Belson HBD-14A Use And Care Book Manual

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Use And Care Book Manual
SALON BONNET DRYER
WITH REMOTE CONTROL
(Pages 1-5)
SÈCHE-CHEVEUX À CASQUE GENRE
SALON AVEC COMMANDE À DISTANCE
(Páginas 6-10)
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
HOUSEHOLD USE ONLY
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 1
2
1
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live
even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always “unplug it” immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children
or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this instruction booklet.
The use of attachments not recommended by the manufacturer may cause
hazards.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water.
Take appliance to the nearest service facility for examination and repair or
mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap cord around
the appliance.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such
as a bed, pillow or couch, where the air openings may be blocked. Keep air openings
free of lint, hair, etc.
Never use while sleeping or while drowsy.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used.
Do not operate where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord with this appliance.
OPERATING INSTRUCTIONS
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
Carrying Handle
Hood
Easy-Touch
Tilt Control
Adjustable Column
On/Off Switch I/O
Additional Air Intake Vents
Air Intake Grille
Remote Control
Cord Storage
Well
Cord
Storage Lid
Twin Lock
(one on each side)
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 5
FIG. 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 2
4
3
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet
(ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
IMPORTANT:
Never block air intake grille, as this will cause the unit to overheat. Should this happen,
a built-in safety system will operate, and the unit will start blowing cool air. At this point,
turn the switch to Off, and clear any obstruction from the air intake grille. Wait
10 minutes before attempting to operate the appliance again. If the unit fails to operate,
it may indicate that the appliance has sustained extensive damage. Do not try to repair it
yourself. Take it to an electrical service facility, or return it to the manufacturer. See
warranty for instructions.
SPECIAL ATTENTION:
This new appliance is designed with a protective coating around the heating coils.
When plugged in and operating for the first time, there may be a little momentary
smoking while this coating is initially heated. This represents no danger to the user and
does not indicate a defect in the unit. When using for the first time, allow the appliance
to continue running until the smoke dissipates. This should last only about 30 seconds.
To extend the life of the dryer, it is advisable to switch it to the coolest setting for
a few seconds before shutting it off.
HOW TO USE
Place dryer on a hard, level surface. Be sure it is at a comfortable height to open unit.
Push the twin locks located on each side of base at the same time, and lift hood straight
up and forward (Fig. 1). Then place one hand on the base to steady the unit, and with the
thumb of your other hand, fully depress the Tilt Control. While holding the Tilt Control,
pull hood forward until it locks in place.
To close unit, fully depress the Tilt Control and push hood back and down (Fig. 2).
To adjust the height of the hood, place one hand on the arm near the base and the other
hand on the arm just below the hood. Gently lift until hood is at the height desired (Fig.3).
Be sure switch is in the Off position and plug cord into an electrical outlet.
Tilt the hood upward by fully depressing the Tilt Control. (Fig. 4). This will make it more
convenient to be seated under the hood. Leaving the hood in the upward angle will
allow you to watch TV, read or speak with others. If you prefer, you may lower the hood
by fully depressing the Tilt Control and gently pulling down the hood.
Turn dryer on, use MAX heat settings for very wet hair, and reduce to lower heat
settings as hair dries.
REMOTE CONTROL: Lift the remote control cord storage lid, and pull out the remote
(Fig. 5). Turn on dryer so as you sit comfortably under the bonnet you can adjust the
heat to the level desired. MIN. to MAX. ranges from a cool 200 watts to a hot
1400 watts.
DRYING WIGS AND HAIRPIECES: Use the MIN. setting for drying synthetic hair and the
low heat settings for drying natural hair.
NOTE: The use of higher heat settings could damage wig or hairpiece.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the
outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are
found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord
replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service
representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress
on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF
APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
HOW TO USE
This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for
the life of the unit. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
TO CLEAN: Unplug unit and allow to cool. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the
surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. Intake grille must
be cleared of any build-up of lint or hair with a small brush.
TO STORE: Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place. Never
store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the
appliance. Coil cord, and place in cord storage well. Do not put any stress on the cord
where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
SERVICE NOTE: Before returning your unit for service, please make sure the air intake
grille is free of lint and hair. If it is not, clean with a small brush and try to operate the
unit again.
CARE AND CLEANING
2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 4
6
5
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship for a
period of one year from the date of purchase.
IMPORTANT: This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of any unauthorized attachments, loss of
parts, or subjecting the appliance to other than the specified voltage. (Read directions
carefully.)
Answers to any questions regarding warranty or service may be obtained by calling
Customer Service toll free: 1-800-557-9463.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout à proximité d’enfants, des mesures
de sécurité de base doivent être suivies, incluant celles qui suivent:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
GARDEZ L’APPAREIL LOIN DE L’EAU.
DANGER - Comme avec la plupart des appareils électriques, les pièces sont sous
tension même lorsque l’interrupteur est dans la position d’arrêt.
Pour réduire le danger de choc électrique:
Débranchez-le toujours immédiatement après utilisation.
Ne l’utilisez pas en prenant un bain.
Ne mettez pas et ne rangez pas l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être
tiré dans une cuve ou un évier.
Ne le placez pas ou ne l’échappez pas dans l’eau ou autre liquide.
Dans le cas où un appareil tomberait dans l’eau, débranchez-le immédiatement.
N’essayez pas de le récupérer.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, électrocution, incendie ou
blessure personnelle:
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Il faut surveiller de près les enfants ou les invalides lorsque l’appareil est utilisé par,
sur ou près d’eux.
Utilisez cet appareil seulement tel que prévu dans ce manuel. N’utilisez pas
d’accessoires non recommandés par le fabricant.
N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s’il ne
fonctionne pas proprement, s’il a été échappé ou endommagé d’une façon
quelconque ou échappé dans l’eau. Apportez-le au centre de service le plus
proche pour inspection et réparation ou réglage mécanique.
Gardez le cordon loin des surfaces chaudes ou chauffées. Ne l’enroulez pas autour
de l’appareil.
Ne bloquez jamais les orifices d’air de l’appareil et ne le placez jamais sur une
surface molle telle qu’un lit, un oreiller ou un sofa, où les orifices d’air pourraient être
bloqués. Assurez qu’il n’y a pas de charpie, cheveux, etc. dans les orifices d’air.
Ne l’utilisez jamais lorsque vous vous endormez ou si vous êtes somnolent.
N’échappez ou n’insérez jamais d’objet dans les ouvertures.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni dans un endroit où des produits en aérosol sont
utilisés ou dans un endroit où de l’oxygène est administré.
N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet appareil.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES
2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 6
8
7
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans n'importe quelle
prise de courant CA (courant domestique ordinaire). Ne l’utilisez pas avec un autre
genre de prise de courant.
IMPORTANT:
Ne bloquez jamais la grille d’admission d’air car l’unité pourrait surchauffer. Dans un tel
cas, un système de sécurité incorporé se mettra en marche et l’unité commencera à
souffler de l’air froid. À ce temps, mettez l’interrupteur dans la position d’arrêt et
enlevez toute obstruction dans la grille d’admission d’air. Attendez 10 minutes avant
d’essayer de remettre l’appareil en marche. Si l’appareil refuse de fonctionner, il se
peut qu’il ait été endommagé sérieusement.
N’essayez pas de le réparer vous-même. Apportez-le à un centre de service électrique
ou retournez-le au fabricant. Reportez-vous à la garantie pour les instructions.
ATTENTION SPÉCIALE:
Les serpentins de chauffage du nouvel appareil ont été enduits d'une couche de
protection . Lorsqu’il sera branché et utilisé pour la première fois, il se peut qu’un peu
de fumée survienne pendant que cet enduit est chauffé initialement: ce qui ne cause
pas un danger à l’utilisateur et n’indique pas un défaut de l’appareil. Lorsque vous
l’utiliserez pour la première fois, laissez l’appareil fonctionner jusqu'à ce que la fumée
soit dissipée. Ce qui prendra seulement environ 30 secondes.
Pour prolonger la durée du sèche-cheveux, nous vous conseillons de mettre
l’interrupteur au réglage le plus froid pendant quelques secondes avant de l’arrêter.
COMMENT UTILISER
Placez le sèche-cheveux sur une surface dure, à niveau. Assurez qu’il est à une
hauteur convenable pour l’ouvrir. Poussez en même temps les loquets jumelés qui se
trouvent sur chaque côté de la base et soulevez le capuchon en ligne droite et vers
MODE D'OPÉRATION
IL SE PEUT QUE CE PRODUIT NE SOIT PAS EXACTEMENT TEL QU'ILLUSTRÉ
Poignée de transport
Capuchon
Commande
d’inclinaison
au toucher
Colonne
réglable
Interrupteur marche/arrêt
I/O
Évent d’admision d’air supplémenaire
Grille d’admission d’air
Commande à distance
Puits pour
rangement
du cordon
Puits pour
rangement
du cordon
Loquet jumelé
(un sur chaque côté)
ILL. 1
ILL. 2
ILL. 3
ILL. 5
ILL. 4
FICHE POLARISÉE
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre).
Comme mesure de sécurité, cette fiche peut être insérée dans une prise de courant
polarisée dans un sens seulement. Si elle n'entre pas dans la prise de courant, inversez
la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours d'entrer, communiquez avec un
électricien compétent. N'essayez pas d'outrepasser cette mesure de sécurité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans
la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure.
Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
Retourner l’appareil au « Service Department » ou à un service de réparations
agréé.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car cela pourrait
exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait
l'effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL
NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS
DU TOUT.
UTILISATION
2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 8
10
9
l’avant (ill. 1). Placez ensuite une main sur la base pour retenir l’appareil d’aplomb et
avec le pouce de l'autre main, enfoncez complètement la commande d'inclinaison. Tout
en retenant la commande d’inclinaison, tirez le capuchon vers l’avant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place. Pour fermer l’appareil, enfoncez complètement la commande
d’inclinaison et poussez le capuchon vers l’arrière et le bas (ill. 2).
Pour régler la hauteur du capuchon, placez une main sur le bras près de la base et
l’autre sur le bras juste sous le capuchon. Soulevez le bras doucement jusqu’à ce que
le capuchon soit à la hauteur désirée (ill. 3).
Assurez que l’interrupteur est dans la position d’arrêt et branchez le cordon dans une
prise de courant.
Inclinez le capuchon vers le haut en enfonçant complètement la commande
d’inclinaison (ill. 4). Vous pourrez ainsi vous asseoir plus facilement sous le capuchon.
Avec le capuchon dans cet angle, vous pourrez regarder la télévision, lire ou parler
avec les autres. Si vous le préférez, vous pouvez abaisser le capuchon en enfonçant
complètement la commande d’inclinaison et tirant doucement le capuchon vers le bas.
Branchez le sèche-cheveux et utilisez les réglages de chaleur MAX. pour les cheveux
très trempes et abaissez les réglages à une basse chaleur au fur et à mesure que les
cheveux sèchent.
COMMANDE À DISTANCE: Soulevez le couvercle du logement du cordon à commande
à distance et retirez la commande à distance (ill. 5). Branchez le sèche-cheveux ainsi
que pendant que vous êtes assis confortablement sous le casque, vous pouvez régler la
vitesse de l’air et la chaleur au niveau précis désiré. Les réglages MIN. à MAX. varient
de 200 watts pour froid à 1400 watts pour chaud.
POUR SÉCHER LES PERRUQUES ET LES TOUPETS: Utilisez le réglage MIN. pour sécher
les cheveux synthétiques et les réglages de basse chaleur pour sécher les cheveux
naturels.
À NOTER: Utiliser les réglages de chaleur plus élevée peut endommager les perruques
ou les toupets.
GARANTIE SOUS RÉSERVE D’UN AN
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période
d’un an à partir de la date d'achat.
IMPORTANT: Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant d'accidents, d'abus,
d'un manque de soins raisonnables, de l'addition de tout accessoire qui n'est pas fourni
avec le produit, de la perte de pièces ou de l'utilisation de l'appareil à une tension autre
que celle spécifiée. (Lire attentivement le mode d'emploi.)
Pour toutes questions sur la garantie ou les reparations appeler le Service Clientele
sans frais: 1-800-557-9463.
CONSERVEZ CETTE GARANTIE DANS VOS DOSSIERS
Cet appareil est lubrifié en permanence et ne requiert aucune autre lubrification
supplémentaire. Il ne contient pas de pièces qui peuvent être réparées par l’utilisateur.
Les réparations doivent être effectuées par un centre de service compétent.
POUR NETTOYER: Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux,
légèrement humide, pour essuyer les surfaces. Ne laissez pas d’eau ou d’autre liquide
pénétrer dans l’appareil. La grille d’admission d’air doit être nettoyée avec une petite
brosse pour enlever toute accumulation de charpie ou de cheveux.
POUR RANGER: Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et rangez-le dans sa boîte
ou dans un endroit sec. Ne le rangez jamais lorsqu’il est chaud ou branché. N’enroulez
jamais le cordon fermement autour de l’appareil. Repliez le cordon et placez-le dans
le puits pour le rangement du cordon. N’exercez jamais de tension sur le cordon à
l’endroit où il entre dans l’appareil oar il pourrait s’effilocher et se briser.
NOTE POUR LE SERVICE: Avant de retourner votre appareil pour réparation, assurez
premièrement que la grille est exempte de charpie et de cheveux. Nettoyez-la avec une
petite brosse et essayez de remettre l’appareil en marche.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 10
Printed in/Imprimé à Hong Kong
2000/8-25-102E/F HBD-14A (CAN/GEN)
2000_8_25_102_CAN.PDF 9/11/00 8:51 AM Page 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Belson HBD-14A Use And Care Book Manual

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Use And Care Book Manual

dans d''autres langues