Fujitsu WGYA100DG6/WOYA100LFTA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Notice d’installation
et de mise en service
destinée au professionnel
à conserver par l’utilisateur
pour consultation ultérieure
split 2 services
Document n° 1767-8 ~ 18/10/2018
Pompe à chaleur Air/eau
Fujitsu General (Euro) GmbH
Werftstrasse 20
40549 Düsseldorf - Germany
Unité extérieure
WOYA060LFCA
WOYA080LFCA
WOYA100LFTA
Module hydraulique
WGYA050DG6
WGYA100DG6
FR
EN IT NL DE
Sommaire
Colisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dénitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . .5
Descriptif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . 12
Déballage et réserves . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutention. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connement des circuits frigoriques . . . . 12
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . 12
Pose des liaisons frigoriques . . . . . . . . . . . . 13
Installation de l’unité extérieure . . . . . . . . . . . 14
Précautions d’installation . . . . . . . . . . . 14
Pose de l’unité extérieure . . . . . . . . . . . 15
Raccordement de l’évacuation
des condensats . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation du module hydraulique . . . . . . . . . 16
Précautions d’installation . . . . . . . . . . . 16
Présentation du matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
" Cet appareil nécessite pour son installation l’intervention de personnel qualié, possédant une
attestation de capacité pour la manipulation des uides frigorigènes.
Raccordements liaisons frigoriques et procédure de mise en gaz . . . . 17
Règles et précautions . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en forme des tubes frigoriques . . . . . . . . 17
Cintrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réalisation des évasements . . . . . . . . . 17
Vérications et raccordement . . . . . . . . . . . . 18
Mise en gaz de l’installation . . . . . . . . . . . . . 20
Test d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tirage au vide . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Test d’étanchéité nal . . . . . . . . . . . . . 22
Charge complémentaire . . . . . . . . . . . 23
Récupération de uide frigorigène
dans l'unité extérieure . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement hydraulique
du circuit de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rinçage de l’installation. . . . . . . . . . . . 26
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Volume de l'installation chauffage . . . . . . 27
Raccordement au circuit sanitaire . . . . . . . . . . 28
Remplissage et purge de l’installation . . . . . . . . 29
L’isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglages de la vitesse du circulateur PAC . . . . . 31
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
Pompe à chaleur, split, 2 services
- 2 -
Raccordements électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caractéristique de l’alimentation électrique. . 34
Généralités sur les connexions électriques . . 34
Vue d’ensemble des raccordements électriques . . 35
Section de câble et calibre de protection . . . . . . 35
Connexions électriques côté unité extérieure . . . . 36
Connexions électriques côté module hydraulique . . 37
Sonde extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sonde d’ambiance et/ou centrale ambiance . . . . 38
Installation d'une sonde d'ambiance . . . . . 38
Installation d'une centrale ambiance . . . . . 38
Zone ventilo-convecteur . . . . . . . . . . . 38
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conguration de la sonde d’ambiance . . . . . . . 40
Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
L’interface utilisateur, la centrale ambiance (option) et
la sonde d’ambiance (option) . . . . . . . . . . . . 42
Description de l'afchage . . . . . . . . . . . . . . 44
La loi d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Schéma hydraulique de principe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Plans de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conguration de la centrale ambiance . . . . . . . 41
Paramétrage de la régulation . . . . . . . . . . . . 46
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . 46
Réglages conseillés des paramètres en fonction
des émetteurs (de l’installation). . . . . . . . 46
Liste des lignes de fonction
(réglages, diagnostic, état) . . . . . . . . . . 47
Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Défauts afchés sur le module hydraulique . . . . . 68 Afchage d’information . . . . . . . . . . . . . . . 70
Entretien de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vérication du circuit hydraulique . . . . . . . . . . 72
Entretien du ballon. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vidange du ballon sanitaire . . . . . . . . . . 72
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vérication de l'unité extérieure . . . . . . . . . . . 72
Vérication circuit électrique . . . . . . . . . . . . . 72
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vidange du module hydraulique . . . . . . . . . . . 73
Vanne directionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Contrôle ACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Procédure de mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
"Check-list" d’aide à la mise en service . . . . . . . 74
Avant démarrage . . . . . . . . . . . . . . 74
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fiche de paramètrage . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Fiche technique de mise en service . . . . . . . . . 77
Données performance ERP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dénition de l'ERP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Caractéristiques ERP . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fiche package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Consignes à donner à l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
- 3 -
Pompe à chaleur, split, 2 services
Consignes à donner à l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1.1 Colisage
• 1 colis : Unité extérieure.
1 colis : Module hydraulique et sonde de température
extérieure.
1.2 Dénitions
- Split : La pompe à chaleur est composée de deux
éléments (une unité extérieure à implanter dehors
et un module hydraulique à installer à l’intérieur de
l’habitation).
- Air/eau : L’air extérieur est la source d’énergie. Cette
énergie est transmise à l’eau du circuit de chauffage
par la pompe à chaleur.
- Inverter : Les vitesses du ventilateur et du
compresseur sont modulées en fonction des besoins
de chaleur. Cette technologie permet de réaliser une
économie d’énergie et autorise un fonctionnement
avec une alimentation monophasée, quelque soit la
puissance de la PAC, en évitant les fortes intensités
de démarrage.
- COP (coefcient de performance) : C’est le rapport
entre l’énergie transmise au circuit de chauffage et
l’énergie électrique consommée.
1 Présentation du matériel
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
Pompe à chaleur, split, 2 services
- 4 -
Tableau d’appairage des colis
PAC Unité extérieure Module hydraulique
Modèle Référence Référence
Waterstage Comfort 5 WOYA060LFCA WGYA050DG6
Waterstage Comfort 6 WOYA060LFCA
WGYA100DG6Waterstage Comfort 8 WOYA080LFCA
Waterstage Comfort 10 WOYA100LFTA
Matériel en option
• Kit 2 circuits (réf. UTW-KZDXE)
pour raccorder 2 circuits de chauffage.
• Kit extension régulation (réf. UTW-KREXD)
pour piloter un 2
ème
circuit de chauffage, piscine,
modem téléphonique...
• Kit relève chaudière (réf. UTW-KBDXD)
pour associer une chaudière à la pompe à chaleur.
• Sonde d’ambiance (réf. UTW-C55XA)
Sonde d’ambiance radio (réf. UTW-C58XD)
pour la correction de la température d’ambiance.
• Centrale ambiance (réf. UTW-C74XF ou
UTW-C74HXF),
Centrale ambiance radio (réf. UTW-C78XD)
pour la correction de la température d’ambiance et la
programmation de la PAC.
• Kit rafraîchissement (réf. UTW-KCLXD).
Domaine d’application
Cette pompe à chaleur permet :
- Le chauffage en hiver,
- La gestion de deux circuits de chauffage*,
- La production d’eau chaude sanitaire.
- L’installation en relève de chaudière*, comme
complément de chauffage pour les journées les plus
froides.
- Rafraîchissement en été* (pour plancher chauffant/
rafraîchissant ou ventilo-convecteur).
- Le chauffage d'une piscine*.
* : Ces options nécessitent l’utilisation de kits supplémentaires
(voir § "Matériel en option").
1.3 Caractéristiques générales
Dénomination modèle alfea extensa duo + 5 6 8 10
Certication NF Pompe à chaleur (30/35°C, 40/45°C, 47/55°C) NF PAC NF PAC NF PAC NF PAC
Performances nominales chauffage (T° extérieure / T° départ)
Puissance calorique
+7 °C / +35 °C - Plancher chauffant kW 4.50 6.00 7.50 10.00
-7 °C / +35 °C - Plancher chauffant kW 4.10 4.60 5.70 7.40
+7 °C / +45 °C - Radiateur BT kW 4.50 5.10 6.20 8.27
-7 °C / +45 °C - Radiateur BT kW 4.10 4.45 5.05 7.40
+7 °C / +55 °C - Radiateur kW 4.50 4.50 5.0 7.00
-7 °C / +55 °C - Radiateur kW 3.70 3.85 5.20 7.00
Puissance absorbée
+7 °C / +35 °C - Plancher chauffant kW 1.00 1.41 1.84 2.49
-7 °C / +35 °C - Plancher chauffant kW 1.47 1.74 2.23 2.97
+7 °C / +45 °C - Radiateur BT kW 1.31 1.50 1.87 2.53
-7 °C / +45 °C - Radiateur BT kW 1.86 2.04 2.47 3.70
+7 °C / +55 °C - Radiateur kW 1.79 1.79 1.94 2.86
-7 °C / +55 °C - Radiateur kW 2.20 2.33 3.34 4.15
Coefcient de performance (COP) (+7 °C / + 35 °C) 4.52 4.26 4.08 4.02
Caractéristiques électriques
Tension électrique (50 Hz) V 230
Courant maximal de l’appareil A 11 12.5 17.5 18.5
Intensité nominale A 4.5 6.3 8.1 10.9
Courant maximal de appoint électrique Chauffage A 13.05 / 26.1
Puissance appoint électrique Chauffage kW ajustable 3 ou 6 kW
Puissance réelle absorbée par le circulateur W 24
Puissance maximale absorbée par l’unité extérieure W 2530 2875 4025 4255
Puissance appoint électrique ECS W 1500
Taux selon EN14825 0.0100 0.0070 0.0057 0.0044
Circuit hydraulique
Pression maximale d’utilisation chauffage / ballon sanitaire MPa (bar) 0.3 (3) / 1 (10)
Débit du circuit hydraulique (mini/maxi) pour 4°C<Δt<8°C
(conditions nominales)
l/h 490 / 980 650 / 1300 810 / 1620 1080 / 2160
Divers
Poids de l’unité extérieure Kg 41 41 42 60
Poids du module hydraulique (à vide/en eau) Kg 152 / 370
Contenance en eau du module hydraulique / ballon sanitaire l 24 / 190
Niveau sonore à 1 m
1
(module hydraulique) dB 39
Puissance acoustique selon EN 12102
2
(module hyd.) dB 46
Niveau sonore à 5 m
1
(unité extérieure) dB 40 40 47 47
Puissance acoustique selon EN 12102
2
(unité ext.) dB 63 63 69 69
Limites de fonctionnement chauffage
Température extérieure mini / maxi °C -20 / +35
Température d’eau max. départ chauffage plancher chauffant °C 45
Température d’eau max. départ chauffage radiateur BT °C 52
Circuit frigorique
Diamètres des tuyauteries de gaz Pouces 1/2 1/2 5/8 5/8
Diamètres des tuyauteries de liquide Pouces 1/4 1/4 1/4 3/8
Charge usine en uide frigorigène R410A
3
g 1100 1100 1400 1800
Pression maximale d’utilisation MPa (bar) 4.15 (41.5)
Longueur mini / maxi des tuyauteries
4 / 6
m 5 / 15
Longueur maxi des tuyauteries
5
/ Dénivelé maxi m 30 / 20
1
Niveau de pression sonore à (x) m de l'appareil, 1.5m du sol,
champ libre directivité 2.
2
La puissance acoustique est une mesure en laboratoire de la
puissance sonore émise mais contrairement au niveau sonore, elle ne
correspond pas à la mesure du ressenti.
3
Fluide frigorigène R410A selon la norme NF EN 378.1.
4
Charge usine en uide frigorigène R410A.
5
En tenant compte de la charge complémentaire éventuelle de
uide frigorique R410A (voir "Charge complémentaire", page 23).
6
Les performances thermiques et acoustiques annoncées sont
mesurées avec une longueur de liaisons frigoriques de 7,5m
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
- 5 -
Pompe à chaleur, split, 2 services
Dénomination modèle alfea extensa duo + 5 6 8 10
Performances nominales chauffage (T° extérieure / T° départ)
Puissance calorique
+7 °C / +35 °C - Plancher chauffant kW 4.50 6.00 7.50 10.00
-7 °C / +35 °C - Plancher chauffant kW 4.10 4.60 5.70 7.40
+7 °C / +45 °C - Radiateur BT kW 4.50 5.10 6.20 8.27
-7 °C / +45 °C - Radiateur BT kW 4.10 4.45 5.05 7.40
Puissance absorbée
+7 °C / +35 °C - Plancher chauffant kW 0.996 1.41 1.84 2.49
-7 °C / +35 °C - Plancher chauffant kW 1.47 1.74 2.23 2.97
+7 °C / +45 °C - Radiateur BT kW 1.30 1.50 1.87 2.53
-7 °C / +45 °C - Radiateur BT kW 1.86 2.04 2.47 3.70
Coefcient de performance (COP) (+7°C / + 35°C) 4.52 4.27 4.08 4.02
Caractéristiques électriques
Tension électrique (50 Hz) V 230
Courant maximal de l’appareil A 11 12.5 17.5 18.5
Intensité nominale A 4.5 6.3 8.1 10.9
Courant maximal de appoint électrique chauffage A 13.05 / 26.1
Puissance appoint électrique chauffage kW ajustable 3 ou 6 kW
Puissance réelle absorbée par le circulateur W 70
Puissance maximale absorbée par l’unité extérieure W 2530 2875 4025 4255
Puissance appoint électrique ECS W 1500
Circuit hydraulique
Pression maximale d’utilisation chauffage MPa (bar) 0.3 (3)
Pression maximale d’utilisation ballon sanitaire MPa (bar) 1 (10)
Débit du circuit hydraulique (mini/maxi) pour 4°C<Δt<8°C
(conditions nominales)
l/h 490 / 980 650 / 1300 810 / 1620 1080 / 2160
Divers
Poids de l’unité extérieure Kg 41 41 42 60
Poids du module hydraulique (à vide/en eau) Kg 154 / 372
Contenance en eau du module hydraulique / ballon sanitaire l 24 / 190
Niveau sonore à 1 m
1
(module hydraulique) dB 39
Puissance acoustique selon EN 12102
2
(module hyd.) dB 46
Puissance acoustique selon EN 12102
2
(unité ext.) dB 65 65 65 68
Limites de fonctionnement chauffage
Température extérieure mini / maxi °C -20 / +35
Température d’eau max. départ chauffage plancher chauffant °C 45
Température d’eau max. départ chauffage radiateur BT °C 52
Circuit frigorique
Diamètres des tuyauteries de gaz Pouces 1/2 1/2 5/8 5/8
Diamètres des tuyauteries de liquide Pouces 1/4 1/4 1/4 3/8
Charge usine en uide frigorigène R410A
3
g 1100 1100 1400 1800
Pression maximale d’utilisation MPa (bar) 4.15 (41.5)
Longueur mini / maxi des tuyauteries
4
m 5 / 15
Longueur maxi des tuyauteries
5
/ Dénivelé maxi m 30 / 20
650
AIR
AIR
370
830
21
196
99
9
900
77
12
33031
147
170
400
540
4 holes Ø11
62
790
290
18 23
209
352
620
320
16
110
175
AIR
AIR
gure 1 - Dimensions en mm
4 trous
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
Pompe à chaleur, split, 2 services
- 6 -
" Unité extérieure,
modèle Comfort 5, 6 et 8
" Unité extérieure,
modèle Comfort 10
175 210
1840
47
244
1189
1141
648
1296
698
103
1850
43
630
599
576
644
272 55
gure 2 - Dimensions en mm
Encombrement du module hydraulique, voir gure 14, page 16.
Vue arrière
Départ chauffage
ECS
EFS
Retour chauffage
Vue de côté Vue de face
" Module hydraulique
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
- 7 -
Pompe à chaleur, split, 2 services
gure 3 - Pressions et débits hydrauliques disponibles
-50
1000
10000
43907
2490
338
-25025 50 75
°C
°C
0
2500
5000
7500
10000
12500
15000
17500
20000
22500
25000
27500
30000
32500
0102030405060708090 100
B3977
Sonde extérieure QAC34
Sonde de retour PAC
Sonde de départ PAC
gure 4 - Valeur ohmique des sondes
(module hydraulique)
gure 5 - Valeur ohmique des sondes (unité extérieure)
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
10000
1000
100
10
1
- Compresseur.
- Refoulement.
- Condensation.
- Détendeur.
- Entrée évaporateur.
- Extérieur
Température °C
Valeur ohmique (kΩ)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
mCE
1 mbar=10 mmCE=100 Pa
m/h
3
1
1,5 20,50
1
3
55
77
0
1
2
3
4
5
6
7
8
mCE
1 mbar=10 mmCE=100 Pa
m/h
3
1
1,5 20,50
1
3
55
77
Pression variable
Pression constante
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
Pompe à chaleur, split, 2 services
- 8 -
1.4 Descriptif
gure 6 - Organes de l’unité extérieure
1
2
3
4
6
5
8
10
9
1211
7
1
2
3
4
6
5
10
9
1211
7
8
1
2
3
4
6
5
8
10
9
1211
7
Légende :
1. Hélice haut rendement et bas niveau sonore.
2. Moteur électrique à régime variable "Inverter".
3. Module de pilotage "Inverter".
4. Borniers de raccordement
(alimentation et interconnexion).
5. Bouteille de stockage du uide frigorigène.
6. Vanne 4 voies.
7. Carrosserie traitée anti-corrosion.
8. Détendeur électronique du circuit principal.
9. Compresseur "Inverter" isolé phoniquement et
thermiquement.
10. Robinets de connexions frigoriques (raccord are)
avec capot de protection.
11. Cuve de rétention avec orice d'écoulement des
condensats.
12. Évaporateur à surfaces d'échange haute performance ;
ailettes aluminium traitées anti-corrosion
et hydrophile, tubes cuivre rainurés.
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
- 9 -
Pompe à chaleur, split, 2 services
" Modèle Comfort 5 et 6
" Modèle Comfort 8
" Modèle Comfort 10
1.5 Principe de fonctionnement
La pompe à chaleur transmet l’énergie contenue dans
l’air extérieur vers l’habitation à chauffer et la production
d'eau chaude sanitaire.
La pompe à chaleur est composée de quatre éléments
principaux dans lesquels circule un uide frigorigène (R410A).
- Dans l’évaporateur (rep. 12, gure 6, page 9) :
Les calories sont prélevées sur l’air extérieur et
transmises au uide frigorigène. Son point d’ébullition
étant faible, il passe de l’état liquide à l’état de vapeur,
même par temps froid (jusqu’à -20°C extérieur).
- Dans le compresseur (rep. 9, gure 6, page 9) :
Le uide frigorigène vaporisé est porté à haute
pression et se charge davantage en calories.
- Dans le condenseur (rep. 15, gure 7) :
L’énergie du uide frigorigène est transmise au circuit
de chauffage. Le uide frigorigène reprend son état
liquide.
- Dans le détendeur (rep. 8, gure 6, page 9) :
Le uide frigorigène liquéé est ramené à basse pression
et retrouve sa température et sa pression initiale.
La pompe à chaleur est équipée d’une régulation qui
assure un contrôle de la température intérieure basée
sur la mesure de la température extérieure, régulation
par loi d’eau. La sonde d’ambiance (facultative) apporte
une action corrective sur la loi d’eau.
Le module hydraulique peut être équipé, en option, d’un
système d’appoint électrique ou de relève chaudière qui
s’enclenche pour assurer un complément de chauffage
pendant les périodes les plus froides.
Légende :
1 - Coffret électrique.
2 - Régulateur / Interface utilisateur.
3 - Interrupteur marche / arrêt.
4 - Circulateur du module hydraulique.
5 - Vanne directionnelle.
6 - Raccord frigorique "Gaz".
7 - Raccord frigorique "Liquide".
8 - Sonde de condensation.
9 - Robinet de vidange.
10 - Soupape de sécurité.
11 - Thermostat de sécurité.
12 - Manomètre.
13 - Purgeur manuel.
14 - Vase d’expansion.
15 - Condenseur.
16 - Appoint électrique ECS.
17 - ACI.
18 - Carte ACI / Voyant ACI
(En fonctionnement normal, le voyant clignote).
Sondes :
21 - Sonde de retour PAC.
22 - Sonde sanitaire.
23 - Sonde de départ PAC.
Fonctions de régulation
- La température de départ du circuit de chauffage est
contrôlée par loi d’eau.
- En fonction d’une température de départ chauffage,
la modulation de puissance de l’unité extérieure
s’effectue via le compresseur "Inverter".
- Gestion de l’appoint électrique (option).
- Le programme horaire journalier permet de dénir des
périodes de température ambiante de confort ou réduite.
- La commutation de régime été/hiver est automatique.
- Gestion de l’appoint chaudière* (option).
- La sonde d’ambiance* : Apport d’une action corrective
sur la loi d’eau.
- Gestion d’un 2
ème
circuit de chauffe*.
- Eau chaude sanitaire : Programme horaire de chauffe,
gestion du fonctionnement du circulateur ECS.
- Gestion du rafraîchissement*.
- Gestion du chauffage de la piscine*.
* Dans le cas la PAC (pompe à chaleur) est équipée des options
et des kits associés.
• Fonctions de protection
- Cycle anti-légionelles pour l’eau chaude sanitaire.
- Protection anti-corrosion du ballon par anode en
titane (ACI).
- Protection hors-gel : Si la température de départ du
circuit de chauffage est inférieure à 5°C, la protection
hors-gel est enclenchée (sous réserve que l’alimentation
électrique de la PAC ne soit pas interrompue).
gure 7 - Organes du module hydraulique
3
12
1
10
4
9
8
21
23
14
5
17
22
16
11
9
9
2
18
15
13
6 7
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
Pompe à chaleur, split, 2 services
- 10 -
.
Principe de fonctionnement de l’eau chaude
sanitaire (ECS)
Deux températures d’eau chaude sanitaire (ECS) peuvent
être paramétrées : température confort (ligne 1610 à 55°C)
et température réduite (ligne 1612 à 40°C).
Le programme ECS par défaut (ligne 560, 561 et 562)
est réglé pour une température confort de 0:00 à 5:00 et
de 14:30 à 17:00 et une température réduite le reste de
la journée. Ce qui optimise la consommation électrique
tout en garantissant le confort sanitaire.
La consigne de température réduite peut être utile
pour éviter les relances d’ECS trop nombreuses et trop
longues pendant la journée.
La production d’eau chaude sanitaire (ECS) est
enclenchée lorsque la température dans le ballon
est inférieure de 7°C (réglage de la ligne 5024) à la
température de consigne.
La production d’eau chaude sanitaire (ECS) est réalisée
par la PAC puis complétée, si nécessaire, par l’appoint
électrique du ballon sanitaire ou par la chaudière. Pour
garantir une consigne ECS supérieure à 55°C, il est
nécessaire de laisser fonctionnel l'appoint électrique.
Selon le réglage du paramètre (1620), la température
confort pourra être atteinte 24 h / jour ou seulement la
nuit ou suivant le programme ECS.
gure 8 - Principe de fonctionnement d’une pompe à chaleur
Ev
Dt
Cn
Cp
1kW
COP 4
4kW
20 °C
PAC
PAC - Pompe à chaleur
Ev - Évaporateur
Cp - Compresseur
Cn - Condenseur
Dt - Détendeur
Énergie de l'air
Chaleur produite
Énergie
électrique
consommée
Si le contrat, souscrit avec le fournisseur d'énergie,
comprend un abonnement jour/nuit, l'appoint électrique
est asservi au tarif du fournisseur d'énergie et la
température confort ne pourra être atteinte que la nuit.
Si aucun contrat particulier n’est souscrit, la température
confort pourra être atteinte à n’importe quel moment, y
compris en journée.
La production d’ECS est prioritaire sur le chauffage,
néanmoins la production d’ECS est gérée par des
cycles qui régulent les temps impartis au chauffage et à
la production d’ECS en cas de demandes simultanées.
Une fonction commutation "réduit" vers "confort"
est disponible sur la façade de l’interface utilisateur
(voir rep. 1, gure 40, page 42).
Des cycles anti-légionelles peuvent être programmés.
Ventilo-convecteurs avec régulation intégrée
Ne pas utiliser de sonde d'ambiance dans la zone
concernée.
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
- 11 -
Pompe à chaleur, split, 2 services
2.1 Conditions réglementaires
d’installation et d’entretien
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués
par un professionnel agréé conformément aux textes
réglementaires et règles de l’art en vigueur notamment :
France :
- Législation sur le maniement des uides frigorigènes :
Décret 2007/737 et ses arrêtés d’application.
- Installation de chauffage avec plancher chauffant :
NF DTU 65.14 : Exécution de planchers chauffants à eau.
- Règlement Sanitaire Départemental Type (RSD).
- NF C15-100 et ses modicatifs : Installations
électriques à basse tension - Règles.
Belgique :
- Règlement Général pour les installations Électriques (R.G.I.E).
2.2 Déballage et réserves
2.2.1 Réception
En présence du transporteur, contrôler soigneusement
l’aspect général des appareils, vérier que l’unité
extérieure n’a pas été couchée.
En cas de litige, formuler par écrit les réserves
opportunes au transporteur sous 48h et adresser une
copie de ce courrier au SAV.
2.2.2 Manutention
L’unité extérieure ne doit pas être couchée au cours du
transport.
Le transport couché risque d’endommager l'appareil
par déplacement du uide frigorigène et déformation
des suspensions du compresseur.
Les dommages occasionnés par le transport couché ne
sont pas couverts par la garantie.
En cas de nécessité, l’unité extérieure peut être
penchée uniquement lors de sa manutention à la main
(pour franchir une porte, pour emprunter un escalier...). Cette
opération doit être menée avec précaution et l’appareil
doit être immédiatement rétabli en position verticale.
2.2.3 Connement des circuits frigoriques
Tous les circuits frigoriques craignent les contaminations
par les poussières et l’humidité. Si de tels polluants
s’introduisent dans le circuit frigorique ils peuvent
concourir à dégrader la abilité de la pompe à chaleur.
" Il est nécessaire de s’assurer du connement
correct des liaisons et des circuits frigoriques
(du module hydraulique, de l’unité extérieure).
" En cas de défaillance ultérieure et sur expertise,
le constat de présence d’humidité ou de corps
étrangers dans l’huile du compresseur entraînerait
systématiquement l’exclusion de garantie.
- Vérier dès la réception que les raccords et bouchons
de circuit frigorique montés sur le module hydraulique
et l’unité extérieure sont bien en place et bloqués
(impossible à desserrer à main nue). Si tel n’est pas le
cas, les bloquer en utilisant une contre clef.
- Vérier également que les liaisons frigoriques sont
bien obturées (bouchons plastiques ou tubes écrasés
aux extrémités et brasés). Si les bouchons doivent
être retirés en cours de travail (tubes recoupés par
exemple), les remonter le plus vite possible.
2.2.4 Accessoires fournis
Accessoires fournis avec l’unité extérieure (gure 9).
Accessoires fournis avec le module hydraulique (gure 10).
gure 9 - Accessoires fournis avec l’unité extérieure gure 10 - Accessoires fournis avec le module hydraulique
1*
2*
3**
1* Coude
pour l’évacuation des
condensats.
2*
Bouchons (x2)
(suivant modèle)
* uniquement les modèles extensa duo + 10.
1
Raccords
diélectriques
pour raccordement au
circuit ECS2 Tuyaux ECS
3 Joints
4 Sonde extérieure
pour la détection de la
température extérieure
5
Adaptateur 1/2" - 5/8"
et/ou 1/4" - 3/8"
pour raccordement are
du module hydraulique
(suivant modèle).
6
Écrou 1/2"
et/ou 1/4"
7 Isolants droits
pour isoler les raccords
et les tubes
8 Isolants coniques
9 Bande isolante
10 Tube isolant
64
10
9
5
3
2
8
1
7
2 Installation
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
Pompe à chaleur, split, 2 services
- 12 -
* uniquement comfort 10
2.3 Pose des liaisons frigoriques
" Manipuler les tuyaux et effectuer leur
traversée (dalle ou murs) avec les bouchons de
protection en place ou après brasure.
" Conserver les bouchons de protection ou les
extrémités brasées jusqu'à la mise en service
du produit.
Le raccordement entre l’unité extérieure et le module
hydraulique sera effectué uniquement avec des
liaisons cuivre neuves (qualité frigorique), isolées
séparément.
Respecter les diamètres des tuyauteries (gure 20).
Respecter les distances maxi et mini entre le module
hydraulique et l’unité extérieure (gure 20, page 19),
la garantie des performances et de la durée de vie du
système en dépend.
La longueur minimale des liaisons frigoriques
est de 5 m pour un fonctionnement correct.
La garantie de l’appareil serait exclue en cas
d’utilisation de l’appareil avec des liaisons frigoriques
inférieures à 5 m (tolérance +/-10%).
Si les liaisons frigoriques sont exposées aux
intempéries ou aux UV et que l’isolant n’y est pas
résistant, il est nécessaire de prévoir une protection.
gure 11 - Exemple conseillé de disposition
des liaisons frigoriques
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
- 13 -
Pompe à chaleur, split, 2 services
2.4 Installation de l’unité extérieure
2.4.1 Précautions d’installation
" L’unité extérieure doit exclusivement être installée
à l’extérieur (dehors). Si un abri est requis, il doit
comporter de larges ouvertures sur les 4 faces et
respecter les dégagements d’installation (gure 12).
Choisir l’emplacement de l’appareil après discussion
avec le client.
Choisir un emplacement de préférence ensoleillé
et à l’abri des vents dominants forts et froids
(mistral, tramontane, etc...).
L’appareil doit être parfaitement accessible pour les travaux
d’installation et de maintenance ultérieurs (gure 12).
S’assurer que le passage des liaisons vers le module
hydraulique est possible et aisé.
L’unité extérieure ne craint pas les intempéries,
cependant éviter de l’installer sur un emplacement
elle risque d’être exposée à des salissures ou à
des écoulements d’eau importants (sous un chéneau
défectueux par exemple).
En fonctionnement, de l’eau peut s’évacuer de l’unité
extérieure. Ne pas installer l’appareil sur une terrasse,
mais préférer un endroit drainé (lit de graviers ou
sable). Si l’installation est réalisée dans une région
la température peut être inférieure à 0°C pendant une
longue période, vérier que la présence de glace ne
présente aucun danger. Il est aussi possible de raccorder
un tuyau d’évacuation sur l’unité extérieure (gure 13).
Aucun obstacle ne doit entraver la circulation de l’air à
travers l’évaporateur et en sortie du ventilateur (gure 12).
Éloigner l’unité extérieure des sources de chaleur ou
produits inammables.
Veiller à ce que l’appareil ne procure aucune gêne pour
le voisinage ou les usagers (niveau sonore, courant
d’air généré, température basse de l’air soufé avec
risque de gel des végétaux dans la trajectoire).
gure 12 - Dégagements minimum d’installation autour de l’unité extérieure (tous modèles)
600 mm
or more
100 mm
or more
250 mm or more
(Service space)
100 mm
or more
300 mm
or more
600 mm or more
250 mm
or more
250 mm
or more
300 mm
or more
≥ 600 mm
≥ 100 mm
≥ 100 mm
≥ 300 mm
≥ 300 mm
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
Pompe à chaleur, split, 2 services
- 14 -
" Modèle Comfort 5, 6 et 8
" Modèle Comfort 10
La surface recevant l’unité extérieure doit :
- Être perméable (terre, lit de graviers...),
- Supporter largement son poids,
- Permettre une xation solide,
- Ne transmettre aucune vibration à l’habitation (des
plots anti-vibratiles sont disponibles en accessoires).
Le support mural ne doit pas être utilisé dans des
conditions susceptibles de transmettre des vibrations,
la position au sol étant à privilégier.
2.4.2 Pose de l’unité extérieure
L’unité extérieure doit être surélevée d’au moins 50 mm
par rapport au sol. Dans les régions enneigées, cette
hauteur doit être augmentée mais ne pas dépasser
1.5 m (gure 13).
- Fixer l’unité extérieure à l’aide de vis et rondelles de
serrage élastiques ou éventail pour éviter tout desserrage.
" Attention
Dans les régions à fortes chutes de neige, si l'entrée et
la sortie de l'unité extérieure sont bloquées par la neige,
il pourrait devenir difcile de se chauffer et probablement
causer une panne.
Construire un auvent ou placer l'appareil sur un support
haut (conguration locale).
- Monter l'appareil sur un support solide an de
minimiser les chocs et vibrations.
- Ne pas poser l'appareil directement au sol car cela
peut être cause de troubles.
2.4.3 Raccordement de l’évacuation
des condensats
(voir gure 13)
" L'unité extérieure peut générer un volume
important d'eau (appelé condensats).
Si l’utilisation d’un tuyau d’évacuation est impérative :
- Installer le bac de récupération de condensats
(option / réf. 074008) uniquement pour les modèles
extensa duo + 5, + 6 et + 8.
- Utiliser le coude fourni (C) et raccorder un exible
diamètre 16 mm pour l’évacuation des condensats.
- Utiliser le ou les bouchon(s) fourni(s) (B) pour obstruer
l’orice du bac de condensats.
Prévoir un écoulement gravitaire des condensats (eaux
usées, eaux pluviales, lit de gravier).
" Si l’installation est réalisée dans une région
la température peut être inférieure à 0°C pendant
une longue période, munir le tuyau d’évacuation
d’une résistance de traçage pour éviter la prise
en glace. La résistance de traçage doit chauffer
non seulement le tuyau d’écoulement mais aussi
le bas de la cuve de collecte des condensats de
l’appareil.
H
H
C
* Dans les régions fréquemment enneigées,
(H) doit être supérieur à la couche moyenne de neige
B
B
C
gure 13 - Pose de l’unité extérieure,
évacuation des condensats
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
- 15 -
Pompe à chaleur, split, 2 services
" Modèle Comfort 10 seulement
(option UTW-KDPXA)
comfort 5, 6 et 8.
gure 14 - Dégagements minimum d’installation
autour du module hydraulique et
écarts jusqu’aux cloisons combustibles
300 mm
1000 mm
125 mm
1800 mm
2.5 Installation du module hydraulique
2.5.1 Précautions d’installation
Choisir l’emplacement de l’appareil après discussion
avec le client.
La pièce où l’appareil fonctionne doit respecter la
réglementation en vigueur.
Pour faciliter les opérations d’entretien et permettre
l’accès aux différents organes, il est conseillé de
prévoir un espace sufsant tout autour du module
hydraulique (gure 14).
Conformément à la norme EN 378-1 -2017 (exigences
de sécurité et d’environnement des PAC), le module
hydraulique de la PAC ainsi que toutes les liaisons
frigoriques qui traversent le domaine habité doivent
être installés dans des pièces respectant le volume
minimal ci-après.
Le volume minimal de la pièce (en m
3
) est calculé
selon la formule : "charge uide" (en kg) / 0.39.
Dans le cas contraire, il faut s’assurer que :
- le local bénécie d’une aération naturelle vers une
autre pièce dont la somme des volumes des deux
pièces est supérieur à "charge uide" (en kg) / 0.39kg/
. L’ouverture entre les deux pièces étant assurée
par un détalonnage de porte d’au moins 1cm.
- ou que le local soit ventilé mécaniquement.
Attention à la présence de gaz inammable à proximité
de la pompe à chaleur lors de son installation, en
particulier lorsque celle-ci nécessite des brasures.
Les appareils ne sont pas anti-déagrants et ne doivent
donc pas être installés en atmosphère explosive.
- An d’éviter toute condensation à l’intérieur du
condenseur enlever les bouchons du circuit
frigorique uniquement au moment de procéder
aux raccordements frigoriques.
- Si le raccordement frigorique n’intervient qu’à la n du
chantier, veiller à ce que les bouchons du circuit frigorique*
restent en place et serrés pendant toute sa durée.
* (Côté module hydraulique et côté unité extérieure)
- Après chaque intervention sur le circuit frigorique, et
avant raccordement dénitif, prendre soin de replacer
les bouchons an d’éviter toute pollution du circuit
frigorique (L’obturation avec de l’adhésif est interdite).
1
2
gure 15 - Ouverture de la façade gure 16 - Dépose du couvercle
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
Pompe à chaleur, split, 2 services
- 16 -
" Cet appareil utilise le réfrigérant R410A.
Respecter la législation sur le maniement des uides
frigorigènes.
3.1 Règles et précautions
" Les raccordements doivent être réalisés
le jour de la mise en gaz de l'installation
(voir § "Mise en gaz de l’installation", page 20).
Outillage minimal nécessaire
- Jeu de manomètres (Manifold) avec exibles
exclusivement réservés aux HFC (Hydrouorocarbures).
- Vacuomètre avec vannes d’isolement.
- Pompe à vide spéciale pour HFC (utilisation d’une
pompe à vide classique autorisée si et seulement si
elle est équipée d’un clapet anti-retour à l’aspiration).
- Dudgeonnière, Coupe tube, Ébavurer, Clefs.
- Détecteur de uide frigorigène agréé (sensibilité 5g/an).
" Interdiction d’utiliser de l’outillage ayant été en
contact avec des HCFC (R22 par exemple) ou CFC.
" Le constructeur décline toute responsabilité en
matière de garantie si les consignes ci-dessus
ne sont pas respectées.
Dudgeons (raccords are)
" La lubrication à l’huile minérale
(pour R12, R22) est interdite.
- Ne lubrier qu’avec de l’huile frigorique polyolester
(POE). Si l’huile POE est non disponible, monter à sec.
Enduire la surface évasée
d'huile frigorique POE.
Ne pas utiliser d'huile minérale.
Brasures sur le circuit frigorique (si nécessaire)
- Brasure argent (40% minimum conseillé).
- Brasure sous ux intérieur d’azote sec uniquement.
• Autres remarques
- Après chaque intervention sur le circuit frigorique, et
avant raccordement dénitif, prendre soin de replacer les
bouchons an d’éviter toute pollution du circuit frigorique.
- Pour éliminer la limaille présente dans les tuyaux,
utiliser de l’azote sec pour éviter l’introduction
d’humidité nuisible au fonctionnement de l’appareil.
D’une manière générale, prendre toutes les précautions
pour éviter la pénétration d’humidité dans l’appareil.
- Procéder à l’isolation thermique des tuyauteries gaz
et liquide an d’éviter toute condensation. Utiliser
des manchons isolants résistant à une température
supérieure à 90°C. En complément, si le niveau
d’humidité aux endroits où le passage des tuyaux
frigoriques risque d’excéder 70%, protéger ces
derniers avec des manchons isolants. Utiliser un
manchon plus épais de 15 mm si l’humidité atteint
80%, et un manchon plus épais de 20 mm si l’humidité
dépasse 80%. Si les épaisseurs recommandées ne
sont pas respectées dans les conditions décrites ci-
dessus, de la condensation se formera sur la surface
de l’isolant. Enn, veiller à utiliser des manchons
isolants dont la conductivité thermique sera égale à
0.045 W/mK ou inférieure lorsque la température est
égale à 20°C. L’isolation doit être imperméable pour
résister au passage de la vapeur durant les cycles de
dégivrage (la laine de verre est interdite).
3.2 Mise en forme des tubes frigoriques
3.2.1 Cintrage
Les tubes frigoriques doivent être mis en forme
exclusivement à la cintreuse ou au ressort de cintrage
an d’éviter tout risque d’écrasement ou de rupture.
" Attention !
Enlever localement l’isolant pour cintrer les tubes.
Ne pas cintrer le cuivre à un angle supérieur à 90°.
Ne jamais cintrer plus de 3 fois les tubes au même
endroit sous peine de voir apparaître des amorces de
rupture (écrouissage du métal).
3.2.2 Réalisation des évasements
- Couper le tube avec un coupe-tube à la longueur
adéquate sans le déformer.
- Ébavurer soigneusement en tenant le tube vers le bas
pour éviter l’introduction de limaille dans le tube.
- Retirer l’écrou are du raccord situé sur la vanne à
raccorder et enler le tube dans l’écrou.
- Procéder à l’évasement en laissant dépasser le tube
de la dudgeonnière.
- Après évasement, vérier l’état de la portée (L).
Celle-ci ne doit présenter aucune rayure ou amorce de
rupture. Vérier également la cote (B).
3 Raccordements liaisons frigoriques
et procédure de mise en gaz
gure 17 - Évasement pour liaisons are
Dudgeonnière
Tuyau
Écrou
are
B
L
C
ø tuyau
Cotes en mm
L B
0
/
-0.4
C
6.35 (1/4") 1.8 à 2 9.1 17
9.52 (3/8") 2.5 à 2.7 13.2 22
12.7 (1/2") 2.6 à 2.9 16.6 26
15.88 (5/8") 2.9 à 3.1 19.7 29
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
- 17 -
Pompe à chaleur, split, 2 services
3.3 Vérications et raccordement
" Le circuit frigorique est très sensible aux
poussières et à l’humidité, vérier que la zone
autour de la liaison est sèche et propre avant
d’ôter les bouchons qui protègent les raccords
frigoriques.
" Valeur indicative de soufage : 6 bar pendant 30
secondes minimum pour une liaison de 20 m.
Contrôle de la liaison gaz (gros diamètre).
Raccorder la liaison gaz sur l'unité extérieure.
Soufer la liaison gaz à l’azote sec et observer son extrémité :
- Si de l’eau ou des impuretés s’en dégagent, utiliser une
liaison frigorique neuve.
Sinon, réaliser le dudgeon et raccorder immédiatement
la liaison sur le module hydraulique.
Contrôle de la liaison liquide (petit diamètre).
Raccorder la liaison liquide sur le module
hydraulique. Soufer à l’azote l’ensemble liaison gaz-
condenseur-liaison liquide et observer son extrémité
(côté unité extérieure).
- Si de l’eau ou des impuretés s’en dégagent, utiliser une
liaison frigorique neuve.
- Sinon, réaliser le dudgeon et raccorder immédiatement
la liaison sur l’unité extérieure.
" Soigner particulièrement le positionnement du
tube face à son raccord pour ne pas risquer
d’endommager le letage. Un raccord bien
aligné se monte aisément à la main sans qu’il
soit nécessaire de beaucoup forcer.
- Suivant le cas, raccorder un adaptateur (réduction)
1/4"- 3/8" ou 1/2''- 5/8'' (voir gure 20).
- Enlever les bouchons des tuyaux et des connexions
frigoriques.
- Respecter les couples de serrage indiqués.
gure 18 - Couples de serrage
Désignation Couple de serrage
Écrou are 6.35 mm (1/4") 14 à 18 Nm
Écrou are 9.52 mm (3/8") 33 à 42 Nm
Écrou are 12.7 mm (1/2") 50 à 62 Nm
Écrou are 15.88 mm (5/8") 63 à 77 Nm
Bouchon (A) 3/8", 1/4" 20 à 25 Nm
Bouchon (A) 1/2" 25 à 30 Nm
Bouchon (A) 5/8" 30 à 35 Nm
Bouchon (B) 3/8", 5/8" 10 à 12 Nm
Bouchon (B) 1/2", 1/4" 12.5 à 16 Nm
Bouchon (A) et (B) : voir gure 21, page 21.
Clé de maintien
Clé dynamométrique
gure 19 - Vérication des liaisons frigoriques
Liaison
liquide
UE
gaz
Azote
MH*
3
UE
Azote
MH*
Liaison
gaz
2
UE
Liaison
gaz
Azote
1
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
Pompe à chaleur, split, 2 services
- 18 -
gure 20 - Raccordement des liaisons frigoriques (diamètres et longueurs permises)
PAC modèle extensa duo + 5, 6 extensa duo + 8 extensa duo + 10
gaz liquide gaz liquide gaz liquide
Raccords unité extérieure 1/2" 1/4" 5/8" 1/4" 5/8" 3/8"
Liaisons
frigoriques
Diamètre (D1) 1/2" (D2) 1/4" (D1) 5/8" (D2) 1/4" (D1) 5/8" (D2) 3/8"
Longueur minimale (L) 5 5 5
Longueur maximale** (L) 30 30 30
Dénivelé maximal** (D) 20 20 20
Adaptateur (réduction)
mâle-femelle
(R1)
1/2" - 5/8"
(R2)
1/4" - 3/8"
sans
(R2)
1/4" - 3/8"
sans
Raccords module hydraulique 5/8" 3/8" 5/8" 3/8" 5/8" 3/8"
** : En tenant compte de la charge complémentaire éventuelle (voir "Charge complémentaire", page 23).
DL
PAC
Module
hydraulique
PAC
Unité extérieure
Liaison frigorique “gaz”
diamètre D1
Liaison frigorique “liquide”
diamètre D2
Écrou are
Écrou are
Adaptateur R2
(selon modèle)
Adaptateur R1
(selon modèle)
Écrou
are
Écrou
are
Vanne
"liquide"
Vanne
"gaz"
Module hydraulique
Unité
extérieure
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
- 19 -
Pompe à chaleur, split, 2 services
Comfort 5, 6 Comfort 8 Comfort 10
3.4 Mise en gaz de l’installation
" Cette opération est réservée aux installateurs en règle avec la législation sur le maniement des uides
frigorigènes.
" Le tirage au vide avec une pompe à vide étalonnée est impératif (voir ANNEXE 1).
" Ne jamais utiliser du matériel utilisé au préalable avec du réfrigérant autre qu’un HFC.
" Enlever les bouchons du circuit frigorique uniquement au moment de procéder aux raccordements
frigoriques.
ANNEXE 2
Méthode des 3 vides
- Raccorder le exible haute pression du Manifold
sur l'orice de charge (liaison gaz). Une vanne
doit être montée sur le exible de la pompe à vide
pour pouvoir l’isoler.
a) Tirer au vide jusqu'à l'obtention de la valeur
désirée et maintenir cette valeur pendant 30 mn
(voir tableau ANNEXE 1),
Lo
Hi
UE
MH
Liaison...
liquide
gaz
Haute
pression
Jeu de manomètres
(Manifold)
Basse
pression
Vacuomètre
Pompe à vide
b) Couper la pompe à vide, fermer la vanne en
bout du exible de service (jaune), raccorder ce
exible sur le détendeur de la bouteille d'azote,
injecter 2 bars, refermer la vanne du exible,
Lo
Hi
UE
MH
Liaison...
liquide
gaz
Haute
pression
Azote
c) Raccorder à nouveau le exible sur la pompe à
vide, la mettre en fonction et ouvrir progressivement
la vanne du exible.
Lo
Hi
UE
MH
Liaison...
liquide
gaz
Haute
pression
d) Répéter cette opération au moins trois fois.
" Rappel : il est strictement interdit de réaliser
ces opérations avec du uide réfrigérant.
ANNEXE 1
Méthode d’étalonnage et de contrôle d’une
pompe à vide
- Vériez le niveau d’huile de
la pompe à vide.
- Raccorder la pompe à vide
au vacuomètre selon le
schéma.
- Tirer au vide pendant 3 minutes.
- Après 3 minutes, la pompe atteint sa valeur seuil
de vide et l’aiguille du vacuomètre ne bouge plus.
- Comparer la pression obtenue avec la valeur du
tableau. Selon la température, cette pression doit
être inférieure à la valeur indiquée dans le tableau.
=> Si ce n’est pas le cas, remplacer le joint, le
exible ou la pompe.
T °C 5°C<T<10°C 10°C<T<15°C 15°C < T
Pmax
- bar
- mbar
0.009
9
0.015
15
0.020
20
Vacuomètre
Flexible
bouché
Pompe
à vide
" Si la température extérieure est inférieure à
+10°C :
- Il faut obligatoirement utiliser la méthode des
3 vides (voir ANNEXE 2).
- La pose d'un ltre déshydrateur est conseillée
(et fortement recommandée si la température
est inférieure à +5°C).
Notice d'installation et de mise en service "1767 - FR"
Pompe à chaleur, split, 2 services
- 20 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Fujitsu WGYA100DG6/WOYA100LFTA Guide d'installation

Taper
Guide d'installation