonne connexion. Si le puissance / défaut
Indicateur LED s'allume en rouge, indiquant une défaillance existe, référez-vous à la section de "dépannage" de ce
manuel d'instruction.
4. Branchez le dispositif USB-actionné au port de remplissage de l'USB du convertisseur et fonctionnez
normalement.
Remarque:
Cette unité de chargement USB Port ne prend pas en charge la communication de données. Il fournit seulement
5 volts, alimentation CC/500mA à un dispostif actionné d’USB d’external. Rappelez-vous de débrancher le convertisseur
continu-alternatif de la source d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problèmes audiovisuels communs
PROBLÈME: SOLUTION
"Bourdonnement" sain
dans les systèmes
audio.
Haut-parleurs de certaines chaînes haute-fidélité ou de mini-chaînes peu coûteux
émettent un bourdonnement lors du fonctionnement avec le convertisseur continu-
alternatif. Ceci se produit parce que l'alimentation d'énergie dans l'appareil
électronique ne filtre pas en juste proportion l'onde sinusoïdale modifiée produite
par le convertisseur continu-alternatif. La seule solution à ce problème est d'utiliser
un système de son plus de haute qualité.
Brouillage des signaux
télévisés
Ton convertisseur est blindé pour réduire le brouillage avec les signaux de
télévision. Toutefois, dans certains cas, certaines interférences demeurent visibles
particulièrement avec de faibles signaux. Utiliser les procédures suivantes pour
améliorer l'image :
Déplacer le convertisseur aussi loin que possible du téléviseur, de l'antenne et
des câbles de l'antenne. Utiliser au besoin une petite rallonge pour alimentation
en courant alternatif.
Orienter les câbles de l'antenne et le cordon d'alimentation du téléviseur de
manière à minimiser le brouillage.
Assurez-vous que l'antenne alimentant la télévision fournit ("neige libre") à signal
proportionné et cette qualité, câble protégé d'antenne est employée.
N'utilisez pas le convertisseur pour actionner les appareils de haute puissance ou
des outils en même temps vous l'employez pour actionner la télévision.
Assurez-vous le convertisseur's continu-alternatif la caisse de s est correctement
fondue (référez-vous au "Installation permanente Procedure" section de ce
manuel).
31
3. Relier le câble noir à la borne noire marquée (-) à l'arrière du convertisseur. Relier la pince de batterie noire à
la borne NÉGATIVE de la batterie.
4. S'assurer que toutes les connexions entre les câbles et les bornes sont sûres.
Câblage direct à la source d'énergie (méthode facultative de
raccordement ; MATERIEL NON INCLUS)
TH225: Utiliser un fil de grosseur 10 AWG si la connexion entre le convertisseur et la source d'alimentation est de
1,8 m (6 pi) ou moins. Pour une longueur de câble supérieure, utiliser un fil de grosseur 8 AWG. Dans l'un ou l'autre
cas, protégez (+) le fil positif contre des shorts en installant un fusible ou le disjoncteur de 35 ampères près de la
borne de source d'alimentation CC (Batterie).
TH400: Utiliser un fil de grosseur 6 AWG si la connexion entre le convertisseur et la source d'alimentation est de
1,8 m (6 pi) ou moins. Pour une longueur de câble supérieure, utiliser un fil de grosseur 4 AWG. Dans l'un ou l'autre
cas, protégez (+) le fil positif contre des shorts en installant un fusible ou le disjoncteur de 50 ampères près de la
borne de source d'alimentation CC (Batterie).
TH750: Utiliser un fil de grosseur 4 AWG si la connexion entre le convertisseur et la source d'alimentation est de
1,8 m (6 pi) ou moins. Pour une longueur de câble supérieure, utiliser un fil de grosseur 3 AWG. Dans les deux cas,
protéger le fil positif (+) contre les courts-circuits par l'installation d'un fusible de 50 ANL ou d'un disjoncteur près de
la borne de la source d'alimentation en c.c. (batterie).
PROCEDURE
1. Vérifier si le Commutateur électrique du convertisseur continu-alternatif a été enfoncé (ARRÊT) (aucune LED
n'est allumée) et veiller à ce qu'aucune émanation inflammable ne soit présente dans la zone d'installation.
2. Repérer les bornes POSITIVE (+) et NÉGATIVE (-) de la source d'alimentation en c.c. (batterie).
3. Installer un porte-fusible ou un disjoncteur près de la borne POSITIVE (+) de la source d'alimentation en c.c.
(batterie).
4. Relier une longueur de fil d'un côté du porte-fusible ou du disjoncteur. Relier l'autre extrémité du fil à la borne
POSITIVE (+) du convertisseur.
5. Relier une longueur de fil entre la borne NÉGATIVE (-) du convertisseur et la borne NÉGATIVE
(-) de la source d'alimentation en c.c.
6. Relier une courte longueur de fil à l'autre borne du porte-fusible ou du disjoncteur. Inscrire "POSITIF" ou "+" pour
l'identifier.
7. Relier l'extrémité libre du fil du fusible ou du disjoncteur à la borne POSITIVE (+) de la source d'alimentation en
c.c. (batterie).
8. Insérer un fusible compatible avec le convertisseur dans le porte-fusible.
9. Vérifier le convertisseur en le mettant sous tension et en le branchant dans une lampe ou un équipement de
100 watts.
10. Si le convertisseur fonctionne mal, consulter la rubrique "Dépannage" de ce mode d'emploi.
MISE EN GARDE
Des connecteurs lâches peuvent faire surchauffer les fils et faire fondre l'isolation des fils.
Vérifier si la polarité n'a pas été inversée. Les dommages causés par une polarité inversée ne sont pas couverts
par notre garantie.
L'INFORMATION IMPORTANTE DE CÂBLE:
Pertes importantes de puissance et résultats réduits de délai de fonctionnement de batterie des inverseurs installés
avec les câbles qui ne peuvent pas fournir de toute puissance. Les symptômes de la basse puissance de batterie
peuvent résulter des câbles qui sont excessivement longs ou d'une mesure insuffisante. Des installations marines
sont également soumises à la vibration et aux efforts qui dépassent ceux d'autres installations mobiles. Par
conséquent, l'installateur/opérateur devrait se rendre particulièrement compte des conditions de maintenir les
raccordements électriques bloqués, serrés, résistant à l'eau et de prévoir le passe-fils pour les câbles de C.C et le
câblage d'appareils. L'isolation de câble doit être le type approprié pour l'environnement.
30
TH225_400_750_ManualENSPFR_051010.qxp 5/10/2010 2:28 PM Page 30
Remplacement de fusible
Ton convertisseur est doté de plusieurs fusibles internes. Habituellement, ces fusibles ne grillent pas à moins qu'il
y ait un trouble important dans l'appareil. Les fusibles internes sont remplaçables; toutefois, seul un personnel
formé devrait effectuer le remplacement des fusibles. Si l'appareil est endommagé durant le remplacement d'un
fusible, la garantie peut être annulée.
Maintenance préventive
Le convertisseur continu-alternatif exigent l'entretien minimal. Pour l'exécution optima, le fabricant recommande
d'exécuter périodiquement la maintenance préventive suivante.
1. Tournez l'inverseur outre d'utiliser le commutateur "Marche/Arrêt" de panneau avant.
2. Vérifiez et serrez tous les raccordements électriques, y compris la terre.
3. Utilisant un tuyau non métallique d'aspirateur, nettoyez à l'aspirateur le secteur de fentes et de ventilateur d'air.
4. Nettoyez l'extérieur de l'unité utilisant un tissu (non humide) humide.
5. Essuyez les surfaces d'unité complètement avec un tissu sec.
6. Reprenez l'opération.
Accessories
Si vous avez besoin de l'aide concernant des accessoires, appelez svp: 1-866-955-THOR ou visite
www.thorpowerproducts.com.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de n'importe quel accessoire non recommandé pour l'usage avec cet outil a pu
être dangereuse et videra la garantie du fabricant.
Service L'information
Pour localiser votre endroit de service plus proche ou pour des détails sur des pièces de rechange, entrez en contact
avec le fabricant à 1-866-955-THOR.
GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS
POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
THOR Manufacturing justifie ce produit pendant deux années contre tous les défauts dans le matériel ou l'exécution.
Le produit défectueux sera remplacé ou réparé à aucune charge dans non plus de deux manières.
La première option, qui fournira un échange seulement, est de renvoyer le produit au détaillant duquel il a été acheté
(à condition que le magasin est un détaillant participant). Des retours devraient être faits au cours de la période de
temps après la vente de la politique habituelle du détaillant pour des échanges. La preuve-de-achat peut être exigée.
Consultez svp le détaillant pour leur politique spécifique concernant les retours qui sont au delà de l'ensemble de
temps pour des échanges.
ACTIVATION DE GARANTIE : Veuillez accomplir la carte d'activation de garantie et l'expédiez au THOR
Manufacturing. Écrivez le numéro de type et le type de produit. Tout le THOR Manufacturing des produits doivent
être enregistrés moins de 30 jours d'achat pour activer cette garantie. Expédiez la fiche réalisée, avec une copie des
ventes originales acquittent: THOR Manufacturing, 7040 W. Palmetto Park Rd., Suite 4, Boca Raton, FL 33433.
Cette garantie n'applique pas aux accessoires. Cette garantie te donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
avoir d'autres droits qui varient de l'état à l'état ou de la province à la province. Si vous avez toutes les questions,
entrez en contact avec le THOR Manufacturing à 1-866-955-THOR. Ce produit n'est pas prévu pour l'usage
commercial.
33
Protection de défaut et guide de dépannage
Rajustement de le convertisseur continu-alternatif
Après surtension ou arrêt automatique thermique, votre convertisseur continu-alternatif remettra à zéro
automatiquement. Pour remettre à zéro manuellement le convertisseur continu-alternatif, tournez le commutateur
MARCHE/ARRÊT à la position de repos, puis en arrière dessus.
SOIN ET ENTRETIEN
Rangement
1. La fourchette de températures idéales pour le rangement est de 10 à 20°C (50 à 68°F).
2. Ranger et utiliser le convertisseur dans un endroit frais, sec et dans une zone bien ventilée pour maintenir une
circulation d'air libre autour de l'appareil.
3. Éviter les endroits près d'appareils de chauffage, de radiateurs ou exposés aux rayons directs du soleil ou à une
humidité excessive.
PROBLÈME/
INDICATION:
CAUSE POSSIBLE : SOLUTION SUGGÉRÉE :
Aucun rendement à C.A.
ou USB – le défaut LED
allumé.
D'entrée de C.C est en-dessous de 10.7
volts.
Charge excessive d'appareils
Convertisseur continu-alternatif chaud
Rechargez ou remplacez la source
d'énergie (de batterie).
Ramenez la charge au rendement
maximum de puissance en watts le
convertissuer continu-alternatif .
Remettez à zéro le convertisseur en
arrêtant le commutateur électrique,
puis en arrière dessus.
Démontez tous les appareils de le
convertisseur. Courez l'inverseur sans la
charge pendant quelques minutes.
Rebranchez la charge.
Aucun rendement à C.A.
ou USB – puissance
LED pas allumé.
Connexion mauvaise ou câblage Vérifiez tous les raccordements à la
source d'énergie (de batterie). Serrez au
besoin.
Lumières du défaut LED
tandis que le
convertisseur continu-
alternatif est en service.
Basse tension de source d'énergie (de
batterie).
Démontez tous les appareils de le
convertisseur continu-alternatif, puis
rechargez ou remplacez la source
d'énergie (de batterie).
La machine-outil ne
fonctionnera pas quand
branché à le
convertisseur continu-
alternatif.
Charge de démarrage excessive La machine-outil (ou l'appareil) dessine
trop de tension; et ne peut pas être
employé avec votre convertisseur
continu-alternatif.
La machine-outil ne
fonctionnera pas à la
vitesse correcte
Charge purement inductive TH225: La machine-outil ne peut pas
être utilisée avec votre convertisseur
continu-alternatif.
TH400/TH750: Modifiez la charge de
sorte qu'il isn'; t purement inductif;
par exemple - actionnez une lampe à
incandescence branchée à le
convertisseur continu-alternatif l'autre
sortie en même temps.
32
TH225_400_750_ManualENSPFR_051010.qxp 5/10/2010 2:28 PM Page 32
35
CARACTÉRISTIQUES
TH225
TH400 TH750
Puissance continue maximum 225 watts 400 watts 750 watts
Capacité de montée subite
(puissance de crête)
450 watts 800 watts 1500 watts
Tension de sortie Approx. 115 volt AC RMS 60 Hz
Port USB de sortie 5V ± 5%, 500mA
Alarme de basse tension < 10.5 volts de C.C.
Arrêt de basse tension 10.0 ± 0.5 de C.C.
Arrêt thermique Automatique
Forme de vague Onde sinusoïdale modifiée
Connexion de sortie Réceptacle(s) standard nord-américains
Fusibles Interne
Câbles/Cordes d'entrée Prise d'accessoire de
C.C /Pinces de
batterie
Prise d'accessoire de
C.C /Pinces de
batterie
Pinces de batterie
Température de fonctionnement 10 à 20°C (50 à 68°F)
La température de stockage 0 à 40°C (32 à 104°F
Opération/hygrométrie 5-95 % sans condensation
34
TH225_400_750_ManualENSPFR_051010.qxp 5/10/2010 2:28 PM Page 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Thor TH400 Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues