Jenn-Air JED3430GS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

30" AND 36" (76.2 CM AND 91.4 CM)
TOUCH CONTROL AND KNOB CONTROL
RADIANT COOKTOP
TABLE DE CUISSON RADIANTE
À COMMANDES TACTILES ET COMMANDES
À BOUTONS 30" ET 36" (76,2 CM ET 91,4 CM)
W10848426B
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou dépannage,
composer le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web à www.jennair.com.
Au Canada, composer le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
PARTS AND FEATURES – ELECTRONIC
TOUCH CONTROLS ....................................................................... 4
COOKTOP CONTROLS – ELECTRONIC
TOUCH CONTROLS ....................................................................... 5
Cooktop Controls .........................................................................5
Dual/Triple Element ......................................................................6
Control Lock .................................................................................6
PARTS AND FEATURES – KNOB CONTROLS ............................7
COOKTOP CONTROLS – KNOB CONTROLS .............................8
Cooktop Controls .........................................................................8
Dual/Triple Circuit Element ........................................................... 8
COOKTOP USE ..............................................................................9
Downdraft Ventilation System ...................................................... 9
Home Canning .............................................................................9
Cookware .....................................................................................9
Ceramic Glass ............................................................................10
COOKTOP CARE ..........................................................................11
General Cleaning ........................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................13
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................14
In the U.S.A. ...............................................................................14
In Canada ...................................................................................14
Accessories ................................................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON .....................................17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES –
COMMANDES ÉLECTRONIQUES TACTILES ...........................19
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON –
COM - MANDES ÉLECTRONIQUES TACTILES ........................20
Commandes de la table de cuisson ..........................................20
Éléments double/triple ...............................................................21
Verrouillage des commandes .....................................................21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES –
COMMANDES À BOUTONS ........................................................22
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON –
COMMANDES À BOUTONS ........................................................23
Commandes de la table de cuisson ..........................................23
Élément à double/triple circuit ...................................................24
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................25
Système de ventilation avec aspiration par le bas ....................25
Préparation de conserves à la maison ......................................25
Ustensiles de cuisson ................................................................25
Vitrocéramique ...........................................................................26
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................27
Nettoyage général ......................................................................27
DÉPANNAGE .................................................................................29
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................30
Aux É.-U. ....................................................................................30
Au Canada ..................................................................................30
Accessoires ................................................................................30
GARANTIE .....................................................................................31
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
PARTS AND FEATURES – ELECTRONIC TOUCH CONTROLS
This manual covers different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed.
30" (76.2 cm) Control Panel
30" (76.2 cm) Cooktop
36" (91.4 cm) Control Panel
36" (91.4 cm) Cooktop
A. 6" (15.2 cm) single element electronic
touch control
B. 10"/6" (25.4 cm/15.2 cm) dual element
electronic touch control
C. Control lock hold 3 sec
D. 3-speed vent fan electronic touch control
E. 6" (15.2 cm) single element electronic
touch control
F. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm) dual element
electronic touch control
A. 6" (15.2 cm) single element
B. Downdraft vent grille
C. 9"/6" (22.9 cm/15.2 cm)
dual element
D. Control panel
E. 6" (15.2 cm) single element
F. Ceramic cooking surface
G. 10"/6" (25.4 cm/15.2 cm)
dual element
A. 8" (20.3 cm) single element
electronic touch control
B. 6" (15.2 cm) single element
electronic touch control
C. 6" (15.2 cm) single element
electronic touch control
D. 10"/6" (25.4 cm/15.2 cm)
dual element electronic
touch control
E. Control Lock Hold 3 Sec
F. 3-speed vent fan electronic
touch control
G. 12"/9"/6" (30.5 cm/22.9 cm/
15.2 cm) triple element
electronic touch control system
A. 8" (20.3 cm) single element
B. 6" (15.2 cm) single element
C. Downdraft vent grille
D. 12"/9"/6" (30.5 cm/22.9 cm/
15.2 cm) triple element
E. Control panel
F. Ceramic cooking surface
G. 10"/6" (25.4 cm/15.2 cm)
dual element
H. 6" (15.2 cm) single
element
17
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
18
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l'utilisation de la table de cuisson, observer les précautions
élémentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE :
Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson
est correctement installée et reliée à la terre par un
technicien qualifié.
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Porter des vêtements appropriés Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la table de cuisson.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés près des
éléments à la surface.
Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse Étouffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques
secs ou à mousse.
N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments à la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les
éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou
autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de
cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de format correct améliore
l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la
fumée et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifiés Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents
Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de
produits combustibles et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle
est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments
de surface adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la
table brisée et créer le risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils à éléments en spirale
S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place
L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des éléments.
Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le
manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou
autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
19
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES –
COMMANDES ÉLECTRONIQUES TACTILES
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés
ou seulement certains d'entre eux.
Tableau de commande de 30" (76,2 cm)
Table de cuisson de 30" (76,2 cm)
Tableau de commande de 36" (91,4 cm)
Table de cuisson de 36" (91,4 cm)
A. Commande électronique tactile d'élément simple
de 6" (15,2 cm)
B. Commande électronique tactile d'élément double
de 10"/6" (25,4 cm/15,2 cm)
C. Commandes verrouillées appuyer pendant 3 sec.
D. Commande électronique tactile du ventilateur
à 3 vitesses
E. Commande électronique tactile d'élément simple
de 6" (15,2 cm)
F. Commande électronique tactile d'élément double
de 9"/6" (22,9 cm/15,2 cm)
A. Élément simple de 6" (15,2 cm)
B. Grille de ventilation à extraction
par le bas
C. Élément double de 9"/6"
(22,9 cm/15,2 cm)
D. Tableau de commande
E. Élément simple de 6" (15,2 cm)
F. Surface de cuisson
en céramique
G. Élément double de 10"/6"
(25,4 cm/15,2 cm)
A. Commande électronique
tactile d'élément simple de 8"
(20,3 cm)
B. Commande électronique
tactile d'élément simple de 6"
(15,2 cm)
C. Commande électronique
tactile d'élément simple de 6"
(15,2 cm)
D. Commande électronique tactile
d'élément double de 10"/6"
(25,4 cm/15,2 cm)
E. Commandes verrouillées
appuyer pendant 3 sec.
F. Commande électronique tactile
du ventilateur à 3 vitesses
G. Commande électronique tactile
d'élément triple de 12"/9"/6"
(30,5 cm/22,9 cm/15,2 cm)
A. Élément simple de 8" (20,3 cm)
B. Élément simple de 6" (15,2 cm)
C. Grille de ventilation à extraction
par le bas
D. Élément triple de 12"/9"/6"
(30,5 cm/22,9 cm/15,2 cm)
E. Tableau de commande
F. Surface de cuisson en
céramique
G. Élément double de 10"/6"
(25,4 cm/15,2 cm)
H. Élément simple de 6" (15,2 cm)
20
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON –
COMMANDES ÉLECTRONIQUES TACTILES
Commandes de la table de cuisson
Les commandes électroniques tactiles offrent une grande variété
de réglages de chaleur pour des résultats de cuisson optimaux.
Pour un fonctionnement maximal de l’élément, toutes les
commandes électroniques tactiles de la table de cuisson peuvent
être réglées à High (élevé) lorsqu’on porte rapidement un liquide à
ébullition.
Lorsque la table de cuisson est allumée ou une fois le courant
rétabli après une panne de courant, tous les témoins lumineux
de réglage de température s'allument pendant 10 à 15 secondes.
Une fois les témoins lumineux éteints, la table de cuisson est
prête à l'emploi.
Utilisation :
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) correspondant
à l'élément souhaité.
2. Appuyer sur la touche + (plus) ou - (moins) pour sélectionner
le niveau de puissance.
REMARQUE : Maintenir enfoncée + ou - pendant quelques
secondes pour naviguer rapidement dans les niveaux de
puissance. Si un niveau de puissance n’est pas sélectionné
dans les 10 secondes qui suivent, l’élément ne se met pas en
marche.
3. Pour modifier la puissance pendant la cuisson, sélectionner
un niveau de puissance en utilisant + ou -.
4. À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
pour éteindre la surface de cuisson désirée ou appuyer
sur OFF (arrêt) pour éteindre simultanément toutes les zones
de cuisson.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
Réglage Utilisation recommandée
Élevé
20 BOIL
(ébullition)
Démarrer la cuisson des aliments.
Porter un liquide à ébullition.
Moyen-élevé
17-19
Maintenir une ébullition rapide.
Brunir ou saisir rapidement les aliments.
Moyenne
10-16
Maintenir une ébullition lente.
Faire frire ou sauter les aliments.
Moyen - bas
04-09
Faire cuire les soupes et les sauces.
Faire mijoter ou étuver les aliments.
Bas
03 SIMMER
(mijoter)
Fournit le réglage le plus bas
de mijotage/chaleur.
Mijotage (gamme de températures de
mijotage).
Maintien
au chaud
02 K. WARM
(maintien
au chaud)
Pour garder au chaud les aliments cuits.
Faire fondre
01 MELT
(faire fondre)
Faire fondre le chocolat et le beurre.
Éléments
double/triple
Préparation de conserves à la maison
Ustensile de cuisson à grand diamètre
Grandes quantités de nourriture
Témoins lumineux de surface chaude
Un “H” apparaît sur l’affichage de la surface de cuisson tant
qu’une surface de cuisson est trop chaude pour être touchée,
même une fois que la ou les surfaces sont éteintes.
Témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson
La table de cuisson est munie d’un témoin lumineux d’allumage
de la table de cuisson. Le témoin s’illumine lorsqu’un élément est
en marche.
L’affichage de l’élément indique le niveau de puissance utilisé
lorsque l’élément est en marche et qu’une puissance est
sélectionnée.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A. Témoin de surface chaude
21
Éléments double/triple
Les éléments double et triple offrent une souplesse d'utilisation
en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson. La dimension
simple peut être utilisée de la même manière qu’un élément
ordinaire. La dimension double et la dimension triple combinent
l'élément simple, l'élément double et l'élément externe; leur
utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de
plus grande dimension, pour les grandes quantités de nourriture
et la préparation de conserves à la maison.
Élément triple (sur certains modèles)
Élément double
Utilisation des éléments Dual et Triple :
1. Lorsqu’on appui sur On/Off (marche/arrêt), toutes les zones
de cuisson de l’élément activé seront utilisées. Pour réduire le
nombre de zones de cuisson utilisées, appuyer sur BURNER
SIZE (taille de brûleur). Un, deux ou trois témoins lumineux
s'allument pour indiquer les zones de brûleur en cours
d'utilisation. L'un des témoins lumineux clignotera.
2. Appuyer sur + ou - pour sélectionner le niveau de puissance.
Un signal sonore retentit chaque fois que l’on appuie sur une
touche.
REMARQUE : Maintenir enfoncée + ou - pendant quelques
secondes pour naviguer rapidement dans les niveaux de
puissance. Si un niveau de puissance n’est pas sélectionné
dans les 10 secondes qui suivent, l’élément ne se met pas en
marche.
3. Pour modifier la puissance pendant la cuisson, sélectionner
un nouveau niveau de puissance en utilisant + ou -.
REMARQUE : Si le niveau de puissance est au minimum,
appuyer sur “-” (moins) permettra de passer immédiatement
au niveau maximum.
4. Pour modifier la zone de cuisson utilisée, appuyer sur la
touche de taille de brûleur.
5. À la fin de la cuisson, appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt)
pour éteindre la zone de cuisson désirée.
Verrouillage des commandes
La commande de verrouillage de la table de cuisson empêche
l’utilisation involontaire des zones de cuisson à la surface.
Lorsque la table de cuisson est verrouillée, les surfaces de
cuisson ne peuvent pas être activées au moyen des commandes
tactiles de la table de cuisson.
Verouillage de la table de cuisson : Appuyer sur CONTROL
LOCK HOLD 3 SEC (Commandes verrouillées appuyer pendant
3 sec.) pendant 3 secondes. Au bout de 3 secondes, CONTROL
LOCK HOLD 3 SEC (Commandes verrouillées appuyer pendant
3 sec.) s’allume en rouge, indiquant que les commandes de la table
de cuisson sont en position verrouillée.
Déverrouillage de la table de cuisson : Appuyer sur CONTROL
LOCK HOLD 3 SEC (Commandes verrouillées appuyer pendant
3 sec.) pendant 3 secondes.
A. Dimension simple
B. Dimension double
C. Dimension triple
A. Élément simple
B. Élément double
A. Taille du brûleur
22
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES – COMMANDES À BOUTONS
Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés
ou seulement certains d'entre eux.
Tableau de commande de 30" (76,2 cm) Table de cuisson de 30" (76,2 cm)
Tableau de commande de 36" (91,4 cm)
A. Bouton de commande de
l'élément simple de 6" (15,2 cm)
B. Bouton de commande de
l'élément double de 10"/6"
(25,4 cm/15,2 cm)
C. Bouton de commande de
l'élément simple de 10" (25,4 cm)
D. Bouton de commande de
l'élément simple de 6" (15,2 cm)
E. Commande électronique tactile
du ventilateur à 3 vitesses
F. Témoin lumineux de surface
chaude
G. Témoin lumineux d’allumage
de la table de cuisson
A B C D
F
EH GI
A. Élément simple de 6" (15,2 cm)
B. Grille de ventilation à extraction
par le bas
C. Bouton de commande de
l'élément double de 10"/6"
(25,4 cm/15,2 cm)
D. Tableau de commande
E. Témoin lumineux d’allumage
de la table de cuisson
F. Témoin lumineux de surface
chaude
G. Élément simple de 6" (15,2 cm)
H. Surface de cuisson en céramique
I. Élément simple de 10" (25,4 cm)
A. Bouton de commande de
l'élément simple de 8" (20,3 cm)
B. Bouton de commande de
l'élément simple de 6" (15,2 cm)
C. Bouton de commande de
l'élément triple de 12"/9"/6"
(30,5 cm/22,9 cm/15,2 cm)
D. Commandes verrouillées
appuyer pendant 3 sec.
E. Bouton de commande
de l'élément simple de 10"
(25,4 cm)
F. Bouton de commande de
l'élément simple de 6" (15,2 cm)
23
Table de cuisson de 36" (91,4 cm)
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON –
COMMANDES À BOUTONS
Commandes de la table de cuisson
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle
position entre Hi (élevé) et Lo (bas).
Utilisation :
Pousser et tourner le bouton au réglage de chaleur désiré.
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur.
Réglage Utilisation recommandée
Hi (élevé)
Porter un liquide à ébullition.
Med Hi
(moyen-élevée)
Maintenir une ébullition rapide.
Brunir ou saisir rapidement les aliments.
Med (moyen)
Maintenir une ébullition lente.
Faire frire ou sauter les aliments.
Faire cuire les soupes et les sauces.
Med Lo
(moyen-bas)
Faire mijoter ou étuver les aliments.
Mijotage
Lo (bas)
Pour garder au chaud les aliments
cuits.
Éléments à
double/triple
circuit
Préparation de conserves à la maison.
Ustensile de cuisson à grand diamètre.
Grandes quantités de nourriture.
Faire fondre
Faire fondre le chocolat ou le beurre.
A. Élément simple de 8" (20,3 cm)
B. Élément simple de 6" (15,2 cm)
C. Grille de ventilation à extraction
par le bas
D. Élément triple de 12"/9"/6"
(30,5 cm/22,9 cm/15,2 cm)
E. Tableau de commande
F. Témoin lumineux d’allumage
de la table de cuisson
G. Témoin lumineux de surface
chaude
H. Surface de cuisson en
céramique
I. Élément simple de 10"
(25,4 cm)
J. Élément simple de 6" (15,2 cm)
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
24
Témoin lumineux de surface chaude
Cet appareil comporte un témoin lumineux de surface chaude.
Le témoin lumineux de surface chaude reste allumé tant qu’une
surface de cuisson est trop chaude pour être touchée, même une
fois que la ou les surfaces de cuisson sont éteintes.
Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson est
allumée, les témoin lumineux de surface chaude restera allumé
après le rétablissement de l'alimentation électrique à la table
de cuisson. Il restera allumé jusqu'à ce que la table de cuisson
refroidisse complètement.
Témoin d'alimentation de la table de cuisson
Toutes les tables de cuisson comportent un témoin lumineux
d'allumage de la table de cuisson. Lorsque le bouton de
commande est activé, le témoin s'allume.
Élément à double/triple circuit
Les éléments à double ou triple dimension offrent une souplesse
d'utilisation en fonction de la taille de l'ustensile de cuisson.
La dimension simple peut être utilisée de la même manière
qu'un élément ordinaire. La dimension double et la dimension
triple combinent l'élément simple, l'élément double et l'élément
externe; leur utilisation est recommandée pour les ustensiles de
cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantités de
nourriture et la préparation de conserves à la maison.
Élément triple (sur certains modèles)
Élément double
Utilisation de l'élément simple :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de OFF (arrêt) à la zone
Single (simple) n'importe où entre Melt (faire fondre) et Hi
(élevé).
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
Utilisation des éléments double et triple :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner de OFF (arrêt) à la zone
Dual (double) ou Triple n'importe où entre Melt (faire fondre) et
Hi (élevé).
2. Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé.
A. Dimension simple
B. Dimension double
C. Dimension triple
A. Élément simple
B. Double élément
25
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Système de ventilation avec
aspiration par le bas
REMARQUE : Modèle avec commande électronique tactile
illustré.
Le système de ventilation à aspiration par le bas se compose
d’une grille et d'un filtre d'évacuation, ainsi que d’un ventilateur
d’évacuation. Le système de ventilation avec aspiration par le bas
élimine les vapeurs et odeurs de cuisson ainsi que la fumée des
aliments préparés sur la table de cuisson.
IMPORTANT : Pour un rendement optimal, faire fonctionner le
système de ventilation avec aspiration par le bas lorsque le filtre
est correctement installé.
Afin d'éviter une accumulation de graisse, le filtre doit être nettoyé
souvent.
Pour plus d'informations sur l'installation et le nettoyage corrects
du filtre, voir “Système de ventilation avec aspiration par le bas”
dans la section “Nettoyage général”.
Pour utiliser — Commande électronique tactile :
1. Appuyer une fois sur 3 SPEED (3 vitesses) pour le mode
élevé, deux fois pour le mode moyen ou trois fois pour le
mode bas. Un signal sonore retentit chaque fois que l’on
appuie sur la touche 3 Speed (3 vitesses).
2. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur OFF pour
éteindre le système d’aspiration par le bas ou appuyer sur
3 SPEED (3 vitesses) pendant environ 4 secondes pour régler
le système de ventilation par le bas au mode automatique.
Au mode automatique, le système d'aspiration par le bas
s'éteint automatiquement après 10 minutes.
Pour utiliser — Commande à boutons :
Tourner le bouton de ventilateur d’évacuation à LO (bas), HI
(élevé) ou au réglage intermédiaire entre HI et LO (élevé et bas)
correspondant au niveau Moyen. Tourner le bouton du ventilateur
d’évacuation à OFF (arrêt) une fois la cuisson terminée, ou
lorsqu’on n’utilise pas la table de cuisson.
Préparation de conserves
à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface
de cuisson ou sur le plus grand élément. Sur les tables de
cuisson électriques, l'autoclave ne doit pas dépasser de plus
de
1
/
2
" (1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de l'élément.
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
N’utiliser que des autoclaves à fond plat.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur
la surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur
de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rêches peuvent érafler la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur
la table de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, ce qui affecte
les résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
A. Grille de ventilation
B. Filtre à graisse amovible
C. Surface en vitrocéramique
26
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l'ustensile de cuisson.
Ustensile Caractéristiques
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus sur
les réglages de chaleur basse à moyenne
Cuivre
Chauffe très rapidement et de façon
uniforme.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé
(porcelaine) ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable procure
un chauffage uniforme.
Vitrocéramique
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé.
Il est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne
rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ce phénomène
est normal. Le brûleur s’allume et s’éteint par intermittence
pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné. Il fonctionne
également par intermittence et de façon aléatoire (même en
position élevée) afin de protéger la table de cuisson contre des
températures extrêmes.
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface
sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur
originale.
Le fait d'essuyer la table de cuisson avant et après chaque
utilisation permettra d'éviter la présence de taches et d'assurer
une meilleure répartition de la chaleur. Sur les tables de
cuisson en vitrocéramique claire, les salissures et taches sont
susceptibles d'être plus visibles et de nécessiter davantage de
nettoyage et de soins. L’utilisation d’un nettoyant pour table
de cuisson et d’un grattoir est recommandée. Voir la section
“Nettoyage général” pour plus de renseignements.
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fêler.
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table
de cuisson refroidit, de l’air peut se trouver piégé entre le
couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait
se casser lorsqu’on enlève le couvercle.
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les salissures des aliments contenant du sucre sous n’importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements avec un grattoir pendant que la surface est
encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et laisse
un creux et des marques permanentes.
Afin d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d’ustensiles
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium
ou en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la
table de cuisson. Ne pas faire cuire de maïs soufflé dans son
emballage en aluminium d’origine sur la table de cuisson. Il
pourrait rester des traces d’aluminium qui ne peuvent être
complètement enlevées.
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser
d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d’aluminium, toucher une partie quelconque de la table
de cuisson.
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
l’utiliser en guise de planche à découper.
Utiliser un ustensile de cuisson d’un diamètre comparable
à la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de
1
/
2
" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de
cuisson..
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi,
déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage
inégal et de mauvais résultats de cuisson.
Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate en
travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et le
récipient.
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé
ou à petites stries de dilatation peuvent être utilisés.
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent
laisser des dépôts quand ils sont chauffés.
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d’aliments directement sur la table de cuisson.
A
B
C
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximal de
1
/
2
" (1,3 cm)
27
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage.
L'usage de savon, d'eau et d'un chiffon doux ou d'une éponge
est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel,
de produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que
la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four
pour gratter la table de cuisson tiède.
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ
45° par rapport à la surface de verre et gratter les salissures.
Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant
de passer à l’étape 2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table
de cuisson affresh
®
sur les zones concernées.
Frotter le nettoyant affresh
®
sur la surface de la table
de cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables
de cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour
éliminer les taches rebelles.
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape 3.
3. Faire briller avec un chiffon ou essuie-tout propre et sec.
Répéter éventuellement les étapes 1 à 3 pour les taches
les plus tenaces ou incrustées.
Le nécessaire complet de nettoyage des tables de cuisson est
disponible à la commande. Il contient :
Grattoir pour table de cuisson
Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
Tampons bleus à nettoyer les tables de cuisson
Consulter la section “Accessoires” pour les références
et les informations de commande.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable,
ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons
en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout
abrasifs.
Pour de meilleurs résultats, utiliser un chiffon doux ou une éponge
non abrasive.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant affresh
®
pour acier inoxydable –
pièce n° W10355016 (non fournie) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
Détergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper
les boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque
bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
Ne pas laver les boutons de cuisson au lave-vaisselle.
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non directement sur le tableau.
Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers -
pièce numéro W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
28
SYSTÈME DE VENTILATION AVEC ASPIRATION
PAR LE BAS
Grille d’évacuation
Méthode de nettoyage :
Saisir l'ouverture et soulever la grille de ventilation pour
la dégager de la table de cuisson.
Essuyer ou laver dans un évier :
Ustensile de récurage en plastique non abrasif et nettoyant
légèrement abrasif.
Lave-vaisselle :
Utiliser un détergent doux.
Filtre à graisse amovible
Le filtre correspond à un filtre permanent et doit être nettoyé
lorsqu'il est sale.
Méthode de nettoyage :
Éteindre le système de ventilation avec aspiration par le bas
avant de retirer le filtre.
Retirer la grille de ventilation puis dégager le filtre de
la chambre d'évacuation en le soulevant.
Nettoyer le filtre à l'eau tiède et au détergent dans l'évier
ou au lave-vaisselle.
Remplacer le filtre.
Le filtre doit toujours être placé en angle. Lorsque l'on se
place face à la table de cuisson, le sommet du filtre doit
reposer contre le côté gauche de l'ouverture d'aération.
Le fond du filtre doit reposer contre le côté droit de la
chambre d'évacuation, au fond de celle-ci.
Si le filtre est à plat contre la paroi du ventilateur, l'efficacité
du système de ventilation sera réduite.
Chambre d'évacuation
La chambre d'évacuation dans laquelle est logé le filtre doit être
nettoyée régulièrement en cas de renversement ou si elle est
recouverte d'une pellicule graisseuse.
Méthode de nettoyage :
Détergent ou nettoyant doux pour usage domestique
et essuie-tout, chiffon ou éponge humide :
Appliquer le détergent ou nettoyant sur l'essuie-tout, le chiffon
ou l'éponge humide et non pas directement sur la chambre
d'évacuation.
Filtre de rechange pour système de filtrage sans
conduit de Jenn-Air
®
facultatif
La cartouche du filtre de rechange pour système de filtrage
sans conduit de Jenn-Air
®
, pièce numéro JDA8000WX, est
conçue pour durer pendant six mois de fonctionnement normal.
La cartouche de filtre n’est pas conçue pour être nettoyée ni
réutilisée et doit être remplacée par le TimeStrip
®
. Le rendement
du système d’extraction par le bas sera réduit si le filtre n’est
pas changé lorsque le TimeStrip
®
le recommande. Voir la section
“Assistance ou service” pour plus d’informations sur le processus
de commande.
A. Grille d'évacuation
B. Filtre à graisse amovible
C. Surface en vitrocéramique
29
Au Canada :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention
de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil mobile, ou visiter le site Internet
https://jennair.custhelp.com. Au Canada, consulter http://www.jennair.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous.
Aux É.-U. :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème Causes et solutions possibles
Rien ne fonctionne
Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché : Remplacer le fusible ou réarmer
le disjoncteur. If the problem continues, call an electrician.
La table de cuisson n'est pas bien câblé : Voir les instructions d’installation.
La table de cuisson
ne fonctionne pas
Le bouton de commande est mal réglé : Pousser sur le bouton avant de le tourner à un réglage.
Durant l’utilisation, un ou plusieurs brûleurs ont cessé de fonctionner : Laisser la table de cuisson
refroidir pendant 30 minutes puis rallumer le brûleur.
Le mode verrouillage de boutons n’est pas activé. : Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des
commandes) pendant 3 secondes.
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson
Les ustensiles de cuisson n’ont pas la bonne taille : Utiliser un ustensile de cuisson d’un diamètre
comparable à la surface de cuisson, à l’élément ou au brûleur de surface. L’ustensile de cuisson ne
doit pas dépasser de plus de
1
/
2
" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
La surface de la table de cuisson devient chaude : Lorsque la table de cuisson est en marche, toute
la surface de la tzable de cuisson peut devenir chaude.
La cuisson ne produit pas
les résultats escomptés
Le bon ustensile de cuisson n’est pas utilisé : Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section
“Commandes de la table de cuisson”.
La table de cuisson n’est pas d’aplomb : Niveler la table de cuisson. Consulter les instructions
d’installation.
Certains réglages de puissance demandent plus de temps pour cuire les aliments ou certains
niveaux de puissance n’offrent pas un rendement aussi efficace qu’à l’habitude : La table de
cuisson régule la température des composants internes et réduit automatiquement le niveau de
puissance de tous les éléments en cours d'utilisation sans aucun signal visuel ou sonore. Laisser la
table de cuisson refroidir pendant 30 minutes pour retrouver une performance de cuisson normale.
Voir “Utilisation” dans la section “Commandes de la table de cuisson”.
La table de cuisson émet
un signal sonore
Appuie sur une touche pendant plus de 15 secondes : Retirer tout objet laissé sur la zone du
module de commande ou essuyer les éventuelles saletés sur la surface du tableau de commande. Si
la table de cuisson émet un signal sonore pendant plus de 15 minutes, le tableau de commande se
verrouille et le code F1E0 code apparaît sur l’affichage.
Le code F1E0 s’affiche sur
la table de cuisson
Le code F1E0 s’affiche sur la table de cuisson, indiquant ainsi qu’une ou plusieurs touches sont
maintenues enfoncées : Suivre les étapes ci-dessous.
1. S’assurer que les commandes de la table de cuisson sont sur off (arrêt).
2. Bien nettoyer le tableau de commande tactile de la table de cuisson (voir la section “Nettoyage
général”.)
3. Déconnecter la source de courant électrique ou débrancher la table de cuisson. Au bout d’une
minute, reconnecter la source de courant électrique ou brancher la table de cuisson.
4. Si l’erreur réapparaît au bout d’une minute, appeler pour demander une intervention de
dépannage..
30
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par
l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour
fabriquer chaque nouvel appareil Jenn-Air
®
.
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service
désigné Jenn-Air le plus proche.
Aux É.-U.
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la
clientèle au : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visiter notre
site internet sur www.jennair.com.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils
électroménagers Jenn-Air sont formés pour remplir la garantie
des produits et fournir un service après garantie partout aux
États-Unis.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs Jenn-Air locaux.
Renseignements sur l’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à Jenn-Air en soumettant toute question ou problème à :
Jenn-Air Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la
clientèle au : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visiter notre
site internet sur www.jennair.ca.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils
électroménagers Jenn-Air sont formés pour remplir la garantie
des produits et fournir un service après garantie partout au
Canada.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs Jenn-Air locaux.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à Jenn-Airen soumettant toute question ou problème à :
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.jennair.com.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
Commander la pièce numéro W10355010
31
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site https://www.jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Jenn-Air. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE
DES APPAREILS DE
CUISSON JENN-AIR
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE
POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Jenn-Air”) paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l’usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil
sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME
ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter
de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
au produit ou fournies avec, Jenn-Air paiera pour les pièces
de rechange spécifiées par l’usine concernant les composants
suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou
de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de
fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie
limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
Élément électrique
Clavier tactile et microprocesseur
Table de cuisson en vitrocéramique : en cas de bris
d’origine thermique
Commandes électroniques
Tube magnétron
Brûleurs à gaz scellés
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN
LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air.
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou
au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente
garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-
respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions
d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de
plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie
du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du
domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
Jenn-Air non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l’utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage
ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non
autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage causés au fini de l’appareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques.
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est
pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots
de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être
facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
https://www.jennair.ca
W10848426B
SP PN W11041764
®
/™ ©2016. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 11/16
12/14
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent
pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que
la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Jenn-Air JED3430GS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues