Heartland Oval 1903 Manuel utilisateur

Catégorie
Poêles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

35
1460
4465
1361
4271
1440
1415
1420
1425
4277
1277
8452
4449
9449
8449
1270
4445
1224
4225
1228
4228
1232
4222
4223
4221
1255
1237
1232
1258
Oval Fire Brick Kit #1234
1258
Sweetheart Fire Brick
Kit #4220
Replacement Parts Diagram
See page 36 for part description
1127
60330
C U I S I N I È R E S
ATTENTION INSTALLATEUR: Laisser ce manuel avec l’appareil
Manual #1706.110512
Les cuisinières Oval et
SweetHeart sont listées au
CSA B366.2M ULC Standard
S-627 & Ul 1482 par
Warnock Hersey
Professional Services Ltd.
NOTA: Warnock Hersey
NBR est 219
SweetHeart
avec soutien-serviette
#2602
SweetHeart
avec réservoir
#2603
Oval
avec soutien-serviette
#1902
Oval
avec réservoir
#1903
AVERTISSEMENT DE
SURCHAUFFE: Un SURCHAUFFE
répété ou étendu annulera la
garantie sur cet appareil. Voir page
31 pour les détails.
VEUILLEZ NOTER: Les spécifications dans ce manuel sont sujets à
des changements sans préavis.
INSTRUCTIONS
DINSTALLATION ET
DOPÉRATION
GARDER CES
INSTRUCTIONS POUR DES
FÉRENCES FUTURES
Nota: Veuillez lire ces instructions
attentivement avant d’installer cette unité.
AVIS SÉCURITAIRE: UN INCENDIE POURRAIT RÉSULTER
SI CETTE CUISINIÈRE NEST PAS INSTALLÉE
CONVENABLEMENT. POUR VOTRE SÉCURITÉ, SUIVRE
LES DIRECTIONS D’INSTALLATION. CONTACTER LES
INSPECTEURS MUNICIPAUX DU BÂTIMENT ET DE LA
PRÉVENTION DES INCENDIES CONCERNANT LES
RESTRICTIONS ET LINSPECTION DINS
TALLATION
REQUISES DANS VOTRE RÉGION.
IMPORTANT: Vérifiez autour de la chambre de combustion
hebdomadairement pour laccumulation de suie et de
créosote. Bien nettoyer la chambre à partir du dessus, côté
et le dessous avec le râteau (pièce #1425) ci-inclus. Afin de
réduire l’accumulation de créosote, chauffer la cuisinière à
très haute température tous les jours. Utiliser seulement du
bois sec âgé de 1 an, sin
on ceci pourrait résulter à un feu
et annuler la garant
ie.
Phone (800) 223-3900 Fax (616 ) 754-9690
SweetHeart
1260 E. VanDeinse, Greenville, MI 48838
© 2010 AGA MARVEL
- POUR VOTRE SÉCURITÉ -
NE PAS PLACER OU UTILISER DE L’ESSENCE
OU AUTRE V APEURS INFLAMMABLES OU
LIQUIDES PRÈS DE CET APPAREIL.
Emplacement de la cuisinière - Si la cuisinière
doit être près d’une fenêtre, éviter les rideaux
longs qui pourraient toucher le dessus et
prendre en feu.
Toute ouverture dans le mur à l’arrière du four
ou dans le plancher sous le fourneau doivent
être scellées.
Ne pas placer des contenants non ouverts soit
en verre ou en métal dans le four , ou dans le
cabinet de réchaud, ou sur la surface de cuisson.
L’accumulation de graisse est la cause de
plusieurs feux de cuisson. Nettoyer le
compartiment du four régulièrement.
Ne pas éteindre pas un feu de graisse avec de
l’eau. Couvrir les feux de graisse avec un
couvercle ou du bicarbonate de soude.
Éviter l’emploi des contenants d’aérosol près
du four.
Ne placer jamais des plateaux, ou rôtissoires
directement sur le plancher du four - utilisez la
grille dans la position la plus basse.
PREMIÈRE
ANNÉE
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces du foyer ou des garnitures
CONDITIONS
1. Cette garantie ne s’applique qu’à l’usage domestique et unifamilial et que la cuisinière à
bois été installée comme il faut, conformément aux instructions fournies par Heartland et reliée
convenablement à la cheminée. Les dommages résultant d’un emploi abusif, d’un accident,
d’un usage commercial, d’une modification ou la mutilation de la plaque d’identification annu-
lent les obligations de la garantie. Pendant la période de garantie, le service d’entretien doit
être effectué par un technicien agréé par l’usine
2. Heartland n’est pas responsable des réclamations ni des dommages résultant des défaillan-
ces de la cuisinière à bois ou des retards de service indépendants de sa volonté.
3. Pour le service sous garantie, l’acheteur initial doit présenter la facture originale avec les
numéros de modèle et de série. Les pièces réparées ou remplacées ne sont garanties que
jusqu’à la fin de la durée de la garantie originale.
4. La garantie ne couvre pas les frais engagés pour que l’appareil puisse avoir accès au
service.
5. Cette garantie confère des droits spécifiques. D’autres droits peuvent être accordés par la
loi dans certaine
s région.
6. Les réglages tels du niveau de la calibrage, la mise à niveau, resserrage des attaches,
cheminée ou des raccordements à la cheminée, qui font normalement partie de l’installation
originale, sont la responsabilité du fournisseur ou de l’installateur et non celle de la compagnie.
7
. La suralimentation de l’appareil annule la garantie.
PRIÈRE DE RETOURNER LE BON DE GARANTIE DANS LES 10
JOURS APS L’ACHAT DE L’APPAREIL POUR UN SERVICE RAPIDE.
Lieu d’achat ______________________________
Date d’achat ______________________________
Numéro de série ___________________________
Numéro de modèle _________________________
8. Si le produit est installé à l’extérieur des zones normal de service, les couts de transport
[admissions, frais de traversier ou frais de millage, etc.] impliqués dans la réparation du produit,
ou du remplacement des pièces défectueuses seront a la charge du client [propriétaire]
AGA MARVEL garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de cette cuisinière à bois pendant un an à
partir de la date d’achat initial. Pour cela, les pièces doivent présenter un défaut de fabrication et de matériaux à
l’exception des surfaces peintes ou à ni en porcelaine émaillée et des surfaces plaquées. Ces pièces seront réparées
ou remplacées gratuitement au gré de Heartland, sous réserve des conditions stipulées ci-dessous. La période de
garantie contre les défauts des surfaces peintes, plaquées ou à ni en porcelaine émaillée est de 90 jours à partir de la
date d’achat initial.
AGA MARVEL
1260 E. VanDeinse
Greenville, MI 48838
Phone (800) 223-3900Fax (616) 754-9690
Modèle: Oval & Sweetheart
GARANTIE
4
T
T
T
DES MA
ABLE
I SET ÈR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................. 5
ballage ................................................................ 5
Assemblage ............................................................ 6
Installation du cabinet .............................................7
INSTALLATION ............................................................... .9
Espaces libres .........................................................9
01..................lavOl ed emmargaid el ruop egahcuabÉ
11........traeHteewS ed emmargaid el ruop egahcuabÉ
Tableau des espaces libres.....................................12
Réductions des espaces libres .............................. 13
Prote
ction du plancher ...........................................13
CHEMINÉES ET COURANTS D’AIR..............................
13
Espaces libres de cheminée recommandés........... 13
Raccordements de chemie requis...................... 14
ACCESSOIRES FACULTATIFS ..................................... 14
Trousse d’écran thermique..................................... 14
Trousse d’air frais...................................................15
Chemise d’eau ....................................................... 15
COMBUSTIBLE ..............................................................
16
Brûlage du bois ......................................................16
COMPRÉHENSION DE LA COMBUSTION....................
16
Apprendre à connaître ............................................ 17
Allumage du four ............................
........................ 17
Le feu initial............................................................ 18
Brûlage en é........................................................19
Votre premier feu.................................................... 18
BRÛLAGE DU CHARBON ...............................................20
Grille à charbon SweetHeart...................................26
Grille à charbon Oval..............................................20
02...traeHteewS te lavO reyof ed etrop al ed ertsigeR
Allumage d’un feu de charbon................................20
Rechargement du feu .............................................21
Jeter les cendres (bois et charbon)........................21
Utilisez de la prudence................
...........................21
UTILISATION DU FOUR ET
DE LA SURFACE DE CUISSON......................................22
Cuisson sur la surface............................................22
Cuisson au four ......................................................23
Chemise d’eau .......................................................23
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................
25
Cheminées et courants dair...................................25
Comment une chemie fonctionne.......................25
Facteurs affectant les courants d’air.......................25
Vérification d’une cheminée existante....................26
Habitudes curitaire..............................................26
Quoi faire en cas d’un feu de cheminée ........... 26
ENTRETIEN .................................................................... 27
Cavidu carneau...................................................27
Inspection du soufflet de protection........................28
Registre du four......................................................28
Entretien de la cheminée........................................28
Surface de cuisson ................................................28
Garniture en nickel ................................................. 28
Porcelaine .............................................................. 28
Garnitures des portes.............................................29
Foyer ...................................................................... 29
Ajustement du thermomètre du four.......................29
Formule équivalente dextension de la sole............29
TERMES DE RÉFÉRENCES ET FONCTIONS..........................................30
SURCHAUFFE - AVERTISSEMENT!.......................................................31
DIAGRAMME DE PIÈCES - SWEETHEART.........................................
34
DIAGRAMME DE PIÈCES DE REMPLACEMENT............................... 35
LISTE DE PIÈCE DE LA CUISINIÈRE.................................................... 36
5
V
otre cuisinière Heartland a garder son charme et sa
beaud’antan étant un héritage nord américain. Nos
premières cuisinières ont été fabriquées en 1906 et plusieurs
originales sont encore utilisées aujourd’hui
Avec une opération et un entretien convenables, votre cuisinière
Heartland donnera à votre famille des générations de chaleur,
des repas délicieux et des plaisirs sans pareils.
Prendre le temps de lire ce manuel afin de devenir familier avec
l’installation, le fonctionnement et les procédures d’entretien
de votre cuisinière. Il vous offre un aperçu précieux à son
fonctionnement.
Garder ces instructions.
Garder ce manuel disponible pour des références futures. Le
manuel est une partie très importante de votre cuisinière. Si
votre cuisinière est vendue, donner le manuel au nouveau
propriétaire.
La qualité d’installation (spécialement l’ajutage de la cheminée
et la cheminée), et la quali du combustible affectera la
performance de votre cuisinière, mais le plus important, c’est
la façon
dont vous la faites fonctionner. Avec l’aide de ce
manuel, vous apprendrez comment chauffer et cuire avec votre
cuisinière. Assurez-vous de lire attentivement au complet
ainsi que les termes de référence et ses fonctions.
En plus, votre expérience personnelle vous aidera à apprendre
le rôle que tient la cheminée dans la performance de votre
cuisinière. L’Oval et SweetHeart ont été éprouvés et sont
listés par les Underwriters’ Laboratories du Canada et
Underwriters’ Laboratories au États-Unis. Les épreuves
standards sont ULC S-627 et UL 1482.
L’Oval et SweetHeart sont listés pour brûler du bois ou du
charbon (avec la grille à charbon facultative). Ne pas brûler
aucun autre combustibles. L’Oval et SweetHeart ne pas listés
pour l’installation dans des maisons mobiles.
Ne pas installer
la cuisinière dans une maison mobile.
AVERTISSEMENT:
Si votre cuisinière n’est pas
convenablement installée, un feu pourrait en résulter.
Pour votre sécurité, suivre les directives d’installation,
d’opération et d’entretien. Contacter les inspecteurs
municipaux du bâtiment concernant les restrictions et
besoins d’inspection d’installation dans votre région.
(Des compromis dans l’installation pourrait résulter à des
conditions dangereuses ainsi qu’un feu.)
Prendre le temps de devenir familier avec les pièces variées en
les faisant fonctionner avant d’allumer un feu.
Après quelques semaines d’opération avec votre cuisinière,
relire ce manuel. Plusieurs des procédures seront plus claires
après que vous avez eu de l’expérience avec votre cuisinière.
Instructions d’installation
Préparer l’endroit d’installation avant de placer la cuisinière,
ceci évitera de la déplacer plus d’une fois. Voir page 6 pour
les espaces libres et page 10 pour la protection du
plancher.
Déballage
La cuisinière est empaquetée dans deux boites principales.
La petite boite contient le cabinet de réchaud. Le corps de la
cuisinière est attachée à la palette. Les pièces plus petites
sont empaquetées comme suit:
Le corps du conduit de fumée - (Oval seulement)
Le corps du conduit de fumée Oval est attaché à la palette
et doit être assemblé à la cuisinière. Les instructions
d’assemblage sont sur les pages suivantes.
Dans le foyer: (SweetHeart et Oval)
tuyau de raccordement 6"
support de grille d’été (SweetHeart seulement)
grattoir de cendres
Le cendrier contient les pièces suivantes: (SweetHear
t et
Oval)
1 tisonnier
1 support à outils
1 poignée à couvercles
1 poignée pour cuisson de surface avec vis et écrou
3 poignées de registre en forme de cloche avec
baguette
3 registres en forme de cloche
1 porte du four de curage Heartland
1 sac de quincaillerie
Modèles à réservoir seulement: (SweetHeart et Oval)
1 sac contient:
robinet (filets du robinet sont enveloppés avec du
ruban teflon)
rondelle du robinet
BIENVENUE
6
Arrière de la cuisinière
Enlever les 3 vis à
tôle avant d'installer
le
corps du conduit
de fumée
.
Ne pas enlever les écrous
des vis. Les écrous
emboîtent les trous du
corps du conduit de
fumée. N'enlever que les
écrous et rondelles du
premier niveau.
Réinstaller les 3 vis à tôle
après avoir installé le
corps du conduit de
fumée
.
Assemblage
Avertissement: La cuisinière est très lourde. Les pattes
peuvent laissé des marques dans un plancher mou, ne pas
placer la cuisinière, ou même la reposer sur une surface qui
pourrait laisser des empreintes.
Nous recommandons d’avoir 3 à 4 personnes disponibles pour
aider à soulever la cuisinière, et des gants devraient être porter
afin de protéger vos mains des coupures.
1) Premièrement, enlever les vis qui retiennent le corps du
conduit de fumée à la palette et retirer le corps du conduit de
fumée.
2) Ensuite, dévisser les deux tire-fonds qui retiennent l'avant
et l'arrière de la base du foyer. Alléger la cuisinière en enlevant
le couvercle massif et les couvercles.
3) Regarder sous le four et noter que la cuisinière doit être
soulevée par-dessus le support en bois.
4) Avec deux personnes sur le côté du foyer (partie la plus
lourde) et une autre personne sur l’autre côté, soulever la
cuisinière de la palette et la placer dans son nouvel endroit.
5) Si possible, avoir une quatrième personne qui enlève la
palette pendant que les autres lèvent la cuisinière.
Oval
Le corps du conduit de fumée doit être assemblé à la
cuisinière avant de le détacher de la palette.
1) Dévisser le corps du conduit de fumée de la palette et
mettre de côté.
2) Dévisser les 3 vis en acier (2 à la base de la cuisinière et
1 sur le côté gauche - voir dessin)
3) Enlever, du premier niveau seulement, les écrous et
rondelles des vis qui ressortent ä l’arrière de la cuisinière (7
pièces).
4) Placer le corps du conduit de fumée à l’arrière du poêle
de façon à ce que les écrous des vis accède aux trous de la
bride située de chaque côte du corps.
5) Immobiliser le corps du conduit de fumée afin de
l’attacher au poêle en insérant une rondelle et un écrou sur
chaque vis, serrer à la main.
6) Installer les vis de métal à la base et sur le côte du corps
du conduit de fumée et resserer (3)
7) Resserer le reste des écrous (7).
7
Vis
mécanique
Support
enlever les vis
retirer les vis et rondelles,
2 ou 3 sur sweetheart sur ovale
Outil rack fixer au boîtier
par des vis et des écrous
fournis
Enlevez les rondelles et les vis situés près du bord arrière du dessus de la cuisinière (2 sur Sweetheart, 3
sur Oval), ainsi que les 4 vis mécaniques du dessus de la cuisinière.
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez le cabinet par les endroits encerclés et sortezle de la boîte.
Mettez le cabinet sur le corps de la cuisinière.(Voir schéma ci-dessus.)
Alignez les trous du bas du support avec ceux du dessus de la cuisinière. Pendant que l’autre personne
tient bien le cabinet, fixez les supports sur le dessus de la cuisinière à l’aide des vis mécaniques et les
écrous (2 de chaque côté). (Voir le schéma ci-dessus.)
Réinserrez les vis de l’intérieur de la languette à l’arrière de la cuisinière à trvers le paregouttes; mettez
ensuite les écrous et les rondelles sur chaque vis (2 sur Sweetheart, 3 sur Oval). Serrez bien les écrous,
mais trop fort.
Montage en armoire à dessus
de la cuisinière
9
(suite à la page 8)
Installation
Les espaces libres doivent être
maintenus à tous les matériaux
combustibles. Ceci inclus les portes,
le fini, meubles, rideaux, journaux, et
le linge.
Soyez avisé que le bois expo à une chaleur continue,
sèche, et éventuellement prendra en feu à une temrature
plus basse.
Garder les espaces libres comme indiqués dans ce manuel
particulièrement pour les surfaces combustibles proches.
Votre cuisinière Heartland a été éprouvée pour un
fonctionnement sécuritaire pourvu que ces indications soient
suivies.
Assurez-vous de lire les sections sur les espaces libres,
protection du plancher et les cheminées avant de commencer
l’installation. Contacter les inspecteurs municipaux du
bâtiment et de la prévention des incendies concernant
les restrictions et l’installation dans votre gion.
Espaces libres
Une cuisinière à bois donne de la chaleur dans toutes les
directions. La chaleur dirigée vers l’avant de la cuisinière est
presque toujours la bienvenue.
Par contre, la chaleur dirigée dans d’autres directions n’est
peut être pas la bienvenue, lorsque qu’elle chauffe les murs,
plafonds et les planchers.
La partie importante d’une planification d’installation sécuritaire
est d’assurer que le matériel combustible près de votre
cuisinière ne surchauffera pas.
L’espace libre est la distance entre votre cuisinière, le conduit
de fumée, les murs, plafonds et planchers.
Si la distance est adéquate, ces surfaces ne surchaufferont
pas.
L’espace libre devrait être vide exceples écrans thermique
non-combustible.
Une ventilation adéquate entre la cuisinière, le conduit
de
fumée et les surfaces proches emporte la chaleur.
Ne pas remplir cet espace vide avec du matériel isolant.
Un écran thermique facultatif est disponible
pour nos cuisinières à bois pour des espaces
libres restreints. Voir page 10 “Trousse
d’écran thermique”
AVIS: Le thermomètre de la porte ne
mesure pas a température; il n’a
qu’une fonction esthétique.
10
2 7 1 /8
8" w ith he at sh ield kit (from w a ll to cente r o f p ip e )
22" w ith o ut hea t shie ld (fro m w all to c e n ter of pipe)
11 ½ " w ith
hea t sh ie ld
25" w ith o ut
hea t sh ie ld
to the bac k
of the sto ve
top
Com bu sti ble Wa ll
Ov a l Coo ks tov e
(Top Vi ew )
20 1/4"
3 3/4
(9.5)
26 1/4
(66.6)
62
(157.5)
32
(81.3)
14 1/2
(36.83)
35 1/2
(90.2)
8
(20.3)
47 3/24 (120.7)
8
(20.3)
18
(45.7)
22 1/2
(57.15)
27 1/8
(69.0)
Note: Dimensions in brackets are metric (cm)
htraeH htraeH
Hearth
8
(20.3)
C o m b us t i b le W a l l
24
(61.0)
C o m b u st ib ie W a l l
11 13/16
(30.0)
20
(51)
13 1/4
(33.7)
20 1/4
(51.5)
Oval - Diagramme d’ebauche et de dimensions
mur combustible
Ces dessins sont pour
des références
seulement, démon-
trant des dimensions
approxi-matives pour
but des ébauches
seulement. Assurez-
vous qu’aucun
support de plancher
ou de plafond seront
coupés lors de
l’installation de la
cheminée.
Noter: les dimensions entre parenthèses
sont métriques (cm)
mur combustible
sole
mur combustible
sole
23” (59cm) sans écran (du mur au milieu du tuyau)
8 5/8” (22cm) avec écran thermique (du mur au milieu du tuyau)
Espace de 12 1/2”
(32cm)avec
l’écran
thermique, 27”
(69cm)sans écran
à l’arrière de
la surface de
cuisson
mur combustible
Vue en plan
11
4
(10 .0 )
26 .1 /4
(66.5 )
6 2
(1 5 7 .5 )
3 1 7 /8
(8 1.0 )
5 1 /4
(13.3)
8
(20.3)
30
(76)
8
(20 .3 )
42 1 /2
(123 .1 )
Hearth
2 4
(61 .0 )
C o m b u s tib le W all
1 8
(45 .7 )
2 1
(53)
Hea rth
2 3 5 /8
(6 0 .0)
11 1 3/1 6
(3 0 )
20
(51)
Com b u s tib le Wall
N o te : d im ension s in bra c ke ts a re m etric (c m )
8
(20 .3 )
1 8 1 /4
(4 6 .0 )
Ces dessins sont pour
des références
seulement, démon-
trant des dimensions
approxi-matives pour
but des ébauches
seulement. Assurez-
vous qu’aucun support
de plancher ou de
plafond seront coupés
lors de l’installation de
la cheminée.
Noter: les dimensions entre parenthèses
sont métriques (cm)
mur combustible
sole
sole
mur combustible
SweetHeart - Diagramme
d’ebauche et de dimensions
22 ¼ "
8" w ith heat shield kit (from w all to c en ter of pipe)
22" w ith out heat shie ld (fro m w all to cente r o f pipe)
11 ½ " with
hea t shie ld
25" w ith out
hea t shie ld
from the w all
to th e back
of the stove
to p
Com bu sti ble Wa ll
(Top Vi ew )
18 ¼ "
23 “ (59cm) sans écran (du mur au milieu du tuyau)
9 1/2” (24cm) avec écran thermique (du mur au milieu du tuyau)
Espace de 13 (33cm)
avec l’écran
thermique, 27” (69cm)
sans écran à
l’arrre de la
surface de
cuisson
Vue en plan
mur combustible
12
Tableau des espaces libres
Lorsque l’écran thermique est installé
les espaces sont pris de l’écran thermique.
*Nota: Une cheminée approuvée au ULC standard S629 au Canada ou UL103HT au É-U doit être utilisée pour connecter le conduit
de fumée au-dessus du cabinet afin de garder 2 po d’espace libre aux combustibles. La cheminée approuvée doit être 1' au-dessous
de l’écran thermique. VEUILLEZ NOTER: ces espaces libres sont recommandés par la manufacturier seulement, et sont sujets
aux codes d’incendies ou de construction locaux, provinciaux ou états. Ces espaces libres peuvent changer sans préavis.
Status Model A B C D E F G H J Measure
NO HEAT
SHIELD
SweetHeart
25 69 66 66 50 58 132 61 121 cm
10 27 26 26 20 23 52 24 48 po
Oval
25 68 66 91 50 86 132 61 121 cm
10 27 26 36 20 34 52 24 48 po
WITH HEAT
SHIELD
SweetHeart
25 8 61 61 5 31 132 61 121 cm
10 3 24 24 2 12½ 52 24 48 po
Oval
25 8 61 91 5 44 132 61 121 cm
10 3 24 36 2 17½ 52 24 48 po
13
Figure 3
L’illustration démontre la hauteur minimale requise, dépendant de
l’endroit de la cheminée
24"
(600mm)
10'
(3 metres)
36"
(900 mm)
Réductions d’espace libre
Il y a plusieurs méthodes décoratives afin de réduire les
espaces libres aux matériaux combustibles. Voir votre
détaillant, ou les inspecteurs d’incendies afin d’assurer que
ces alternatives répondent aux standards appropriés. Au
Canada, veuillez vous référez au Code d’installation pour
les appareils à combustibles solide et l’équipement
CAN3-B365-M84 . Au États-Unis, référez-vous au National
Fire Protection Association Standard 211, NFPA211 .
Protection du plancher
Cheminée et courant d’air
La cheminée est l’élément le plus important dans le
fonctionnement de votre cuisinière. (voir aussi page 22 “Tuyaux
de cheminée )
La cheminée crée un siphon qui attire la combustion d’air et
expulse la fumée et les gaz à l’extérieur.
Lorsque vous installez un nouveau système de brûlage ou
vous en améliorer un, donner autant d’attention à la cheminée
que vous en donnez à la cuisinière.
L’Oval et SweetHeart peuvent être installés dans une chemie
en maçonnerie qui est conforme avec le standard approprié ou
une cheminée pré-fabriquée approuvée au
ULC Standard
S629 au Canada et UL 103HT au États-Unis.
Suivre les instructions du manufacturier pour l’installation.
Nous recommandons avant d’installer votre cuisinière avec
une cheminée en maçonnerie, qu’elle soit inspectée par un
maçon qualifié. Une cheminée en maçonnerie sans doublure
intérieure ne devrait pas être utilisée sans son installation.
La cheminée ainsi que l’installation devront être inspectés par
un inspecteur de construction local.
Espaces libres recommandées pour les
cheminées
La cheminée doit:
(voir figure 3 ci-dessous)
s’étendre au moins 14 pi. au-dessus du collier de la
cuisiniere;
s’étendre au moins 3 pi. au-dessus du point dont elle
passe au travers du plafond;
doit être au moins 2 pi. au-dessus de n’importe quoi en
deça d’un radius de 10 pi. du dessus du tuyau;
Un bon courant d’air dans une cheminée froide devrait être
entre 0.01" et 0.15" “colonne d’eau” (votre détaillant peut
en faire la vérification).
La performance du système
de brûlage dépend plus sur
la cheminée que tout autre
composant.
Si vous installez le poêle au bois sur un plancher
durant le chargement. Le plancher protecteur doit
joints d bourrage ou plancher de tôle). Un plancher
protecteur ne doit pas être posé sur un tapis.
prolonger de 21 pouces (534mm) devant le poêle au
Canada et de 18 pouces (458mm) à l’avant aux
Etats-Unis. Le plancher doit se prolonger de 8
pouces (203mm) aux côtés et à l’arrière du poêle.
Le plancher doit se prolonger jusqu’au mur
complètement si la distance de sécurité aux côtés et
à l’arrière est inférieure à ces dimensions.
Le prolongement du plancher doit être fait d’un
thermique de 0.43 ou moins (unités de K = btu/h/po.)
14
Figure 4
Illustration de l’Oval avec
l’écran thermique
Raccordements de tuyau de
cheminée requis
1. Le raccordement du tuyau de la cheminée devrait être
fabriqué de tôle de calibre 24 ou plus épais et devrait être
6" de diamètre.
2. La dernière section du raccordement de la cheminée à
partir de la cuisinière devrait être vissé au collier du tuyau
de la cuisinière. Les sections de raccordement
individuelles devront être vissés ensemble avec au moins
trois écrous à tôle. La dernière section devra être fixée
solidement à la cheminée. Assurez-vous qu’il n’y a pas
de “chaînon faible” dans le système.
3. Les bouts ondulés des sections du tuyau doivent être vers
le bas de la cuisinière pour que la suie ou la créosote qui
tombe de l’intérieur du tuyau passera dans la porte de
curage ou tombera dans la cuisinière.
4. Le raccordement de la cheminée devrait être la hauteur du
cabinet de réchaud avant qu’un coude de 90degré soit
installé, sans avoir plus de deux tours de 90 degré.
5. Le cours horizontal du tuyau de la cuisinière ne devrait pas
être plus long que 4 pi. Un cours vertical du tuyau de la
cuisinière à une cheminée en fer pré-fabriquée ne devrait
pas être plus long que 8 pi.
6. Ne passer pas le raccordement du tuyau à travers un mur
combustible. Si ceci ne peut être évité, suivre les
recommandations dans le CSAB365 au Canada et
NFPA211 au États-Unis, sur la traverse des murs.
7. Ne pas utiliser un conduit de fumée simple comme
cheminée extérieur.
8. Ne passez pas le raccordement du tuyau à travers un
plafond combustible.
9. Le raccordement entier de la cheminée doit être exposé
et accessible pour le nettoyage et l’inspection.
10. Un tuyau de cuisinière galvanisé ne devrait pas être utilisé.
Lorsque celui-ci est exposé aux températures atteintes
par la fumée et l’échappement des gaz, il pourrait relâché
des vapeurs toxiques.
11. Un cours horizontal d’un raccordement de cheminée
devrait monter 1/4" par pied à partir de la cuisinière vers la
cheminée.
12. Durant un feu de cheminée, le raccordement de cheminée
peut vibrer terriblement. Le raccordement doit être fixer
solidement au tuyau et la cheminée, et les sections
individuelles doivent être fixées solidement ensemble.
13. L’appareil de chauffage ne doit être connecter à un conduit
de distribution d’air.
Accessoires facultatifs
Les accessoires peut être obtenus de votre détaillant ou en
nous appelant directement au 800-223-3900. Nos heures de
bureau sont de 8:30 a.m. à 17:00.
Trousse d’écran thermique
Cette trousse vous permet d’installer votre cuisinière aussi
près que 2" (51 mm) d’un mur combustible!
L’installation est facile
La trousse d’écran thermique est disponible pour les deux
cuisinières Oval et SweetHeart et est monté directement à
l’arrière de la cuisinière. La section principale de l’écran
couvre le foyer et le four de la cuisinière, tandis que la section
supérieure couvre le tuyau du foyer à la hauteur du cabinet de
réchaud. (Voir l’illustration, fig. 4.)Un manuel d’installation et
d’opération est inclus avec chaque trousse d’écran thermique
Oval et SweetHeart. Des copies additionnelles peuvent être
obtenues de votre détaillant ou en contactant Heartland
Appliances Inc.
15
robinet d’eau
chaude
soupape de
trop-plein
trou d’évent
B
chaud
eau froide de la rue ou d’un puits
soupape
T-P
froid
froid
chaud
A
D
réservoir
d’emmagasinage
d’eau chaude
pompe
soupape de vidange
C
E
plein d’air frais
Figure 5
Illustration de l’Oval avec
trousse
d’air frais
Les conduits d’air et les trous de montage sont percés sur tous
les cuisinières Oval et SweetHeart. (voir figure 5)
Enlever simplement les plaques (côté droit du foyer sur l’Oval,
et au bas du foyer sur SweetHeart). Vous êtes maintenant prêt
pour l’installation. Un jeu complet de diagrammes et
d’instructions sont inclus avec chaque trousse d’air frais.
Veuillez noter que certains états exigent l’installation d’une
source d’air frais avec les appareils brûlant le bois. Veuillez
vérifier les codes de construction locaux et des états.
Chemise D’eau
Une famille en général a dépensé un quart de leur service
publique l’an dernier. En installant la chemise d’eau dans votre
cuisinière, vous pourrez réduire ou même éliminer votre facture
d’eau chaude.
Trousse d’air frais
La trousse d’air frais vous permet d’utiliser l’air de l’extérieur
à la place de l’air intérieur pour alimenter le feu. L’utilisation
d’une source d’air extérieure pour l’alimentation a ses
avantages. Si votre maison est hermétique et bien isoler, votre
feu peut manquer d’air, et sera difficile de garder un feu,
causant ainsi un refoulement d’air.
Durant la saison de chauffage, le feu brûlera un peu plus chaud
parce que l’air froid, (qui est plus dense que l’air chaud),
résultant de plus de BTU’s de votre bois, et moins
d’accumulation de créosote.
SOLE
Figure 6
Un exemple d’installation d’une chemise d’eau Oval
Ceci est une illustration d’un système d’eau chaude à circulation
active ou pompée.
L’installation est facile
La chemise d’eau peut être installée dans votre cuisinière en
moins d’une minute en utilisant un tournevis plat. La chemise
d’eau est une chambre à cloison vide qui s’emboit dans le
foyer. Deux tuyaux et une pompe installés de la chemise
d’eau au chauffe-eau à gaz ou électrique, circule l’eau chaude
de la cuisinière au réservoir d’emmagasinage. (voir l’illustration,
fig. 6)
Vous pouvez vous attendre à 8 à 10 gallons de plus d’eau
chaude par heure (à peu près 10,000 BTUs) de votre chemise
d’eau Oval, OU 6 à 8 gallons (à peu près 8,000 BTUs) de votre
chemise d’eau SweetHeart.
Parce que l’eau froide refroidie la chemise d’eau dans le foyer,
la créosote sera attirée à la surface froide, comme l’humidité
est attirée aux fenêtres froides. Ces dépôts seront brûlés
rapidement, donc réduisant la formation de créosote dans la
cuisinière et la cheminée.
Un manuel d’installation et de fonctionnement est empaqueté
avec chaque chemise d’eau Oval et SweetHeart. Des copies
additionnelles peuvent être obtenues de votre détaillant ou en
contactant à Heartland Appliances Inc.
Nota: Toutes les chemises d’eau doivent être installées
par un plombier qualifié.
L’installation est facile
16
Le feu initial pour les nouvelles cuisinières
Si c’est votre premier feu, OU que vous avez remplacer des briques, lire la procédure pour le feu initial. Un
séchage approprié assure votre cuisinière une vie plus longue.
Combustible
Brûlage du bois
Le bois utilisé fera une importante différence dans sa performance. Vous aurez la meilleure performance et une efficacité totale
en brûlant du bois qui a été coupé, empilé, et séché à l’air à l’abri de la pluie pendant un an. Brûler du bois non séché ou vert
peut être une expérience frustrante qui entraînera une mauvaise performance, de la fumée et une accumulation de créosote.
Ne pas brûler du bois flotté d’eau salé, pneus en caoutchouc, etc. L’utilisation de combustibles inappropriés peut causer un
danger et entraînera une détérioration prématurée des composants de votre cuisinière, annulant la garantie. (Voir fig. 7
Comprendre la combustion).
Brûlez du bois sec parce que:
il donne une efficacité supérieure jusqu’à 25%;
il produit moins de créosote;
il s’allume rapidement alors moins de fumée;
beaucoup de chaleur est perdue dans le feu lorsqu’il sèche du bois mouillé.
Comprendre la combustion
L’eau: La moitié du poids du bois fraîchement
coupé est eau. Seulement qu’après un
séchage approprié, 20% de son poids est
eau. Comme le bois est chauffé dans le
foyer, cet eau s’évapore, consumant la
chaleur dans le bois, plus la chaleur est
consumée. C’est pourquoi le bois mouillé
siffle et grésille et le bois sec s’enflamme
et brûle facilement.
Fumée (ou flamme): Lorsque le bois chauffe
au-dessus de l’ébullition de l’eau, il commence
à faire de la fumée. Les gaz d’hydrocarbures
et goudrons qui font la fumée sont
combustible si la température est assez
élevée et que l’oxygène est présent. Lorsque
la fumée brûle, des flammes vives en font les
caractéristiques d’un feu de bois. Si la
fumée ne brûle pas, elle se condensera
dans la cheminée formant la créosote ou
sortira de la cheminée en pollution.
Charbon de bois: Comme le feu progresse
et la plupart des gaz sont évaporés, le
charbon de bois reste. Le charbon de bois
est du charbon à 100% et brûle quasiment
sans flamme ou fumée. Le charbon de bois
est un bon combustible qui brûle facilement
et proprement lorsqu’il y a assez d’oxygène.
Le contenu de l’énergie totale du bois que
vous brûlez, à peu près la moitié est fumée
et l’autre est du charbon de bois.
figure 7
17
Vous remarquerez qu’avec la porte du cendrier fermée, le
panneau du cendrier peut être lever pour accéder la grille sans
ouvrir la porte.
Brûler du bois de palette ou des matériaux de construction
avec des clous, n’est pas recommandé car tout ce qui ne brûle
pas pourrait rester pris dans la grille.
Le cendrier est directement au-dessous de la grille.
Faire partir la cuisinière
Bonnes pratiques de sécurité:
Enseigner les membres de votre famille:
avant de faire le feu, chaque membre de la famille doit lire
ce manuel et être familier avec les règles de sécurité;
gardez les enfants, le linge et les meubles loin de la
cuisinière;
la cuisinière est CHAUDE lorsqu’elle fonctionne - NE PAS
TOUCHER à la CUISINIERE, le contact causera des
brûlures;
ouvrir la porte réfractaire, la porte du cendrier, les registres
en forme de cloche, et le registre du four avec la poignée
à couvercle 1415 seulement- ces surfaces deviennent
chaudes; (voir figure 8)
gardez un extincteur sous la main, et sachez comment
éteindre un feu.
Apprenez à connaître votre cuisinière
Les cuisinières SweetHeart et Oval sont des appareils de
cuisson et de chauffage qui ont été prouvés avec le temps.
Prenez le temps de connaître les principes du fonctionnement
comme une fournaise et de la cuisson de votre nouvelle
cuisinière.
Comprendre les principes essentiels des contrôles d’appel, le
registre du four, la voie de la flamme pour le feu et la relation
à la cheminée vous donnera une compréhension de ce que
vous essayer d’accomplir avec votre cuisinière.
Avant de partir la cuisinière, lever la poignée du dessus en
fonte et placez le bras dans le crochet du haut du support du
cabinet. Ouvrez les portes de chargement et le cendrier.Les
portes ouvrent en levant légèrement au-dessus du crochet et
en tirant vers vous. Utiliser toujours la poignée à couvercle
pour ouvrir les portes, les registre en forme de cloche et
lorsque vous ajustez le registre du four.
Dans l’Oval, en regardant dans le foyer par le dessus, vous
verrez les doublures en fonte, ces revêtements reposent sur de
la brique réfractaire Oval.
Dans le SweetHeart, en regardant dans le foyer par le dessus,
vous verrez les revêtements en brique réfractaire sur les côtés
gauche et droit du foyer.
Au fond du foyer, il y a la grille à bois, regarder par les portes
du cendrier, vous verrez le tirant de la grille - glisser- le vers
l’avant et l’arrière et regarder le fond et vous verrez les orifices
s’ouvrir et se fermer.
La cuisinière brûle avec les orifices ouvertes, ce qui permet à
l’air de passer sous le feu. Les cendres et le charbon
s’accumuleront sur la grille, ces orifices se rempliront et
nécessiteront une secousse occasionnelle.
C’est une bonne idée de secouer la grille ou de brasser le
charbon avec le tisonnier avant de mettre une nouvelle charge
de bois.
figure 8
glissoire du registre du
four
tirant de la grille
registre en forme
de cloche
fonctions de la poignée
à couvercle
orifices s’ouvrent
et se ferment
tirant de la grille
18
L’allumage de la charge est votre préférence personnelle.
Une des méthodes est de rouler une feuille de papier
journal comme une torche, allumez un bout et l’utilisez
pour allumer le feu.
Allumer le papier au-dessous de la charge, puis allumer
le papier sur le dessus, fermer la serrure immédiatement.
Vous trouverez que si vous gardez la serrure ouverte un
peu pour quelques secondes pour donner de l’air
additionnel, ceci aidera a établir un feu.
3. Chargez le four. Après quelques minutes, lever la serrure
ou ouvrir doucement la porte de chargement avant. Lorsque
le petit bois est pris, ajouter des morceaux plus gros
comme 2"x2"x10" de long.
Continuer le même procédé jusqu’à ce que le feu soit
établi et que des bûches coupées peuvent être ajoutées.
Étouffer le four - serrez les registres en forme de cloche à
1/4" d’ouverture. Le feu ralentira. Attendez, puis fermez
le registre du four.
La fumée et la chaleur sont maintenant autour du four.
N’oubliez pas qu’en fermant le registre du four, une
résistance est mise sur le système.
Si le four n’est pas assez chaud ou il y a un trop grand
volume, cette résistance additionnelle causera une
émanation de fumée.
Fermer le registre du four lentement (fig. 9) pour permettre
la chambre de combustion du tuyau d’absorber la fumée
et la chaleur.
Figure 9 - démontre le registre du four ouvert
Le feu initial
(voir page 13 figure 7)
Le foyer de votre cuisinière est fabriqué de matériaux supérieurs
- en fonte et revêtement en brique réfractaire.
Un coup dur ou un choc thermique pourraient casser ces deux
matériaux. Un petit plus d’attention et de prévenance durant
la période du feu initial aidera a prolonger la vie de votre
cuisinière.
La fonte et la brique réfractaire auront de l’humidité causé par
le transport et l’emmagasinage.
Durant la période du feu initial, c’est important de laisser la
fonte et la brique réfractaire sécher lentement afin d’éviter un
choc thermique, causé par des feux trop chauds.
Construire un petit feu avec du petit bois (en suivant les
instructions au-dessous pour le feu initial) et ajouter des
petits morceaux de petit bois. Pour la première fois,
laisser brûler pendant une heure.
Laisser la cuisinière refroidir avec les portes fermées.
Répéter le même procédé pour quelques jours ou jusqu’à
ce vous avez 6 feux. Il y aura peut-être de la fumée ou
“senteur” durant les premiers feux. C’est normal et est
causé par le fini qui brûle.
Votre premier feu
Nous vous avisons de lire et bien comprendre cette section
avant de commencer un feu. (voir page 12 figure 7)
1. Ouvrir le registre du four (voir fig. 8 et 9) et les contrôles
d’admission d’air (registres en forme de cloche). Durant
les journées humides et froides, ouvrir la porte des
cendres un peu jusqu’à ce qu’un bon tirage se développe
dans la cheminée.
2. Allumer le feu. Lever la poignée du dessus en fonte et la
reposer dans la rainure du support du cabinet. Froisser
librement 6 à 8 feuilles de papier journal et les placer sur
la grille à bois. Couper 10-15 morceaux de petit bois en
languettes de 1/2" par 1/2" par 10" de long.
Placer les morceaux de petit bois sur le papier journal.
Rajouter 2 ou 3 morceaux de papier journal froissés sur le
dessus. Assurez-vous que les coulisses de la grille à bois
sont ouvertes.
Gaz du tuyau
Registre du four
19
4. La recharge du four - la surveillance du four sera réduite
énormément si vous rechargez le four lorsque le système
est encore chaud et qu’il y a beaucoup de braise pour
rallumer le feu rapidement. Quelques morceaux de bois
dans le nouveau chargement aidera le four a rétablir sa
température rapidement.
Lors du chargement, ouvrir le registre du four et attendez
- si vous chargez par dessus - lever la serrure lentement
ou si vous chargez par le devant, ouvrir la porte lentement.
Chargement du bois - petits morceaux coupés en premier.
Fermer la porte ou la serrure.
Ouvrir le registre en forme cloche un peu.
Le four doit reprendre son allure thermique avant de fermer
le registre du four.
Avec de l’expérience, vous obtiendrez les connaissances
sur quand les ajustements des registre en forme de
cloche et les registres du four peuvent être utilisés aux
différents stages du cycle de brûlage. (voir procédé de
combustion, page 12 figure 7)
Brûler en été
Les cuisinières Oval et SweetHeart ont une utilité qui vous
permet de les utiliser pendant les mois d’été avec moins de
chaleur du foyer.
Oval:
1. Glisser la grille de sa position inférieure dans le foyer et
enlever les coulisses de la grille à bois.
2. Placer la grille à bois sur le dessus de la brique réfractaire.
Vous êtes prêt pour la cuisson en été.
“position standard
inférieure
“position d’été” supérieure
“position été” supérieure
“position standard
inférieure
support de la grille été sweetheart
positions de la grille à bois pour la cuisinière Oval
SweetHeart:
1. Enlever la grille à bois de sa position inférieure dans le
foyer en tirant vers le haut, l’arrière en premier, puis la
retirer du foyer.
2. Enlever la coulisse de la grille à bois. Placer le “support
de la grille à bois position été” à l’arrière du foyer sur
l’extension du foyer.
3. Placer la grille réfractaire pour que le dos repose sur le
support, et le devant repose sur le dessus de la brique
avant. Vous êtes prêt pour la cuisson en été.
positions de la grille à bois pour la cuisinière SweetHeart
Pour utiliser la position d’été sur La cuisinière
SWEETHEART ; vous auriez besoin d’acheter la piece
#4271 grille de support d’été. Appelez votre
concessionnaire ou appelez directement AGA Marvel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Heartland Oval 1903 Manuel utilisateur

Catégorie
Poêles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues