Panasonic SCHT07 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
RQT7382
Table des matières Consignes de sécurité
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil.
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la
source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre
endroit où du courant continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il
n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le
cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou
de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-
même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de
choc électrique.
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de
choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre
revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si
tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un
centre de service agréé. Il y a risque de choc électrique ou
d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le
réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source
d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période
prolongée.
Emplacement
Tension
Protection du cordon d’alimentation
Corps étrangers
Réparation
ATTENTION !
Ne posez rien sur cet appareil et ne bloquez d’aucune façon
ses sorties de ventilation. Tout particulièrement, ne placez
aucune platine à cassettes ni aucun lecteur CD/DVD sur cet
appareil. La chaleur dégagée risquerait d’endommager vos
logiciels.
Préparatifs
Consignes de sécurité .......................................... 2
Accessoires fournis .............................................. 3
Étape
1
Installation des enceintes
4
Étape
2
Raccordements pour
cinéma à domicile
8
Étape
3
Autres raccordements
10
Étape
4
Réglages
12
Opérations
Commandes de base........................................... 13
Guide des commandes ....................................... 14
La radio................................................................. 18
Autres fonctions .................................................. 19
Utilisation des bornes VCR2 (pour SC-HT07) ... 22
Exécution d’un enregistrement .......................... 22
La fonction RESET(réinitialisation).................... 22
Guide d’utilisation de la télécommande............ 23
Configuration évoluée......................................... 26
Référence
Fiche technique ................................................... 27
Entretien ............................................................... 27
Guide de dépannage ...... Page couverture de dos
58
FR_SC-HT07E.fm Page 2 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
3
RQT7382
FRAN
Ç
AIS
(EUR7722KE0)
SC-HT07
(EUR7722040)
SC-HT05
SC-HT07
SC-HT05
SC-HT07
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
(x 4)
(x 4)
(x 2)
(4 m x 1)
(4 m x 3)
(10 m x 2)
(x 8)
(x 8)
V
eu
ill
ez con
fi
rmer
l
a pr
é
sence
d
es
accessoires fournis en cochant les cases
correspondantes.
Cordon d’alimentation
Câble système
Antenne FM intérieure
Télécommande
Antenne-cadre AM
Piles
Câble(s) d’enceinte
Feuille de collants
Supports d’enceinte
Bases de support
Vis (grandes et petites)
Pour l’appareil principal
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA
VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION
DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche
du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.
Le symbole davertissement se trouve sur le fond de
lappareil.
Accessoires fournis
Système SC-HT07 SC-HT05
Appareil principal SA-HT07 SA-HT05
Enceintes avant
SB-FS927
SB-PF725
Enceintes surround SB-PS725
Enceinte centrale SB-PC927 SB-PC725
Subwoofer SB-WA07 SB-WA05
59
FR_SC-HT07E.fm Page 3 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
4
RQT7382
1
Installation des enceintes
(pour SC-HT07)
Étape
Pour éviter d’endommager ou de rayer la surface sur laquelle vous effectuez l’assemblage, déposez-y un chiffon doux.
Pour l’assemblage, utilisez un tournevis cruciforme.
Assemblage des enceintes avant et surround
1
1
2
3
Fixez les tiges aux bases.
Faites passer le câble d’enceinte à travers la base.
Faites passer le câble d’enceinte ici.Rainure
Insérez la tige.
Insérez-la tout en tirant
légèrement sur le câble
d’enceinte.
Vissez les tige sur la base.
Pour vous assurer que les vis de gauche et de droite seront
solidement serrées, vous devez les serrer petit à petit de
façon alternée, jusqu’à ce qu’elles soient vissées à fond.
(Même une fois complètement serrées, les têtes de vis
dépassent légèrement.)
Les supports fournis sont spécialement conçus pour la
fixation des enceintes avant SB-FS927 et des enceintes
surround Panasonic.
Utilisez uniquement de la façon indiquée ici.
Grandes vis
(fourni)
2
1
Fixez le support à l’enceinte.
Pour vous assurer que le support sera fixé bien
droit, serrez petit à petit les vis du haut et du bas
jusqu’à ce qu’elles soient complètement serrées.
Les enceintes de gauche et de droite sont identiques,
ainsi que les supports.
Vous pouvez également fixer le support sur la partie supérieure de la face arrière de l’enceinte.
Lorsque les enceintes sont fixées aux supports par la partie arrière supérieure, vous pouvez ajuster la hauteur des enceintes sur
une plage de 625 mm à 796 mm. Lorsqu’elles sont fixées par la partie arrière inférieure, vous pouvez ajuster leur hauteur sur une
plage de 968 mm à 1138 mm. (Réglage de la hauteur des enceintes,
è étape 3)
À titre de référence
Vous pouvez améliorer la qualité
acoustique en ajustant la
hauteur de l’enceinte avant par
rapport à celle du téléviseur, de
sorte que leurs centres
respectifs se trouvent à peu près
à la même hauteur.
En général, il est préférable
d’installer les enceintes surround
un peu plus haut.
Petites vis
(fournies)
60
FR_SC-HT07E.fm Page 4 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
5
RQT7382
FRAN
Ç
AIS
3
1
2
Ajustez la hauteur de l’enceinte.
Ex.: Support fixé à la partie
inférieure de l’enceinte
Desserrez les vis qui retiennent la plaque de montage de
l’enceinte jusqu’à ce qu’un jeu suffisant permette d’ajuster
l’enceinte.
Prenez garde de trop desserrer les vis, sinon l’enceinte risque de se
détacher et de tomber.
Ajustez la position de la tige.
Une fois la hauteur ajustée, serrez fermement la vis de la plaque de
montage.
Vis de butée
Vissez-la pour
empêcher la plaque de
montage de se
déplacer ou de glisser
plus bas.
4
1
2
Raccordez les câbles d’enceinte.
Raccordez les câbles d’enceinte.
Enfoncez le câble d’enceinte dans la rainure.
Si le câble est trop long, faites-le passer par l’ouverture qui se trouve
près de l’extrémité supérieure de la tige tout en tirant dessus par le
dessous de la base.
Cuivre
Argent
5
1
2
Attachez le câble d’enceinte à la base.
Appuyez sur le câble d’enceinte et passez-le entre les crochets.
Insérez le plus loin possible le câble d’enceinte dans la rainure du
couvercle de la base.
Mur
Pour éviter que les enceintes ne basculent
Attachez des vis à oeilleton (non fournies) pour fixer les enceintes sur un
mur (schéma de droite).
Procurez-vous des vis adéquates pour les murs et piliers auxquels
vous prévoyez les fixer.
Demandez les conseils d’un entrepreneur en habitation qualifié pour
connaître la façon adéquate de fixer les oeilletons sur un mur de béton
ou sur une surface n’offrant pas une résistance suffisante pour
supporter les enceintes. Vous risquez d’endommager le mur ou les
enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
(x 8)
(x 8)
(x 4)
(x 4)
Accessoires
fournis
Supports d’enceinte Bases de support Vis (grandes et petites)
61
FR_SC-HT07E.fm Page 5 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
6
RQT7382
Installation des enceintes
(pour SC-HT07 et SC-HT05)
Installation et raccordement des enceintes
1
SC-HT07
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
FRONT
Lch
1
FRONT
Lch
1
FRONT
Lch
1
FRONT
Lch
1
2
3
4
5
SC-HT05
Fixez les collants aux câbles d’enceinte.
Enceintes avant et
surround
(Les câbles sont de
longueur identique.)
Environ 10 cm
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte surround (G)
Enceinte surround (D)
Enceinte centrale
Pour les enceintes surround, utilisez les
longs câbles d’enceinte (SB-PS725).
Environ 10 cm
2
SC-HT05
Placez les enceintes.
Enceinte centrale
Enceinte avant (D)
Subwoofer
Enceinte
avant (G)
Enceinte
surround (D)
Enceinte surround
(G)
Placer les enceintes avant, centrale et
surround à peu près à la même distance par
rapport à la position d’écoute.
Les angles indiqués sur le schéma sont
approximatifs.
Emplacement pour un effet optimal
La façon dont vous installez les enceintes peut
affecter le rendu des graves et la qualité du
champ sonore.
Veuillez noter les points suivants.
Placez les enceintes sur une base plane et
solide.
Les graves risquent d’être excessivement
amplifiés si vous placez les enceintes trop
près du plancher, d’un mur ou d’un coin.
Recouvrez les murs et fenêtres d’un rideau
épais.
Exemple: SC-HT07
Enceintes
surround
Les placer sur une
étagère ou sur une
tablette.
Enceintes avant (gauche droite)
Placez-les à gauche et à droite du téviseur, à la hauteur des oreilles en position d’écoute, de sorte que
le son s’harmonise bien à l’image.
Enceinte centrale
Placez-la en dessous ou au-dessus du téléviseur, centrée par rapport à ce dernier. Orientez l’enceinte
vers l’aire d’écoute.
Enceintes surround (gauche droite)
Placez de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement derrière, plus haut que la hauteur des
oreilles en position assise.
Subwoofer
Vous pouvez placer le subwoofer n’importe où, à condition qu’il ne soit pas trop près du téléviseur.
Notez que vous pouvez faire quelques essais pour trouver la position qui offre le meilleur rendu de
graves. Le niveau de sortie pourra sembler plus élevé si vous placez le subwoofer près d’un coin, mais le
rendu des graves risque aussi de ne pas être naturel.
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées près du
téléviseur, mais il se peut que l’image soit affectée avec certains
téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour l’installation.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téviseur devrait régler le
problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du
téléviseur.
Attention
L’appareil principal et les enceintes fournies doivent être
utilisés uniquement de la façon indiquée dans ce manuel.
Sinon, vous risquez d’endommager le récepteur et/ou les
enceintes, et cela peut entraîner un risque d’incendie. En
cas de dommage ou de baisse subite de performance,
consultez un réparateur qualifié.
N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites
dans le présent mode d’emploi pour fixer les
enceintes aux murs.
Remarque
Maintenez les
enceintes à au moins
10 mm de l’appareil
principal pour assurer
une ventilation
adéquate.
62
FR_SC-HT07E.fm Page 6 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
7
RQT7382
FRAN
Ç
AIS
7,5 -9,5 mm
SC-HT07
SC-HT05
150 mm
230 mm
Vis (non fournie)
Fixation murale
Mur ou pilier
30 - 35 mm
8 - 11 mm
3
SC-HT07
SC-HT05
CENTER
FRONT (R)
FRONT (L)
SURROUND
(L)
2 1 4 3 5
SURROUND
(R)
4
3
1
5
2
FRONT
(6 )
CENTER
(6 )
SURROUND
(6 )
R L R L
Raccordez les câbles d’enceinte au subwoofer.
Subwoofer
Cuivre
Argent
Remarque
Vous ne devez pas court-
circuiter les fils positifs (+) et
négatifs (–) des câbles
d’enceinte.
Cuivre
Argent
Cuivre
Argent
Autres options pour installer les enceintes
Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter
10 k
g par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez les conseils d’un
entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d’endommager le mur et les
enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
(SC-HT07) Pour monter les enceintes avant et surround sur un mur, utilisez un
cordon (non fourni) pour éviter qu’elles ne tombent (
è page 5). Pour installer les
enceintes avant et surround sur les murs, l’utilisation de câbles d’enceinte en option
est recommandée. (Vous pouvez également retirer les câbles d’enceinte des tiges
fournies avec ce système.)
Mise en place des supports
d’enceinte en option
SC-HT05
60 mm
Épaisseur de la plaque
+ 7 à 10 mm
Supports
d’enceinte
(non fournis)
Notez le diamètre et la longueur des vis,
ainsi que la distance entre les vis
indiquée sur le schéma.
Les supports doivent pouvoir supporter
un poids supérieur à 10 k
g.
Les supports doivent demeurer stables
même lorsque les enceintes sont
installées en position élevée.
5 mm, par pas de 0,8 mm
(4 m x 1)
SC-HT07
(4 m x 3) (10 m x 2)
SC-HT05
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
( x 1)
Accessoires
fournis
Câble(s) d’enceinte Feuille de collants
63
FR_SC-HT07E.fm Page 7 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
8
RQT7382
LOOP ANT
GND
CD TAPE DVR / VCR1 TV DVD / DVD 6CH TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
OUT IN IN FRONT
SURROUND
SUBWOOFER
DVR / VCR1 DVD
OUT IN IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
AUDIO VIDEO
TO SB-WA07
A
FM ANT AM ANT
75
LOOP
EXT
MONITOR OUT
IN
FRONT
(L, R)
SURROUND
(L, R)
SUBWOOFER CENTER
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AC IN ~
Subwoofer
TV (écran de contrôle)
Lecteur DVD
Pour déconnecter
Appuyez sur le fermoir et tirez.
Fermoir
Cordon d’alimentation (fourni)
Branchez ce cordon une fois tous les autres câbles raccordés.
è Vers la prise secteur
Câble système (fourni)
Câble de raccordement stéréo
(non fourni)
Câble de raccordement vidéo
(non fourni)
Gauche
Droite
Autres
accessoires
Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les
composants hors tension.
Pour raccorder les composants respectifs, reportez-vous
aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Remarque
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil.
Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
Modification des réglages d’entrée numérique
Au besoin, vous pouvez modifier les réglages d’entrée pour
les bornes numériques. Prenez note des composants
raccordés aux bornes, puis modifiez les réglages
(
è page 22).
2
Raccordements pour cinéma à domicile
Étape
64
FR_SC-HT07E.fm Page 8 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
9
RQT7382
FRAN
Ç
AIS
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
(TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
DIGITAL IN
AV1 (TV OUT) AV2 (DVD IN)
AV3 (DVR/VCR1 IN)
Câble coaxial (non fourni)
Sert au raccordement à la borne de sortie DIGITAL
COAXIAL OUT d’un lecteur DVD, pour l’entrée des
signaux audio numériques.
Câble péritel à 21 broches (non fourni)
AV1 (TV OUT) :
Raccordez à la borne péritel à 21 broches (IN) d’un
téléviseur si vous avez raccordé un composant à AV2
(DVD IN) ou AV3 (DVR/VCR1 IN).
AV2 (DVD IN) :
Raccordez à la borne péritel à 21 broches (OUT) d’un
lecteur DVD. Commutez le réglage de sortie AV de DVD
sur “SCART” (
è page 22).
AV3 (DVR/VCR1 IN) :
Raccordez à la borne péritel à 21 broches (OUT) d’un
enregistreur DVD ou d’un magnétoscope. Commutez le
réglage de sortie AV de VCR sur “SCART” (
è page 22).
Indique le mode d’affichage RDS actuel.
Remarque
Pour que Q Link* fonctionne, il faut effectuer le
raccordement à AV3 (DVR/VCR1 IN) du récepteur.
* Q Link (marque déposée de Panasonic)
DATA LOGIC (marque déposée de Metz)
Easy Link (marque déposée de Philips)
Megalogic (marque déposée de Grundig)
SMARTLINK (marque déposée de Sony)
Cet appareil doit être sous tension pour pouvoir
émettre les signaux audio/vidéo vers un téléviseur
raccordé à sa borne de sortie AV1 TV.
3
2
2
1
R6/LR6, AA, UM-3
VOLUME
INPUT SELECTOR
MUSIC
PHONES
DOWN
UP
AV/MOV E
TUNE TUNE
^
SFC
VIDEO IN
L AUDIO IN R
VCR 2
8
MULTI CONTROL
ENTER
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
Capteur de signal de télécommande
Fenêtre de transmission
7 mètres
La télécommande
Insérez les piles de sorte que leurs pôles (+ et –)
correspondent à ceux de la télécommande.
Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande, en évitant les obstacles, à une distance
maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
Utilisation
Remarque
Gardez la fenêtre de transmission et le capteur de signaux de
l’appareil exempts de toute poussière.
Le fonctionnement peut être affecté par des sources de
lumière intense telles que les rayons directs du soleil, et si
l’appareil est placé dans un meuble à portes vitrées.
Remarque
Effectuez un raccordement numérique pour faire l’écoute en
Dolby Digital ou DTS.
Remarques sur l’entrée numérique
Cet appareil peut décoder les signaux suivants :
Dolby Digital, DTS
PCM, y compris PCM à fréquences d’échantillonnage
de 96 ou 88,2 kHz
Il ne peut pas décoder :
Les autres types de signal numérique, tel que MPEG
Les signaux RF Dolby Digital d’un lecteur de disque
laser
(x 1) (x 1)
(x 1)
(x 2)
Accessoires
fournis
Câble système Cordon d’alimentation Télécommande Piles
65
Insertion du connecteur
Suivant le type de prise, il se peut que la partie avant du connecteur
dépasse même lorsque ce dernier est parfaitement inséré, tel
qu’indiqué sur l’illustration.
Cela ne cause toutefois aucun problème pour l’utilisation de l’appareil.
Environ 6 mm
Entrée d’alimentation
de l’appareil
Connecteur
FR_SC-HT07E.fm Page 9 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
10
RQT7382
CD TAPE DVR / VCR1 TV DVD / DVD 6CH TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
OUT IN IN FRONT
SURROUND
SUBWOOFER
DVR / VCR1 DVD
OUT IN IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
AUDIO VIDEO
TO SB-WA07
A
FM ANT AM ANT
75
LOOP
EXT
MONITOR OUT
IN
LOOP ANT
GND
FM ANT AM ANT
75
LOOP
EXT
1
2
LOOP ANT
GND
2
3
1
Antenne FM intérieure
(fournie)
Antenne-cadre AM
(fournie)
Ruban adhésif
Fixez l’autre extrémité de
l’antenne à l’endroit où la
réception est optimale.
Pour une réception optimale
Antenne FM extérieure (non fournie)
Déconnectez l’antenne FM intérieure.
L’antenne doit être installée par un
technicien qualifié.
75
câble coaxial
Maintenez le cordon d’antenne à l’écart des lecteurs DVD et des autres cordons.
Antenne FM extérieure
Blanc Rouge Noir
Clic !
3
Autres raccordements
Étape
CD TAPE TV DVD / DVD 6CH TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
OUT IN IN FRONT
SURROUND
SUBWOOFER
DVR / VCR1 DVD OPT 1 OPT 2
COAXIAL
OUT IN IN (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
AUDIO VIDEO DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT AM ANT
75
LOOP
EXT
MONITOR OUT
IN
LOOP ANT
GND
DVR / VCR1
AV1 (TV OUT) AV2 (DVD IN)
AV3 (DVR/VCR1 IN)
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
Enregistreur DVD
ou magnétoscope
Câbles de
raccordement
stéréo
(non fournis)
Câbles de
raccordement
vidéo
(non fournis)
Câble à fibres optiques (non
fourni)
Sert au raccordement à la
borne de sortie DIGITAL
OPTICAL OUT d’un
enregistreur DVD, pour l’entrée
des signaux audio numériques.
Antennes
Enregistreur DVD ou magnétoscope
Évitez de plier le câble à fibres optiques.
66
FR_SC-HT07E.fm Page 10 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
11
RQT7382
FRAN
Ç
AIS
CD TAPE DVR / VCR1 DVD / DVD 6CH
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
OUT IN IN FRONT
SURROUND
SUBWOOFER
DVR / VCR1 DVD OPT 1 OPT 2
COAXIAL
OUT IN IN (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
AUDIO VIDEO DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT AM ANT
75
LOOP
EXT
MONITOR OUT
IN
LOOP ANT
GND
TV TV
AV1 (TV OUT) AV2 (DVD IN)
AV3 (DVR/VCR1 IN)
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO
OUT
TV
Câbles de
raccordement
vidéo
(non fourni)
Câble de raccordement
stéréo
(non fourni)
Câble à fibres optiques (non
fourni)
Sert au raccordement à la
borne de sortie DIGITAL
OPTICAL OUT d’un téléviseur,
pour l’entrée des signaux audio
numériques.
Évitez de plier le câble à fibres optiques.
CD DVR / VCR1 TV DVD / DVD 6CH TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
OUT IN IN FRONT
SURROUND
SUBWOOFER
DVR / VCR1 DVD OPT 1 OPT 2
COAXIAL
OUT IN IN (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
AUDIO VIDEO DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT AM ANT
75
LOOP
EXT
MONITOR OUT
IN
LOOP ANT
GND
TAPE
AV1 (TV OUT) AV2 (DVD IN)
AV3 (DVR/VCR1 IN)
PLAY (OUT)
REC (IN)
Platine à cassettes
Câbles de
raccordement stéréo
(non fourni)
TAPE DVR / VCR1 TV DVD / DVD 6CH TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
OUT IN IN FRONT
SURROUND
SUBWOOFER
DVR / VCR1 DVD OPT 1 OPT 2
COAXIAL
OUT IN IN (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
AUDIO VIDEO DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT AM ANT
75
LOOP
EXT
MONITOR OUT
IN
LOOP ANT
GND
CD
AV1 (TV OUT) AV2 (DVD IN)
AV3 (DVR/VCR1 IN)
AUDIO OUT
Lecteur de
CD
Câble à fibres optiques ou coaxial (non
fourni)
Sert au raccordement à la borne de sortie
DIGITAL OUT d’un lecteur de CD, pour
l’entrée des signaux audio numériques.
(Réglage de D-INPUT (entrée numérique)
è page 22)
Câble de
raccordement stéréo
(non fourni)
DVR / VCR TV DVD / DVD 6CH TV
OUT IN
IN
IN FRONT
SURROUND
SUBWOOFER
DVR / VCR DVD OPT 1 OPT 2
COAXIAL
OUT IN IN (TV) IN (DVR) IN (DVD) IN
CENTER
MONITOR OUT
IN IN
AUDIO VIDEO DIGITAL IN
TO SB-WA05
A
FM ANT AM ANT
75
LOOP
EXT
L
R
LOOP ANT
GND
GAME/AUX GAME/AUX
AV1 (TV OUT) AV2 (DVD IN)
AV3 (DVR/VCR IN)
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Console de jeu
Câble de raccordement
stéréo
(non fourni)
Câble de raccordement vidéo
(non fourni)
TV (source d’entrée)
Lecteur de CD
Console de jeu ou autre composant AV
Platine à cassettes
SC-HT07
SC-HT07
SC-HT07
SC-HT07
SC-HT07
SC-HT05
(x 1)
(x 1)
Accessoires
fournis
Antenne FM intérieure Antenne-cadre AM
67
FR_SC-HT07E.fm Page 11 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
12
RQT7382
4
Réglages
Étape
Réglage du niveau de sortie d’enceinte
INPUT
MODE
STEREO/
2CH MIX
MUSIC
AV/MOVIE
SFC
SLEEP
TONE/
BALANCE
LEVEL EFFECT
ENTER
DISC
TUNER/BAND
CH
VOLUME
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
CENTER
FOCUS
TV/AV
RETURN
PLAY
LIST
DIRECT TUNING
1
23
7
0
89
10
456
>
=
TEST
u
/
t
y
/
i
MUTING
q
g
h
%PL
TV VOL TV VOL
/L /R
-/--
^^
AV SYSTEMRECEIVER
VCR CD
DVD
DVD TV
DVD/HDD
DVD RECORDER
RECORDER
ANALOG 6CH
OFF
1 2 3 4 5 6
^
RECEIVER
TEST TEST
LEVEL
VOLUME
/L /R
Mettez sous
tension.
Émettez le
signal.
Ajustez le
volume
principal.
Sélectionnez
le canal
d’enceinte.
Ajustez le
niveau.
Répétez les
étapes 4 et 5
Arrêtez le
signal de
test.
Vous pouvez ajuster les canaux C (central), RS (surround droit) et LS (surround gauche) sur une plage de –10 dB à +10 dB, 0 dB
correspondant au niveau des enceintes avant. Ajustez la sortie des enceintes centrale et surround de sorte qu’elle semble au
même niveau que celle des enceintes avant.
Pour le canal SW (subwoofer), vous pouvez sélectionner “- - -” pour couper la sortie, “MIN” pour la sortie minimale, un niveau de 1
à 19, ou “MAX” pour la sortie maximale. Ajustez la sortie du subwoofer de sorte qu’elle soit équilibrée par rapport à celle des
enceintes avant.
La sortie du subwoofer varie beaucoup suivant la source. Vous pouvez également modifier son niveau pendant la lecture d’une
source quelconque afin d’obtenir un meilleur effet (
è page 20).
68
FR_SC-HT07E.fm Page 12 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
13
RQT7382
FRAN
Ç
AIS
Commandes de base
Modes sonores
INPUT
MODE
STEREO/
2CH MIX
AV/MOVIE
SFC
SLEEP
TONE/
BALANCE
LEVEL EFFECT
ENTER
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
CENTER
FOCUS
TV/AV
RETURN
S
TEST
%PL
TV VOL TV VOL
/L /R
OFF
VOLUME
INPUT SELECTOR
MUSIC
PHONES
DOWN
UP
AV/MOVE
TUNE TUNE
^
SFC
VIDEO IN
L AUDIO IN R
VCR 2
8
MULTI CONTROL
ENTER
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
MUSIC
STEREO/
2CH MIX
%PL
MUSIC
AV/MOVIE
SFC
1 2 3 4
INPUT SELECTOR
VOLUME
DOWN
UP
^
TUNER CD TVDVD
DVR/VCR1VCR2TAPE
TUNER TVDVD
DVR/VCRGAME/AUX
SC-HT07
SC-HT05
8
OFF
Mettez sous
tension.
Sélectionnez
l’entrée.
Lancez la
lecture de la
source.
L’appareil règle le
mode sonore suivant
le signal d’entrée.
Réglez le
volume.
Utilisation de Dolby Pro Logic II
Le processeur Dolby Pro Logic II ne fonctionne
pas uniquement avec les sources enregistrées
en Dolby Surround, mais également avec toute
source stéréo.
Les modes suivants sont disponibles lorsque
vous utilisez Dolby Pro Logic II.
Vous pouvez effectuer des réglages fins du son
surround en mode MUSIC ou PANORAMA.
(
è page 20)
Utilisation de la Commande de champ
sonore (SFC : Sound Field Control)
Ces modes SFC ajoutent de la présence et de
l’étendue au son des sources PCM ou stéréo
analogiques, pour vous permettre de vivre une
expérience sonore plus riche.
Choisissez parmi les modes suivants.
Vous pouvez ajuster les effets SFC.
(è page
21)
Les modes Dolby Pro Logic II et SFC
demeurent opérants jusqu’à ce que vous les
modifiiez.
Pour annuler
Appuyez sur [STEREO/2CH MIX, OFF].
Lorsque les sources surround sont lues dans
ce mode, le son initialement destiné aux autres
canaux d’enceinte est émis par les enceintes
avant.
Le mode 2CH MIX (conversion sur 2 canaux)
demeure opérant jusqu’au prochain changement
de mode d’entrée ou jusqu’à la mise hors tension
de l’appareil.
Pour rétablir le son surround
Appuyez sur [STEREO/2CH MIX, OFF].
Ajouter des effets surround aux sources
stéréo
Écoute des sources multicanal en stéréo
Remarque
Lorsque l’entrée est en PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96
ou 88,2 kHz, il n’est pas possible d’ajouter des effets avec le mode Dolby
Pro Logic II ou SFC.
Lorsque l’entrée est en Dolby Digital ou DTS, il n’est pas possible d’utiliser le
mode SFC.
MOVIE
Utilisez ce mode pour faire la lecture des films, et tout particulièrement des
films sur vidéocassette, enregistrés en Dolby Surround.
MUSIC
Ajoute des effets surround aux sources stéréo.
PANORAMA
Le son est encore plus étendu, pour vous donner l’impression d’être entouré
de musique.
LIVE
Crée l’impression d’être tout près de la scène lors d’une performance “live”, et
adoucit les voix.
POP/ROCK
Pour les genres de musique énergiques, tels que le pop et le rock.
VOCAL
Pour ajouter de l’éclat aux voix.
JAZZ
Reproduit l’atmosphère excitante et intime d’un club jazz.
DANCE
Pour la musique de danse et autres sons à rythme rapide.
PARTY
Ce mode utilise les enceintes avant et surround de sorte que vous entendiez
le son en stéréo quelle que soit la direction vers laquelle vous êtes orienté.
DRAMA
Pour les drames et autres émissions où le dialogue est un élément important.
ACTION
Pour les films d’action et autres émissions où l’effet sonore est un élément
important.
SPORTS
Pour vous donner l’impression d’être dans un stade.
MUSICAL
Pour les comédies musicales et autres émissions où la musique est un
élément important.
GAME
Rendez vos jeux plus percutants.
MONO
Pour le son monaural.
%PL
MUSIC
AV/MOVIE
69
FR_SC-HT07E.fm Page 13 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
14
RQT7382
Guide des commandes
TUNED
MONO
SLEEP
ST PS PTY
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
SURROUND
SFC
M RDS
2CH MIX
C.FOCUS
L
C
R
LS RS
S
LFE
%
%
DIGITAL
PRO LOGIC
100Hz 1kHz
10kHz
[RDS, PS, PTY]
Indique le mode d’affichage
RDS actuel.
Appareil principal
[SFC, MUSIC, AV/MOVIE]
Pour sélectionner les modes SFC.
[INPUT SELECTOR]
Pour sélectionner l’entrée.
Témoin de mode d’attente [^]
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur, ce témoin
s’allume en mode d’attente et s’éteint en mode de marche.
Commutateur d’attente/marche [8]
Appuyez pour commuter l’appareil du mode de marche au
mode d’attente et vice versa.
L’appareil consomme quand même une petite quantité
d’énergie en mode d’attente.
Capteur de signal de télécommande
[VCR 2]
Raccordez des appareils tels qu’un caméscope.
[TUNE2, TUNE1]
Pour faire l’accord de la radio et sélectionner des stations
mémorisées.
Affichage
[DIGITAL INPUT]
Indicateurs de format de programme
Affichez les canaux que contient le signal
d’entrée numérique.
Ne s’allument pas lorsque l’entrée est
analogique.
L: Canal avant gauche
C: Canal central
R: Canal avant droit
LS: Canal surround gauche
S: Si le canal surround est monaural
RS: Canal surround droit
LFE (Effets basse fréquence) : Effet
d’extrêmes graves
[%DIGITAL, dts, %PRO LOGIC II]
S’allume pour indiquer le signal d’entrée de la
source et le format de décodage utilisé.
[TUNED, M, MONO, ST ]
Indicateurs de la radio
TUNED: L’accord est fait sur une station.
M: Clignote ou s’allume pendant la mise en mémoire.
MONO: Vous avez commuté en mode monaural avec [FM
MODE] pour améliorer la réception.
ST: L’accord est fait sur une émission FM stéréo.
Affichage général
Indique le mode d’entrée, la fréquence radio et
autres informations générales.
[kHz, MHz]
Indicateurs d’unité de
fréquence
kHz: AM, ou fréquence
d’échantillonnage PCM
MHz: FM
INPUT SELECTOR
MUSIC AV/MOVE
TUNE TUNE
^
SFC
VIDEO IN
L AUDIO IN R
VCR 2
8
SC-HT07
70
FR_SC-HT07E.fm Page 14 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
15
RQT7382
FRAN
Ç
AIS
[MULTI CONTROL]
Pour mettre en mémoire les stations de radio et effectuer
divers autres réglages.
(
è page 17)
[VOLUME]
Commande du volume.
[PHONES]
Prise de casque
Type de fiche : 3,5 mm stéréo
Aucun son n’est émis par les enceintes si vous raccordez
un casque.
Évitez l’écoute sur des périodes prolongées, pour éviter
tout dommage à l’ouïe.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques deposees
de Digital Theater Systems, Inc.
[C.FOCUS]
Apparaît lorsque vous utilisez le mode de
focalisation centrale
[SLEEP]
Témoin de minuterie d’arrêt différé.
Affichage de l’analyseur de spectre
[2CH MIX, SURROUND, SFC]
2CH MIX: Apparaît lorsque vous faites la
lecture d’une source multicanal en mode
2CH MIX (conversion sur 2 canaux)
SURROUND: Apparaît lorsque vous faites la
lecture sur plusieurs canaux
SFC: Apparaît lorsque vous utilisez un mode
SFC
MULTI CONTROL
ENTER
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
VOLUME
PHONES
DOWN
UP
MULTI CONTROL
ENTER
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
71
À titre de référence
Si vous avez effectué des raccordements par borne péritel, il
se peut que l’entrée du téléviseur commute automatiquement
lorsque vous lancez la lecture, suivant les caractéristiques du
téléviseur et des autres composants.
Lors de la lecture de sources raccordées à la borne DVD
IN RCA.
L’image demeure à l’écran même si vous sélectionnez un
source audio.
FR_SC-HT07E.fm Page 15 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
16
RQT7382
Guide des commandes
[^, RECEIVER]
Touche de mode d’attente/marche.
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
Pour saisir les fréquences radio et les
canaux.
[ 10, -/--]
Pour saisir un canal à deux chiffres.
[DISC, DIRECT TUNING]
Pour permettre la sélection des
stations de radio par la fréquence.
[TUNER/BAND]
Pour commuter entre les bandes FM
et AM.
[1, CH, 2]
Pour sélectionner les stations de radio
mémorisées.
[DIMMER]
Pour atténuer l’éclairage sur l’afficheur
de l’appareil
[INPUT MODE]
Pour sélectionner AUTO
(automatique), ANALOG (analogique)
ou DIGITAL (numérique).
[STEREO/2CH MIX, OFF]
Pour sélectionner le mode STEREO
ou 2CH MIX (conversion sur 2
canaux).
Pour annuler l’effet surround.
[%PL II]
Pour sélectionner un mode Dolby Pro
Logic II : MOVIE, MUSIC ou
PANORAMA.
[MUSIC]
Pour sélectionner les modes SFC :
LIVE, POP/ROCK, VOCAL, JAZZ,
DANCE ou PARTY.
[AV/MOVIE]
Pour sélectionner les modes SFC :
DRAMA, ACTION, SPORTS,
MUSICAL, GAME ou MONO.
[SLEEP]
Pour activer la minuterie d’arrêt
différé.
Télécommande
La présente page décrit les touches utilisées pour commander cet appareil.
Concernant les touches de commande des autres composants, reportez-vous au guide qui commence à la page 23.
[DVD, -ANALOG 6CH] [TV]
[DVD RECORDER] [VCR] [CD]
[DVD, -ANALOG 6CH] [TV]
[DVD RECORDER] [VCR] [GAME/AUX]
Touches de mode d’entrée et de mode
de télécommande.
[DVD, -ANALOG 6CH]
Appuyez de manière continue pour
commuter l’entrée DVD entre 6
canaux et 2 canaux.
[+, –, VOLUME]
Pour régler le volume.
[MUTING]
Pour couper le son.
[SUBWOOFER]
Pour sélectionner le niveau du
subwoofer.
[TEST]
Pour lancer le signal de test
d’enceinte.
[TONE/BALANCE]
Pour ajuster les graves, les aigus et la
balance des enceintes avant.
[LEVEL]
Utilisez pour ajuster le niveau des
enceintes.
[EFFECT]
Utilisez pour ajuster les effets Dolby
Pro Logic II ou SFC.
[–/L, +/R] (–, +)
Sélectionnez d’abord SLEEP,
EFFECT, LEVEL, TONE ou
BALANCE, puis appuyez sur [–/L] ou
[+/R] pour ajuster.
[CENTER FOCUS]
Pour sélectionner le mode de
focalisation centrale.
INPUT
MODE
STEREO/
2CH MIX
MUSIC
AV/MOVIE
SFC
SLEEP
TONE/
BALANCE
LEVEL EFFECT
ENTER
DISC
TUNER/BAND
CH
VOLUME
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
CENTER
FOCUS
TV/AV
RETURN
PLAY
LIST
SLOW
DIRECT TUNING
1
23
7
0
89
10
456
>
=
TEST
u
/
t
y
/
i
MUTING
q
gh
%PL
TV VOL TV VOL
/L /R
-/--
OFF
^^
AV SYSTEMRECEIVER
VCR CD
DVD
DVD TV
DVD/HDD
DVD RECORDER
RECORDER
ANALOG 6CH
SC-HT07
SC-HT05
72
INPUT
MODE
STEREO/
2CH MIX
MUSIC
AV/MOVIE
SFC
LEVEL EFFECT
ENTER
DISC
TUNER/BAND
CH
VOLUME
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
CENTER
FOCUS
TV/AV
RETURN
PLAY
LIST
DIRECT TUNING
1
23
7
0
89
10
456
>
=
TEST
u
i
t
y
MUTING
q
gh
%PL
TV VOL TV VOL
-/--
^^
AV SYSTEMRECEIVER
VCR
GAME/AUX
DVD
DVD TV
DVD/HDD
DVD RECORDER
RECORDER
ANALOG 6CH
OFF
SC-HT05
^
TEST
,
LEVEL
EFFECT
MUSIC
AV/MOVIE
^
, RECEIVER
TUNER/BAND
DISC, DIRECT TUNING
%PL
DIMMER
MUTING
INPUT MODE
SUBWOOFER
CENTER FOCUS
STEREO/2CH MIX, OFF
DVD, -ANALOG 6 CH
TV
GAME/AUX
VCR
DVD RECORDER
1, CH, 2
, VOLUME
,
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ,0, 10
>
=
SC-HT07
SC-HT07
FR_SC-HT07E.fm Page 16 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
17
RQT7382
FRAN
Ç
AIS
Commandes MULTI CONTROL
TONE
TUNER
BALANCE
DIMMER OFF
ON
2 3
FM MODE
TUNING
MEMORY
AUTO MEM
DISPLAY
AM ALLOC
MANUAL PRESET
AUTO MONO
OFF ON
ON OFF
NO YES
CD TV
DVR DVD
CH1
START
CH30
BASS TREBLE
OFF 30 60 90 120
10dB 0dB 10dB
LEVEL1 LEVEL2 LEVEL3
FREQ RDS PS RDS PTY
OFF
STANDARD
MAX
SLEEP
D-INPUT
SETUP
EXIT
A/D ATT
RESET
SPECTRUM
OPTION
(SC-HT07)
NONE OPT1
DVD VCR
AV OUT
RCA SCART
OPT2 COAX
(SC-HT07)
DR COMP
9 kHz 10 kHz
LR LR LR
1
ENTER
TOP MENU
OFF ON
DTS-PCM
MULTI CONTROL
ENTER
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Mémoire automatique
Mode d’accord
Mode FM
Tonalité
(Uniquement lorsque
l’entrée est TUNER)
Mémoire
Balance
Atténuateur
Option
Configuration
Minuterie d’arrêt différé
Compression de la
gamme dynamique
Atténuateur A/D
(analogique/numérique)
Affichage du spectre
Entrée numérique
Réinitialisation
Tuner
Pour quitter
Menu principal
ou
Sortie AV
Affichage RDS
Attributions AM
Sous-menu (Niveau 1) (Niveau 2) (Niveau 3)
Voici un résumé des commandes que vous pouvez effectuer en mode MULTI CONTROL.
Voir pages 18, 19, 21 et 22 pour plus de détails.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir au niveau ci-dessus. Notez que cela annulera votre réglage.
Appuyez sur [TOP MENU] pour revenir au Menu supérieur.
La pression sur [RETURN] ou [TOP MENU] pendant que le Menu supérieur s’affiche vous amène directement à EXIT (quitter).
Remarque
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus. Le mode STEREO doit être activé et les signaux d’entrée doivent être
analogiques ou PCM. Il n’est pas possible d’ajuster la tonalité si DVD ANALOG 6CH est sélectionné.
Le réglage est impossible si le menu sélectionné n’apparaît pas.
73
FR_SC-HT07E.fm Page 17 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
18
RQT7382
La radio
Saisissez la fréquence de la station.
Télécommande
1.Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner
“FM” ou “AM”.
2.Appuyez sur [DISC, DIRECT TUNING].
3.Appuyez sur les touches numériques pour saisir la
fréquence.
Ex.: Pour sélectionner 107,90 MHz, appuyez sur [1] [0]
[7] [9] [0]
Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant que le curseur
clignote, l’affichage de la fréquence captée est rétabli.
Si vous ne saisissez pas correctement la fréquence,
“ERROR” s’affiche.
Vous pouvez améliorer la réception FM en commutant le tuner
en mode monaural.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”.
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “FM MODE”.
è [ENTER]
4.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “MONO”.
è [ENTER]
Sélectionnez “AUTO” pour annuler.
Les stations FM que l’appareil peut capter sont mises en mémoire
sur les canaux 1 à 30. Les stations AM que l’appareil peut capter
sont mises en mémoire sur les canaux 21 à 30. (Si des stations FM
ont été mises en mémoire sur ces canaux, elles seront alors
remplacées.)
Préparatifs : Faites l’accord sur FM 87,50 MHz ou AM 522 kHz.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”.
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “AUTO MEM”.
è [ENTER] (“START” s’allume.) è [ENTER]
Pendant la mise en mémoire automatique, l’indicateur de mise
en mémoire (M) clignote et les fréquences défilent. L’indicateur
de mise en mémoire et les numéros de canal s’affichent pendant
une seconde lorsqu’une station est mise en mémoire.
La dernière station mise en mémoire s’affiche lorsque la mise en
mémoire est terminée.
Accord direct
Mode FM
Mémorisation automatique
Mise en mémoire des stations une à la fois.
Préparatifs : Faites l’accord sur la station que vous désirez
mettre en mémoire.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”.
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “MEMORY”.
è [ENTER]
4.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner un canal.
è [ENTER] (“STORED” s’allume.)
À titre de référence
Vous pouvez également mettre en mémoire les stations FM en
mode MONO.
Télécommande
Appuyez sur [2, CH, 1].
ou
Appuyez sur les touches numériques.
Pour les canaux 1 à 9, appuyez sur le numéro correspondant.
Pour les canaux à deux chiffres, appuyez sur [
10, -/--], puis
sur les deux chiffres.
Ex.: Pour sélectionner le canal 21 : [
10, -/--] [2] [1]
Commutez le mode d’accord sur “PRESET”.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”.
è [ENTER] (“TUNING” s’allume.) è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “PRESET”.
è [ENTER]
Sélectionnez “MANUAL” pour annuler.
Appareil principal
4.Appuyez sur [TUNE2, TUNE1] pour sélectionner
un canal.
Mise en mémoire manuelle
Sélection des canaux
Sur l’appareil principal
À titre de référence
Même si vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, les stations sont conservées en mémoire pendant environ
deux semaines.
ENTER
TUNER/BAND
CH
VOLUME
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
CENTER
FOCUS
TV/AV
RETURN
PLAY
LIST
u
/
t
y
/
i
MUTING
q
gh
TV VOL TV VOL
^^
AV SYSTEMRECEIVER
VCR CD
DVD
DVD TV
DVD/HDD
DVD RECORDER
RECORDER
ANALOG 6CH
MULTI CONTROL
TOP MENU
ENTER
PREV /
NEXT /
RETURN
VOLUME
INPUT SELECTOR
MUSIC
PHONES
DOWN
UP
AV/MOVE
TUNE TUNE
^
SFC
VIDEO IN
L AUDIO IN R
VCR 2
8
MULTI CONTROL
ENTER
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
ENTER
DISC
TUNER/BAND
CH
VOLUME
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
TV/AV
RETURN
PLAY
LIST
DIRECT TUNING
1
23
7
0
89
10
456
>
=
u
i
t
y
MUTING
q
gh
TV VOL TV VOL
-/--
^^
AV SYSTEMRECEIVER
VCR
GAME/AUX
DVD
DVD TV
DVD/HDD
DVD RECORDER
RECORDER
ANALOG 6CH
DISC
1
23
7
0
89
10
456
>
=
DIRECT TUNING
-/--
SC-HT05 SC-HT07
CH
1
TUNER/BAND
DISC
DIRECT TUNING
2
TUNE TUNE
1
TUNER/BAND
Sélectionnez
“FM” ou “AM”.
Sélectionnez la fréquence.
L’accord automatique commence si vous appuyez
de manière continue sur la touche.
74
FR_SC-HT07E.fm Page 18 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
19
RQT7382
FRAN
Ç
AIS
Autres fonctions
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par le
système de données radio (RDS) disponible dans certaines
régions.
“RDS” s’allume lorsque des signaux RDS sont captés.
Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la
réception est mauvaise.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TUNER”.
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “DISPLAY”.
è [ENTER]
4.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “RDS PS”,
“RDS PTY” ou “FREQ”.
è [ENTER]
RDS PS: service de programmation, nom de la station
RDS PTY: type d’émission
FREQ: Affichage de la fréquence
Remarque
Cet appareil n’est pas équipé du système de diffusion d’urgence (EBS :
Emergency Broadcast System) qui fait automatiquement l’accord sur les
communiqués urgents.
Affichages PTY
Émissions RDS
NEWS Nouvelles
AFFAIRS Actualité
INFO Information
SPORT Sport
EDUCATE Éducation
DRAMA Théâtre
CULTURE Culture
SCIENCE Science
VARIED Divers
POP M Musique pop
ROCK M Musique rock
M. O. R. M Musique grand public
LIGHT M Classique léger
CLASSICS Classique sérieux
OTHER M Autre musique
WEATHER Météo
FINANCE Finance
CHILDREN Enfants
SOCIAL A Affaires sociales
RELIGION Religion
PHONE IN Tribune libre
TRAVEL Voyage
LEISURE Loisirs
JAZZ Musique jazz
COUNTRY Musique country
NATIONAL Musique locale
OLDIES Vieux succès
FOLK M Musique folk
DOCUMENT Documentaire
TEST Test de diffusion
ALARM Communiqué urgent
MULTI CONTROL
ENTER
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
MULTI CONTROL
TOP MENU
ENTER
PREV /
NEXT /
RETURN
VOLUME
PHONES
DOWN UP
U
NE TUNE
C
R 2
MULTI CONTROL
ENTER
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
75
Modifiez ce réglage pour faire l’écoute, à volume réduit (en fin de
soirée par exemple), d’un logiciel enregistré en Dolby Digital,
tout en maintenant la netteté audio. Ce mode réduit le niveau de
crête des scènes bruyantes, sans affecter le champ sonore.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OPTION”.
è [ENTER] (“DR COMP” s’allume.)
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OFF”,
“STANDARD” ou “MAX”.
è [ENTER]
OFF: Le logiciel est lu avec la gamme dynamique originale
(réglage d’usine).
STANDARD: Le niveau recommandé par le fabricant du logiciel
pour l’écoute à domicile.
MAX: La compression maximale admise (recommandée pour
l’écoute en fin de soirée).
Activez l’atténuateur A/D si “OVERFLOW” s’allume souvent
lorsque vous utilisez l’entrée analogique 2 canaux.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OPTION”.
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “A/D ATT”.
è [ENTER]
4.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “ON” ou
“OFF”.
è [ENTER]
Activez/désactivez l’affichage SPECTRUM (spectre).
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “OPTION”.
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner
“SPECTRUM”.
è [ENTER]
4.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “ON” ou
“OFF”.
è [ENTER]
Compression de la gamme dynamique
Atténuateur A/D (analogique/numérique)
Affichage du spectre
FR_SC-HT07E.fm Page 19 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
20
RQT7382
Autres fonctions
Vous pouvez ajuster l’effet des modes MUSIC et PANORAMA
avec la commande de largeur centrale.
Ce réglage vous aide à créer une image sonore plus naturelle
pendant l’écoute de la musique. Déplacez la sortie du son vers
les enceintes avant pour améliorer l’image sonore d’ensemble à
l’avant, ou ajoutez du son à l’enceinte centrale pour corriger
l’image centrale.
Vous pouvez choisir un niveau de 0 (enceinte centrale
dominante) à 7 (son central diffus).
Le réglage d’usine est 3.
Télécommande
1.Appuyez sur [EFFECT] pour sélectionner
“C-WDTH”.
2.Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster l’effet.
Vous pouvez ajuster l’effet des modes MUSIC et PANORAMA
avec la commande de dimension.
Cela vous permet de compenser pour les différences de niveau
de sortie entre les enceintes avant et surround.
Vous pouvez choisir un niveau de –3 à +3 — Haussez le niveau
pour déplacer le son vers les enceintes avant, abaissez-le pour
déplacer le son vers les enceintes surround.
Le réglage d’usine est 0.
Télécommande
1.Appuyez sur [EFFECT] pour sélectionner “DIMEN”.
2.Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster l’effet.
Télécommande
Appuyez sur [MUTING].
Pour annuler
Appuyez à nouveau sur [MUTING].
La coupure du son s’annule également lorsque vous éteignez
l’appareil.
Commande de largeur centrale “C-WDTH”
Commande de dimension “DIMEN”
Mise en sourdine
(Fonctionne avec un signal numérique à canal central)
Vous pouvez faire en sorte que le son de l’enceinte centrale
semble provenir directement du téléviseur.
Télécommande
Appuyez sur [CENTER FOCUS].
“C.FOCUS” s’allume.
Le réglage d’usine est Off (désactivé).
Les modes de focalisation centrale ne sont pas disponibles
dans le cas suivant.
Lorsque le signal d’entrée est PCM ou stéréo analogique.
Lorsque DVD ANALOG 6CH est sélectionné.
Pour sélectionner le niveau du subwoofer.
Télécommande
Appuyez sur [SUBWOOFER].
Ajustez le niveau en 5 étapes :
SW MIN, SW 5, SW 10, SW 15 et SW MAX.
Sélectionnez “SW - - -” pour couper la sortie.
Remarque
Il peut y avoir de la distorsion sonore si vous montez le volume
alors que le niveau du subwoofer est élevé. Le cas échéant,
baissez le niveau du subwoofer.
L’appareil détecte automatiquement le type d’entrée, numérique
ou analogique, mais vous pouvez corriger ce mode d’entrée.
Télécommande
Appuyez sur [INPUT MODE] pour sélectionner
“AUTO” (automatique), “ANALOG” (analogique) ou
“DIGITAL” (numérique).
Dans de rares cas, il se peut que l’appareil n’arrive pas à
reconnaître les signaux numériques d’un disque.
Avec les signaux PCM d’un CD, il se peut que l’appareil saute
le début d’une plage. Le cas échéant, activez le mode PCM
FIX (correction PCM).
Avec les enregistrements effectués en mode DTS, il se peut
que l’appareil ne reconnaisse pas du tout les signaux. Le cas
échéant, activez le mode DTS FIX (correction DTS).
Pendant que la source d’entrée est sélectionnée :
Télécommande
1.Appuyez sur [INPUT MODE] pour sélectionner
“DIGITAL”.
2.Appuyez de manière continue sur [INPUT MODE]
pendant quatre secondes.
Le mode actuel s’affiche. Appuyez à nouveau pour changer de
mode.
À chaque pression sur la touche :
AUTO PCM FIX DTS FIX
Lorsqu’un des modes FIX est activé, l’appareil ne peut pas
traiter d’autres types de signaux. Il peut en résulter du bruit à la
sortie. Le cas échéant, sélectionnez “AUTO”.
Le mode AUTO est rétabli lorsque vous commutez l’appareil en
mode d’attente.
À titre de référence
Si la lecture d’un DTS CD qui contient à la fois des données
DTS et PCM ne s’effectue pas correctement, procédez comme
suit après l’étape 1 : Utilisez MULTI CONTROL pour accéder au
menu “OPTION” – “DTS-PCM” et sélectionnez “ON”. Si cela
cause du bruit, remettez le réglage sur “OFF”. (Ce réglage
s’applique à chacune des sources numériques.)
Focalisation centrale
Niveau du subwoofer
Mode d’entrée
Mode de correction PCM/DTS
STEREO/
2CH MIX
MUSIC
AV/MOVIE
SFC
SLEEP
TONE/
BALANCE
LEVEL
EFFECT
ENTER
DISC
TUNER/BAND
VOLUME
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
TV/AV
RETURN
PLAY
LIST
DIRECT TUNING
7
0
89
10
456
>
=
TEST
u
/
t
y
/
i
MUTING
q
g
h
%PL
TV VOL TV VOL
/L
/R
-/--
OFF
CENTER
FOCUS
INPUT
MODE
INPUT
MODE
STEREO/
2CH MIX
MUSIC
AV/MOVIE
SFC
LEVEL
EFFECT
ENTER
DISC
VOLUME
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
DIMMER
SUBWOOFER
TV/AV
RETURN
PLAY
LIST
DIRECT TUNING
7
0
89
10
456
>
=
TEST
u
i
t
y
MUTING
q
gh
%PL
TV VOL TV VOL
-/--
DVD/HDD
DVD RECORDER
OFF
CENTER
FOCUS
SC-HT07 SC-HT05
76
FR_SC-HT07E.fm Page 20 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
21
RQT7382
FRAN
Ç
AIS
INPUT
MODE
STEREO/
2CH MIX
MUSIC
AV/MOVIE
SFC
SLEEP
LEVEL EFFECT
ENTER
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
SUBWOOFER
CENTER
FOCUS
TV/AV
RETURN
PLAY
LIST
SLOW
TEST
q
gh
%PL
TV VOL TV VOL
/L
/R
OFF
MULTI CONTROL
ENTER
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
MULTI CONTROL
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
ENTER
VOLUME
INPUT SELECTOR
MUSIC
PHONES
DOWN
UP
AV/MOVE
TUNE TUNE
^
SFC
VIDEO IN
L AUDIO IN R
VCR 2
8
MULTI CONTROL
ENTER
TOP MENU
PREV /
NEXT /
RETURN
INPUT
MODE
STEREO/
2CH MIX
MUSIC
AV/MOVIE
SFC
LEVEL EFFECT
ENTER
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
DISPLAY
SUBWOOFER
CENTER
FOCUS
TV/AV
RETURN
PLAY
LIST
TEST
MUTING
q
gh
%PL
TV VOL TV VOL
DVD/HDD
DVD RECORDER
OFF
DIMMER
DIMMER
TONE/
BALANCE
SC-HT07 SC-HT05
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “TONE”.
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “BASS”
(graves) ou “TREBLE” (aigus).
è [ENTER]
4.Appuyez sur [< , >] pour ajuster les graves/aigus.
è [ENTER]
Télécommande (SC-HT07 uniquement)
Appuyez sur [TONE/BALANCE] pour sélectionner “BASS”
(graves) ou “TREBLE” (aigus).
Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster les graves/aigus.
Remarque
Le mode STEREO doit être activé et les signaux d’entrée
doivent être analogiques ou PCM.
Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “BALANCE”.
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour ajuster.
è [ENTER]
Télécommande (SC-HT07 uniquement)
Appuyez sur [TONE/BALANCE] pour sélectionner “BALANCE”.
Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster.
Atténuez l’éclairage de l’afficheur pour mieux voir l’écran du
téléviseur dans une pièce sombre.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “DIMMER”.
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “ON”.
è [ENTER]
4.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “LEVEL1”,
“LEVEL2” ou “LEVEL3”.
è [ENTER]
Télécommande
Appuyez sur [DIMMER] pour sélectionner un éclairage atténué
ou normal.
Tonalité
Balance
Atténuateur
77
La minuterie d’arrêt différé SLEEP peut mettre l’appareil hors
tension au bout d’une durée spécifiée.
Elle ne commande aucun autre composant.
MULTI CONTROL
1.Appuyez sur [TOP MENU].
2.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner “SLEEP”.
è [ENTER]
3.Appuyez sur [< , >] pour sélectionner le temps
désiré.
L’affichage change comme suit :
OFF (désactivée)
v 30 v 60 v 90 v 120 (minutes)
è [ENTER]
Télécommande (SC-HT07 uniquement)
Appuyez sur [SLEEP].
Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour sélectionner le temps désiré.
Pour vérifier le réglage
Répétez les étapes 1 et 2 pour.
ou
Appuyez sur [SLEEP] une fois sur la télécommande. (SC-HT07
uniquement)
Le temps restant apparaît.
Pour modifier un réglage
Reprenez la procédure depuis le début.
Vous pouvez ajuster le champ sonore en ajustant le niveau des
enceintes et le temps de retard des enceintes surround. Ces
ajustements peuvent être effectués pour chaque mode SFC.
Pour ajuster le niveau de l’enceinte
1.Appuyez sur [LEVEL] pour sélectionner le canal
d’enceinte.
À chaque pression sur la touche:
C RS LS SW
2.Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour ajuster le niveau.
C, RS, et LS:–10 dB à +10 dB
SW:– – – (désactivé) MIN 1 – 19 MAX
Pour ajuster le temps de retard
1. Appuyez sur [EFFECT].
2. Appuyez sur [–/L] ou [+/R] pour modifier le temps
de retard.
Le temps de retard peut être réglé par pas de 10 millisecondes (ms),
entre 10 et 100 ms.
Le réglage d’usine est 50 ms pour chaque mode.
Minuterie d’arrêt différé
Réglage des effets SFC
FR_SC-HT07E.fm Page 21 Friday, May 7, 2004 3:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic SCHT07 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à