EBENCH KH 2340 DESIGNER AUDIO UNIT WITH CD PLAYER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com
Stand der Informationen 01/2004 · Ident.-No.: 2340…41-032005-1
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:18 Uhr Seite 1
KH 2340/2341
D Mini-Design-Anlage mit CD-Spieler
E Equipo Mini-Design con reproductor de CD
P Aparelhagem Mini-Designcom leitor de CD
F Mini-chaîne hi-fi design avec lecteur de CD
Modellbeispiel
Ejemplo del modello
Exemplo do modelo
Modellexempel
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:18 Uhr Seite 2
Q
W
E
T
P
Y, U, I,O
{, }, q,w
i, u, y,t, r, e
R
S
U, I, F,r
W, D, q,T
u, y, t,P
O, G, },P
i, Y, w,H
]
A
p
[
Q
W
R
T
E
P
r, t, y
}, u, y
t, Y
{, w
e, i
o
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 4
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3 - 11
E Instrucciones para el manejo y la seguridad Página 13 - 21
P Instruções de utilização e de segurança Página 23 - 31
F Mode d'emploi et consignes de sécurité Page 33 - 41
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 5
12
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 12
22
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 22
29 P
Limpeza,Eliminação
Manutenção e limpeza
1. Antes de efectuar qualquer trabalho no aparelho, puxe a ficha de rede !
2. Não devem entrar líquidos no interior do aparelho.Utilize um pano
macio para limpar a caixa.Nunca utilize gasolina, produtos de limpeza
ou detergentes que agridam o plástico.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais reciclados. Ela pode ser depositada nos
contentores de reciclagem locais.
Obterá mais informações relativas à eliminação do aparelho através nos
administradores legais pela reciclagem ou na sua autarquia.
As pilhas não devem ser eliminadas no lixo doméstico. Cada utilizador
é legalmente obrigado a entregartodas as pilhas/baterias no local de
recolha da sua freguesia / do seu bairro ou no comércio. Esta obrig-
ação tem como objectivo, que as pilhas possam ser sujeitas a uma
reciclagem não prejudicial ao ambiente.
Restitua as pilhas e baterias apenas no estado descarregado.
Garanzia e assistenza
Le condizioni della garanzia e l’indirizzo dell’assistenza sono riportati
sulla scheda di garanzia.
Kompernaß GmbH
Burgstr. 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 29
32
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 32
33 F
Sommaire
Introduction/Sécurité
· Usage conforme page 34
· Consignes de sécurité importantes page 34
· Droit d'auteur page 34
· Caractéristiques techniques page 34
·Installation et raccordement page 35
· Remarque relative à la mise en marche page 35
· Eléments de réglage page 35
Utilisation
Généralités
· Marche et arrêt [ »POWER/STAND-BY« ] page 35
· Utilisation de la télécommande page 36
· Remplacement des piles de la télécommande page 36
· Sélection d'appareil/de source audio [ »CD/TUNER/AUX« ] page 36
· Réglage de volume/mise en sourdine [ »VOLUME/MUTE« ] page 36
·
Réglage de sonorité [»FLAT/ROCK/JAZZ/POP/CLASSIC/D-BASS«]page 36
· Ecouteurs [ »PHONES« ] page 36
· Réglage de l'heure page 36
· Réglage du minuteur [ »TIMER« ] page 36
·
Activation/ désactivation de la fonction de somnolence [»SLEEP«]page 37
Radio
· Orientation de l'antenne page 37
· Sélection du fonctionnement de la radio/fréquence (OUC/OM) page 37
·Recherche automatique de station/recherche manuelle page 37
· Mémorisation de station [ »MEMORY« ] page 37
· Sélection de station enregistrées page 37
Lecteur de CD
· Insertion de CD page 38
·Fonction d'introduction [ »INTRO« ] page 38
·Fonctions de base du lecteur de CD page 38
· Programmation de suite de titres [ »TRACK MEMORY« ] page 38
· Démarrage de suite de titres programmés page 38
·Fonctions de répétition [ »REPEAT« ] page 38
· Lecture de titres dans un ordre aléatoire [ »RANDOM« ] page 38
Nettoyage/Mise au rebut
·Entretien et nettoyage page 39
· Mise au rebut page 39
Informations
· Déclaration de conformité/Fabricant page 39
Avant la lecture, rabattez la page avec les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Utilisez uniquement des supports audio portant cette inscription.
Cet appareil lit également des disques compacts enregistrables (CD-R)
et ré-enregistrables (CD-RW). En raison des différentes plates-formes
d'enregistrement (PC,appareil d'enregistrement divers), il est cependant
possible que les CD-R et les CD-RW ne puissent pas être lus.
Dans ce mode d'emploi, les pictogrammes/symboles suivants sont utilisés :
Respectez les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque de choc électrique !
Ne vous exposez pas au rayon laser !
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 33
F34
Introduction/Sécurité
Mini-chaîne hi-fi design avec lecteur de CD KH
2340/2341
Usage conforme
L'appareil est approprié pour la lecture de supports audio (CD, CD-R,CD-
RW) et pour la réception de stations radio.Chaque modification réalisée
sur l'appareil est considérée comme non conforme et présente des ris-
ques d'accident.Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour des
dommages causés résultant d'une utilisation non conforme. Non appro-
prié pour une mise en application commerciale.
Consignes de sécurité importantes
Veuillez impérativement respecter les consignes de sécurité suivantes
lors de l'utilisation d'appareils électriques :
les consignes vous aident à éviter de graves blessures et dommages
et à atteindre de meilleurs résultats de travail.
Veuillez attentivement lire les informations suivantes relatives à la sé-
curité et à l'utilisation conforme.Avant la lecture,rabattez la page avec
les illustrations ( ) et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l'appareil. Conservez soigneusement ces consignes et
transmettez-les éventuellement à la personne à qui vous remettrez
l'appareil.
Afin d'éviter une situation mortelle par électrocution :
· Ne retirez pas le recouvrement ou le panneau arrière de l'appareil.
Vous ne pouvez réaliser aucune maintenance sur l'appareil.
· N'exploitez pas des appareils électriques avec des câbles ou des fi-
ches secteur endommagés. Les appareils qui ne fonctionnent pas cor-
rectement ou qui sont endommagés doivent être immédiatement con-
trôlés et réparés par le service après-vente.
Le point de service après-vente de votre pays figure sur la carte de
garantie.
· N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un envi-
ronnement humide ou mouillé (dans une salle de bains par ex.) ou
dans des locaux fortement soumis à la poussière.Veillez à ce que le
câble de l'appareil ne soit jamais humide ou mouillé pendant la mise
en service.
· Attention ! Tenir hors de portée des enfants. Les enfants sous-esti-
ment fréquemment le danger lors de la manipulation d'appareils élec-
triques.Pour cette raison, ne laissez jamais les enfants sans surveil-
lance à proximité des appareils électriques.
Afin de se protéger contre le rayonnement laser :
Remarque : Le lecteur de CD de cet appareil est classifié dans la caté-
gorie "appareil de classe 1 produit laser" et désigné en tant que tel par
un autocollant sur le boîtier.
· N'ouvrez jamais l'appareil et n'essayez pas de réparer l'appareil de votre
propre chef.Un rayon laser invisible est projeté à l'intérieur de l'appareil.
· Ne vous exposez pas au rayon laser.
Afin d'éviter des risques d'incendie :
· N'exposez pas cet appareil à des températures extrêmes étant donné
que l'accumulation de chaleur à l'intérieur de l'appareil peut conduire
à une défectuosité et/ou à l'incendie de l'appareil.
Par conséquent :
– Evitez l'ensoleillement direct et la chaleur des radiateurs
– Ne recouvrez pas les fentes d'aération de l'appareil
– Laissez env. 10 cm d'espace libre sur les côtés
· Ne placez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables (ride-
aux,liquides inflammables par exemple).
Comment se comporter en respectant les consignes de sécurité :
· N'utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
· Lorsque l'appareil est transporté d'un endroit froid vers un endroit
chaud,de l'eau de condensation peut se former à l'intérieur.Allumez
l'appareil au plus tôt 2 heures après le transport afin de le protéger
des endommagements.
· N'utilisez jamais l'appareil sans surveillance.
· En cas d'orage, débranchez toujours la fiche secteur de la prise.En
cas d'orage, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être
endommagés.
· Séparez l'appareil de l'alimentation électrique et retirez la ou les pile(s)
si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
· Retirez la fiche secteur de la prise afin de couper l'appareil intégrale-
ment de l'alimentation électrique. Saisissez toujours la prise et ne ti-
rez jamais sur le câble lui-même.
· Protégez le câble de raccordement des surfaces chaudes ou d'en-
dommagements divers et ne le coincez pas.
Remarque : Cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés antidéra-
pants. Etant donné que les surfaces des sols sont composées de dif-
férents matériaux et traitées avec des produits d'entretien les plus dif-
férents,il n'est pas totalement exclu que certaines de ces substances
contiennent des éléments qui attaquent les pieds caoutchoutés et les
ramollissent.Posez éventuellement un support antidérapant sous les
pieds de l'appareil.
Respect du droit d'auteur
Lors de l'enregistrement de CD ou d'extraits radio avec un appareil ex-
terne (raccordé via le connecteur AUX
S,par ex. un magnétophone à
cassettes),veuillez respecter les dispositions du droit d'auteur du pays
dans lequel l'appareil est utilisé.
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
Plage de réception tuner OUC : 87,5 MHz à 108 MHz
Plage de réception tuner OM : 531 – 1 602 kHz
Lecteur de CD, convertisseur N/A : 1 bit, binaire
Système de haut-parleurs : haut-parleurs unidirectionnels
Dimensions de l'appareil : 145 (L) x 180 (H) x 250 (P) mm
Poids de l'appareil : env. 1,5 kg
Dimensions haut-parleurs : respectivement
130 (L) x 174 (H) x 155 (P) mm
Poids haut-parleurs : respectivement env. 1 kg
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 34
35 F
Introduction
Installation et raccordement
· Suivez impérativement l'ordre des instructions et enfichez la fiche sec-
teur dans la prise uniquement lorsque cette étape est explicitement
décrite.
1. Retirez la chaîne hi-fi design et les haut-parleurs avec précaution
de l'emballage.
2. Choisissez l'emplacement approprié pour votre chaîne hi-fi, il dev-
rait être
- plan
- sec et sans poussière
- à l'écart de corps de chauffe/radiateurs ou au soleil.
3.Raccordez les deux haut-parleurs. Les connecteurs des haut-par-
leurs
] portent des indications correspondantes (L=gauche /
R=droite).Conseils d'installation des haut-parleurs :
- Installez les haut-parleurs de préférence à hauteur d'homme
- Ne recouvrez pas les haut-parleurs par des rideaux ou des objets
- Installez les haut-parleurs sur les étagères de telle manière que la
face avant soit à effleurement de la bordure avant de l'étagère.
- Afin d'éviter un bourdonnement,placez éventuellement une plaque
de caoutchouc sous les hautparleurs.
4. Pour le raccordement à un appareil externe (un tourne-disque par
ex.), utilisez le connecteur cinch
S.
5.Pour la réception d’OUC,insérer l'antenne fournie sur le contact
central de la prise d’antenne
o.
L’antenne pour la réception des OM est intégrée dans l’appareil.
6.Raccordez maintenant la fiche secteur dans la prise.
La tension de la source de courant doit correspondre aux indications
figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Les appareils portant l'indication 230 V peuvent être également
exploités avec une tension de 220 V.
7. Retirez la sécurité de transport sur le lecteur de CD.
IMPORTANT : Le compartiment de CD motorisé
Q peut être unique-
ment ouvert lorsque l'appareil est allumé et se trouve en mode d'ex-
ploitation CD (cf. la remarque relative à la mise en service).
1.Allumez l'appareil comme décrit.
2. Sélectionnez le mode d'exploitation CD en appuyant sur la tou-
che
i de mise en service du CD.
3.Appuyez sur la touche
T pour ouvrir le compartiment du CD.
4. Retirez la sécurité de transport.
5.Appuyez de nouveau sur la touche
T pour refermer le com-
partiment du CD.
8. Insérez maintenant les piles dans la télécommande qui ont été liv-
rées avec l'appareil.
– Ouvrez le compartiment des piles au dos de la télécommande
comme décrit à cet endroit
– Insérez les piles et veillez à la bonne polarité (la polarité positive
de la pile est tournée vers le haut)
– Refermez le compartiment des piles
Remarque relative à la mise en service
Cet appareil dispose d'un bouton marche/arrêt p de courant principal au
dos de l'appareil. Enfichez la fiche dans la prise et mettez ensuite le com-
mutateur
p sur la position „I“.L'appareil est maintenant prêt à l'emploi et
peut être allumé ou éteint avec la touche
W sur le devant de l'appareil
(mode stand-by).
Eléments de réglage
Q Compartiment de CD
W MARCHE-/ARRÊT (touche stand-by)
E Récepteurs pour les signaux de la télécommande
r Affichage
T Touche pour ouvrir/fermer le compartiment de CD
Y Touche de mode radio/touche de sélection de fréquence
(OUC/OM) (*)
U (–) Touche retour (*)
I (+) Touche d'avance (*)
O Touche mono/stéréo (uniquement mode radio OUC) ; KH 2341 : sé-
lection uniquement possiblepar l'intermédiaire de la télécommande.
P Bouton de réglage du volume
{ Touche de minuteur
} Touche MÉMOIRE (*)
q Touche de sélection de sonorité (preset EQ) ; KH 2341 : sélection
uniquement possible par l'intermédiaire de la télécommande.
w Touche de mise en service de l'appareil raccordé en externe
(LINE/AUX)
e Touche de somnolence (sleep)
r Touche mode/remain
t Touche preset/repeat (touche d'appel d'emplacements de mémo-
risation radio/touche de répétition CD)
y Touche stop
u Touche de lecture/pause (uniquement mode CD)
i Touche de mise en service de CD
o Prise d'antenne
p Bouton marche/arrêt de courant principal
[ Raccordement secteur
] Raccordements de haut-parleurs
A Raccordement d'écouteurs
S Raccordements cinch pour appareil externe (AUX)
D Touche de mise en sourdine (stop audio/mise en sourdine) uni-
quement par la télécommande
F Touche de lecture aléatoire (CD), uniquement par la télécom-
mande
G Touche d'introduction (fonction d'extrait de titre CD), uniquement
par la télécommande
H Touche D-Bass (amplificateur de basses bass-boost), uniquement
par la télécommande
Les éléments de réglage désignés par un (*) sont occupés par plusie-
urs fonctions différentes selon la sélection de l'appareil (mode radio ou
CD par ex.).Veuillez consulter à cet effet les chapitres correspondants.
Utilisation : Généralités
Marche et arrêt [ »POWER/STAND-BY« ]
Remarque : Cet appareil dispose d'un bouton marche/arrêt p de courant
principal au dos de l'appareil. Enfichez la fiche dans la prise et mettez en-
suite le commutateur
p sur la position „I“.L'appareil est maintenant prêt
à l'emploi et peut être allumé ou éteint avec la touche
W sur le devant de
l'appareil (mode stand-by).
Si vous éteignez le courant principal,les données enregistrées telles que
l'heure et l'émetteur radio sont effacées.
Lorsque le bouton marche/arrêt du courant principal est allumé (posi-
tion I), l'appareil se trouve en mode stand-by.
·Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (touche stand-by)
W et l'appareil
est allumé.L'affichage
w bleu s'allume.
·Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT (touche stand-by)
W pour éteindre l'appareil.
· Sortez la fiche secteur de la prise lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une longue période.
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 35
F36
Utilisation :Généralités
Utilisation de la télécommande
· Dirigez la télécommande pour obtenir la meilleure émission de signal
sur le récepteur
E.
Les fonctions de la télécommande sont identiques à celle des touches
de fonction sur l'appareil.
La portée maximale de la télécommande est d'env. 5 mètres.
La fonction de la télécommande peut être limitée par une forte source
de lumière dans la pièce.
Remplacement des piles pour la télécommande
· Remplacez les piles de la télécommande lorsque l'appareil ne réagit
plus correctement aux signaux envoyés.
·Pour la télécommande, vous avez besoin d'une pile 3 volts CR 2025.
– Ouvrez le compartiment à piles au dos de la télécommande comme
décrit à cet emplacement et retirez la pile usagée
– Insérez la nouvelle pile et veillez à la bonne polarité (la polarité positive
de la pile est tournée vers le haut)
– Refermez le compartiment des piles
· Evitez d'appuyer simultanément sur plusieurs touches de fonction.Ceci
accroît la longévité de la télécommande.
· Sortez la pile de la télécommande lorsque vous n'utilisez pas l'appar-
eil pendant une longue période.
Sélection d'appareil/de source audio [»CD/TUNEr/Aux«]
·Appuyez sur la touche i,Y,w d'indication correspondante pour sé-
lectionner un appareil ou changer de source audio :
i CD = lecteur de CD
Y TUNER = radio
w AUX = appareil externe, par ex. tourne-disque
Réglage de volume/mise en sourdine [»VOLUME/MUTE«]
Vous pouvez régler le volume par l'intermédiaire du bouton de réglage
du volume sur l'appareil ou par l'intermédiaire des touches correspon-
dantes de la télécommande.
L'arrêt de la diffusion sonore (mise en sourdine) ne peut être activée
que par l'intermédiaire de la télécommande.
Réglage du volume sur l'appareil :
·Tournez le bouton de réglage du volume
P dans le sens VOL + pour
augmenter le volume.La croissance des valeurs du volume est briève-
ment indiquée à l'écran
R.
·Tournez le bouton de réglage du volume
P dans le sens VOL – pour
réduire le volume.La décroissance des valeurs du volume est briève-
ment indiquée à l'écran
R.
Réglage du volume par l'intermédiaire de la télécommande :
·Appuyez sur la touche P VOL + afin d'augmenter le volume. La crois-
sance des valeurs du volume est brièvement indiquée à l'écran
R.
·Appuyez sur la touche
P VOL – afin de réduire le volume. La décrois-
sance des valeurs du volume est brièvement indiquée à l'écran
R.
Activation / désactivation de l'arrêt de la diffusion sonore :
·Appuyez sur le bouton de mise en sourdine D afin d'activer l'arrêt de
la diffusion sonore.Pendant l'arrêt de la diffusion sonore, l'affichage de
l'écran passe toujours du mode d'exploitation (lors d'un mode radio =
fréquence de station) à "VOL 0".
·Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en sourdine
D afin de dé-
sactiver l'arrêt de la diffusion sonore. L'affichage de l'écran indique bri-
èvement "VOL ON" et passe de nouveau dans le dernier mode d'exploi-
tation (retour en mode radio par ex.).
Réglage de sonorité
[»FLAT/ROCK/JAZZ/POP/CLASSIC/D-BASS«]
Avec la touche de sélection de sonorité q,vous pouvez adapter la
qualité sonore d'un titre du genre musical respectif et accroître ainsi le
plaisir de l'audition.Le réglage respectivement sélectionné
Rock/Jazz/Classic/Pop est indiqué sur l'affichage
R (flat = sonorité
neutre).
Remarque : Sur le modèle KH 2341,la sélection de la sonorité ne
peut être réglée que par l'intermédiaire de la télécommande.
·Appuyez sur la touche D-Bass
H de la télécommande afin de régler l'-
amplificateur des basses. D-BASS apparaît sur l'affichage.
Ecouteurs [ »PHONES« ]
Sur le connecteur des écouteurs A,vous pouvez raccorder des écouteurs
stéréo 8-32 ohm avec un connecteur jack de 3,5 mm.Dès que les écou-
teurs sont raccordés, les haut-parleurs sont éteints. Notez bien que le rég-
lage d'un volume trop élevé peut conduire à des lésions de l'ouïe.
Réglage de l'heure
Vous pouvez régler l'heure en mode stand-by ou par l'intermédiaire de la
fonction de minuterie.
Réglage de l'heure en mode stand-by :
1. Appuyez sur la touche de mémorisation
}. L'affichage de l'heure
commence à clignoter.
2. Pour le réglage des heures, appuyez sur les touches
U ou I. Les
heures sont indiquées en correspondance sur l'affichage
R.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mémorisation
} et l'affi-
chage des minutes commence à clignoter.
4. Pour le réglage des minutes, appuyez sur les touches
U ou I. Les
minutes sont indiquées en correspondance sur l'affichage
R.
5. Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation
}. L'heure est
maintenant réglée et indiquée en mode stand-by.
Remarque : Si vous n'avez pas procédé au réglage en l'espace de 5 se-
condes, la procédure est interrompue.Appuyez de nouveau sur la touche
de mémorisation
} afin de répéter la procédure.
Réglage de l'heure par l'intermédiaire de la fonction du minuteur :
1. Allumez l'appareil comme décrit.
2. Appuyez une fois sur la touche mode/remain
r. L'heure est indiquée.
3. Appuyez une fois sur la touche de mémorisation
}. L'affichage de l'-
heure commence à clignoter.
4. Pour le réglage des heures, appuyez sur les touches
U ou I. Les
heures sont indiquées en correspondance sur l'affichage
R.
5. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mémorisation
} et l'affi-
chage des minutes commence à clignoter.
6. Pour le réglage des minutes, appuyez sur les touches
U ou I. Les
minutes sont indiquées en correspondance sur l'affichage
R.
7. Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation
}. L'heure est
maintenant réglée et indiquée en mode stand-by.
8. Appuyez trois fois sur la touche mode/remain
r afin de quitter de
nouveau la fonction de minuteur.
Remarque : Si vous n'avez pas procédé au réglage en l'espace de 5 se-
condes, la procédure est interrompue.Appuyez de nouveau sur la touche
de mémorisation
} afin de répéter la procédure.
Réglage du minuteur [ »TIMER« ]
Avec cette fonction,vous pouvez régler à quelle heure votre appareil doit
s'allumer ou s'éteindre automatiquement.Vous pouvez également utiliser
cette fonction comme réveil.
Remarque : Si vous n'avez pas procédé au réglage en l'espace de 5 se-
condes,la procédure est interrompue.Appuyez de nouveau sur la touche
de mémorisation
} afin de répéter la procédure.
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 36
37 F
Utilisation :Généralités
Réglage de la mise en marche (TIMER ON) :
1. Allumez l'appareil comme décrit.
2. Sélectionnez la source audio / le mode d'exploitation
Y,w ou i par
lequel vous souhaitez être "réveillé" (radio ou CD par ex.).
3. Préparez la source audio, c'est-à-dire réglez la station souhaitée de la
radio ou insérez un CD et programmez éventuellement l'ordre des titres.
4. Réglez le volume souhaité comme décrit.
5. Appuyez 2x sur la touche mode/remain
r. Sur l'affichage R, TIMER
ON apparaît (TIMER clignote).
6. Appuyez une fois sur la touche de mémorisation
}. L'affichage de l'-
heure commence à clignoter.
7. Pour le réglage des heures, appuyez sur les touches
U ou I. Les
heures sont indiquées en correspondance sur l'affichage
R.
8. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mémorisation
} et l'affi-
chage des minutes commence à clignoter.
9. Pour le réglage des minutes, appuyez sur les touches
U ou I. Les
minutes sont indiquées en correspondance sur l'affichage
R.
10. Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation
}.L'heure de
mise en marche (TIMER ON) est maintenant réglée.
Si vous souhaitez uniquement activer l'heure de mise en marche,quittez
maintenant ce menu du minuteur en appuyant 2x sur la touche mode/re-
main
r.Sur l'affichage,seul TIMER ON est indiqué.
Si vous souhaitez également régler une heure d'arrêt, continuez avec le
point 11.
Réglage de l'heure d'arrêt (TIMER OFF) :
11. Appuyez une fois sur la touche mode/remain
r. Sur l'affichage R,
TIMER OFF apparaît (TIMER clignote).
12. Appuyez une fois sur la touche de mémorisation
}. L'affichage de l'-
heure commence à clignoter.
13. Pour le réglage des heures, appuyez sur les touches
U ou I. Les
heures sont indiquées en correspondance sur l'affichage
R.
14. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mémorisation
} et l'affi-
chage des minutes commence à clignoter.
15. Pour le réglage des minutes, appuyez sur les touches
U ou I. Les
minutes sont indiquées en correspondance sur l'affichage
R.
16. Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation
}. L'heure d'ar-
rêt (TIMER OFF) est maintenant réglée.
17. Appuyez une fois sur la touche mode/remain
r afin de quitter le me-
nu du minuteur. Sur l'affichage,TIMER ON et OFF sont indiqués (éga-
lement en mode stand-by).
Désactiver l'heure de mise en marche ou d'arrêt :
1. Appuyez 2x sur la touche mode/remain
r. Sur l'affichage R, TIMER
ON apparaît (TIMER clignote).
2. Pour désactiver l'heure de mise en marche, appuyez sur la touche du
minuteur
{ TIMER et ON clignotent
3. Appuyez une fois sur la touche mode/remain
r. Sur l'affichage R,
TIMER OFF apparaît (TIMER clignote).
4. Pour désactiver l'heure d'arrêt, appuyez sur la touche du minuteur
{
TIMER et OFF clignotent
5. Appuyez une fois sur la touche mode/remain
r afin de quitter le menu
du minuteur. Sur l'affichage,TIMER ON et OFF ne sont plus indiqués.
Exécutez la même procédure en sens inverse si vous souhaitez de nouve-
au activer l'heure de mise en marche ou l'heure d'arrêt (l'affichage TIMER
clignote alors respectivement).
Activation/désactivation de la fonction de somnolence [»SLEEP«]
Vous pouvez déterminer une durée entre 90 et 10 minutes,au-delà de
laquelle l'appareil doit s'arrêter.
·Appuyez une fois sur la touche de somnolence
e. Sur l'affichage R
SLP-10 apparaît (= délai de désactivation dans 10 minutes).
· Avec chaque pression sur la touche,vous prolongez le délai de désactiva-
tion (SLP-20,SLP-30 etc. jusqu'à SLP-90).Sélectionnez le réglage souhaité.
Au bout de quelques secondes, l'appareil passe dans le dernier mode
d'exploitation (retour au mode radio par ex.).
Dans l'affichage
R, l'indication SLEEP apparaît et signale que la fonc-
tion de somnolence est activée. L'appareil s'éteint automatiquement
au bout du délai réglé en minutes (en mode stand-by).
·Pour désactiver la fonction de somnolence, appuyez sur le bouton
"sleep"
e jusqu'à ce que l'indication SLP-00 apparaisse sur l'affichage.
Au bout de quelques secondes,l'appareil passe dans le dernier mode
d'exploitation (retour au mode radio par ex.).
Utilisation : Radio
Orientation de l'antenne
· L'antenne baladeuse doit être complètement déroulée
· Déterminez la meilleure position de l'antenne baladeuse en procédant
par essais
·Fixez éventuellement l'antenne baladeuse au mur avec une bande collante.
Pour la réception des ondes moyennes (OM),déterminez également la meil-
leure position de l'antenne intégrée à l'appareil en procédant par essais.
Sélection du fonctionnement de la radio/fréquence (OUC/OM)
·Appuyez une fois sur la touche Y, l'appareil passe en mode radio.
·Appuyez de nouveau sur la touche
Y de manière correspondante afin
de permuter entre les OUC (FM) et les OM (AM).
Recherche automatique de station/recherche manuelle
Dans le cas de la recherche automatique de station,la fréquence est
augmentée ou diminuée jusqu'à ce que l'appareil trouve un émetteur avec
une puissance de fréquence suffisante.
1. Maintenez la touche avance/retour
I ou avant/arrière U en-
foncée pendant env. 1 seconde - la recherche démarre et s'arrête
automatiquement.
2. Pour démarrer de nouveau la recherche,maintenez encore une fois la tou-
che avance/retour
I ou avant/arrière U pendant env.1 seconde.
La recherche manuelle d'émetteur peut être utilisée pour le réglage
fin ou si vous connaissez la fréquence de l'émetteur.
1. Appuyez brièvement sur la touche avance/retour
I ou avant/arri-
ère
U afin d'augmenter ou de diminuer la fréquence par petites étapes.
2. Maintenez la touche avance/retour
I ou avant/arrière U jusqu'à ce
que vous vous soyez rapproché le plus possible de la fréquence souhaitée.
Mémorisation de station [ »MEMORY« ]
La chaîne hi-fi design KH 2340/41 peut mémoriser jusqu'à 32 stations
(20 OUC/12 OM).
1. Réglez les stations souhaitées comme décrit au point „Recherche
automatique de station/recherche manuelle“.
2. Appuyez une fois sur la touche de mémorisation
}.Sur l'affichage R,
CH apparaît (CH pour "channel" = emplacement de mémorisation) à
droite,au-dessus de la fréquence réglée.
3. Appuyez sur la touche preset/rep.
t jusqu'à ce que l'emplacement de
mémorisation souhaité apparaisse à droite, à côté de la fréquence.
Appuyez alors sur la touche de mémorisation
} – la station est enregi-
strée à l'emplacement de mémorisation souhaité.
· Répétez les étapes 1 à 3 pour occuper d'autres emplacements de mé-
morisation de manière correspondante.
Sélection de stations enregistrées
En mode radio,appuyez sur preset/rep. t jusqu'à ce que l'emplace-
ment de programme souhaité apparaisse avec la station enregistrée
sur l'affichage
R.
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 37
F38
Utilisation :Généralités/Radio/Lecteur de CD
Utilisation : lecteur de CD
DANGER !A l'intérieur du lecteur de CD, un faible rayon laser qui est
cependant très vif et comprimé palpe la surface du CD inséré.En cas d'u-
ne utilisation non conforme, ce rayon peut représenter un risque pour les
yeux - n'ouvrez l'appareil sous aucun prétexte !
Insertion de CD
Le compartiment de CD motorisé Q peut être uniquement ouvert lorsque
l'appareil est allumé et se trouve en mode d'exploitation CD.
1. Allumez l'appareil comme décrit.
2. Sélectionnez le mode d'exploitation CD en appuyant sur la touche
i
de mise en service du CD.
3. Appuyez sur la touche
T pour ouvrir le compartiment du CD.
4. Insérez un CD (la face portant des inscriptions doit être tournée vers le
haut).Le CD doit être poussé sur l'axe centrée.
5. Appuyez de nouveau sur la touche
T pour refermer le compartiment
du CD.
6. Sur l'affichage
R, la durée totale de diffusion et le nombre de titres
sont indiqués.
Remarque: Si le nombre de titres et la durée totale de diffusion n'appa-
raissent pas sur l'affichage, le CD a été probablement inséré à l'envers ou
est encrassé.Nettoyez le CD avec un chiffon de nettoyage pour CD ou in-
sérez le CD correctement et contrôlez de nouveau l'affichage.
Fonction d'introduction [ »INTRO« ]
L'activation de la fonction d'introduction est uniquement possible lorsque
le CD est arrêté et uniquement par l'intermédiaire de la télécommande.
Appuyez sur la touche
G INTRO – chaque titre du CD inséré est diffusé
pendant 10 secondes.
Fonctions de base du lecteur de CD
· DÉMARRER LA LECTURE : appuyez sur la touche u PLAY/PAUSE – la
diffusion démarre.
· INTERROMPRE LA LECTURE (PAUSE) : appuyez sur la touche
u
PLAY/PAUSE – la diffusion est interrompue.Sur l'affichage R la durée
de diffusion clignote.En appuyant de nouveau sur la touche
u
PLAY/PAUSE,la diffusion est poursuivie.
· STOPPER LA LECTURE : appuyez sur la touche
y STOP – la lecture
est arrêtée.
· SAUT DE TITRE AVANCE : le fait d'appuyer sur la touche avance
I
permet de sauter au titre suivant à chaque pression sur la touche.
· SAUT DE TITRE RETOUR : le fait d'appuyer sur la touche retour
I
permet de sauter au titre précédent à chaque pression sur la touche.
· AVANCE : maintenez la touche avance
I enfoncée pour avancer
dans le cadre d'un titre.
· RETOUR : maintenez la touche retour
I enfoncée pour retourner
en arrière dans le cadre d'un titre.
Le compartiment de CD
Q peut être ouvert à tout moment. La lecture est
alors automatiquement stoppée. Ne retirez cependant pas le CD avant
que ce dernier soit totalement arrêté.
Programmation de suite de titres [ »TRACK MEMORY« ]
La programmation de la suite de titres est uniquement possible lorsque le
CD est arrêté.Vous pouvez programmer jusqu'à 16 titres.
1. Insérez un CD, comme décrit au point "Insertion de CD".
2. Appuyez sur la touche de mémorisation
}. Sur l'affichage R ME-
MORY TRACK PR:01 apparaît.
3. Avec les touches
U ou I,sélectionnez le numéro du titre qui doit être
enregistré sur cet emplacement de programme PR:01.
4. Appuyez de nouveau sur la touche de mémorisation
}.Le titre est
maintenant enregistré sur cet emplacement de programme (PR:01).
L'affichage passe à l'emplacement de programme suivant (PR:02).
Répétez les étapes 3 à 4 pour 16 titres maximum.Vous pouvez égale-
ment programmer un titre plusieurs fois.
La suite de titres programmée reste enregistrée jusqu'à ce que le CD ou le
compartiment de CD soit retiré,une autre fonction sélectionnée ou l'ap-
pareil éteint.
Démarrer la suite de titres programmés
·Appuyez sur la touche u PLAY/PAUSE – la lecture commence et est
réalisée dans l'ordre que vous avez programmé.
·Pour supprimer un programme, appuyez sur la touche
y STOP.
Fonctions de répétition [ »REPEAT« ]
·Pour répéter tous les titres d'un CD, appuyez sur la touche PRESET/RE-
PEAT
t.Sur l'affichage R,REPEAT apparaît.
·Pour répéter un seul titre, appuyez 2x sur la touche PRESET/REPEAT
t
lorsque le titre souhaité est en cours de lecture.Sur l'affichage R,
REPEAT clignote.
·Pour répéter une suite de titres programmés, appuyez sur la touche
PRESET/REPEAT
t lorsque la suite de titres programmés est en cours
de lecture.
Sur l'affichage
R, REPEAT apparaît.
·Pour désactiver la fonction de répétition, appuyez sur la touche PRE-
SET/REPEAT
t jusqu'à ce que w REPEAT soit éteint sur l'affichage.
Lecture de titres dans un ordre aléatoire [ »RANDOM« ]
Avec la fonction de lecture de titre dans un ordre aléatoire, la suite de ti-
tres du CD inséré est sélectionnée au hasard.
·Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche correspondante de
lecture aléatoire
F.L'affichage indique RANDOM.
·Appuyez sur la touche
u pour démarrer la lecture dans un ordre aléa-
toire.
·Pour mettre fin à la fonction de lecture aléatoire, appuyez sur la touche
correspondante
F jusqu'à ce que RANDOM disparaisse de l'affichage R.
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 38
39 F
Maintenance et nettoyage/Mise au rebut/Informations
Maintenance et nettoyage
1. Avant tous travaux sur l'appareil, veuillez impérativement débrancher
la fiche secteur !
2. Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.Pour nettoyer
le boîtier, utilisez un chiffon doux.N'utilisez jamais d'essence, de sol-
vants ou de produits nettoyants susceptibles d'attaquer la matière pla-
stique.
Mise au rebut
L'emballage est composé à 100% de matériaux écologiques que vous
pouvez éliminer par l'intermédiaire des points de recyclage locaux.
Concernant les possibilités de mise au rebut des appareils électriques
usés, veuillez vous informer auprès de votre administration communale
ou de la mairie.
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Chaque con-
sommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumula-
teurs à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le
commerce.Cette obligation a pour objectif l'élimination des piles en
conformité avec l'environnement.
Remettez les piles et les accumulateurs uniquement à l'état déchargé.
Garantie et service après-vente
Les conditions de garantie et les coordonnées du service après-vente fi-
gurent sur la carte de garantie.
Kompernaß GmbH
Burgstr. 21
D-44867 Bochum (R.F.A.)
www.kompernass.com
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 39
Informations importantes sur la garantie
Mini-chaîne hi-fi design avec lecteur de CD KH2340/KH2341
Chère Cliente, cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit e-bench avec un garantie
de 36 mois (à compter de la date d’achat).
Avant d'utiliser votre produit, lisez attentivement la documentation four-
nie.
Ce matériel est de haute qualité. Toutefois, en cas de dysfonctionne
-ment ou
de défaut matériel éventuel, contactez notre service d'assistance télépho-
nique. Si le problème ne peut être résolu par téléphone, nous vous com-
muniquerons l’adresse à laquelle renvoyer votre produit et un numéro de
RMA (Return Material Authorization).
Joignez toujours une copie de la preuve d'achat lorsque vous retournez
un produit. L'appareil doit être emballé correctement afin d'éviter d’être
endommagé lors du transport et le numéro RMA doit être visible.
Tout envoi sans numéro RMA sera refusé.
NOTE : Les réparations sous garantie n’auront aucune incidence
sur vos droits à effectuer des réclamations dans le cadre de la
garantie.
Kompernass Service France
Tel.: 0147706666
e-mail: support.fr@kompernass.com
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 40
DESCRIPTION DE LA PANNE
Veuillez indiquer clairement l'expéditeur :
Nom
Prénom
Rue
CP/Localité
Pays
Téléphone
Date/signature
Mini-chaîne hi-fi design avec lecteur de CD KH2340/KH2341
Afin de garantir une réparation gratuite, veuillez prendre
contact avec la hotline du service après-vente. Veuillez
tenir votre bon de caisse à disposition.
Kompernass Service
France
Tel.: 0147706666
Renseigner intégralement cette partie et la joindre à l'appareil !
GARANTIE
KH2340/41_IB_D_ES_PT_FR 14.03.2005 12:19 Uhr Seite 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

EBENCH KH 2340 DESIGNER AUDIO UNIT WITH CD PLAYER Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire