Pioneer VSX-C301 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit
Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce
mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir
bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit
sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de
la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation
peut différer de celle qui figure sur les schémas,
mais les branchements et le fonctionnement de
l’appareil restent les mêmes.
Conditions de Fonctionnement
Tempéraure et humidité ambiante lors du
fonctionnement:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH
(events d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou
lumière artificielle forte
Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu
ventilés
H045 Fr
VENTILATION: Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses
parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 20 cm à l’apartie supérieure, 50 cm
à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le
bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les
ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux,
etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un
rembourrage épais.
H040 Fr
Fr_vsx-c301.book Page 2 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Avant le démarrage
3
Fr
Français
Avant le démarrage
Vérification des accessoires fournis
Veuillez vérifier que tous les accessoires fournis se
trouvent bien dans la boite d’emballage:
Antenne cadre AM
Cordon d’antenne FM
Cordon d’alimentation
Piles sèches (AA, IEC R6P) x 2
Unité de télécommande
Mode d’emploi
Etiquettes câbles d’enceintes
Carte de garantie
Insertion des piles
La télécommande fonctionne au moyen des deux piles AA
fournies.
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner des
risques tels que des fuites et explosions. Aussi, veuillez
vous conformer aux précautions suivantes:
Ne mélangez jamais des piles usagées et des piles
neuves.
Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque
pile correspondent aux indications figurant dans le
compartiment à piles.
Des piles de forme similaire peuvent présenter des
tensions différentes. Ne mélangez pas les types de
piles.
Veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales et environnementales en vigueur
dans votre pays ou région concernant la mise au rebut
des piles usées.
Ventilation
Lorsque vous installerez ce combiné, laissez
suffisamment d’espace tout autour pour laisser
évacuer la chaleur (au moins 20 cm sur le dessus,
50 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).Si un espace
suffisant n’est pas ménagé entre l’appareil et les murs
ou d’autres composants, il risque de se produire un
phénomène de condensation à l’intérieur, susceptible
de gêner son fonctionnement ou de le rendre
défectueux. Reportez-vous ci-dessous pour les cas
d’exception.
Veuillez ne rien placer au dessus du combiné excepté
un Pioneer DV-464, 360, 454, 350, un lecteur DVD 444
ou 545. Si vous positionnez un de ces composants sur
le dessus du combiné assurez-vous que l’espace au-
dessus de celui-ci est suffisant pour en assurer la
ventilation comme conseillé ci-dessus.
Si vous utilisez une console pour positionner l’appareil
assurez-vous que le fond et le côté gauche de l’étagère
soient ouverts.
De même si vous utilisez un meuble doté de portes en
verre laissez-les ouvertes pendant l’utilisation.
Ne posez pas le combiné sur une moquette épaisse, un
lit, un sofa ou du tissu moelleux. Ne le couvrez pas,
qu’il s’agisse d’étoffe ou de toute autre matière. Tout
ce qui empêche la ventilation entraînera une
augmentation de la température interne, susceptible
de provoquer une panne ou un risque d’incendie.
Une surchauffe pouvant se produire pendant que
l’appareil est en fonctionnement, gardez les distances
nécessaires aux abords de l’appareil.
Entretien des surfaces extérieures
Utilisez un chiffon à poussière ou un chiffon sec pour
essuyer et ôter les traces de saleté.
Quand la surface est sale, nettoyez-la à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un agent nettoyant neutre dilué
5 ou 6 fois dans l’eau, essorez bien et essuyez ensuite
à l’aide d’un chiffon sec. L’usage de cires ou agents
nettoyants pour meubles est à éviter.
Sont à proscrire absolument les solvants, essences,
vaporisateurs d’insecticides ou autres produits
chimiques, en raison de leur effet corrosif sur les
surfaces.
1
2
3
Conseil
Fr_vsx-c301.book Page 3 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
4
Fr
Table des matières
Avant le démarrage
Vérification des accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . .3
Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Entretien des surfaces extérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
01 Guide de démarrage rapide
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation accélérée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Comment raccorder les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comment raccorder votre téléviseur et votre
lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mettre le combiné sous tension et lire un DVD . . . . . . . . 6
02 Informations de base
Introduction sur le Home Cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
03 Comment raccorder votre équipement
Panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Le mode AV direct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Positionnement du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pendant la connexion des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comment connecter un lecteur DVD et l’appareil TV. . .10
Comment connecter un téléviseur à un tuner TV
numérique intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Comment connecter un récepteur câble/satellite ou
tout autre décodeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comment raccorder d’autres composants vidéo . . . . . . 12
Comment raccorder l’équipement aux sorties du
panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Comment installer votre système d’enceintes . . . . . . . .13
Comment raccorder les enceintes . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment positionner les enceintes . . . . . . . . . . . . . .14
Comment raccorder les antennes . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cordon d’antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Comment raccorder des antennes extérieures . . . . . . 15
Comment utiliser d’autres composants Pioneer
avec le capteur de ce combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mise de l’appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
04 Commandes et fenêtres d’affichage
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Portée opérationnelle de la télécommande. . . . . . . . . 20
05 Démarrage
Comment utiliser le Room Setup
(Paramètres de pièce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Comment vérifier les réglages de votre lecteur DVD
(ou d’un autre lecteur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lecture d’ une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
06 Son Home Cinéma
Comment lire des sources multicanal . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture des sources stéréo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ecoute avec casque ou écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comment utiliser les effets Advanced Surround. . . . . . 24
Comment utiliser les Sound Modes . . . . . . . . . . . . . . . 24
Optimiser les dialogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ecoute en mode Virtual Surround créant des
enceintes arrière virtuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
07 Comment utiliser le tuner
Comment localiser une station. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode MPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode atténuateur RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Syntonisation directe sur la station . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comment mémoriser les préréglages des stations. . . . 25
Comment nommer les préréglages de stations . . . . . 26
Ecoute de préréglages de stations en mémoire . . . . . 26
Radio Data System (RDS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comment afficher l’information RDS . . . . . . . . . . . . . 27
Comment chercher les programmes RDS . . . . . . . . . 27
Enhanced Other Network (EON). . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonction d’identification de programme . . . . . . . . . . 28
08 Comment utiliser les autres fonctions
Sélectionner le type de signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . 29
Comment utiliser le sleep timer (timer de repos) . . . . . 29
Comment réinitialiser le système . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 30
09 Le menu Installation du Système
Comment effectuer les réglages du combiné à
partir du menu Installation du Système . . . . . . . . . . . . 31
Options du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Comment régler les niveaux de chaque canal . . . . . . 33
10 Comment commander d’ autres
composants
Comment utiliser la télécommande avec d’autres
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Comment rappeler les codes prédéfinis. . . . . . . . . . . 35
Comment effacer les codes prédéfinis . . . . . . . . . . . . 35
Fonction Commande à distance Directe . . . . . . . . . . 35
Commandes d’enregistreur DVD et de lecteur VCR /
DVD / LD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Commandes TV / TV câblée / TV satellite /
TV numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Liste des codes prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11 Informations complémentaires
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dolby Pro Logic II et Dolby Surround . . . . . . . . . . . . . 41
DTS Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fr_vsx-c301.book Page 4 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Guide de démarrage rapide
01
5
Fr
Français
Chapitre 1
Guide de démarrage rapide
Introduction
Ce guide de démarrage rapide vous montre comment
connecter vos enceintes, votre téléviseur et lecteur DVD à
cet appareil et il vous guide jusqu’à sa mise sous tension
et au lancement de la lecture d’un DVD.
Installation accélérée
Cette section vous explique comment raccorder vos
enceintes, votre caisson de basses, votre téléviseur et votre
lecteur DVD à ce combiné afin que vous puissiez découvrir
immédiatement les effets du son Home Cinéma.
Avant de commencer assurez-vous que toutes les unités
que vous voulez raccorder sont hors tension et débranchez
le câble d’alimentation.
Comment raccorder les enceintes
Ce combiné dispose de bornes d’enceintes pour les
enceintes avant gauche et droite (
L
et
R
dans l’illustration),
une enceinte centrale (
C
) et deux enceintes surround (
RS
et
LS
). Les enceintes avant gauche et droite suffisent pour une
installation de base mais nous conseillons de raccorder la
totalité des cinq enceintes si possible. Notez bien que les
enceintes surround doivent toujours être connectées en
paire; ne connectez pas une enceinte surround seulement.
Toutes les enceintes que vous utilisez devraient avoir une
impédance nominale située entre 6 et 16
Ω.
1 Comment raccorder vos enceintes au combiné,
comme illustré ci-dessous.
Pour préparer les câbles d’enceinte, ôtez la gaine plastique
qui enveloppe chaque cordon d’enceinte sur une longueur
d’1 cm environ.
Raccordez les enceintes avant aux bornes FRONT L/R;
l’enceinte centrale à la borne CENTER; et les enceintes
surround aux bornes SURROUND L/R.
Pour ouvrir une borne, apppuyez sur la languette, insérez
la partie découverte du cordon puis relachez pour
sécuriser.
Pour obtenir un son correct veillez à ce que les bornes + et
– de l’appareil correspondent à celles de chaque enceinte.
Pour vous faciliter la tache, fixez à une moitié de chaque
câble d’enceinte une des étiquettes couleur adhésives
fournies à cet effet.
2 Raccordez un caisson de basses actif à la borne
SUBWOOFER OUT, comme indiqué dans l’illustration
ci-dessous.
Utilisez un câble audio standard avec des fiches RCA/
Phono.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT SURROUND
SPEAKERS
LINE LEVEL
VSX-C301
R (Avant
droite)
L (Avant
gauche)
C (Centrale) RS (Droite
Surround)
LS (Gauche
Surround)
SW (Caisson
de basses)
Fr_vsx-c301.book Page 5 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Guide de démarrage rapide
01
6
Fr
Comment raccorder votre téléviseur et votre
lecteur DVD
1 Raccordez votre lecteur DVD au combiné.
Pour la vidéo et l’audio analogique, raccordez un câble
muni de prise SCART (Péritel )à 21 broches (non fourni)
entre la sortie AV de votre lecteur DVD et le connecteur AV
DVD IN de cet appareil. (Reportez-vous page 42 à
Spécifications pour l’affectation de broche.)
Pour l’audio numérique raccordez un câble
audionumérique coaxial (non fourni) entre la sortie
numérique coaxiale de votre lecteur DVD et la prise
DVD(STB) COAX de cet appareil.
Si votre lecteur DVD ne dispose pas de sortie
numérique coaxiale vous pouvez utiliser un câble
optique connecté entre la prise de sortie optique de
votre lecteur DVD et la prise STB(DVD) OPT1 de cet
appareil. Néanmoins vous devrez réaffecter l’entrée à
DVD avant de l’utiliser pour la première fois. Reportez-
vous page 32 à Paramètres de réglage de l’entrée
optique pour savoir comment procéder.
Si vous raccordez un câble numérique optique faites
attention lorsque vous insérez la fiche à ne pas
endommager le volet de protection de la prise optique.
2 Raccordez votre téléviseur.
Utilisez un câble avec prise SCART (Péritel) à 21 broches
(non fourni) pour raccorder le connecteur AV DVR/TV IN/
OUT de l’appareil à l’entrée SCART (Péritel) de votre
téléviseur.
3 Raccordez le câble d’alimentation AC fourni à la
prise AC IN de cet appareil et insérez l’autre extrémité
dans la prise murale.
Mettre le combiné sous tension et
lire un DVD
Une fois que vous avez mis le combiné sous tension il
détectera automatiquement les enceintes que vous avez
raccordées ; même si vous avez d’autres réglages plus
détaillés à votre disposition pour optimiser l’effet surround,
cette première opération devrait être déjà vous donner un
son surround satisfaisant.
1 Mettez votre téléviseur et votre caisson de basses
actif sous tension.
Assurez-vous également que votre téléviseur est réglé sur
l’entrée AV à laquelle vous avez raccordé l’appareil.
2 Mettez votre lecteur DVD sous tension.
Pendant cette opération l’appareil devrait se mettre
automatiquement sous tension avec le DVD sélectionné
comme source d’entrée.
3 Insérez un DVD et commencez la lecture.
Cet appareil décodera automatiquement les formats Dolby
Digital et DTS, Dolby Surround et DVD-Vidéo, en fonction
du réglage de votre enceinte. Dans la plupart des cas il ne
sera pas nécessaire que vous apportiez des modifications
pour obtenir un effet de son surround réaliste.
D’autres possibilités (comme la lecture d’un CD avec le
son surround multicanal sont expliquées dans page 23 à
Son Home Cinéma.
4 Utilisez la commande MASTER VOLUME (panneau
avant ou arrière) pour régler le volume.
Abaissez le volume de votre TV, afin d’entendre
uniquement le son provenant de ce système.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT SURROUND
SPEAKERS
TV
AV CONNECTOR IN
VSX-C301
Lecteur DVD
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
AV CONNECTOR OUT
Fr_vsx-c301.book Page 6 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Informations de base
02
7
Fr
Français
Chapitre 2
Informations de base
Introduction sur le Home Cinéma
L’ utilisation d’un appareil stéréo pour écouter de la
musique vous est sans doute familière, mais peut-être pas
celle d’un équipement de Home Cinéma, qui en mesure de
vous offrir plus d’une option (le son surround par exemple)
lorsque vous écoutez la bande sonore d’un film.
Le Home Cinéma fait appel à des pistes audio multiples
pour créer un effet de son d’ambiance, (son surround), ce
qui vous donne l’impression d’etre plongé dans l’action, ou
encore dans une salle de concert. Le son surround que
vous obtenez d’un équipement Home Cinéma dépend non
seulement des enceintes positionnées dans votre pièce
mais aussi de la source et des paramètres son du
combiné.
Les DVD-Vidéo sont devenus le principal fournisseur de
matériel source pour le Home Cinéma en raison de leur
taille, qualité et facilité d’utilisation. Le son multicanal DVD
crée un effet surround convaincant et vous procure le
sentiment d être «au cœur de l’action».
Caractéristiques
Décodage Dolby Digital et DTS
(page 23)
Le décodage des formats Dolby Digital et DTS apporte un
son cinéma directement chez vous avec jusqu’à 6 canaux
de son surround, y compris un canal spécial LFE (Effets de
Basse Fréquence) permettant d’obtenir des effets son
profonds et réalistes.
Décodeur Dolby Pro Logic II
(page 23)
Le decodeur Dolby Pro Logic II interne ne se limite pas à
fournir le décodage intégral des sources Dolby Surround ;
il est également en mesure de générer un son surround
convaincant à partir de n’importe quelle source stéréo.
Les modes Surround et Advanced Surround
(page 24)
Utilisés avec les modes Dolby Digital, DTS ou Dolby Pro
Logic II, les modes Surround ou Advanced Surround
(mode son d’ambiance avancé) sont destinés à optimiser
des matériauxde programmes qui présentent des
caractéristiques particulières, en restituant par exemple
l’effet acoustique d’une salle de concert dans le cas de
matériaux essentiellement musicaux.
Dialog Enhancement (Optimisation de dialogue)
(page 24)
Pour mettre l’accent sur les dialogues et les matériaux
vocaux dans une source de programme, utilisez la fonction
Optimisation de dialoque et alignez la position verticale du
canal central avec celle des canaux avant gauche/droit.
Mode Virtual Surround Back (Mode Virtual
Surround Arrière)
(page 24)
Pour obtenir un effet de réalisme accru, le mode Virtual
Surround Back crée l’illusion d’un canal arrière de son
d’ambiance, c’est à dire d’un canal supplémentaire placé
directement derrière l’auditeur.
Sound Modes (Modes Audio)
(page 24)
Les Modes Audio offrent des effets utiles dans un certain
nombre de situations. Par exemple le mode Natural corrige
la réponse de fréquence typique des petites enceintes ; le
mode Midnight (mode nuit) est utile lorsque vous devez
écouter à faible volume tout en conservant un son
surround; S.Bass optimise la puissance des basses pour
obtenir un son encore plus captivant.
Une Télécommande conviviale
La télécommande vous permet non seulement de
contrôler complètement toutes les fonctions de ce
combiné mais aussi celles des autres composants de votre
équipement Home Cinéma. En utilisant un système de
codes prédéfinis vous pouvez programmer la
télécommande pour le contrôle d’une vaste gamme
d’autres équipements.
Installation facile
Configurerer l’audio Home Cinéma est aussi facile que
raccorder vos enceintes, un lecteur DVD ou une autre
source à votre TV. Avec la fonction Room Setup vous
disposex d’un moyen extrèmement simple et rapide pour
améliorer l’effet obtenu, mais pour rendre le son surround
opérationnel dans sa totalité, vous pouvez toujours
accéder à toute la gamme des paramètres de son
surround.
Economie d’énergie
Ce combiné est conçu pour utiliser moins d’1 W d’énergie
quand cet appareil est en mode standby (mode d’attente).
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes «Dolby» et «Pro Logic», ainsi que le sigle double D
sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
«DTS» et «DTS Digital Surround» sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
Fr_vsx-c301.book Page 7 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Comment raccorder votre équipement
03
8
Fr
Chapitre 3
Comment raccorder votre équipement
Panneau arrière
Avant d’effectuer les connexions ou de les modifier,
mettez l’appareil hors tension et déconnectez le câble
d’alimentation de la prise secteur.
1 Bornes des SPEAKERS (page 13)
Bornes d’enceinte FRONT L/R (Avant G/D), CENTER
(Centre) et SURROUND L/R (Surround G/D).
2 Connexions d’antenne
AM LOOP (Cadre AM) (page 15)
Raccordez l’antenne cadre AM fournie ou une antenne
extérieure si la réception est mauvaise.
Borne d’antenne FM UNBAL 75 (page 15)
Raccordez le câble FM fourni ou une antenne
extérieure si la réception est mauvaise.
3 Prise CONTROL IN / prise CONTROL OUT (page 16)
Utilisez-les pour relier ensemble les composants Pioneer
afin de permettre à tous les composants de la chaîne
d’utiliser un seul capteur de télécommande.
4 AC IN (page 16)
Raccordez le câble d’alimentation AC fourni.
5 Prise SUBWOOFER OUT (page 13)
Pour raccorder un caisson de basses actif.
6 Connexions numériques
Les trois fiches audionumériques sont toutes des entrées.
Raccordez aux sorties numériques des composants de
source numérique tels que les lecteurs DVD et CD,
récepteurs satellites, etc.
Prise STB(DVD) OPT1 (page 11)
Prise audionumérique optique pour l’entrée STB (mais
peut aussi être réaffectée à l’entrée DVD).
Prise DVR/TV OPT2 (page 12)
Prise audionumérique optique pour l’entrée DVR/TV.
Au moment de raccorder les câbles optiques, veillez à
ne pas endommager le volet de protection lorsque
vous insérez la fiche.
Lorsque vous stockez un câble optique, enroulez-le
sans serrer. Le câble pourrait être endommagé s’il est
plié à angle trop aigu.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
AC IN
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
COAX
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
SUB
WOOFER
OUT
CONTROL
IN
OUT
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
AV CONNECTOR
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT
DVR/TV IN/OUT
12
5 6
7
3 4
VSX-C301
Fr_vsx-c301.book Page 8 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Comment raccorder votre équipement
03
9
Fr
Français
Prise DVD(STB) COAX (page 10)
Prise audionumérique coaxiale pour l’entrée DVD
(mais peut aussi être réaffectée à l’entrée STB).
7 Connecteurs AV SCART (Péritel)
Les quatre connecteurs AV SCART (Péritel) supportent le
son et l’image analogiques.
Connecteur AV VIDEO IN/OUT (page 12)
Connecteur AV pour l’entrée VIDEO. Lorsque
l’appareil est réglé sur une autre entrée, ce signal est
émis en sortie via le connecteur AV VIDEO IN/OUT.
Connecteur AV DVR/TV IN/OUT (page 10)
Connecteur AV pour l’entrée DVR/TV. Lorsque
l’appareil est réglé sur une autre entrée, ce signal est
émis en sortie via le connecteur AV DVR/TV IN/OUT.
Connecteur AV DVD IN (page 10)
Connecteur AV pour l’entrée DVD.
Connecteur AV STB IN (page 11)
Connecteur AV pour entrée STB.
Le tableau ci-dessous montre les formats vidéo d’entrée et
de sortie disponibles pour chaque connecteur AV.
•Tous les connecteurs AV disposent aussi d’une entrée
audio. Les connecteurs VIDEO et DVR/TV ont
également une sortie audio.
Les connecteurs VIDEO et DVR/TV sont compatibles
avec i/o-Link.A, T-V Link, Easy Link, MegaLogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATALOGIC, NextTView Link, etc.
Le mode AV direct
Le mode AV direct permet au combiné de passer des
signaux audio/vidéo arrivant à l’une des entrées du
connecteur AV aux sorties du connecteur AV sans que le
son soit sorti par les enceintes connectées au combiné.
Ceci vous permet d’utiliser vos autres composants comme
s’ils étaient reliés directement entre eux sans que le
combiné soit activé. Cette fonction est utile si vous voulez
enregistrer à partir de votre récepteur satellite vers votre
VCR (tous deux connectés à ce combiné) sans activer votre
combiné. Vous pouvez également utiliser le mode AV
direct pour visionner une cassette vidéo, en utilisant les
haut-parleurs de votre appareil TV pour l’audio, sans
activer votre combiné.
Vous pouvez commuter vers le mode AV Direct (à partir de
la position veille ou activé) à l’aide de la touche AV DIRECT
sur la télécommande. Mais vous pouvez également régler
le combiné de manière à activer automatiquement la
fonction AV Direct quand un signal en entrée est détecté.
Reportez-vous aussi page 33 à Paramètre d’AV Direct.
Le diagramme au-dessous montre comment AV DIRECT et
les touches STANDBY/ON commutent le combiné
entre les modes veille (standby), AV Direct, et sous tension.
Positionnement du combiné
Au moment de décider d’un emplacement pour votre
combiné, assurez-vous qu’il le positionnement se fera
sur une surface plane et stable offrant des garanties de
sécurité.
Ne le positionnez pas dans les endroits suivants:
– sur un téléviseur couleur (peut déformer l’image
écran)
– près d’un lecteur de cassettes (ou près d’un appareil
qui génère des champs magnétiques). Ceci pourrait
interférer avec le son.
– exposition directe au soleil
– endroits humides
– dans des endroits très chauds ou très froids
– zones soumises à vibrations ou tout autre
mouvement
– dans des pièces très poussiéreuses
– en présence de fumées et de graisse (cuisines)
Pendant la connexion des câbles
Veillez à ne disposer les câbles en les repliant sur le
sommet de l’appareil. Si les câbles sont placés sur le
sommet de l’appareil, le champs magnétique produit par
les transformateurs de cette unité peut causer un
grésillement des enceintes.
Connecteur Entrée Sortie
DVD
Composite, S-vidéo,
RVB
STB
Composite, S-vidéo,
RVB
VIDEO Composite, S-vidéo,
RVB
Composite
DVR/TV
Composite Composite, S-vidéo,
RVB
Remarque
Standby
AV Direct On
RECEIVER
AV DIRECT
Standby
AV Direct On
Fr_vsx-c301.book Page 9 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Comment raccorder votre équipement
03
10
Fr
Comment connecter un lecteur DVD et l’appareil TV
Suivre les instructions reportées ci-dessous en se référant
à l’illustration pour raccorder votre lecteur DVD et votre
télévision au combiné.
1 Utilisez un câble SCART (Péritel) pour raccorder le
connecteur DVD IN AV à un connecteur AV sur votre
lecteur DVD.
Cette connexion transmet des signaux audio stéréo
analogiques et des signaux vidéo de votre lecteur DVD à ce
combiné.
2 Utilisez un câble audionumérique coaxial pour
connecter la prise DVD(STB) COAX à une sortie audio
numérique coaxiale sur votre lecteur DVD.
Cette connexion supporte le son stéréo et le son
audionumérique multicanal.
Si votre lecteur DVD n’a pas de prise de sortie
audionumérique coaxiale vous pouvez utiliser une
connexion optique à la prise STB(DVD) OPT1. Toutefois
puisque cette entrée est affectée par défaut à l’entrée STB,
il vous faudra la réaffecter à l’entrée DVD avant de pouvoir
l’utiliser. Après avoir raccordé le reste de votre équipement
reportez-vous également page 32 à Paramètres de réglage
de l’entrée optique pour savoir comment procéder.
3 Utilisez un câble SCART (Péritel) pour raccorder le
connecteur DVR/TV IN/OUT AV au connecteur AV de
votre télévision.
Ce raccordement supporte la transmission de vidéo et
audio stéréo analogique entre ce combiné et votre
téléviseur.
Si vous voulez raccorder un enregistreur
vidéonumérique entre ce combiné et votre téléviseur
reportez-vous page 12 à Comment raccorder d’autres
composants vidéo.
Si votre téléviseur dispose d’un tuner TV numérique
intégré reportez-vous aussi ci-dessous à Comment
connecter un téléviseur à un tuner TV numérique
intégré.
Comment connecter un téléviseur à un tuner TV numérique intégré
Si votre TV a un tuner TV numérique intégré vous pouvez
raccorder la sortie audionumérique à ce combiné pour
vous permettre de goûter pleinement le son Dolby Digital
et DTS des programmes TV numériques.
1 Terminez les procédures de l’étape 3 ci-dessus à
Comment connecter un lecteur DVD et l’appareil TV.
2 Utilisez un câble audionumérique optique pour
raccorder la prise DVR/TV OPT2 à une sortie
audionumérique optique sur votre télévision.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT SURROUND
SPEAKERS
TV
AV CONNECTOR IN
VSX-C301
Lecteur DVD
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
AV CONNECTOR OUT
Fr_vsx-c301.book Page 10 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Comment raccorder votre équipement
03
11
Fr
Français
Comment connecter un récepteur câble/satellite ou tout autre décodeur
Les récepteurs décodeurs satellite et câble, et les tuners
pour TV numérique sont autant d’exemples d’ unités «set
top boxes», positionnées sur le sommet de l’appareil TV.
1 Utilisez un câble SCART(Péritel) pour raccorder le
connecteur STB IN AV au connecteur AV du récepteur
décodeur.
Ce raccordement transmet des signaux audio stéréo
analogiques et vidéo du composant set-top box(décodeur /
récepteur) à ce combiné.
2 Utilisez un câble audionumérique optique pour
raccorder la prise STB(DVD) OPT1 à une sortie audio
numérique optique du composant set-top box.
Ce raccordement transmet l’ audio stéréo ainsi que l’audio
numérique multicanal.
Si votre set-top box n’a pas de prise de sortie audio
numérique optique vous pouvez utiliser une connexion
coaxiale à la prise DVD(STB) COAX. Toutefois puisque
cette entrée est affectée par défaut à l’entrée DVD, il vous
faudra la réaffecter à l’entrée STB avant de pouvoir
l’utiliser. Après avoir connecté tout l’équipement reportez-
vous page 32 à Paramètres de réglage de l’entrée coaxiale
pour savoir comment procéder.
Si votre récepteur satellite/câble n’a pas de sortie
audionumérique, sautez l’étape 2 décrite ci-dessus.
Remarque
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/T V IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
DIGITAL OUT AV CONNECTOR OUT
VSX-C301
STB
Fr_vsx-c301.book Page 11 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Comment raccorder votre équipement
03
12
Fr
Comment raccorder d’autres composants vidéo
Le connecteur AV VIDEO IN/OUT peut être utilisé pour un
lecteur VCR ou autre appareil de lecture vidéo ou pour un
enregistreur doté d’un audio analogique. Le connecteur
AV DVR/TV IN/OUT et la connexion audio numérique
associée (la DVR/TV OPT2) peuvent être utilisés avec des
composants vidéonumériques, tels qu’un graveur DVD qui
peut lire les pistes son numériques.
1 Utilisez un câble SCART (Péritel) pour raccorder le
connecteur AV VIDEO IN/OUT au connecteur AV de
votre VCR (ou autre composant vidéo).
Ceci permet de lire à partir du VCR et d’enregistrer vers le
VCR (ou un autre composant).
2 Utilisez un câble SCART (Péritel) pour raccorder le
connecteur AV DVR/TV IN/OUT à un connecteur AV de
votre graveur DVD (ou autre composant vidéo).
Ceci permet de lire à partir du DVR et d’enregistrer vers le
DVR (ou un autre composant), y compris le format vidéo
RVB.
3 Utilisez un câble audionumérique pour connecter
les fiches DVR/TV OPT2 à une sortie audionumérique
optique sur votre enregistreur DVD ou autre
composant vidéo.
Ce raccordement supporte l’audio stéréo et
l’audionumérique multicanal.
Certains appareils TV disposent aussi bien de
connecteurs AV compatibles avec RVB que de
connecteurs compatibles avec i/o-Link.A ou encore ils
disposent d’un seul connecteur AV qui est
commutable. Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre appareil TV pour plus amples détails. Ce
combiné est compatible avec ces deux formats sans
nécessité de commuter.
Quand le DVR est sous tension, assurez-vous qu’il est
bien réglé sur l’entrée correcte, afin que l’audio/vidéo
en provenance du combiné puissent être transmis à
l’appareil TV.
Quand le combiné est déconnecté de la prise secteur
ou en mode veille, (avec AV Direct désactivé), il se peut
que vous entendiez du son affecté de distorsion en
provenance du connecteur AV VIDEO IN/OUT et du
connecteur AV DVR/TV IN/OUT, si un composant
connecté est en lecture.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/T V IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
AV CONNECTOR
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEO IN/OUT VIDEO IN/OUT
AV CONNECTOR OUT
TV
AV CONNECTOR IN
VSX-C301
DVR, etc.
VCR, etc.
Remarque
Fr_vsx-c301.book Page 12 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Comment raccorder votre équipement
03
13
Fr
Français
Comment raccorder l’équipement aux sorties du panneau avant
Les prises jacks FRONT INPUT comprennent une prise
vidéo standard composite (VIDEO), des sorties audio
analogiques stéréo (AUDIO L/R) et une entrée audio
numérique optique (DIGITAL). Vous pouvez utiliser ces
connexions pour toute sorte de composants audio/vidéo
mais elles sont particulièrement indiquées pour des
équipements portables comme les caméscopes, jeux vidéo
et équipements portables audio/vidéo.
Soulevez la capsule avec précaution pour accéder aux
prises du panneau avant.
L’illustration ci-dessous montre des exemples de
connexions à un lecteur DVD portable.
Comment installer votre système d’enceintes
Pour exploiter pleinement les capacités de ce combiné en
matière de son surround raccordez les enceintes avant,
centrales et surround ainsi qu’un caisson de basses. Ceci
est une configuration idéale, mais il est possible
d’effectuer d’autres configurations avec juste quelques
enceintes, sans caisson de basses ni enceinte centrale, ou
même sans aucune enceinte surround. En définitive
seules les enceintes avant gauche et droite sont
nécessaires. Notez bien que les enceintes surround
doivent toujours être connectées en paire; ne connectez
pas une enceinte surround seulement. Toutes les
enceintes que vous utilisez devraient avoir une impédance
nominale située entre 6 et 16 Ω.
DIGITAL OUT (OPTICAL)
PHONES
HOLDON/OFF
COLORBRIGHT MONITOR
VIDEO IN/OUT
AUDIO IN/OUT
Lecteur DVD portable, etc.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C301
SOUND MODE
INPUT SELECTOR
MASTER
VOLUME
PHONESADVANCEDSTEREOAV DIRECT
FRONT INPUT
STANDBY/ON
DIGITAL INPHONES
VIDEO AUDIO RL
DTS
2PRO LOGIC
II
2DIGITAL
DOWN UP
R
VSX-C301
Placez vos doigts de chaque côté de la
capsule de protection et tirez avec douceur
pour la retirer.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/TV IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT SURROUND
SPEAKERS
LINE LEVEL
VSX-C301
R (Avant
droite)
L (Avant
gauche)
C (Centrale) RS (Droite
Surround)
LS (Gauche
Surround)
SW (Caisson
de basses)
Fr_vsx-c301.book Page 13 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Comment raccorder votre équipement
03
14
Fr
Comment raccorder les enceintes
Avant de pouvoir raccorder les enceintes, assurez-vous
que le câble d’enceinte que vous voulez utiliser est
correctement préparé, mis à découvert de sa gaine
plastique sur une longueur de 10 mm environ et tous ses
fils rassemblés en torsade.
Chaque connexion d’enceinte sur le combiné est
composée d’une borne positive (+) en couleur, et d’une
borne négative (–) noire. Pour un son correct vous devriez
veiller à bien les faire correspondre avec les bornes des
enceintes elles mêmes. Pour ce faire utilisez les étiquettes
adhésives de couleur fournies, et fixez un autocollant à
chaque extrémité de moitié de câble. Utilisez le câble
marqué d’une étiquette pour la borne positive, en couleur;
utilisez le cable non marqué d’une étiquette pour la borne
noire/négative. Utilisez les différentes couleurs pour vous
aider à attribuer le câble approprié à l’enceinte
correspondante.
Assurez-vous que toute la partie dénudée du cordon
d’enceinte ait ses fils bien rassemblés en torsade et
insérés à fond dans la borne d’enceinte. Si un contact
se produit entre un point de la partie dénudée d’un
cordon d’enceinte et la surface du panneau arrière,
cela pourrait entraîner l’arrêt automatique de
l’appareil par mesure de sécurité.
Ces raccordements de haut parleurs peuvent
provoquer des DECHARGES ELECTRIQUES. Lorsque
vous branchez ou débranchez les fils des hauts
parleurs, afin d’éviter les risques de décharge
électrique, ne pas toucher les parties non isolées avant
d’avoir débranché le raccordement d’alimentation.
1 Raccordez les enceintes avant gauche et droite aux
bornes d’enceinte FRONT L/R.
Appuyez sur le clapet à ressort pour ouvrir une borne,
insérez le cordon d’enceinte, relachez ensuite le clapet
pour sécuriser.
2 Raccordez l’enceinte centrale aux bornes de
l’enceinte CENTER.
3 Raccordez les enceintes surround gauche et droite
aux bornes d’enceinte SURROUND L/R.
4 Raccordez le caisson de basses à la prise
SUBWOOFER OUT.
Comment positionner les enceintes
Le choix du positionnement de vos enceintes dans la pièce
influence beaucoup la qualité du son. Les lignes direc-
trices suivantes devraient vous aider à obtenir de votre
équipement les prestations de son optimales.
Vous pouvez poser le caisson de basses sur le sol.
L’idéal serait de placer les autres enceintes à peu près
au niveau de l’oreille quand vous êtes en situation
d’écoute. Il est déconseillé de posez les enceintes au
sol (sauf le caisson de basses) ou de les placer trop en
hauteur.
Pour obtenir le meilleur effet stéréo placez les
enceintes avant à 2–3 mètres de distance l’une de
l’autre et à égale distance de la TV.
Installez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous
du téléviseur afin que le son du canal central soit
localisé au niveau de l’écran TV.
Lorsque vous placez les enceintes près du téléviseur
utilisez des enceintes munies de protection contre les
champs magnétiques pour prévenir toute interférence,
telle que la perte de couleur de l’image quand le
téléviseur est sous tension. Si vos enceintes ne sont
pas dotées de cette protection et si vous remarquez
une perte de couleur de l’image TV éloignez les
enceintes de la TV.
Installez les enceintes surround légèrement au dessus
du niveau des oreilles si possible.
Assurez-vous que le positionnement des enceintes
offre des garanties de stabilité et sécurité. Cette
précaution non seulement améliore la qualité du son
mais aussi diminue les risques de dommages ou
blessure causés par le heurt subis des enceintes ou
leur chute en situation de chocs externes tels les
tremblements de terre.
Conseil
Avant D
Avant G
Surround
G
Surround
D
Caisson
de basses
Centre
Conseil
Fr_vsx-c301.book Page 14 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Comment raccorder votre équipement
03
15
Fr
Français
Comment raccorder les antennes
Les antennes fournies offrent une solution simple pour
l’écoute de la radio FM et AM. Si vous trouvez que la qualité
de réception est mauvaise, une antenne extérieure devrait
vous donner une meilleure qualité de son—reportez-vous
ci-dessous à Comment raccorder des antennes extérieures.
Antenne cadre AM
1 Assemblez le socle comme le montre la figure ci-
dessous.
Inclinez le socle dans la direction indiquée (fig. A).
Insérez et fixez le cadre dans le socle (fig. B).
Vous pouvez fixer l’antenne AM à un mur (fig. C).
Avant de la fixer assurez-vous que la réception est
satisfaisante.
2 Otez les protections des deux cordons d’antenne
AM.
3 Appuyez sur les clapets de borne d’antenne AM
LOOP pour ouvrir et insérez un cordon dans chaque
borne.
4 Relâchez les clapets pour sécuriser les cordons
d’antenne AM.
5 Placer l’antenne AM sur une surface plane et
pointer dans la direction optimale de réception.
Evitez de la placer près des ordinateurs, téléviseurs ou
autre équipement électrique et évitez-lui tout contact avec
des objets de métal.
Le signal ground () (terre) est destiné à réduire le
bruit qui se produit quand une antenne est raccordée.
Il ne s’agit pas d’une masse de protection électrique.
Cordon d’antenne FM
Raccordez le cordon d’antenne FM à la borne
d’antenne FM UNBAL 75.
Pour de meilleurs résultats donnez à l’antenne FM son
extension maximum et fixez-la à un mur ou un cadre de
porte. Evitez-lui plis et méandres, et ne la laissez– pas
enroulée.
Comment raccorder des antennes
extérieures
Pour améliorer la réception FM raccordez une antenne FM
extérieure à la borne d’antenne FM UNBAL 75.
Pour améliorer la réception AM raccordez 5 ou 6 cm de
longueur de cordon gainé de vinyle aux bornes AM LOOP
sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie.
Pour une meilleure réception accrochez-la
horizontalement à l’extérieur.
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/T V IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
VSX-C301
fig. A fig. B fig. C
Remarque
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
Fr_vsx-c301.book Page 15 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Comment raccorder votre équipement
03
16
Fr
Comment utiliser d’autres
composants Pioneer avec le capteur
de ce combiné
De nombreux composants Pioneer disposent de prises
CONTROL qui peuvent être utilisées pour relier des
composants ensemble de façon à ce que vous puissiez
utiliser la télécommande d’un seul composant. Lorsque
vous utilisez une télécommande le signal de contrôle est
transmis le long de la chaîne vers le composant approprié.
1 Choisissez le composant dont vous voulez utiliser
le capteur.
Lorsque vous voulez contrôler l’un des composants de la
chaîne c’est le capteur de ce componant vers lequel vous
devez pointer la télécommande.
2 Raccordez la prise CONTROL OUT de ce composant
à la prise CONTROL IN d’un autre composant Pioneer.
Utilisez un câble avec une mini-fiche mono à chaque
extrémité pour la connexion.
3 Continuez la chaîne de la même façon pour tous
les composants dont vous disposez.
Vous pouvez aussi régler la télécommande fournie
pour contrôler les autres composants de votre
équipement (Pioneer et non). Reportez-vous page 34 à
Comment utiliser la télécommande avec d’autres
composants pour savoir comment procéder.
Mise de l’appareil sous tension
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir
raccordé tous vos composants, y compris les enceintes.
Tenez le câble d’alimentation en main par sa prise. Ne
débranchez pas en tirant sur le câble et ne touchez
jamais le câble d’alimentation quand vos mains sont
mouillées car cela pourrait causer un court circuit ou
un choc électrique. Ne positionnez pas le combiné, un
meuble, etc., sur le câble d’alimentation et évitez de
l’écraser. Evitez de faire des nœuds sur la longueur du
cordon ou avec d’autres câbles. Les câbles
d’alimentation devraient être placés de telle façon
qu’on ne puisse pas y marcher dessus. Un câble
d’alimentation endommagé peut causer un incendie
ou provoquer une décharge électrique. Vérifiez
périodiquement le câble d’alimentation. Si vous
constatez un dommage du cordon, consultez le centre
d’assistance Pioneer le plus proche ou votre revendeur
pour le remplacer.
1 Insérez le câble d’alimentation fourni dans la prise
AC IN située à l’arrière de l’appareil.
2 Insérez l’ autre extrémité dans la prise murale
d’alimentation.
Conseil
Conseil
COAX
CONTROL
AV CONNECTOR
AC IN
DVD IN STB IN
VIDEO IN/OUT DVR/T V IN/OUT
FM UNBAL 75
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
SUB
WOOFER
OUT
STB
(DVD)
OPT1
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
DIGITAL IN
CENTER
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
IN OUT
CONTROL
IN OUT
CONTROL
VSX-C301
Fr_vsx-c301.book Page 16 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Commandes et fenêtres d’affichage
04
17
Fr
Français
Chapitre 4
Commandes et fenêtres d’affichage
Panneau avant
1 Prise PHONES
Lorsque des écouteurs sont raccordés, les enceintes ne
sortent pas de son.
2 Touche STANDBY/ON
Appuyez pour mettre l’appareil sous tension ou en mode
veille.
3 Prises FRONT INPUT (page 13)
Utilisez-les pour raccorder un composant audio/vidéo.
4 Indicateur AV DIRECT (page 33)
S’allume en mode de veille quand le combiné transmet un
signal audio/vidéo d’un connecteur AV SCART à un autre
connecteur AV SCART.
5 Indicateurs du format Digital Surround
Indicateur 2 DIGITAL
S’allume quand la source en cours d’utilisation est
Dolby Digital.
Indicateur DTS
S’allume quant la source en cours d’utilisation est
DTS.
6 Indicateurs de mode d’écoute
Indicateur STEREO (page 23)
S’allume quand la source est stéréo et/ou quand le
mode d’écoute a été réglé sur STEREO.
Indicateur 2 PRO LOGIC II (page 23)
S’allume quand l’un des modes surround Dolby Pro
Logic II est activé avec une source à 2 canaux (stéréo).
Indicateur ADVANCED (page 24)
S’allume quand l’un des modes Advanced Surround
est activé.
Indicateur PHONES (page 23)
S’allume quand le mode surround du casque d’écoute
est actif.
Indicateur SOUND MODE (page 24)
S’allume quand l’un des modes audio est activé.
7 Capteur de télécommande
8 Bouton INPUT SELECTOR (page 22)
Tournez pour faire défiler les différentes entrées. L’entrée
en cours d’utilisation est affichée sur le panneau avant.
9 Bouton MASTER VOLUME
Sert à régler le volume.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C301
SOUND MODE
INPUT SELECTOR
MASTER
VOLUME
PHONESADVANCEDSTEREOAV DIRECT
FRONT INPUT
STANDBY/ON
DIGITAL INPHONES
VIDEO AUDIO RL
DTS
2PRO LOGIC
II
2DIGITAL
DOWN UP
R
1 2 3 5 64 8 97
Fr_vsx-c301.book Page 17 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Commandes et fenêtres d’affichage
04
18
Fr
Affichage
1 DIG (numérique) / ANA (analogique) (page 29)
Indique si la source d’entrée en cours d’utilisation est
analogique ou numérique.
2 Hi-FS
S’allume quand le signal entrée en cours d’utilisation est
numérique à 88,2/96 kHz.
3 Indicateur du timer Sleep (Timer repos) (page 29)
S’allume quand le timer repos est programmé.
4 Indicateur DIALOG (page 24)
S’allume quand la fonction Dialogue Enhancement
(optimisation de dialogue) est activée.
5 Indicateurs de canaux Entrée/Sortie
Les lettres L, C, R, LFE, Ls et Rs indiquent les canaux
d’entrée qui arrivent dans le combiné. Les segments et SW
(Subwoofer, caisson de basses) indiquent les canaux des
enceintes actives.
6 Indicateur VIR.SB (page 24)
S’allume quand l’effet Virtual Surround Back est activé.
7 OVER (Excessif) (page 32)
S’allume quand le signal d’entrée est trop élevé, ce qui
entraîne des risques de distorsion. Utilisez l’atténuateur
d’entrée pour diminuer le niveau.
8 Indicateurs du tuner
STEREO (page 25)
S’allume pendant l’écoute d’une émission stéréo FM
en mode auto/stéréo.
TUNED
S’allume quand l’appareil est syntonisé sur une
émission radio.
MONO (page 25)
S’allume quand le mode MPX du tuner est réglé sur
mono.
RDS (page 26)
S’allume pendant l’écoute d’une station qui transmet
de l’ information RDS.
RF ATT (page 25)
S’allume quand l’attenuateur RF est activé.
9 Affichage des fonctions
10 Indicateurs EON (page 28)
EON s’allume quand EON est réglé. Le point indicateur
vers la gauche s’allume quand l’émission en cours
supporte le service de données EON.
11 Indicateur de niveau de volume
Indique le niveau de volume en dB.
1 2 43 5 6 7
8
9 10 11
Fr_vsx-c301.book Page 18 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Commandes et fenêtres d’affichage
04
19
Fr
Français
Télécommande
Les noms de fonctions imprimés en vert sur la
télécommande concernent les fonctions reliées au
récepteur du combiné. Les noms de fonctions imprimés en
bleu concernent le tuner intégré (reportez-vous page 25 à
Comment utiliser le tuner). Les autres fonctions
concernent d’autres équipements que vous pouvez
contrôler en utilisant cette télécommande. Reportez-vous
aussi page 34 à Comment commander d’ autres
composants.
1 RECEIVER (recepteur)
Appuyez sur cette touche pour positionner la
télécommande en mode «rrécepteur» (la télécommande
contrôle les fonctions du récepteur).
2 Voyant à diode électroluminescente (LED)
Indique une opération de télécommande.
3 RECEIVER
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension ou en mode de veille.
4 SOURCE (page 34)
Appuyez sur cette touche pour mettre la source actuelle
sous tension ou en mode de veille.
5 AV DIRECT (page 9 et page 33)
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver l’option
AV Direct.
SLEEP (RECEIVER + AV DIRECT) (page 29)
Utilisez cet indicateur pour activer et régler le timer de
repos.
6 Touches de sélection Entrée/Télécommande
(page 22)
Quand la fonction Télécommande Direct est activée (sur
on), ces touches. A l’exception de FM/AM, changent
simultanément le mode de télécommande et l’entrée du
combiné. Quand la fonction Télécommande Direct est
désactivée, (sur off), ces touches ne commandent que le
mode de télécommande. (reportez-vous aussi page 35 à
Fonction Commande à distance Directe).
DVD
Appuyez pour sélectionner DVD comme entrée en
cours d’utilisation.
STB
Appuyez pour sélectionner STB (set-top box, décodeur
cable/satellite) comme entrée en cours d’utilisation.
DVR/TV
Appuyez pour sélectionner DVR/TV comme entrée en
cours d’utilisation.
VIDEO
Appuyez pour sélectionner VIDEO comme entrée en
cours d’utilisation.
FRONT
Appuyez pour sélectionner FRONT (entrées audio
vidéo sur le panneau avant) comme entrée en cours
d’utilisation.
FM/AM
Appuyez pour sélectionner FM/AM (le tuner intégré)
comme entrée en cours d’utilisation.
7 INPUT
Appuyez pour le défilement des différentes entrées.
L’entrée en cours d’utilisation est affichée dans la fenêtre
du panneau avant.
8 Touches de réglage des canaux (page 33)
CH SELECT
A utiliser pour sélectionner le canal d’enceinte à
régler.
LEVEL +/–
A utiliser pour régler le niveau de sortie du canal
d’enceinte en cours d’utilisation.
TEST TONE
Appuyez pour démarrer/arrêter le ton d’essai.
RECEIVER
AUDIO
SOURCE
RECEIVER
SLEEP
RECEIVER
AV DIRECT
INPUT
DVD
VIDEO
STB
FRONT FM/AM
DVR/TV
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
SOUND
MODE
SIGNAL
SELECT
DIALOG
AUTO STEREO
LEVEL
TEST TONECH SELECT
MUTE
MASTER
VOLUME
DTV MENU
TOP MENU
T.EDIT
MENU
GUIDE
SEARCH
SUBTITLE
ROOM
SETUP
TUNE
TUNE
STST
SYSTEM
SETUP
BANDEON RETURN RF AT T
A
DISPLAY
CLASS MPX
D.AC CESS
ENTER
BCDE
DISC
10
ENTER
VIRTUAL SB DIMMER
TV CONTROL
CHANNEL
CHANNEL
VOLUME
INPUT

1 2
4
6
11
14
17
21
3
5
8
9
10
12
13
15
16
18
19
20
7
Fr_vsx-c301.book Page 19 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Commandes et fenêtres d’affichage
04
20
Fr
9 Touches de son (page 23)
AUTO
Sert à sélectionner le son AUTO (par défaut) pour la
source en cours d’utilisation (stéréo, Dolby Digital,
DTS, etc.,) et désactiver tous les autres traitements de
son.
STEREO
Appuyez pour écouter la source en cours d’utilisation
en mode stéréo.
SURROUND
Utilisez pour sélectionner un mode SURROUND pour
la source en cours d’utilisation.
ADVANCED SURROUND
Sert à sélectionner le mode ADVANCED SURROUND
pour la source en cours d’utilisation.
SOUND MODE
Sert à sélectionner un SOUND MODE (mode son)
pour la source en cours d’utilisation.
DIALOG
Appuyez pour activer/désactiver DIALOG (dialog
enhancement, optimisation de dialogues).
10 MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le volume de toutes
les sorties. Appuyez de nouveau pour restaurer le son ou
bien réglez le volume à l’aide de la commande MASTER
VOLUME.
11 SIGNAL SELECT (page 29)
Sert à sélectionner le type de signal, analogique ou
numérique, pour les entrées DVD, STB, DVR/TV et FRONT.
12 MASTER VOLUME
Utilisez pour régler le volume.
13 ROOM SETUP (page 21)
Sert à sélectionner un réglage de pièce prédéfini.
14 SYSTEM SETUP (page 31)
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu SYSTEM
SETUP afin d’effectuer des réglages détaillés de l’appareil.
15 Touches de curseur et ENTER
Utilisez pour naviguer dans les menus et sélectionner des
options/exécuter des commandes.
16 VIRTUAL SB (page 24)
Appuyez pour activer/désactiver le mode de son arrière
virtuel.
17 DIMMER
Appuyez d’abord sur RECEIVER et ensuite plusieurs fois
sur DIMMER pour changer la luminosité/éteindre l’écran
d’affichage du panneau avant. L’écran émettra une
lumière vive pendant environ 2 secondes quand vous faites
fonctionner le récepteur avec l’affichage désactivé ou réglé
sur luminosité faible. A noter le indicateur du Master
volume reste toujours allumé même quand le reste de
l’écran est éteint.
18 Commandes de lecture (page 36)
Commandes de lecture pour composants externes tels que
les lecteurs DVD et CD.
Les fonctions imprimées en bleu commandent le tuner
intégré. Les autres fonctions commandent les autres
équipements externes.
19 Touches numériques (page 36)
Utilisez pour la saisie numérique des numéros de pistes,
fréquences radio, etc.
20 CHANNEL +/– (page 36)
Utilisez pour changer de canal sur un récepteur satellite,
décodeur TV câblée, enregistreur VCR ou DVR.
21 Touches TV CONTROL (page 34)
Utilisez ces touches pour commander votre appareil TV
(après avoir configuré votre télécommande de sorte qu’elle
fonctionne avec votre TV).
Portée opérationnelle de la télécommande
Le fonctionnement de la télécommande peut être
défectueux si:
Il existe des obstacles entre la télécommande et le
capteur du combiné.
Le soleil ou une lumière fluorescente frappe
directement le capteur.
Le combiné est placé près d’un appareil qui émet des
rayons infrarouges.
L’appareil fonctionne en même temps qu’une autre
unité de télécommande à rayons infrarouges.
30
30
7m
Fr_vsx-c301.book Page 20 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
Démarrage
05
21
Fr
Français
Chapitre 5
Démarrage
Comment utiliser le Room Setup
(Paramètres de pièce)
Réglage par défaut: M (moyen) / MID
Avant d’utiliser votre appareil en lecture pour goûter les
effets de son surround nous vous conseillons de passer
quelques minutes à utiliser le Room Setup. C’est une façon
rapide et facile d’obtenir un bon son surround adapté à
votre pièce.
Selon la distance des enceintes surround par rapport à
votre position d’écoute principale, choisissez l’option pièce
S (petite), M (moyenne) ou L (grande), ensuite à partir de
votre position assise par rapport aux enceintes avant et
surround choisissez FWD (en avant), MID, ou BACK.
1 Si le combiné n’est pas encore activé appuyez sur
RECEIVER pour le mettre sous tension.
2 Appuyez sur RECEIVER.
3 Appuyez sur ROOM SETUP.
Si vous avez d’abord réglé le type de pièce et la position
assise les réglages de la pièce actuelle (ex S / MID)
seront affichés.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur ROOM SETUP plusieurs fois pour
sélectionner un type de pièce, appuyez ensuite sur
ENTER.
Choisissez une des options suivantes en fonction de la
grandeur de votre pièce:
S – Plus petite que la moyenne (3,5 x 4,5 m environ)
M – Pièce moyenne (5,5 x 6 m environ)
L – Plus grande que la moyenne (7,5 x 9 m environ)
6 Appuyez sur ROOM SETUP plusieurs fois pour
sélectionner une position assise, appuyez ensuite sur
ENTER.
Choisissez une des options suivantes en fonction de votre
position principale d’écoute:
FWD – Si vous êtes plus près des enceintes avant que
des enceintes surround
MID – Si vous êtes à égale distance des enceintes
avant et surround
BACK – Si vous êtes plus près des encintes surround
que des enceintes avant
La touche Room Setup (réglages espace de la pièce)
règle automatiquement les niveaux du canal et la
distance des enceintes selon l’espace de la pièce. Si
vous avez déjà réglé les canaux manuellement,
(reportez-vous page 33 à Comment régler les niveaux de
chaque canal), vous verrez apparaître ROOM SET dans
la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez d’abord
sur la touche ROOM SETUP.
Pour de plus amples détails sur le réglage du son
surround, reportez-vous page 31 à Le menu Installation
du Système.
Comment vérifier les réglages de
votre lecteur DVD (ou d’un autre
lecteur)
Avant de continuer il se peut que vous vouliez vérifier les
paramètres de sortie audio de votre lecteur DVD et de votre
appareil satellite numérique.
Vérifiez que votre lecteur DVD ou que votre
récepteur satellite est réglé pour transmettre les
formats Dolby Digital, DTS et PCM 96 kHz (2 canaux).
S’il existe une option pour l’audio MPEG réglez-la pour
convertir l’audio MPEG en PCM.
De plus si vous lisez un disque DVD comportant plus
d’une piste audio vérifiez que vous avez sélectionné la
bonne piste.
Selon le type de lecteur DVD ou de disque source que
vous utilisez, il se peut que vous ne puissiez pas
transmettre de son à partir d’un canal autre que le
canal numérique 2, stéréo et analogique. Auquel cas
vous devez commuter le mode d’écoute sur
SURROUND si vous voulez obtenir un son surround
multicanal.
AUDIO
SOUND
MODE
SIGNAL
SELECT
DIALOG
MUTE
MASTER
VOLUME
DTV MENU
TOP MENU
T.EDIT
MENU
GUIDE
SEARCH
SUBTITLE
ROOM
SETUP
TUNE
TUNE
STST
SYSTEM
SETUP
BANDEON RETURN RF ATT
A
DISPLAY
CLASS MPX
D.ACCESS
ENTER
BCD E
VIRTUAL SB
DIMMER
Remarque
Remarque
Fr_vsx-c301.book Page 21 Thursday, February 13, 2003 2:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Pioneer VSX-C301 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues