Sony CDP-CE575 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
2
FR
A propos de ce manuel
Les instructions contenues dans le présent mode
demploi concernent le modèle CDP-CE575.
Conseil
Les instructions de ce manuel décrivent les
commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les commandes de la
télécommande si elles portent les même noms que
celles du lecteur ou des noms similaires.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque dincendie ou
d’électrocution, gardez cet appareil à
labri de la pluie ou de lhumidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez-
vous douvrir le boîtier. Confiez lentretien de votre
lecteur exclusivement à un personnel qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits
LASER DE CLASSE 1. LETIQUETTE
INDIQUANT LAPPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à larrière
du boîtier.
Ne jetez pas les piles aux
ordures. Portez-les à un
dépôt pour déchets
dangereux.
3
FR
Table des matières
Identification des pièces 4
Panneau avant..........................................................................................................................4
Panneau arrière ........................................................................................................................4
Télécommande ........................................................................................................................5
Préparation
Insertion de piles dans la télécommande ................................................................................. 6
Raccordement du système .......................................................................................................6
Connexion dun autre lecteur CD............................................................................................ 8
Lecture de CD
Chargement dun CD............................................................................................................... 9
Lecture de CD –– Lecture normale/Lecture aléatoire/Lecture répétée ................................... 9
Utilisation de la fenêtre daffichage CD................................................................................ 11
Remplacement de disques en cours de lecture dun disque .................................................. 12
Programmation des pistes du CD .......................................................................................... 13
Fondu enchaîné......................................................................................................................14
Enregistrement de CD
Enregistrement dun CD en spécifiant la longueur de la bande (Time Edit) ........................ 14
Réglage du niveau d'enregistrement (Recherche de crête)....................................................15
Stockage dinformations sur les CD (fichiers personnalisés)
Possibilités des fichiers personnalisés ................................................................................... 16
Identification des disques (nom du disque) ........................................................................... 16
Utilisation du lecteur avec un autre appareil
Contrôle dun autre lecteur CD (Advanced Mega Control) ..................................................18
Lecture alternée (No-Delay Play/X-Fade Play) .................................................................... 19
Informations complémentaires
Utilisation du système CONTROL A1II............................................................................... 20
Précautions ............................................................................................................................22
Remarques sur les CD ........................................................................................................... 23
Dépannage .............................................................................................................................24
Spécifications ........................................................................................................................24
FRFR
4
FR
Identification des pièces
Panneau avant
Les éléments sont classés par ordre alphabétique.
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Capteur de la télécommande wa (6)
CHECK qh (13)
CLEAR qj (13, 14, 16, 17)
Compartiment à disques ws (9)
CONTINUE 2 (9, 13, 15, 18)
DISC 15 3 (9, 10, 13)
DISC SKIP 9 (9, 12, 13)
EX-CHANGE 8 (12, 15)
FADER ql (14, 20)
Fenêtre daffichage 4 (11)
MEGA CONTROL 0 (18, 19)
MENU wf (8, 16, 17)
PEAK SEARCH qk (15)
POWER 1 (7, 9, 16)
Prise PHONES wh (10)
PROGRAM qd (9, 13, 18)
REPEAT qf (10, 18)
SHUFFLE qs (9, 10, 18)
TIME EDIT qg (14)
TIME/TEXT w; (11)
X-FADE/NO DELAY wg (19, 20)
Panneau arrière
Câble secteur 5 (6)
Prise DIGITAL OUT OPTICAL 2 (7)
Prises 2ND CD IN 3 (8)
Prises ANALOG OUT L/R 4 (6)
Prises CONTROL A1II 1 (6, 20)
DESCRIPTIONS DES
TOUCHES
A OPEN/CLOSE wj (7, 9, 10, 11)
H 5 (9, 13, 15, 18, 20, 22)
X 6 (10, 15, 18, 22)
x 7 (10, 15, 18)
Molette lAMSL (DISC) qa
(10, 13, 15, 17, 18, 19)
m/M (AMS+/) wd (10, 14, 17,
18)
5
FR
Télécommande
Identification des pi
èces
5
FR
ANALOG OUT LEVEL +/ wh (6,
7, 10)
CHECK 9 (13)
CLEAR ws (13, 14, 16, 17)
Commutateur CD1/2/3 1 (7)
CONTINUE 3 (9, 13, 15, 18)
DISC/CAPS 6 (10, 17)
DISC SKIP +/ qh (9, 12, 13)
ENTER wa (17)
FADER/DEL w; (14, 20)
HIGH-LIGHT wd (12)
MEGA CONTROL 4 (18, 19)
MUSIC SCAN qa (10)
NAME INPUT qs (17)
NO DELAY ql (19, 20)
PROGRAM qj (9, 13, 18)
REPEAT 0 (10, 18)
SHUFFLE 2 (9, 10, 18)
TIME/TEXT/SPACE 5 (11, 17)
Touches numériques 7 (10, 13,
17)
X-FADE qk (19, 20)
DESCRIPTIONS DES
TOUCHES
>10 8 (10, 13)
N wf (9, 13, 15, 18, 20, 22)
X qd (10, 15, 18, 22)
x wg (10, 15, 18)
./> qf (10, 13, 15, 17, 18,
19)
m/M qg (10, 14, 17, 18)
6
FR
Préparation
Insertion de piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur à laide de
la télécommande fournie.
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant
correspondre les signes + et des piles avec le
schéma situé à lintérieur du compartiment.
Commencez par insérer le pôle négatif (), puis
appuyez sur la pile jusqu’à ce que le pôle
positif (+) sencliquette.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
dirigez-la vers le capteur
du lecteur.
Conseil
Lorsque la télécommande ne fonctionne plus,
remplacez les deux piles par des piles neuves.
Remarque
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans le
boîtier de la télécommande, notamment lorsque
vous changez les piles.
Nexposez pas le capteur de télécommande
directement aux rayons du soleil ou à des
équipements d’éclairage. Sinon, vous risquez de
déclencher un dysfonctionnement de lappareil.
Si vous nutilisez la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles pour éviter les
dommages dus à la fuite des piles ou à la
corrosion.
Raccordement du système
Raccordements
Cette section décrit comment raccorder le
lecteur CD à un amplificateur. Assurez-vous
que vous avez mis les deux appareils hors
tension avant de procéder aux raccordements.
Conseils
Vous pouvez régler le niveau de sortie analogique
de lamplificateur à laide de la télécommande
livrée avec lappareil.
Appuyez sur ANALOG OUT LEVEL +/ sur la
télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de
sortie jusqu’à 20 dB.
Lorsque vous réduisez le niveau de sortie
analogique, lindication FADE apparaît dans la
fenêtre daffichage.
Si vous disposez dun appareil Sony doté de la prise
CONTROL A1II, raccordez-le via cette prise. Vous
pouvez simplifier le fonctionnement des systèmes
audio constitués de composants Sony séparés. Pour
obtenir davantage dinformations, reportez-vous à
la section Utilisation du système CONTROL
A1II à la page 20.
Lecteur CD
Entrée audio
(blanc) (L)
: Sens du signal
Amplificateur
Vers le
secteur
Vers le
secteur
Entrée audio
(rouge) (R)
ANALOG
OUT
(rouge) (R)
ANALOG OUT
(blanc) (L)
Préparation
7
FR
Raccordements numériques
Si vous disposez dun composant numérique,
comme par exemple un amplificateur
numérique, un convertisseur D/A, DAT ou
MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL) à laide du câble
optique (non fourni). Retirez le capuchon et
raccordez le câble optique.
Lorsque vous effectuez ce raccordement, notez
que vous ne pouvez pas utiliser les fonctions
suivantes :
Fondu enchaîné (voir page 14)
Réglage du niveau de sortie à laide des
touches ANALOG OUT LEVEL +/ sur la
télécommande
Remarque
Lorsque vous effectuez le raccordement via le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL), des bruits
parasites peuvent se produire lors de la lecture dun
CD non musical, comme par exemple un CD-ROM.
POC-15
Câble optique (non fourni)
Composant numérique
Lecteur CD
Lorsque vous utilisez un autre
lecteur CD Sony en parallèle à ce
lecteur
Vous pouvez régler la télécommande fournie
pour quelle opère uniquement sur ce lecteur.
Sil est possible de régler le mode de contrôle de
lautre lecteur :
Réglez le commutateur CD1/2/3 de la
télécommande de ce lecteur sur CD1 (réglage
usine), puis réglez la télécommande de lautre
lecteur sur CD2 ou CD3.
Sil est impossible de régler le mode de contrôle de
lautre lecteur :
Réglez le commutateur CD1/2/3 de la
télécommande de ce lecteur sur CD2 ou CD3.
En cas de changement de mode de la
télécommande, vous devez régler le mode de
commande de chaque lecteur. Pour obtenir
davantage dinformations, reportez-vous à la
section Modification du mode de contrôle du
lecteur à la page 8.
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, suivez la
procédure ci-dessous pour replacer les
mécanismes internes dans leur position
dorigine.
1 Retirez tous les disques du plateau.
2 Appuyez sur AOPEN/CLOSE pour
refermer le plateau.
Lindication “–NO DISC–” apparaît dans la
fenêtre daffichage.
3 Attendez 10 secondes, puis appuyez
sur POWER pour mettre le lecteur hors
tension.
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
8
FR
Connexion dun autre
lecteur CD
Si vous disposez dun lecteur CD Sony dans
lequel vous pouvez insérer 5, 50, 200, 300 ou
400 disques, qui est équipé de la prise
CONTROL A1II (ou CONTROL A1) et dont
le mode de contrôle peut être réglé sur CD 3,
vous pouvez commander ce lecteur en tant
quappareil auxiliaire de votre lecteur
dorigine. Après avoir raccordé le lecteur et un
amplificateur, procédez comme suit.
Veillez à ce que chaque lecteur soit hors
tension avant de réaliser ce raccordement.
1 Raccordez les lecteurs avec un câble
audio (voir également la section
Raccordements à la page 6).
2 Raccordez les lecteurs avec un cordon
à mini fiche (2P) monaural.
Pour obtenir davantage dinformations sur
ce raccordement, reportez-vous à la section
Utilisation du système CONTROL A1II,
à la page 20.
3 Réglez le mode de contrôle de ce
lecteur sur CD1 (réglages usine) ou sur
CD2, puis réglez le second lecteur sur
CD3.
Vérifiez laffichage du mode de contrôle
actuel de ce lecteur. Si le mode est réglé sur
CD3, vous devez modifier le mode comme
décrit ci-dessous.
Lorsque le réglage des deux lecteurs est
terminé, réglez correctement les
commutateurs CD1/2/3 de chaque
télécommande.
Pour obtenir davantage dinformations sur
le fonctionnement du deuxième lecteur,
reportez-vous à la section Contrôle dun
autre lecteur CD à la page 18 et à la section
Lecture alternée à la page 19.
Remarques
Ne raccordez pas un lecteur autre que celui que
vous utilisez comme lecteur auxiliaire aux prises
2ND CD IN de ce lecteur.
Lors du raccordement dun deuxième lecteur CD,
ne branchez pas le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL) de ce lecteur à lamplificateur.
Modification du mode de
contrôle du lecteur
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez l AMS L pour
sélectionner COMMAND MODE.
3 Appuyez sur l AMS L.
Le mode de contrôle actuel apparaît.
4 Tournez l AMS L pour
sélectionner CD1 ou CD2, puis appuyez
de nouveau sur l AMS L.
CDP-CE575
Vers ANALOG OUT
Vers 2ND CD IN
CDP-CX400, etc.
Vers entrée audio
Vers sortie audio
Vers
CONTROL
A1II
: Sens du signal
Amplificateur
Lecture de CD
9
FR
Lecture du CD
––Lecture normale/Lecture aléatoire/
Lecture répétée
Cet appareil vous permet d’écouter le CD selon
différents modes de lecture.
1Sélectionnez le mode de lecture.
2 Appuyez sur H.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le premier disque que
vous souhaitez écouter en appuyant sur lune des
touches DISC 1 5.
Vous pouvez spécifier les disques en cours de
lecture aléatoire ALL DISCS et les pistes des
disques spécifiés sont lues dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur DISC 1 5 pour spécifier les disques
après l’étape 1.
Dans la fenêtre daffichage, des demi-cercles
apparaissent autour des numéros de disques
spécifiés. Pour annuler les disques sélectionnés,
appuyez une nouvelle fois sur DISC 1 5. Les
demi-cercles disparaissent.
Pour revenir à la lecture aléatoire ALL DISCS,
appuyez sur SHUFFLE jusqu’à ce que lindication
ALL DISCS SHUFFLE apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
Pour lire
Tous les disques du
lecteur dans lordre.
Uniquement le
disque sélectionné.
Toutes les pistes de
lensemble des
disques en ordre
aléatoire.
Toutes les pistes dun
disque spécifique en
ordre aléatoire.
Les pistes du CD
selon votre
programmation
(voir
Programmation des
pistes du CD à la
page 13).
Appuyez
plusieurs fois sur
CONTINUE jusqu’à ce que
ALL DISCS apparaisse.
plusieurs fois sur
CONTINUE jusqu’à ce que
1 DISC apparaisse.
plusieurs fois sur
SHUFFLE jusqu’à ce que
ALL DISCS SHUFFLE
apparaisse.
plusieurs fois sur
SHUFFLE jusqu’à ce que
1 DISC SHUFFLE
apparaisse.
sur PROGRAM.
Chargement dun CD
1 Mettez lamplificateur sous tension et
sélectionnez la position du lecteur CD
de façon à pouvoir écouter le son de ce
lecteur.
2 Appuyez sur POWER pour mettre le
lecteur sous tension.
3 Appuyez sur AOPEN/CLOSE.
Le compartiment à disques sort.
4 Placez un disque sur le plateau,
étiquette vers le haut.
5 Pour placer dautres disques, appuyez
sur DISC SKIP et placez les disques
dans lordre où vous souhaitez les
écouter.
A chaque pression sur la touche, le plateau
tourne et vous pouvez placer les disques
dans les emplacements vides. Le lecteur
commence par lire le disque se trouvant en
face de vous.
6 Appuyez sur AOPEN/CLOSE pour
fermer le compartiment à disques.
Lecture de CD
Lorsque vous écoutez un
seul CD, placez-le sur le
cercle situé à lintérieur du
plateau.
Numéro du disque
suite page suivante
Préparation
10
FR
Pour
Sélectionner
directement une piste
Passer au disque suivant
Sélectionner directement
un disque
Trouver un endroit dans
une piste
En explorant les 10
premières secondes de
chaque plage
(balayage des intros)
Lire les pistes en ordre
aléatoire
Retirer le CD
Régler le volume
* Pour localiser directement une piste dont le numéro
est supérieur à 10, appuyez dabord sur >10 puis sur
les touches numériques correspondantes. Pour saisir
0, utilisez la touche 10.
Exemple : pour lire la piste 30
Appuyez d'abord sur >10 puis sur 3 et
10.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie
analogique à laide de la touche ANALOG OUT
LEVEL +/ de la télécommande (page 6).
Vous pouvez régler le volume du casque à partir de
la télécommande. Pour ce faire, branchez le casque
à la prise PHONES et réglez le volume avec
ANALOG OUT LEVEL +/ sur la télécommande .
Sil ny a aucun CD dans le lecteur, lindication
“– NO DISC –” apparaît.
Remarques
Si lindication OVER apparaît dans la fenêtre
daffichage, le disque a atteint la fin alors que vous
appuyiez sur M. Appuyez sur m ou tournez la
molette lAMSL dans le sens anti-horaire
pour revenir en arrière.
Si vous appuyez sur les touches ANALOG OUT
LEVEL +/ de la télécommande en cours
denregistrement, le niveau denregistrement sera
modifié même sil est préréglé sur la platine
cassette.
Procédez de la façon
suivante
Appuyez sur x.
Appuyez sur X. Puis
appuyez une nouvelle fois
sur X ou sur H pour
reprendre la lecture.
En cours de lecture ou de
pause, tournez la molette
lAMSL dans le sens
horaire (pour avancer) ou
dans le sens antihoraire
(pour revenir en arrière)
(ou appuyez sur > (pour
avancer) ou sur . (pour
revenir en arrière) sur la
télécommande).
Lecture du CD (suite)
Lecture répétée
Vous pouvez lire les pistes CD de façon répétée
dans nimporte quel mode de lecture.
Pour activer la fonction de lecture répétée,
appuyez sur REPEAT en cours de lecture
jusqu’à ce que lindication REPEAT
apparaisse dans la fenêtre daffichage.
Pour
Répéter une seule piste
Annuler la lecture
répétée
Lorsque lappareil est en mode de lecture
répétée, il répète les pistes de la façon suivante :
Lorsque
le disque est lu en
Lecture continue
(ALL DISCS)
Lecture continue
(1 DISC)
Lecture aléatoire
(ALL DISCS)
Lecture aléatoire
(1 DISC)
Lecture programmée
(page 13)
Autres opérations
Pour
Arrêter la lecture
Effectuer une pause
Sélectionner une piste
Le lecteur répète
Toutes les pistes de tous les
disques.
Toutes les pistes du disque
en cours.
Toutes les pistes de tous les
disques dans un ordre
aléatoire.
Toutes les pistes du disque
en cours dans un ordre
aléatoire.
Le même programme.
Appuyez sur REPEAT
Jusqu’à ce que REPEAT
1 apparaisse en cours de
lecture de la piste que vous
voulez répéter.
Jusqu’à ce que REPEAT
ou REPEAT 1
disparaisse.
Procédez de la façon
suivante
Appuyez sur la touche
numérique de la
télécommande.*
Appuyez sur DISC SKIP.
Appuyez sur DISC 1 - 5.
Lorsque vous utilisez la
télécommande, procédez
comme suit.
1 Appuyez sur DISC.
2 Appuyez sur la touche
numérique correspondant
au disque.
3 Appuyez sur ENTER.
Maintenez la touche M ou
m enfoncée en cours de
lecture et relâchez-la à
lendroit souhaité.
Appuyez sur MUSIC SCAN.
Lorsque vous avez trouvé la
plage voulue, appuyez sur H
pour démarrer la lecture.
Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, la durée de
lecture change suivant une
séquence cyclique.
Appuyez sur SHUFFLE jusqu’à
ce que SHUFFLE apparaisse
dans la fenêtre daffichage.
Appuyez sur AOPEN/CLOSE.
Appuyez sur la touche
ANALOG OUT LEVEL
+/ de la télécommande.
Lecture de CD
11
FR
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1O 45.28
Pour vérifier la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT en cours de
lecture
A chaque fois que vous appuyez sur cette
touche en cours de lecture dun disque,
laffichage change de la façon indiquée dans le
diagramme ci-dessous.
Durée de lecture de la piste en cours t Durée
restante sur la piste en cours t Durée restante
sur le disque
Remarque
En mode de Lecture programmée, la durée restante du
disque napparaît pas.
Pendant la lecture dun
disque CD TEXT
Les disques CD TEXT contiennent des
informations, telles les titres du disque ou le
nom de lartiste, mémorisées sur un espace
vierge du disque, où habituellement aucune
information nest stockée sur les disques
classiques. La fenêtre daffichage indique les
informations CD TEXT du disque, afin de vous
aider à vérifier le titre du disque en cours, le
nom de lartiste et le titre des pistes. Lorsque le
lecteur détecte des disques CD TEXT,
lindication CD TEXT apparaît dans la
fenêtre daffichage.
Au mode darrêt
Appuyez sur TIME/TEXT.
A chaque pression de cette touche, laffichage
change de la façon indiquée dans le diagramme
ci-dessous.
Titre du disque t Nom de lartiste t
Nombre total de pistes et durée de lecture totale
Pendant la lecture normale
Appuyez sur TIME/TEXT.
A chaque pression de cette touche, laffichage
change de la façon indiquée dans le diagramme
ci-dessous.
Titre de la piste t Durée de lecture sur le
disque en cours t Durée restante sur la piste
en cours t Durée restante du disque
Si un titre ou un nom est composé de plus de
12 caractères, les 12 premiers apparaissent une
fois que le titre ou le nom a défilé dans la
fenêtre daffichage.
Nombre total de pistes
Numéro de disque en
cours
Utilisation de la fenêtre
daffichage CD
Vous pouvez vérifier les informations
concernant le disque au moyen de la fenêtre
daffichage.
En mode darrêt
Calendrier musical
Durée de lecture totale
Appuyez sur TIME/TEXT.
Laffichage montre le numéro du disque en
cours, le nombre total de pistes, la durée de
lecture totale et le calendrier musical.
Les informations apparaissent également
lorsque vous appuyez sur AOPEN/CLOSE
pour refermer le plateau.
Remarques sur les indications des
numéros de disques
Le cercle rouge autour dun numéro de
disque indique que le disque est prêt pour la
lecture.
Lorsque toutes les pistes dun disque ont été
lues, le demi-cercle autour du numéro de
disque disparaît.
Lorsquun compartiment à disque est vide, le
numéro de disque avec le demi-cercle
disparaît.
En cours de lecture normale
Lorsque vous écoutez un disque, le numéro du
disque en cours, le numéro de la piste, la durée
de lecture de la piste et le calendrier musical
saffichent.
Les numéros de piste apparaissant dans le
calendrier musical disparaissent lorsque la piste
a été lue.
suite page suivante
12
FR
Utilisation de la fenêtre daffichage
CD (suite)
Remplacement de disques
en cours de lecture dun
disque
En cours de lecture dun disque, vous pouvez
ouvrir le plateau pour vérifier les disques
suivants et les remplacer par dautres sans
interrompre la lecture du disque en cours.
1 Appuyez sur EX-CHANGE.
Le plateau souvre et deux compartiments à
disques apparaissent. Même si le lecteur est
en cours de lecture dun disque, il ne
sinterrompt pas.
2 Remplacez les disques dans les
compartiments.
Le lecteur lit le disque se trouvant dans le
compartiment situé à gauche du disque en
cours de lecture, puis il lit celui se trouvant
à droite.
3 Appuyez sur DISC SKIP.
Le plateau tourne et deux autres
compartiments à disques apparaissent.
4 Remplacez les disques des
compartiments.
5 Appuyez sur EX-CHANGE.
Le plateau se referme.
Pendant que le plateau est ouvert en
appuyant sur la touche EX-CHANGE
Si la lecture du disque en cours se termine, le
lecteur sarrête. Si le disque est lu en mode
de lecture répétée 1 DISC (voir page 10), la
lecture du disque en cours recommence.
En mode de lecture aléatoire ALL DISCS
(voir page 9), les pistes sont lues en mode
aléatoire sur le disque en cours.
En mode de lecture programmée (voir page
13), seules les pistes du disque en cours sont
lues.
Ne poussez pas le plateau pour le
refermer à l’étape 5, vous risqueriez
dendommager le lecteur.
Conseil
Certains disques CD TEXT disposent dune fonction
de lecture limitée aux extraits principaux des disques.
Appuyez sur la touche HIGH-LIGHT de la
télécommande pour démarrer la lecture des extraits
principaux du disque en mode darrêt.
Lors de la lecture des principaux extraits dun disque,
la mention HIGH LIGHT apparaît brièvement dans
la fenêtre d'affichage.
Remarques
Selon le disque, le lecteur nest pas en mesure
dafficher tous les caractères.
Ce lecteur peut lire uniquement les titres, les pistes,
ainsi que les noms dartistes à partir de disques CD
TEXT. Il est impossible dafficher dautres
informations.
Lecture de CD
13
FR
Programmation des pistes
du CD
Vous pouvez définir lordre des pistes des disques
et créer votre propre programme. Le programme
peut contenir jusqu’à 32 “étapes, une “étape
pouvant contenir une piste ou tout un disque.
1
Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM
jusqu’à ce que lindication PROGRAM
apparaisse dans la fenêtre daffichage
avant de commencer la lecture.
Si un programme est déjà mémorisé, la
dernière étape du programme apparaît dans la
fenêtre daffichage. Si vous voulez supprimer
le programme dans son intégralité, maintenez
la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que
lindication CLEAR apparaisse dans la
fenêtre daffichage (voir page 14).
2
Appuyez sur DISC 1 5 pour sélectionner
le disque.
Lindication AL de la fenêtre daffichage
signifie toutes les pistes.
Lorsque vous souhaitez programmer tout le
disque comme une seule étape, ignorez l’étape
3, puis passez à l’étape 4.
3
Tournez la molette lAMSL jusqu’à
ce que la piste souhaitée apparaisse, puis
appuyez sur lAMSL pour
sélectionner la piste.
Le numéro de piste que vous avez programmé,
lordre de lecture et la durée totale de lecture
apparaissent dans la fenêtre daffichage.
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur la touche CLEAR, puis répétez
l’étape 3.
Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste à laide des
touches numériques de la télécommande. Pour
choisir une piste dont le numéro est supérieur à 10,
utilisez la touche >10 (voir page 10).
4 Pour programmer dautres disques ou
dautres pistes, procédez de la façon
suivante :
5 Appuyez sur H pour commencer la
lecture programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
Conseils
Vous pouvez créer votre programme en vérifiant les
étiquettes des disques.
Tandis que le plateau est ouvert, suivez les étapes 1
à 4 en appuyant sur la touche DISC SKIP pour
vérifier les étiquettes des disques. Si vous fermez le
plateau avant l’étape 5, la durée de lecture totale
apparaît dans la fenêtre daffichage après un instant.
Notez que si le numéro de piste programmé nest
pas trouvé sur le disque, cette étape est
automatiquement supprimée.
Le programme reste en mémoire même après la fin
de la lecture programmée. Lorsque vous appuyez
sur la touche H, vous pouvez réécouter le même
programme.
Le programme reste en mémoire jusqu’à son
effacement. Si vous remplacez des disques, les
numéros de disques et de pistes programmés restent
en mémoire. Ainsi, le lecteur ne lit que les numéros
de disques et de pistes existants. Cependant, les
numéros de disques et de pistes qui ne sont pas
trouvés dans le lecteur ou sur le disque sont
supprimés du programme et le reste du programme
est lu dans lordre programmé.
Pour lenregistrement sur la face A ou B de la
bande de la cassette, vous pouvez effectuer une
pause dans la lecture programmée.
Remarque
La durée de lecture totale napparaît pas lorsque :
Vous avez programmé une piste dont le numéro est
supérieur à 20.
La durée totale de lecture du programme dépasse
200 minutes.
Vérification de lordre des
pistes
Vous pouvez vérifier votre programme avant
ou après le début de la lecture.
Appuyez sur CHECK.
A chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, laffichage montre la piste (le numéro
du disque et de la piste) ou le disque (le numéro
du disque et lindication AL) de chacune des
étapes dans lordre programmé. Après la
dernière étape du programme, laffichage
indique “– END –” et revient à laffichage
normal. Si vous vérifiez lordre après avoir
commencé la lecture, laffichage montre
uniquement les étapes restantes.
Pour programmer
Dautres disques
Dautres pistes
du même disque
Dautres pistes sur
dautres disques
Répétez l’étape (ou les
étapes)
2
3
2 et 3
suite page suivante
14
FR
Programmation des pistes du CD
(suite)
Modification de lordre des
pistes
Vous pouvez modifier votre programme avant
le début de la lecture.
Pour
Effacer une piste
Effacer la dernière
piste du
programme
Ajouter des pistes
à la fin du
programme
Modifier
le programme
dans
son intégralité
Fondu enchaîné
Vous pouvez manuellement baisser ou
augmenter le son au début et/ou à la fin dune
piste pour empêcher que les pistes ne
commencent ou ne finissent de façon trop
brutale.
Notez que vous ne pouvez pas utiliser cet effet
lorsque vous utilisez le connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL).
Pour
Commencer
la lecture avec
le fondu enchaîné
Terminer
la lecture avec
le fondu enchaîné
La durée du fondu est de 5 secondes.
Appuyez sur FADER
En cours de pause, lindication
FADE clignote. La lecture est
effectuée avec un fondu
enchaîné.
Lorsque vous voulez diminuer
progressivement le son à la fin
dune lecture. Lindication
FADE clignote. Puis la lecture
est effectuée avec un fondu
enchaîné et le lecteur sarrête.
Enregistrement de CD
Enregistrement dun CD
en spécifiant la longueur
de la bande (Time Edit)
Le lecteur peut créer un programme
correspondant à la durée de la bande.
Le lecteur crée automatiquement un
programme en conservant lordre dorigine du
disque.
Le programme peut contenir jusqu’à 32 étapes
(une pause entre deux étapes étant considérée
comme une étape).
Notez que les pistes portant un numéro
supérieur à 20 ne peuvent pas être
programmées automatiquement.
1 Appuyez sur DISC SKIP pour
sélectionner le disque.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME EDIT
avant de commencer la lecture jusqu’à
ce que lindication EDIT apparaisse et
que lindication A clignote dans
la fenêtre daffichage.
3 Appuyez sur m ou M pour spécifier
la longueur de la bande.
Chaque fois que vous appuyez sur ces
touches, laffichage change de la façon
indiquée ci-dessous, avec la longueur de
bande dune face mentionnée.
4 Appuyez sur TIME EDIT pour que le
lecteur crée le programme.
Laffichage montre les pistes à enregistrer.
B clignote dans la fenêtre
daffichage.
5 Lorsque vous enregistrez les deux
faces de la bande, appuyez une
nouvelle fois sur TIME EDIT.
Le lecteur insère une pause, puis crée le
programme de la face B. Laffichage
montre les pistes programmées.
Lorsque vous effectuez un enregistrement
sur une face de la cassette, ignorez cette
étape.
Vous devez
Appuyer sur CHECK jusqu’à ce
que la piste que vous souhaitez
effacer apparaisse, puis appuyez
sur CLEAR.
Appuyer sur CLEAR. A chaque
fois que vous appuyez sur cette
touche, la dernière piste est
effacée.
Suivre les étapes 2 à 4 de la
procédure de programmation.
Maintenir la touche CLEAR
enfoncée jusqu’à ce que
lindication CLEAR apparaisse
dans la fenêtre daffichage. Créez
un nouveau programme en suivant
la procédure de programmation.
C-54 27.00C-46 23.00 C-60 30.00
- -. - - C-90 45.00
C-74 37.00
Lecture de CD
15
FR
6 Commencez lenregistrement sur la
platine, puis appuyez sur la touche H
du lecteur.
7 Passez à la bande de la face B et
appuyez sur la touche H ou X sur le
lecteur pour reprendre la lecture des
pistes restantes.
Pour annuler Time Edit
Appuyez sur CONTINUE.
Conseils
Vous pouvez programmer les pistes que vous
souhaitez à lavance. Créez un programme en
sélectionnant les piste souhaitées, puis suivez les
étapes 2 à 7. Prenez garde que la durée totale de
lecture du programme nexcède pas la longueur de
bande dune face de cassette.
Vous pouvez définir la longueur de bande de votre
choix à laide de l AMS L.
Exemple : Lorsque la longueur de bande dune face
de cassette est de 30 minutes et 15
secondes
1 Pour régler les minutes, tournez l
AMS L jusqu’à ce que lindication
30 apparaisse dans la fenêtre
daffichage, puis appuyez sur l
AMS L.
2 Pour régler les secondes, tournez l
AMS L jusqu’à ce que lindication
15 apparaisse dans la fenêtre
daffichage, puis appuyez sur l
AMS L.
Pour vérifier et modifier votre programme,
reportez-vous aux pages 13 et 14.
Réglage du niveau
denregistrement
(Recherche de crête)
Le lecteur repère le niveau de son le plus élevé
parmi les pistes à enregistrer afin de vous
permettre de régler le niveau denregistrement
avant le commencement de lenregistrement.
1 Avant de commencer l’écoute, appuyez
sur PEAK SEARCH.
Lindication PEAK clignote dans la
fenêtre daffichage et le lecteur commence
le balayage du disque à la recherche du
niveau de son le plus élevé.
Après avoir effectué un balayage de toutes
les pistes, le lecteur répète la portion avec le
niveau de son le plus élevé.
2 Réglez le niveau denregistrement de la
platine.
3 Appuyez sur la touche x du lecteur
pour arrêter la recherche.
Lindication PEAK disparaît de la fenêtre
daffichage.
Remarques
La portion avec le niveau de son le plus élevé peut
être différente à chaque fois que vous essayez
deffectuer le réglage sur le même disque. La
différence est cependant si infime que vous naurez
aucun problème à ajuster le niveau
denregistrement de façon précise.
La recherche de crête ne fonctionne pas lorsque
vous ouvrez le plateau de disques à laide de la
touche EX-CHANGE.
Enregistrement de CD
16
FR
Stockage dinformations sur les CD (fichiers personnalisés)
Possibilités des fichiers
personnalisés
Le lecteur peut stocker des informations sur des
Fichiers personnalisés pour chaque disque. A
laide de cette fonction, vous pouvez identifier
des disques avec 12 caractères maximum.
Une fois que vous avez enregistré les fichiers
personnalisés dun disque, le lecteur vous
rappelle automatiquement ce que vous avez
enregistré à chaque fois que vous sélectionnez
le disque. Notez que les fichiers personnalisés
seront effacés si vous nutilisez pas le lecteur
pendant un mois environ.
Où sont stockés les fichiers
personnalisés ?
Les fichiers personnalisés ne sont pas stockés
sur le disque, mais dans la mémoire du lecteur.
Ce qui signifie que vous ne pouvez pas les
utiliser lorsque vous écoutez le disque sur
dautres lecteurs.
Suppression de lensemble des
fichiers personnalisés de tous les
disques
Mettez le lecteur hors tension. Tout en
maintenant la touche CLEAR enfoncée,
appuyez sur POWER pour mettre le lecteur
sous tension. ALL ERASE apparaît dans la
fenêtre daffichage et lensemble des fichiers
personnalisés est effacé.
Identification des disques
(nom du disque)
Vous pouvez identifier des disques à laide de
12 caractères maximum, ce qui vous permet de
visualiser dans la fenêtre daffichage le nom du
disque à chaque sélection de ce disque. Il peut
porter un nom quelconque, tel quun titre, le
nom du musicien, la catégorie ou la date
dachat.
Conseil
Lorsque vous sélectionnez un disque CD TEXT, son
titre est enregistré automatiquement sous loption
Disc Name.
Si le titre du disque comporte plus de 12 caractères,
les 12 premiers sont enregistrés.
Veuillez noter quil est impossible de modifier le nom
du disque dun CD TEXT.
Identification des disques sur
le lecteur
1 Insérez ou sélectionnez le disque.
2 Appuyez sur MENU.
DISC NAME clignote dans la fenêtre
daffichage.
3 Appuyez sur l AMS L.
NAME INPUT apparaît, puis le curseur
( ) clignote.
4 Tournez l AMS L jusqu’à ce que
le caractère souhaité apparaisse dans
la fenêtre daffichage.
Le curseur disparaît et le premier espace
réservé au nom du disque clignote.
Lorsque vous tournez l AMS L dans
le sens des aiguilles dune montre, les
caractères apparaissent dans lordre suivant.
Tournez l AMS L dans le sens
inverse des aiguilles dune montre pour
revenir au caractère précédent.
(espace) A B C D E F G H I J K L M N O
P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j
k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6
7 8 9 ! # $ % & ( ) * + , . / : ; < = > ?
@ _
Stockage dinformations sur
les CD (fichiers personnalis
és)
17
FR
4 Appuyez sur CAPS pour rechercher le
type de lettre souhaité.
A chaque pression sur cette touche, le type
de lettre change selon le cycle majuscules
(ABC), minuscules (abc) et chiffres (123).
Pour sélectionner un symbole, vous devez
sélectionner les majuscules ou les
minuscules.
5 Pour entrer une lettre, appuyez sur la
touche numérique correspondant à la
lettre souhaitée (indiquée en regard de
chaque touche numérique).
A chaque pression sur cette touche, la lettre
change conformément au cycle indiqué en
regard de cette touche.
Pour entrer des symboles, appuyez plusieurs
fois sur la touche numérique 1 jusqu’à ce
que le symbole souhaité apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
Pour insérer un espace, appuyez sur
SPACE.
Pour entrer un chiffre, appuyez sur la touche
numérique correspondante.
6 Appuyez sur M pour sélectionner le
caractère.
Le caractère sélectionné est mis en
surbrillance et le curseur clignote pour
indiquer le prochain espace à entrer.
Vous pouvez également accéder au
prochain espace en appuyant sur dautres
touches numériques.
7 Répétez les étapes 4 à 6 pour entrer
davantage de caractères.
8 Appuyez sur NAME INPUT pour
enregistrer le nom du disque.
Répétez les étapes 1 à 8 pour attribuer des
noms à dautres disques.
Effacement du nom du disque
1 Répétez les étapes 1 et 3 de la section
Identification des disques sur le
lecteur à la page 16 pour sélectionner
le nom du disque à effacer.
2 Appuyez plusieurs fois sur CLEAR
jusqu’à ce que tous les caractères
soient effacés.
3 Appuyez sur MENU.
5 Appuyez sur l AMS L pour
sélectionner le caractère.
Le caractère sélectionné sallume et le
curseur clignote pour indiquer le prochain
espace à entrer.
Pour insérer un espace
Appuyez sur M.
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur m/M pour faire clignoter le
caractère erroné, puis corrigez-le.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer
davantage de caractères.
7 Appuyez sur MENU pour enregistrer le
nom du disque.
Répétez les étapes 1 à 7 pour attribuer des
noms à dautres disques.
Si vous avez fait une erreur lors de
lentrée du caractère
Pour corriger le caractère entré
1 Appuyez sur m ou M jusqu’à ce que le
caractère erroné clignote.
2 Tournez l AMS L jusqu’à ce que le
caractère souhaité apparaisse.
Pour corriger le caractère en cours
dentrée
1 Appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère à
corriger.
2 Entrez le caractère correct.
Pour insérez un caractère entre les
caractères entrés
Appuyez sur m ou M jusqu’à ce que le curseur se
déplace sur le premier des deux caractères, puis
appuyez sur ENTER et corrigez le caractère.
Identification des disques à
laide de la télécommande
1 Appuyez sur DISC en mode de lecture
continue.
2 Appuyez sur la touche numérique
correspondant au disque auquel vous
souhaitez affecter un nom de disque,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur NAME INPUT.
Le curseur ( ) clignote.
18
FR
Contrôle dun autre
lecteur CD (Advanced
Mega Control)
Cet appareil peut contrôler un deuxième lecteur
CD (voir Connexion dun autre lecteur CD à
la page 8).
Même lorsquun deuxième lecteur CD est
raccordé, les commandes des deux appareils
fonctionnent. Lorsque vous appuyez sur la
touche de lecture de chaque appareil, le lecteur
en cours dutilisation sarrête et lautre lecteur
démarre.
Notez cependant que selon le lecteur, il se peut
que certaines fonctions du deuxième lecteur
CD ne fonctionnent pas.
Les commandes ci-dessous sont opérantes
lorsque la touche MEGA CONTROL est
allumée :
CONTINUE, SHUFFLE, PROGRAM,
REPEAT, MENU, MEGA CONTROL,
l AMS L, H, X, x, m/M
Lecture de disques du
deuxième lecteur CD
1 Appuyez sur MEGA CONTROL.
La touche MEGA CONTROL sallume et la
fenêtre daffichage présente le numéro du
disque en cours sur le deuxième lecteur.
2 Sélectionnez le mode de lecture
souhaité.
Pour programmer des pistes, utilisez les
commandes du deuxième lecteur.
3 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture.
La lecture démarre et la fenêtre daffichage
présente les numéros du disque en cours et
des pistes, ainsi que la durée de lecture de la
piste.
Tant que la touche MEGA CONTROL est
allumée, vous pouvez contrôler le deuxième
lecteur avec les commandes de ce lecteur de
la manière suivante :
Pour
Mettre en pause
Arrêter la lecture
Localiser un disque
alors que
le second lecteur est
réglé sur le mode
Localiser une piste
Pour réaliser dautres opérations, utilisez les commandes
du deuxième lecteur ou la télécommande fournie.
Les touches AMS (./>) et de recherche (m/M)
de la télécommande contrôlent le deuxième lecteur
comme indiqué sur la télécommande.
Pour contrôler le deuxième lecteur
directement à laide de la
télécommande fournie
Réglez CD 1/2/3 de la télécommande sur CD 3,
ce qui correspond au même réglage de mode
que le deuxième lecteur.
Pour reprendre le contrôle du lecteur
Appuyez sur MEGA CONTROL. La touche
MEGA CONTROL s’éteint et vous pouvez
contrôler ce lecteur.
Remarques
Il est impossible de localiser un point précis dune
piste du second lecteur à laide des commandes de
ce lecteur.
Certaines commandes de ce lecteur fonctionnent
différemment sur le deuxième lecteur.
Chargement des noms de
disques (Disc Memos) du
deuxième lecteur CD
Si le deuxième lecteur CD dispose de la
fonction Nom du disque (Disc Memo) (voir
page 16), vous pouvez charger le nom du
disque (Disc Memo) du deuxième lecteur CD
vers la mémoire de ce lecteur, puis lafficher.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez l AMS L jusqu’à ce que
LOAD 2ndNAME apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
3 Appuyez sur l AMS L.
Ce lecteur démarre le chargement. (Cette
opération prend environ une minute.)
Utilisation du lecteur avec un autre appareil
Vous devez
Appuyer sur X.
Appuyer sur x.
Tourner l AMS L
jusqu’à ce la fenêtre daffichage
indique le numéro du disque
souhaité, puis appuyer sur
l AMS L.
Appuyer sur m/M jusqu’à
ce que la fenêtre daffichage
indique le numéro de la piste
souhaité.
Utilisation du lecteur
avec un autre appareil
19
FR
Remarque
Si chaque nom du disque (Disc Memo) du deuxième
lecteur CD comporte plus de 12 caractères, les 12
premiers de chaque nom sont chargés vers ce lecteur.
Identification des disques du
deuxième lecteur CD
Vous pouvez identifier des disques du
deuxième lecteur CD ou modifier les noms du
disque (Disc Memos) chargés à partir du
deuxième lecteur CD.
1 Appuyez sur MEGA CONTROL.
La touche MEGA CONTROL sallume.
2 Appuyez sur CONTINUE.
3 Tournez l AMS L pour
sélectionner le disque souhaité, puis
appuyez sur l AMS L.
4 Appuyez sur MENU.
5 Tournez l AMS L jusqu’à ce que
DISC NAME apparaisse dans la
fenêtre daffichage, puis appuyez sur
l AMS L.
6 Entrez le nouveau nom du disque (Disc
Memo) selon la procédure spécifiée à la
section Identification des disques à
la page 16.
Remarque
Les nouveaux noms du disque (Disc Memos) sont
enregistrés dans la mémoire de ce lecteur, par
conséquent vous ne pouvez pas les afficher sur le
deuxième lecteur CD.
Lecture alternée (No-
Delay Play/X-Fade Play)
Lorsque vous raccordez le deuxième lecteur,
vous pouvez lire des pistes de ce lecteur et
celles du deuxième lecteur alternativement
dans tous les modes de lecture (voir
Connexion dun autre lecteur CD à la page
8).
Sélectionnez lune des méthodes suivantes :
No-Delay Play : le lecteur utilisé change à chaque
piste. Le relais entre les deux lecteurs se fait sans
interruption. Dès quun lecteur sarrête, lautre
démarre la lecture immédiatement à la note
suivante.
X-Fade Play : le lecteur utilisé change à chaque
piste ou selon un intervalle spécifié. Vous pouvez
sélectionner un intervalle de 30, 60 et 90 secondes.
A chaque passage dun lecteur à lautre, le son des
deux lecteurs est mélangé. La lecture sur le lecteur
en cours sachève sur un fondu enchaîné, lautre
lecteur prenant le relais progressivement.
1 Sélectionnez le mode de lecture
souhaité sur chaque lecteur.
2 Lorsque vous sélectionnez No-Delay
Play
Appuyez plusieurs fois sur X-FADE/NO
DELAY jusqu’à ce que lindication NO
DELAY apparaisse dans la fenêtre
daffichage (ou appuyez sur la touche NO
DELAY de la télécommande).
Lorsque vous sélectionnez X-Fade Play
Appuyez sur X-FADE/NO DELAY ou sur
la touche X-FADE de la télécommande.
A chaque pression de la touche X-FADE/
NO DELAY, lindication (X-Fade mode)
apparaît comme suit :
A chaque pression de la touche X-FADE de
la télécommande, lindication (X-Fade
mode) apparaît comme suit:
suite page suivante
X-FADE 30SNO DELAY X-FADE 60S
X-FADE ALL
OFF
X-FADE 90S
after 30 secat track end after 60 sec
X-FADE off
after 90 sec
20
FR
Remarque
NO DELAY napparaît pas lorsque vous
effectuez cette opération à partir de la
télécommande.
Pour changer de lecteur à la fin de chaque
piste, sélectionnez X-FADE ALL.
Pour changer de lecteur selon lintervalle
spécifié, appuyez plusieurs fois sur X-
FADE/NO DELAY jusqu’à ce que
lintervalle souhaité apparaisse dans la
fenêtre daffichage.
3 Appuyez sur H pour démarrer la
lecture.
La touche MEGA CONTROL sallume
lorsque la piste du deuxième lecteur est
sélectionnée.
Pour vérifier l’état du mode X-Fade
Appuyez sur X-FADE/NO DELAY.
L’état du mode X-Fade apparaît
temporairement.
Pour annuler No-Delay Play/X-Fade
Play
Appuyez à plusieurs reprises sur X-FADE/NO
DELAY, jusqu’à ce que lindication X-
FADE ou NO DELAY disparaisse. Le
lecteur en cours continue la lecture.
Conseils
Vous pouvez changer de méthode (No-Delay ou X-
Fade) en cours de lecture en appuyant sur X-FADE/
NO DELAY à l’étape 2.
Lorsque vous appuyez sur FADER au cours de la
lecture X-Fade, vous pouvez démarrer la fonction
X-Fade dès que souhaité.
Même après avoir réglé le mode X-Fade et démarré
X-Fade Play, vous pouvez lancer manuellement X-
Fade à un endroit précis. Veuillez noter quil est
impossible deffectuer cette opération au moment
du mixage du son des deux lecteurs.
Remarques
La lecture démarre à partir du deuxième lecteur si
vous lancez la lecture lorsque la touche MEGA
CONTROL est allumée.
Lorsque lun des lecteurs a lu tous les disques et
toutes les pistes, ils sarrêtent simultanément, même
si lautre lecteur na pas encore terminé.
Nutilisez pas les commandes du deuxième lecteur
pendant
que les fonctions No-Delay Play/X-Fade Play sont
activées. Elles peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Lecture alternée (No-Delay Play/X-
Fade Play) (suite)
Utilisation du système
CONTROL A1II
Ce lecteur est compatible avec le système
CONTROL A1II.
Ce système a été conçu pour simplifier le
fonctionnement des systèmes audio composés
dappareils Sony séparés. Les raccordements
CONTROL A1II fournissent un trajet pour la
transmission des signaux de contrôle qui
autorisent lautomatisation et le contrôle,
généralement associés à des systèmes intégrés.
Actuellement, les raccordements CONTROL
A1II entre une platine MD, un lecteur CD, un
amplificateur (récepteur) et une platine cassette
Sony fournissent une sélection de fonction
automatique et un enregistrement synchronisé.
A lavenir, le raccordement CONTROL A1II
fonctionnera comme un bus multifonctions
vous permettant de contrôler diverses fonctions
de chaque appareil.
Remarque
Le système CONTROL A1II est conçu de façon à
pouvoir évoluer lors dune mise à niveau pour lajout
de nouvelles fonctions. Dans ce cas cependant, les
anciens appareils ne seront plus compatibles avec les
nouvelles fonctions.
Informations complémentaires
Informations
complémentaires
21
FR
Compatibilité CONTROL A1II et
CONTROL A1
Le système CONTROL A1 a évolué vers
CONTROL A1II qui représente le système
standard des changeurs 300 CD Sony et des
autres appareils Sony récents. Les appareils à
prise CONTROL A1 sont compatibles avec
ceux dotés du CONTROL A1II ; ils peuvent
être raccordés entre eux. La majorité des
fonctions disponibles avec le système
CONTROL A1 seront disponibles avec le
système CONTROL A1II. Cependant, lorsque
vous raccordez des éléments avec des prises
CONTROL A1 et des éléments avec des prises
CONTROL A1II, le nombre de fonctions
contrôlables peut être limité selon lappareil.
Pour obtenir davantage dinformations,
reportez-vous au mode demploi fourni avec
lappareil.
Raccordement du système
CONTROL A1II
Raccordez les câbles à mini fiche monauraux
(2P) de série aux prises CONTROL A1II
situées à larrière de chaque appareil. Vous
pouvez raccorder dans nimporte quel ordre
jusqu’à dix appareils CONTROL A1II
compatibles. Cependant, vous pouvez raccorder
uniquement un type dappareil (par ex., 1
lecteur CD, 1 platine MD, 1 platine cassette et
1 récepteur). (Selon le modèle, il est parfois
possible de raccorder plusieurs lecteurs CD ou
platines MD. Pour obtenir davantage
dinformations, reportez-vous au mode
demploi fourni avec chaque appareil.)
Exemple
Dans le système CONTROL A1II, les signaux
de contrôle circulent dans les deux sens, ainsi,
il nexiste pas de différence entre les prises IN
et OUT. Si un appareil dispose de plusieurs
prises CONTROL A1II, vous pouvez utiliser
lune dentre elles ou raccorder différents
appareils à chaque prise.
A propos du câble de raccordement
Lorsquun appareil compatible CONTROL
A1II nest pas fourni avec un câble de
raccordement, utilisez un câble à mini fiche
(2P) monaural du commerce de moins de 2
mètres de longueur, sans résistance (tel que le
RK-G69HG Sony).
Fonctions de base du
système CONTROL A1II
Sélection de fonction automatique
Lorsque vous raccordez des appareils Sony
compatibles CONTROL A1II à laide de câbles
CONTROL A1II (non fournis), le sélecteur de
fonction de lamplificateur (ou récepteur)
bascule automatiquement vers lentrée adaptée
lorsque vous appuyez sur la touche de lecture
de lun des appareils raccordés.
(Par exemple, lorsque vous appuyez sur H
(touche de lecture) sur le lecteur CD alors que
la platine MD est en cours de lecture, le
sélecteur de fonction de lamplificateur bascule
de MD sur CD.)
Remarques
cette fonction est active uniquement lorsque les
appareils sont raccordés aux entrées de
lamplificateur (ou récepteur) conformément aux
noms des touches de fonction. Avec certains
récepteurs, vous pouvez échanger les noms des
touches de fonction. Dans ce cas, reportez-vous au
mode demploi fourni avec le récepteur.
Lors de lenregistrement, procédez à la lecture
uniquement à partir de la source denregistrement.
Sinon, la sélection de fonction automatique se met
en marche.
Amplificateur
Lecteur
de CD
Platine
MD
Autre
élément
Utilisation du lecteur
avec un autre appareil
suite page suivante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Sony CDP-CE575 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire