T-Tech 1002 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Manuel utilisateur
PRéCA
UTIONS PERSONNELLES
1. Assurez-vous toujours que quelqu’un est à portée de voix ou
suffisamment proche pour vous venir rapidement en aide lorsque
vous travaillez à proximité d’une batterie au plomb.
2. Prévoyez toujours à proximité une grande quantité d’eau fraîche et
du savon en cas de projection d’acide de la batterie dans les yeux,
sur la peau ou sur les vêtements.
3. Portez toujours des lunettes et des vêtements assurant une
protection complète et évitez de vous toucher les yeux durant toute
intervention sur une batterie.
4. Si de l’acide est projeté sur la peau ou les vêtements, lavez-les
immédiatement avec de l’eau et du savon. Si de l’acide pénètre dans
l’oeil, rincez immédiatement l’oeil à grande eau sous un robinet d’eau
froide pendant au moins 10 minutes. Puis consultez immédiatement
un médecin.
5. Faites toujours particulièrement attention à ne pas laisser tomber un
objet métallique sur la batterie. Cela risque de provoquer des
étincelles ou de court-circuiter la batterie ou d’autres organes
électriques et d’entraîner une explosion.
6. Retirez toujours les objets personnels en métal, tels que les bagues,
bracelets et montres durant toute intervention sur une batterie au
plomb. Le courant de court-circuit engendré par la batterie peut être
suffisamment intense pour souder une bague ou un autre bijou au
métal, provoquant ainsi de graves brûlures.
7. N’utilisez ce chargeur que pour charger des batteries au plomb. Il
n’est pas destiné à l’alimentation de systèmes électriques basse
tension autres que ceux présents sur une automobile. Ne l’utilisez
pas pour recharger les piles sèches communément utilisées pour
l’alimentation de jouets et d’appareils électroménagers. Ces piles
peuvent éclater et causer des blessures corporelles ou dégâts
matériels.
8.
NE rechargez JAMAIS une batterie gelée.
9. S’il la batterie doit être retirée du véhicule pour la charger,
débranchez toujours en premier la borne de la batterie mise à la
masse. Veillez à ce que tous les accessoires du véhicule soient
éteints pour éviter l’amorçage d’un arc.
10. Pendant la charge, assurez toujours une ventilation suffisante aux
alentours de la batterie. Les gaz peuvent être ef
ficacement dispersés
à l’aide d’un morceau de carton ou de tout autre matériau non
métallique faisant office d’éventail.
11. Ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément de la batterie jusqu’à
ce que l’électrolyte arrive au niveau indiqué par le fabricant. Ceci
permet de purger les éléments de l’excès de gaz qu’ils renferment.
Évitez de trop remplir
. Pour les batteries sans entretien (scellées),
suivez rigoureusement les instructions du fabricant concernant la
recharge.
12. Respectez soigneusement toutes les consignes spéciales du
fabricant de la batterie, telles si l’on doit ou non retirer les capuchons
des éléments durant la charge ou les régimes de charge
recommandés.
LE CHARGEUR MONTANT POUR L'USAGE CONTINU
AVERTISSEMENT – Ne modifiez jamais le cordon d’alimentation
fourni ou sa fiche. Si la fiche ne correspond pas à la prise, faites
installer une prise compatible par un électricien qualifié. Un
branchement incorrect de la prise peut entraîner des chocs
électriques.
Votre nouveau chargeur de batterie est conçu et fabriqué pour vous servir
durant de longues années. Ce chargeur ne peut être utilisé sur les circuits à
masse positive sans subir une conversion préalable (voir la rubrique LE
CHARGEUR MONTANT POUR L'USAGE CONTINU). Utilisé correctement
et avec les soins appropriés, ce chargeur durera plus longtemps. Ce
manuel contient des informations importantes concernant votre sécurité et
l’utilisation, l’entretien et l’entreposage de votre nouveau chargeur. Vous,
ainsi que toute autre personne utilisant ce chargeur, devez bien connaître
ces informations.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES À CONSERVER
Ce manuel contient d’importantes instructions concernant la sécurité et
l’utilisation de l’appareil.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non fourni par le
fabricant risque de provoquer des incendies, des chocs électriques et
des blessures.
Pour réduire le risque de dommage au cordon électrique et à sa fiche,
tirez sur la fiche et non pas sur le cordon pour débrancher le chargeur.
L’emploi d’une rallonge incorrecte risque de provoquer un incendie et
des chocs électriques. Si une rallonge doit être employée, s’assurer
que:
1. la fiche de la rallonge est en tous points identique à celle du
chargeur : même nombre de broches, broches de même taille et
de même forme.
2. la rallonge est correctement câblée et en bon état
3. le calibre des fils est suffisant étant donné la longueur de la
rallonge, comme indiqué sur le tableau suivant.
CALIBRE MINIMAL DES FILS RECOMMANDé POUR LES
RALLONGES UTILISéES AVEC CE CHARGEUR DE BATTERIE
Longueur de la rallonge (mètres) 7,5 15 30 45
Calibre AWG de la rallonge 18 18 18 16
N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou son cordon sont endommagés.
Remplacez-les immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il a chuté ou subi
un dommage quelconque.
Apportez-le à un réparateur qualifié.
Ne démontez pas le chargeur. Apportez-le à un réparateur qualifié
lorsqu’un dépannage ou des réparations sont nécessaires. Un
réassemblage incorrect risque de provoquer des incendies ou des
chocs électriques.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, débranchez le
chargeur de sa prise avant de procéder à son nettoyage ou à son
entretien.
Pour cette raison, il est extrêmement important que vous lisiez ce manuel et
en suiviez attentivement les instructions avant chaque utilisation du
chargeur de batterie.
Pour réduire les risques d’explosion, observez ces instructions ainsi que
celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout autre
appareil en service à proximité de la batterie. Consultez les plaques ou
labels de précaution présents sur ces appareils et sur le moteur.
ATTENTION – Pour éviter des brûlures et des arcs électriques
intempestifs, ne branchez et débranchez les pinces de la batterie que
lorsque le cordon d’alimentation est débranché.
ATTENTION – N’exposez pas cet appareil à la pluie. Remplacez
immédiatement un cordon ou des fils défectueux.
MANUEL D'OPERATEURS
MODELER NO. 1002 1.5 AMPLI 12 VOLT CHARGEUR DE BATTERIE AUTOMATIQUE
1.
Branchez le cordon CA du chargeur de batterie (par
l’intermédiaire d’une rallonge homologuée LU) à une prise 120 V
CA. Assurez-vous que la rallonge est en bon état et d’une
section suffisante pour l’intensité CA consommée par le chargeur
(voir le paragraphe (CALIBRE MINIMAL DES FILS
RECOMMANDé POUR LES RALLONGES UTILISéES AVEC CE
CHARGEUR DE BATTERIE).
2. Une fois le chargeur correctement raccordé à la batterie et à la
prise CA, le voyant DEL rouge va s’allumer en permanence
indiquant que la charge de la batterie est en cours. Au bout d’un
certain temps, dépendant du niveau de charge au moment où le
chargeur est branché à la prise CA, la DEL rouge va s’éteindre et
se rallumer à intervalles réguliers, indiquant une désactivation et
activation cycliques de la sortie destinées à réguler la tension de
la batterie. La désactivation intervient lorsque la tension atteint
14,1 V CC et l’activation lorsqu’elle atteint 13,1 V CC. Les
intervalles d’activation iront en diminuant à mesure que la charge
de la batterie se termine.
3. Le chargeur est doté d’une protection contre les branchements
en polarité inverse et les courts-circuits. Ceci s’obtient en
détectant une faible tension de polarité correcte aux bornes de la
batterie avant l’activation de la sortie du chargeur. Pour cette
raison, la tension de la batterie doit au moins atteindre 4,0 volts
pour que la charge se produise.
ENTRETIEN DU CHARGEUR
Un minimum d’entretien assurera le bon fonctionnement de votre chargeur
de batterie pendant de longues années. Comme pour n’importe quel outil
ou appareil, il est important de maintenir votre chargeur propre et sec. De
temps à autre, nettoyez le boîtier et les câbles avec un chiffon sec ou
légèrement humide. Il durera ainsi plus longtemps.
GARANTIE LIMITÉE
Pendant une période de un an à compter de la date d’achat initial, le
fabricant s’engage à réparer gratuitement ce produit, pièces et main
d’oeuvre, s’il présente des défauts de matériaux ou de main d’oeuvre. Si, à
la suite d’efforts raisonnables du fabricant, le produit est jugé irréparable, le
fabricant, à son choix, remboursera le prix d’achat initial ou remplacera
l’appareil.
LES TERMES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE
RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DE L’ACHETEUR. LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE EXPRESSE. APRÈS 1 AN À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT, TOUT RISQUE DE PERTE POUR QUELQUE RAISON QUE CE
SOIT, SERA À LA CHARGE DE L’ACHETEUR.
EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE POURRA ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES ET CONSÉQUENTS.
LA
RESPONSABILITÉ DU F
ABRICANT
, SI ELLE EXISTE, NE DEVRA
JAMAIS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DE CET APPAREIL, QUE LADITE
RESPONSABILITÉ DÉCOULE D’UNE RUPTURE DE GARANTIE
(EXPRESSE OU IMPLICITE), DE NÉGLIGENCE, D’ACTE
DOMMAGEABLE OU DE
TOUTE AUTRE RAISON.
La présente garantie s’applique à toute personne ayant fait l’acquisition
légitime du produit dans les un an suivant la date de l’achat au détail initial,
mais elle est nulle et non avenue si le produit a été traité de façon abusive,
modifié, mal utilisé ou mal emballé et endommagé lors de son retour à
l’atelier de réparation. La présente garantie s’applique uniquement au
produit et non aux accessoires sujets à usure inclus avec le produit ; le
remplacement ou la réparation de ces pièces sera à la charge du
propriétaire.
Certains états et Provinces n’autorisant pas la restriction des garanties ou
la restriction des dommage accessoires ou conséquents, le présent déni de
responsabilité et la présente restriction peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir
d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.
POUR OBTENIR DES SER
VICES SOUS GARANTIE
Battery Charger Service
Kansas City
, MO 64161
(913) 310-1050
www.solaronline.com
1. Attachez le support de montage fourni au chargeur à l’aide des deux
vis et des deux écrous tel qu’illustré à la figure 1.
2. Glissez l’aile inférieure du support de montage sous la batterie. Le
poids de cette dernière va maintenir le chargeur en place.
Figure 1. Montage du chargeur
3. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne Positive (POS,
P, +) a généralement un diamètre plus gros que la borne Négative
(NEG, N, –). Déterminez quelle borne est mise à la masse (reliée au
châssis). Si la borne négative est reliée au châssis (le cas le plus
fréquent), reportez-vous à l’étape a. Si la borne positive est reliée au
châssis, reportez-vous à l’étape b.
a) Sur les véhicules à masse négative, connectez la cosse positive
(ROUGE) du chargeur à la borne positive (POS, P, +), non reliée
à la masse, de la batterie. Connectez la cosse négative (NOIRE)
au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la
batterie. Ne branchez PAS la cosse au carburateur, aux conduites
de carburant ou à la tôle de la carrosserie. Faites le
raccordement sur une partie métallique massive du châssis ou du
bloc-moteur.
Figure 2. Raccordements aux bornes
b) Si votre véhicule est équipé d’un système électrique à masse
positive, vous devez faire sur les deux câbles de sortie CC une
marque de couleur correspondant à la couleur de chaque cosse,
puis retirer les deux cosses en place. Remplacez ces cosses par
de nouvelles cosses de la même taille, mais en intervertissant les
câbles. La plus grosse des nouvelles cosses doit être sertie sur le
câble noir (qui continuera à être identifié comme noir ou négatif)
et le plus petite des nouvelles cosses doit être sertie sur le câble
rouge (qui continuera à être identifié comme rouge ou positif). La
grosse cosse est toujours raccordée à la batterie alors que la
petite cosse est toujours raccordée au bloc-moteur ou au châssis,
à distance de la batterie.
Sur les véhicules à masse positive, connectez la cosse négative
(NOIRE) du chargeur à la borne négative (NEG, N, –), non reliée
à la masse, de la batterie (voir MONTANT LE CHARGEUR
POUR L'USAGE CONTINU). Connectez la cosse positive
(ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance
de la batterie. Ne branchez PAS la cosse au carburateur, aux
conduites de carburant ou à la tôle de la carrosserie. Faites le
raccordement sur une partie métallique massive du châssis ou du
bloc-moteur.
En cas de problèmes durant le raccordement des câbles de sortie,
demandez l’assistance de votre détaillant en matériel automobile afin de
trouver un connecteur adapté à votre application.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Ce chargeur bénéficie d’un circuit régulateur de tension qui surveille en
permanence la tension de la batterie et commande automatiquement la
sortie du chargeur en mode tout ou rien, évitant les surcharges
accidentelles. Ce chargeur de batterie est conçu pour être connecté à
demeure à la batterie. Si toutefois vous devez déconnecter le chargeur
,
débranchez d’abord son cordon d’alimentation CA, puis retirez la cosse
reliée au châssis, puis débranchez enfin la cosse de la borne de la batterie.
Pour réduire le risque d’étincelles près de la batterie, placez les
cordons CA et CC de façon à éviter qu’ils soient endommagés par le
capot, les portes ou les pièces en mouvement du moteur
.
Tenez-vous à distance des pales du ventilateur
, des courroies, des
poulies et de toute autre pièce susceptible de vous blesser
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

T-Tech 1002 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues